-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
-msgid "Usage:^3 menu_cmd <command> [<item>], where possible commands are:"
-msgstr ""
-"Benutzung:^3 menu_cmd <command>[<item>], wobei mögliche Befehle folgende "
-"sind:"
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
-msgid " <sync> reloads all cvars on the current menu page"
-msgstr "<sync>lädt alle cvars auf der aktuellen Menüseite neu"
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
-msgid ""
-" <directmenu> shows the menu window named <item> (or the menu window "
-"containing an item named <item>)"
-msgstr ""
-"<directmenu> zeigt das Menüfenster namens <item> (oder das Menüfenster, mit "
-"einem Gegenstand namens <item>)"
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
-msgid ""
-" if <item> is not specified it shows the list of available items in the "
-"console"
-msgstr ""
-"wenn <item> nicht abgegeben wurde, zeigt es die Liste verfügbarer "
-"Gegenstände in der Konsole "
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:52
-msgid " <dumptree> dumps the state of the menu as a tree to the console"
-msgstr "<dumptree> gibt den Zustand des Menüs als Baum in der Konsole aus"
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
-msgid "Available items:"
-msgstr "Verfügbare Gegenstände:"
-
-#: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
-msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
-msgstr ""
-"Ungültiger Befehl. Für eine Liste an unterstützten Befehlen, versuch es mit "
-"menu_cmd help."
-