1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
8 # Barnabás Klemens, 2023
9 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
10 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
11 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
12 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
13 # Peter Ferenczy <fpeterhu@gmail.com>, 2017
14 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
17 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
20 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 "POT-Creation-Date: 2023-07-11 07:22+0200\n"
23 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
24 "Last-Translator: Barnabás Klemens, 2023\n"
25 "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
35 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
37 "^2Sikeresen exportálva %s fájlba! (Megjegyzés: a data/data/ könyvtárba lett "
40 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
42 msgid "^1Couldn't write to %s"
43 msgstr "^1Nem lehet írni %s"
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
48 msgstr "Cím a(z) %s elérési úton."
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
52 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
58 "^1Multiline message at time %s that\n"
59 "^BOLDlasts longer than normal"
60 msgstr "^1Többsoros üzenet %s-kor, ami ^BOLDtovább tart, mint a normális érték"
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
64 msgid "Message at time %s"
65 msgstr "Üzenet %s-kor"
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
68 msgid "Generic message"
69 msgstr "Átlagos üzenet"
71 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
72 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
74 msgstr "játszik ellene:"
76 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
77 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
78 msgstr "^3Player^7: Ez a csevegőterület."
80 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
91 msgid "^1Spectating: ^7%s"
92 msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
96 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
97 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
100 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
102 msgstr "Elsődleges tüzelés"
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
108 "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző játékoshoz"
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
113 msgstr "következő fegyver"
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
117 msgid "previous weapon"
118 msgstr "előző fegyver"
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
122 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
123 msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
134 msgstr "fegyver eldobása"
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
137 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
138 msgid "secondary fire"
139 msgstr "Másodlagos tüzelés"
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
143 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
144 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a kameramód-váltáshoz."
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
148 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
149 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
152 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
154 msgstr "szerver információ"
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
158 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
159 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1409
162 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
168 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
169 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
172 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
173 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
176 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
177 msgstr "^31^2 több játékosra van szükség, hogy a játék elkezdődhessen."
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
181 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
182 msgstr "^31%d^2 több játékosra van szükség, hogy a játék elkezdődhessen."
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
186 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
187 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
196 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
197 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
201 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
202 msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
205 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
206 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
210 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
211 msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
214 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
215 msgid "team selection"
216 msgstr "Válassz csapatot!"
218 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
219 msgid "^1Spectating this player:"
220 msgstr "^1Ezt a játékost követed::"
222 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
223 msgid "^1Spectating you:"
224 msgstr "^1Téged követnek:"
226 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
227 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
228 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
230 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
231 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
232 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
234 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
235 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
237 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
239 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
240 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
241 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
243 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
244 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
250 msgid "Standard quick menu"
251 msgstr "Starndard gyorsmenü"
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
266 msgstr "Folytatás..."
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
274 msgid "QMCMD^Send public message to"
275 msgstr "QMCMD^Nyilvános üzenet küldése számára:"
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
278 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
279 msgstr "QMCMD^:-) / szép volt"
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
282 msgid "QMCMD^nice one"
283 msgstr "QMCMD^szép volt"
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
286 msgid "QMCMD^good game"
287 msgstr "QMCMD^jó a meccs"
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
290 msgid "QMCMD^hi / good luck"
291 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét"
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
294 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
295 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást"
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
298 msgid "QMCMD^Send in English"
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
303 msgid "QMCMD^Team chat"
304 msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés"
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
307 msgid "QMCMD^strength soon"
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
311 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
315 msgid "QMCMD^free item, icon"
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
319 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
323 msgid "QMCMD^took item, icon"
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
327 msgid "QMCMD^negative"
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
331 msgid "QMCMD^positive"
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
335 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
339 msgid "QMCMD^need help, icon"
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
343 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
347 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
351 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
355 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
359 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
363 msgid "QMCMD^defending, icon"
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
367 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
371 msgid "QMCMD^roaming, icon"
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
375 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
379 msgid "QMCMD^attacking, icon"
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
383 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
387 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
392 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
396 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
400 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
404 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
408 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
412 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
416 msgid "QMCMD^Send private message to"
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
421 msgid "QMCMD^Settings"
422 msgstr "QMCMD^Beállítások"
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
426 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
427 msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások"
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
430 msgid "QMCMD^3rd person view"
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
434 msgid "QMCMD^Player models like mine"
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
438 msgid "QMCMD^Names above players"
439 msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött"
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
442 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
443 msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként"
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
450 msgid "QMCMD^Net graph"
451 msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon"
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
455 msgid "QMCMD^Sound settings"
456 msgstr "Hang beállítások"
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
459 msgid "QMCMD^Hit sound"
460 msgstr "QMCMD^Találat hang"
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
463 msgid "QMCMD^Chat sound"
464 msgstr "QMCMD^Chat hang"
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
467 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
472 msgid "QMCMD^Observer camera"
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
476 msgid "QMCMD^Increase speed"
477 msgstr "QMCMD^Sebesség növelése"
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
480 msgid "QMCMD^Decrease speed"
481 msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése"
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
484 msgid "QMCMD^Wall collision"
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
488 msgid "QMCMD^Fullscreen"
489 msgstr "QMCMD^Teljes képernyő"
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
493 msgid "QMCMD^Call a vote"
494 msgstr "QMCMD^Szavazás indítása"
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
497 msgid "QMCMD^Restart the map"
498 msgstr "QMCMD^Játék újraindítása"
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
501 msgid "QMCMD^End match"
502 msgstr "QMCMD^Játék vége"
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
505 msgid "QMCMD^Reduce match time"
506 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
509 msgid "QMCMD^Extend match time"
510 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
513 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
514 msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése"
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
517 msgid "Server quick menu"
520 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
521 msgid "Waypoint editor menu"
524 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
525 msgid "Waypoint editor menu as default"
528 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
529 msgid "Server quick menu as default"
532 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
533 msgid "QMCMD^Spectate a player"
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
558 msgid "Intermediate %d"
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
562 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
563 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
565 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
568 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
569 msgid "missing a checkpoint"
572 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
573 msgid "Click to select teleport destination"
576 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
577 msgid "Click to select spawn location"
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
581 msgid "Number of ball carrier kills"
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
593 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
597 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
609 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
613 msgid "Number of deaths"
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
621 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
625 msgid "SCO^destroyed"
626 msgstr "megsemmisítve"
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
633 msgid "The total damage done"
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
641 msgid "The total damage taken"
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
645 msgid "Number of flag drops"
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
665 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
669 msgid "Number of faults committed"
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
677 msgid "Number of flag carrier kills"
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
693 msgid "Number of kills minus suicides"
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
701 msgid "Number of goals scored"
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
709 msgid "Number of hunts (Survival)"
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
717 msgid "Number of keys carrier kills"
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
731 msgid "The kill-death ratio"
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
743 msgid "Number of kills"
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
751 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
759 msgid "Number of lives (LMS)"
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
767 msgid "Number of times a key was lost"
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
788 msgid "Number of objectives destroyed"
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
792 msgid "SCO^objectives"
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
797 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
821 msgid "Number of players pushed into void"
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
837 msgid "Number of flag returns"
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
842 msgstr "Visszaszerzések"
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
845 msgid "Number of revivals"
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
850 msgstr "Újraéledések"
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
853 msgid "Number of rounds won"
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
857 msgid "SCO^rounds won"
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
861 msgid "Number of rounds played"
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
865 msgid "SCO^rounds played"
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
877 msgid "Number of suicides"
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
885 msgid "Number of kills minus deaths"
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
893 msgid "Number of survivals"
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
897 msgid "SCO^survivals"
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
901 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
904 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
909 msgid "Number of teamkills"
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
913 msgid "SCO^teamkills"
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
917 msgid "Number of ticks (Domination)"
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
929 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
934 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
942 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
947 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
948 "cvar scoreboard_columns"
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
953 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
959 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
960 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
964 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
968 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
973 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
974 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
975 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
976 "field to show all fields available for the current game mode."
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
981 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
982 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
986 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
991 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
992 "right of the vertical bar aligned to the right."
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
997 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
998 "other gamemodes except DM."
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
1005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1015 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1016 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1856
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1967
1024 msgstr "Pálya statisztikák:"
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
1027 msgid "Monsters killed:"
1028 msgstr "Megölt szörnyek:"
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2004
1031 msgid "Secrets found:"
1032 msgstr "Feldezett titkok:"
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2214
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2237
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1055 msgid "Team Selection"
1056 msgstr "Válassz csapatot!"
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2340
1060 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2342
1065 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2346
1070 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2357
1075 msgid "^3%1.0f minutes"
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2384
1080 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2385 qcsrc/client/main.qc:1436
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2548
1090 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2552
1095 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2586
1100 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1101 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1105 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1106 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
1108 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2605
1110 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1111 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
1113 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1121 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1125 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1129 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1133 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1138 msgid "Warmup: too few players"
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1142 msgid "Warmup: no time limit"
1145 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1149 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1150 msgid "Sudden Death"
1153 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1157 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1159 msgid "Overtime #%d"
1162 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1163 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1166 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1167 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1168 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1170 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1171 msgid "A vote has been called for:"
1172 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1174 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1175 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1176 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1178 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1179 msgid "^1Configure the HUD"
1180 msgstr "^1A HUD beállításai"
1182 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1193 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1204 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1206 msgstr "Nincs több lőszered."
1208 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1210 msgstr "nincs nálad"
1212 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1214 msgstr "nem elérhető"
1216 #: qcsrc/client/main.qc:300
1217 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1218 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1224 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1228 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1232 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1236 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1242 msgid "All Weapons Arena"
1243 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
1245 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1247 msgid "All Available Weapons Arena"
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1252 msgid "Most Weapons Arena"
1253 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1257 msgid "Most Available Weapons Arena"
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
1261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1262 msgid "No Weapons Arena"
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1271 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
1276 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1277 msgid "Your client version is outdated."
1280 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1281 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1285 msgid "Please update!"
1288 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1289 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1292 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1293 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1397
1298 msgid "Welcome to %s"
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1411 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1413
1308 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1311 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1314 msgstr "Játék típusa:"
1316 #: qcsrc/client/main.qc:1448
1317 msgid "This match supports"
1320 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1325 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1327 msgid "%d to %d players"
1330 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1332 msgid "%d players maximum"
1335 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1337 msgid "%d players minimum"
1340 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1341 msgid "Active modifications:"
1344 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1345 msgid "Special gameplay tips:"
1348 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1349 msgid "Server's message"
1352 #: qcsrc/client/main.qc:1565
1354 msgid "%s (not bound)"
1355 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1357 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1359 msgstr "(1 szavazat)"
1361 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1364 msgstr "(%d szavazat)"
1366 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1370 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1371 msgid "Decide the gametype"
1372 msgstr "Válassz játéktípust"
1374 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1375 msgid "Vote for a map"
1376 msgstr "Válassz pályát!"
1378 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1380 msgid "%d seconds left"
1381 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1383 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1384 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1387 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1388 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1391 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1392 msgid "Requesting preview..."
1395 #: qcsrc/client/view.qc:883
1399 #: qcsrc/client/view.qc:888
1400 msgid "Capture progress"
1401 msgstr "Foglalás folyamata"
1403 #: qcsrc/client/view.qc:893
1404 msgid "Revival progress"
1405 msgstr "Újraéledés folyamata"
1407 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1408 msgid "error creating curl handle"
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1417 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1430 msgid "Point limit:"
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1438 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1443 msgid "Round limit:"
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1448 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1451 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1452 msgid "Capture time rankings"
1453 msgstr "Célbaérési idő rangsor"
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1456 msgid "Capture the Flag"
1457 msgstr "Zászlórablás"
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1461 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1462 "from the other team"
1464 "Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd "
1465 "meg a bázist az ellenél csapatától"
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1468 msgid "Capture limit:"
1469 msgstr "Zászlórablások száma:"
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1472 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1482 msgstr "Ügyességi verseny"
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1485 msgid "Race for fastest time."
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1490 msgstr "Haláljátszma"
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1493 msgid "Score as many frags as you can"
1494 msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz"
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1497 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1498 msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez"
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1507 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1515 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1524 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1525 "freeze all enemies to win"
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1533 msgid "Survive against waves of monsters"
1534 msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait"
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1537 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1545 msgid "Gather all the keys to win the round"
1546 msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez"
1548 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1550 msgstr "Kulcsvadászat"
1552 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1553 msgid "^1You have no more lives left"
1554 msgstr "^1Nincs több életed"
1556 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1557 msgid "Last Man Standing"
1558 msgstr "Csak egy maradhat"
1560 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1561 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1564 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1569 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1577 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1578 msgid "How much score is needed before the match will end"
1581 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1585 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1586 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1589 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1593 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1594 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1597 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1598 msgid "Ball Stealer"
1599 msgstr "Labdatolvaj"
1601 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1602 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1605 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1609 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1610 msgid "Personal best"
1611 msgstr "Saját legjobb idő"
1613 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1615 msgstr "Szerver legjobb idő"
1617 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1621 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1622 msgid "Race against other players to the finish line"
1625 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1629 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1633 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1637 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1638 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1641 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1645 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1646 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1647 msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek"
1649 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1650 msgid "Team Deathmatch"
1651 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1653 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1654 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1657 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1658 msgid "Team Keepaway"
1661 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1663 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1667 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1671 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1675 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1679 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1683 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1687 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1688 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1692 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1696 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1697 msgid "Medium armor"
1700 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1702 msgstr "Nagy páncél"
1704 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1706 msgstr "Mega páncél"
1708 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1709 msgid "Small health"
1712 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1713 msgid "Medium health"
1716 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1720 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1724 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1725 #: qcsrc/common/util.qc:263
1726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1730 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1734 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1735 msgid "Fuel regenerator"
1738 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1740 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1742 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1744 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1745 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1747 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1750 msgstr "Gyilok határérték:"
1752 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1753 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1754 msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
1756 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1757 msgid "It's your turn"
1760 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1765 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1769 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1770 msgid "Current Game"
1771 msgstr "Jelenlegi játék"
1773 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1777 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1782 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1785 msgstr "Csatlakozás"
1787 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1789 msgstr "Mini-játékok"
1791 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1792 msgid "Minigame message"
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1803 msgstr "Játék vége!"
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1806 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1816 msgid "You are spectating"
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1820 msgid "Better luck next time!"
1821 msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!"
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1824 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1828 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1832 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1836 msgid "Push the boulders onto the targets"
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1841 msgstr "Következő Pálya"
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1857 msgid "Connect Four"
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1867 msgid "%s^7 won the game!"
1868 msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1880 msgid "You lost the game!"
1881 msgstr "Elvesztetted a játékot!"
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1894 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1901 msgid "Click on the game board to place your piece"
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1905 msgid "Nine Men's Morris"
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1910 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1914 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1918 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1926 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1930 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1931 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1934 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1936 msgstr "Meccs indítása"
1938 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1939 msgid "Add AI player"
1940 msgstr "MI játékos hozzáadása"
1942 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1943 msgid "Remove AI player"
1944 msgstr "MI játékos eltávolítása"
1946 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1950 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1951 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1952 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1955 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1956 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1958 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1959 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1962 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1963 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1964 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1967 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1968 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1970 msgstr "Következő meccs"
1972 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1973 msgid "Peg Solitaire"
1976 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1977 msgid "All pieces cleared!"
1980 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1981 msgid "Remaining pieces:"
1984 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1986 msgid "Pieces left: %s"
1987 msgstr "Darab maradt: %s"
1989 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1990 msgid "No more valid moves"
1993 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1994 msgid "Well done, you win!"
1995 msgstr "Jól csináltad, nyertél!"
1997 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1998 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2001 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2005 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
2006 msgid "Single Player"
2009 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2014 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2019 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2023 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2028 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2029 msgid "Spider attack"
2032 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2036 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2041 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2042 msgid "Wyvern attack"
2045 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2112 msgid "Draw damage numbers"
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2116 msgid "Font size minimum:"
2117 msgstr "Minimum betűméret:"
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2120 msgid "Font size maximum:"
2121 msgstr "Maximum betűméret:"
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2128 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2133 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2138 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2139 msgid "off-hand hook"
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2144 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2148 msgid "Vaporizer ammo"
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2157 msgid "Napalm grenade"
2158 msgstr "Napalm gránát"
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2165 msgid "Translocate grenade"
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2169 msgid "Spawn grenade"
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2173 msgid "Heal grenade"
2174 msgstr "Gyógyító gránát"
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2177 msgid "Monster grenade"
2178 msgstr "Szörny gránát"
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2181 msgid "Entrap grenade"
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2185 msgid "Veil grenade"
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
2189 msgid "Ammo grenade"
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
2193 msgid "Darkness grenade"
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
2197 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2198 msgid "drop weapon / throw nade"
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:141
2203 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2212 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2216 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2220 msgid "Overkill MachineGun"
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2224 msgid "Overkill Nex"
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2228 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2232 msgid "Overkill Shotgun"
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2238 msgid "Invisibility"
2239 msgstr "Láthatatlanság"
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2257 msgstr "Sebzésnövelő"
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2264 msgid "Spawn Shield"
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2272 msgid "Superweapons"
2273 msgstr "Szuperfegyverek"
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2305 msgstr "Ellenőrző pont"
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2318 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2324 msgstr "Pusztítsd el!"
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2330 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2331 msgid "Flag carrier"
2332 msgstr "Zászlóhordozó"
2334 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2335 msgid "Enemy carrier"
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2339 msgid "Dropped flag"
2340 msgstr "Elhagyott zászló"
2342 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2344 msgstr "Fehér Bázis"
2346 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2348 msgstr "Vörös Bázis"
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2356 msgstr "Sárga Bázis"
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2360 msgstr "Rózsaszín Bázis"
2362 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2363 msgid "Return flag here"
2366 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2367 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2368 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2371 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2374 msgid "Control point"
2377 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2379 msgstr "Elhagyott kulcs"
2381 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2383 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2385 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2387 msgstr "Kulcshordozó"
2389 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2391 msgstr "Rohanj ide!"
2393 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2394 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2398 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2399 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2400 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2401 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2403 msgid "Ball carrier"
2404 msgstr "Labdahordozó"
2406 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2410 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2414 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2415 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2419 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2423 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2427 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2431 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2433 msgstr "Betolakodó!"
2435 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2439 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2441 msgid "%s needing help!"
2442 msgstr "%s segítséget kér!"
2444 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2445 msgid "^1Server notices:"
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2449 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2453 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2457 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2461 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2465 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2470 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2476 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2477 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2482 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2487 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2493 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2494 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2498 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2502 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2506 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2510 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2514 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2518 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2523 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2528 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2534 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2541 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2545 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2549 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2554 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2559 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2564 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2569 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2575 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2581 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2585 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2589 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2593 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2597 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2601 msgid "^F2Match is restarting..."
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2606 msgid "^F4Countdown stopped!"
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2611 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2616 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2621 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2626 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2631 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2636 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2641 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2646 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2651 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2656 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2661 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2666 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2671 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2676 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2681 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2686 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2691 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2696 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2701 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2706 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2711 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2717 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2722 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2727 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2732 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2737 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2742 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2748 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2753 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2758 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2763 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2768 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2773 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2778 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2783 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2788 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2793 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2798 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2803 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2808 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2813 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2818 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2823 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2828 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2833 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2838 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2843 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2848 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2853 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2858 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2863 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2868 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2873 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2878 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2883 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2889 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2895 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2900 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2905 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2910 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2915 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2920 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2925 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2930 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2935 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2940 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2945 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2950 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2955 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2960 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2965 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2970 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2975 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2980 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2985 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2990 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2995 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3000 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3005 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3010 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3015 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3020 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3025 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3030 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3035 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3040 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3045 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3050 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3055 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3060 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3065 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3070 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3075 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3080 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3085 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3090 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3095 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3100 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3105 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3110 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3116 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3121 msgid "^BGRound tied"
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3126 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3131 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3136 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3141 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3147 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3153 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3159 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3165 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3171 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3177 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3183 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3189 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3194 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3199 msgid "^BG%s^F3 connected"
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3204 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3209 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3215 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3221 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3226 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3231 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3236 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3241 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3246 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3251 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3256 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3260 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3264 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3269 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3274 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3279 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3284 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3288 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3292 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3297 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3302 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3307 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3312 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3317 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3322 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3327 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3332 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3333 "spectators aren't allowed at the moment."
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3338 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3343 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3348 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3353 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3358 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3363 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3368 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3373 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3378 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3384 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3391 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3397 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3403 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3408 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3414 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3415 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3420 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3425 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3430 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3434 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3438 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3444 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3451 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3457 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3458 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3464 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3469 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3474 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3479 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3484 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3489 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3494 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3499 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3504 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3509 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3514 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3519 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3524 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3529 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3534 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3539 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3544 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3549 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3554 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3559 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3564 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3569 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3574 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3579 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3584 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3589 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3594 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3600 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3605 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3610 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3615 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3621 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3626 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3631 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3636 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3641 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3646 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3651 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3656 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3662 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3668 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3673 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3679 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3686 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3692 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3698 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3703 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3708 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3713 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3718 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3723 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3728 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3733 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3738 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3743 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3748 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3753 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3758 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3763 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3768 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3773 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3778 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3783 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3787 msgid "^F4You are now alone!"
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3791 msgid "^BGYou are attacking!"
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3795 msgid "^BGYou are defending!"
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3800 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3805 msgid "%s players are needed for this match."
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3813 msgid "^BGGame starts in"
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3818 msgid "^BGRound %s starts in"
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3822 msgid "^F4Round cannot start"
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3826 msgid "^F2Don't camp!"
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3831 "^BGYou are now free.\n"
3832 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3833 "^BGif you think you will succeed."
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3837 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3842 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3843 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3844 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3848 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3852 msgid "^BGYou captured the flag!"
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3857 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3862 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3867 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3872 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3877 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3882 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3887 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3892 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3897 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3901 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3905 msgid "^BGYou got the flag!"
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3910 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3915 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3920 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3925 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3931 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3937 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3942 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3947 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3952 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3957 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3962 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3967 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3972 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3977 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3982 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3986 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3990 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3994 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3999 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
4006 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
4011 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4018 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4023 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4028 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4033 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4038 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4043 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4048 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4053 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4058 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4063 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4067 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4073 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4074 "You are now on: %s"
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4078 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4082 msgid "^K1Die camper!"
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4086 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4090 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4095 msgid "^K1You were %s"
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4099 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4103 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4107 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4111 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4115 msgid "^K1You fragged yourself!"
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4119 msgid "^K1You need to be more careful!"
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4123 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4127 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4131 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4135 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4139 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4143 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4147 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4151 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4155 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4159 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4163 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4167 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4171 msgid "^K1You need to preserve your health"
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4175 msgid "^K1You became a shooting star!"
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4179 msgid "^K1You melted away in slime!"
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4183 msgid "^K1You committed suicide!"
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4187 msgid "^K1You ended it all!"
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4191 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4196 msgid "^BGYou are now on: %s"
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4200 msgid "^K1You died in an accident!"
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4204 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4208 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4212 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4216 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4220 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4224 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4228 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4232 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4236 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4240 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4244 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4248 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4252 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4256 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4260 msgid "^K1Watch your step!"
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4265 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4270 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4275 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4280 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4286 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4292 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4297 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4302 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4306 msgid "^BGDoor unlocked!"
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4311 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4316 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4320 msgid "^K3You revived yourself"
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4325 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4330 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4334 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4338 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4342 msgid "^K1You froze yourself"
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4346 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4351 msgid "^K1A %s has arrived!"
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4355 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4359 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4364 "^K1No spawnpoints available!\n"
4365 "Hope your team can fix it..."
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4371 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4372 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4376 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4380 msgid "^BGYou picked up the ball"
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4384 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4389 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4390 "Help the key carriers to meet!"
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4395 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4396 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4401 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4402 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4406 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4410 msgid "^BGScanning frequency range..."
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4414 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4418 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4422 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4428 "^BGWaiting for players to join...\n"
4429 "Need active players for: %s"
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4434 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4438 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4442 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4446 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4450 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4455 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4461 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4462 "Next weapon: ^F1%s"
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4467 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4472 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4476 msgid "^BGYou captured a control point"
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4481 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4485 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4489 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4494 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4495 "^F2Capture some control points to unshield it"
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4499 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4504 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4505 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4510 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4515 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4520 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4521 "Keep fragging until we have a winner!"
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4526 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4527 "Keep scoring until we have a winner!"
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4532 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4534 "Generators are now decaying.\n"
4535 "The more control points your team holds,\n"
4536 "the faster the enemy generator decays"
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4542 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4543 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4547 msgid "^K1In^BG-portal created"
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4551 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4555 msgid "^F1Portal creation failed"
4558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4559 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4563 msgid "^F2Strength has worn off"
4566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4567 msgid "^F2Shield surrounds you"
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4571 msgid "^F2Shield has worn off"
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4575 msgid "^F2You are on speed"
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4579 msgid "^F2Speed has worn off"
4582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4583 msgid "^F2You are invisible"
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4587 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4592 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4593 "banned in this server"
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4597 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4601 msgid "^BGSequence completed!"
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4605 msgid "^BGThere are more to go..."
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4610 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4614 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4618 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4622 msgid "^F2You now have a superweapon"
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4627 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4632 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4636 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4640 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4644 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4648 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4652 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4656 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4660 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4665 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4670 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4675 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4680 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4685 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4690 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4694 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4697 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4702 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4706 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4710 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4714 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4718 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4722 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4728 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4731 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4733 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4736 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4737 msgid "TRIPLE FRAG! "
4740 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4742 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4747 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4750 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4756 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4759 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4761 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4764 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4768 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4770 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4773 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4775 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4778 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4782 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4784 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4787 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4789 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4792 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4796 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4798 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4801 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4803 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4806 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4810 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4812 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4815 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4817 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4820 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4821 msgid "ARMAGEDDON! "
4824 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4826 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4829 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4831 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4834 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4838 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4841 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4848 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4850 msgid "%d score spree! "
4853 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4855 msgid "%d frag spree! "
4858 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4859 msgid "First blood! "
4862 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4863 msgid "First score! "
4866 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4867 msgid "First casualty! "
4870 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4871 msgid "First victim! "
4874 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4876 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4879 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4881 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4884 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4886 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4889 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4891 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4894 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4896 msgid ", ending their %d frag spree"
4899 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4901 msgid ", ending their %d score spree"
4904 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4906 msgid ", losing their %d frag spree"
4909 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4911 msgid ", losing their %d score spree"
4914 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4919 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4923 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4927 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4931 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4935 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4939 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4943 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4947 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4951 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4955 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4959 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4963 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4967 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4971 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4975 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4976 msgid "GENERATOR^Red"
4979 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4980 msgid "GENERATOR^Blue"
4983 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4984 msgid "GENERATOR^Yellow"
4987 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4988 msgid "GENERATOR^Pink"
4991 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4993 msgid "%s under attack!"
4994 msgstr "%s támadás alatt!"
4996 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5000 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5001 msgid "eWheel Turret"
5004 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5008 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5012 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5016 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5017 msgid "Fusion Reactor"
5020 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5021 msgid "Hellion Missile Turret"
5024 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5028 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5029 msgid "Hunter-Killer Turret"
5032 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5033 msgid "Hunter-Killer"
5036 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5037 msgid "Machinegun Turret"
5040 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5044 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5048 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5052 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5053 msgid "Phaser Cannon"
5056 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5060 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5061 msgid "Plasma Cannon"
5064 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5068 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5069 msgid "Dual Plasma Cannon"
5072 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5073 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5077 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5078 msgid "Walker Turret"
5081 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5085 #: qcsrc/common/util.qc:248
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5090 #: qcsrc/common/util.qc:249
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5095 #: qcsrc/common/util.qc:250
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5100 #: qcsrc/common/util.qc:251
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5105 #: qcsrc/common/util.qc:252
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5107 msgid "Rocket Flying"
5108 msgstr "Rakéta repülés"
5110 #: qcsrc/common/util.qc:253
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5112 msgid "Invincible Projectiles"
5113 msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
5115 #: qcsrc/common/util.qc:254
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5118 msgstr "Alacsony gravitáció"
5120 #: qcsrc/common/util.qc:255
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5125 #: qcsrc/common/util.qc:256
5129 #: qcsrc/common/util.qc:257
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5132 msgstr "Sebzés csak levegőben"
5134 #: qcsrc/common/util.qc:258
5135 msgid "Melee only Arena"
5138 #: qcsrc/common/util.qc:260
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5143 #: qcsrc/common/util.qc:261
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5145 msgid "Weapons stay"
5146 msgstr "Fegyverek maradnak"
5148 #: qcsrc/common/util.qc:262
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5151 msgstr "Vérveszteség"
5153 #: qcsrc/common/util.qc:264
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5158 #: qcsrc/common/util.qc:265
5162 #: qcsrc/common/util.qc:266
5164 msgstr "Nincsenek Turbózók"
5166 #: qcsrc/common/util.qc:267
5168 msgstr "Powerup Panel"
5170 #: qcsrc/common/util.qc:268
5171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5172 msgid "Touch explode"
5175 #: qcsrc/common/util.qc:269
5176 msgid "Wall jumping"
5179 #: qcsrc/common/util.qc:270
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5181 msgid "No start weapons"
5182 msgstr "Nincs kezdő fegyver"
5184 #: qcsrc/common/util.qc:271
5188 #: qcsrc/common/util.qc:272
5189 msgid "Offhand blaster"
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5202 msgstr "Nem nyilvános"
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5205 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5209 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5225 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5315 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5319 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5345 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5349 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5350 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5406 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5410 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5415 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5420 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5425 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5426 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5427 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5428 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5430 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5431 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5433 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5449 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5454 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5459 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5464 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5469 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5476 msgid "LEFT_SHOULDER"
5479 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5481 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5484 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5486 msgid "LEFT_TRIGGER"
5489 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5491 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5494 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5496 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5499 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5501 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5504 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5506 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5509 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5511 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5514 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5516 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5519 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5521 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5524 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5526 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5529 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5531 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5534 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5535 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5540 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5545 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5550 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5555 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5560 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5565 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5570 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5571 msgid "No right gunner!"
5574 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5575 msgid "No left gunner!"
5578 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5582 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5586 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5587 msgid "Racer cannon"
5590 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5594 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5595 msgid "Raptor cannon"
5598 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5602 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5603 msgid "Raptor flare"
5606 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5610 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5614 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5618 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5622 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5626 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5630 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5634 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5638 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5639 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5640 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
5642 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5644 msgid "Grappling Hook"
5647 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5651 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5655 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5659 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5660 msgid "Port-O-Launch"
5661 msgstr "Port-O-Launch"
5663 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5667 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5668 msgid "T.A.G. Seeker"
5669 msgstr "T.A.G. Seeker"
5671 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5675 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5679 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5684 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5688 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5692 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5694 msgid "CI_DEC^%s years"
5697 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5699 msgid "CI_ZER^%d years"
5702 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5704 msgid "CI_FIR^%d year"
5707 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5709 msgid "CI_SEC^%d years"
5712 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5714 msgid "CI_THI^%d years"
5717 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5719 msgid "CI_MUL^%d years"
5722 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5724 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5727 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5729 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5732 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5734 msgid "CI_FIR^%d week"
5737 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5739 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5742 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5744 msgid "CI_THI^%d weeks"
5747 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5749 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5752 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5754 msgid "CI_DEC^%s days"
5757 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5759 msgid "CI_ZER^%d days"
5762 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5764 msgid "CI_FIR^%d day"
5767 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5769 msgid "CI_SEC^%d days"
5772 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5774 msgid "CI_THI^%d days"
5777 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5779 msgid "CI_MUL^%d days"
5782 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5784 msgid "CI_DEC^%s hours"
5787 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5789 msgid "CI_ZER^%d hours"
5792 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5794 msgid "CI_FIR^%d hour"
5797 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5799 msgid "CI_SEC^%d hours"
5802 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5804 msgid "CI_THI^%d hours"
5807 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5809 msgid "CI_MUL^%d hours"
5812 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5814 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5817 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5819 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5822 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5824 msgid "CI_FIR^%d minute"
5827 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5829 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5832 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5834 msgid "CI_THI^%d minutes"
5837 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5839 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5842 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5844 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5847 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5849 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5852 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5854 msgid "CI_FIR^%d second"
5857 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5859 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5862 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5864 msgid "CI_THI^%d seconds"
5867 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5869 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5872 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5877 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5882 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5887 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5892 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5893 msgid "No description"
5896 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5898 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5901 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5903 msgid "%02d:%02d:%02d"
5906 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5911 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5923 msgid "Extended Team"
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5947 msgid "Level Design"
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5951 msgid "Music / Sound FX"
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5959 msgid "Marketing / PR"
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5971 msgid "Engine Additions"
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5979 msgid "Other Active Contributors"
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5999 msgid "Chinese (China)"
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6003 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6007 msgid "Chinese (Taiwan)"
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6019 msgid "English (Australia)"
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6079 msgid "Portuguese (Brazil)"
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6111 msgid "Past Contributors"
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6115 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6119 msgid "will not be saved"
6120 msgstr "Nem lesz elmentve"
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6123 msgid "will be saved to config.cfg"
6124 msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6131 msgid "engine setting"
6132 msgstr "grafikus motor beállítás"
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6136 msgstr "csak olvasható"
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6149 msgstr "Közreműködők"
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6152 msgid "The Xonotic credits"
6153 msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6157 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6158 "player name to get started. You can change these options later through the "
6161 "Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a használni kívánt "
6162 "nyelvet és írd be a játékos nevedet! Ezeket később meg tudod változtatni a "
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6172 msgid "Name under which you will appear in the game"
6174 "A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák "
6175 "gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven "
6176 "fogsz szerepelni az adatbázisban"
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6179 msgid "Text language:"
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6183 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6185 "Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a "
6186 "stats.xonotic.org-on?"
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6194 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6199 msgid "Save settings"
6200 msgstr "Beállítások mentése"
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6206 msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!"
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6214 msgstr "Csatlakozok!"
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6218 msgid "Restart level"
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6238 msgstr "Beállítások"
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6259 msgid "Ammunition display:"
6260 msgstr "Lőszer kijelző:"
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6263 msgid "Show only current ammo type"
6264 msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6268 msgid "Noncurrent alpha:"
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6273 msgid "Noncurrent scale:"
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6279 msgstr "Ikon sorrend:"
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6307 msgstr "Lőszer Panel"
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6311 msgid "Message duration:"
6312 msgstr "Üzenetek élettartama:"
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6317 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6320 msgid "Flip messages order"
6321 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6325 msgid "Text alignment:"
6326 msgstr "Szöveg igazítása:"
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6339 msgid "Bold font scale:"
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6343 msgid "Centerprint Panel"
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6347 msgid "Chat entries:"
6348 msgstr "Csevej bejegyzések:"
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6352 msgstr "Csevej mérete:"
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6355 msgid "Chat lifetime:"
6356 msgstr "Csevej élettartam:"
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6359 msgid "Chat beep sound"
6360 msgstr "Csevej pittyenés"
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6364 msgstr "Csevej Panel"
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6367 msgid "Engine info:"
6368 msgstr "Grafikus motor információ:"
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6371 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6372 msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez"
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6375 msgid "Engine Info Panel"
6376 msgstr "Grafikus motor információs panel"
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6379 msgid "Combine health and armor"
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6385 msgid "Enable status bar"
6386 msgstr "Állapotsor engedélyezése"
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6390 msgid "Status bar alignment:"
6391 msgstr "Állapotsor igazítása:"
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6409 msgid "Icon alignment:"
6410 msgstr "Ikonok igazítása:"
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6413 msgid "Flip health and armor positions"
6414 msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje"
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6417 msgid "Health/Armor Panel"
6418 msgstr "Életerő/Páncél Panel"
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6421 msgid "Info messages:"
6422 msgstr "Infó üzenetek:"
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6426 msgstr "Fordított igazítás"
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6429 msgid "Info Messages Panel"
6430 msgstr "Infó üzenetek panel"
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6449 msgid "Enable spectating"
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6453 msgid "Enable even playing in warmup"
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6461 msgid "Text/icon ratio:"
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6465 msgid "Hide spawned items"
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6469 msgid "Hide big armor and health"
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6473 msgid "Dynamic size"
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6477 msgid "Items Time Panel"
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6481 msgid "Mod Icons Panel"
6482 msgstr "Játékmód ikonok Panel"
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6485 msgid "Notifications:"
6486 msgstr "Értesítések:"
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6489 msgid "Also print notifications to the console"
6490 msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja"
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6493 msgid "Flip notify order"
6494 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6497 msgid "Entry lifetime:"
6498 msgstr "Bejegyzés élettartama:"
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6501 msgid "Entry fadetime:"
6502 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6505 msgid "Notification Panel"
6506 msgstr "Értesítő Panel"
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6519 msgid "Enable even observing"
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6524 msgid "Enable only in Race/CTS"
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6534 msgstr "Balra igazítva"
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6539 msgstr "Jobbra igazítva"
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6542 msgid "Inward align"
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6546 msgid "Outward align"
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6550 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6551 msgstr "Sebesség/gyorsulás pozíciójának cseréje"
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6555 msgstr "Sebesség (kB/s):"
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6558 msgid "Include vertical speed"
6559 msgstr "Függőleges sebességet is"
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6562 msgid "Show speed unit"
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6567 msgstr "Csúcssebesség"
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6570 msgid "Acceleration:"
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6574 msgid "Include vertical acceleration"
6575 msgstr "Függőleges sebességet is"
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6578 msgid "Physics Panel"
6579 msgstr "Fizika Panel"
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6582 msgid "Pickup messages:"
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6609 msgid "Icon size scale:"
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6613 msgid "Pickup Panel"
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6617 msgid "Powerups Panel"
6618 msgstr "Turbózó Panel"
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6622 msgid "Always enable"
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6626 msgid "Forced aspect:"
6627 msgstr "Kényszerített arány:"
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6630 msgid "Pressed Keys Panel"
6631 msgstr "Megnyomott gombok Panel"
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6634 msgid "Quick Menu Panel"
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6638 msgid "Race Timer Panel"
6639 msgstr "Időmérő Panel"
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6642 msgid "Enable in team games"
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6660 msgstr "Átlátszóság:"
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6692 msgstr "Nagyítási mód:"
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6700 msgstr "Kicsinyítés"
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6703 msgid "Always zoomed"
6704 msgstr "Mindig nagyított"
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6707 msgid "Never zoomed"
6708 msgstr "Sohasem nagyított"
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6712 msgstr "Radar Panel"
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6725 msgstr "Kikapcsolva"
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6737 msgstr "Pontjelző panel"
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6740 msgid "StrafeHUD mode:"
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6744 msgid "View angle centered"
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6748 msgid "Velocity angle centered"
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6752 msgid "StrafeHUD style:"
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6760 msgid "progress bar"
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6776 msgid "Reset colors"
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6784 msgid "Angle indicator:"
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6803 msgid "Switch indicator:"
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6807 msgid "Best angle indicator:"
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6811 msgid "StrafeHUD Panel"
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6819 msgid "Show elapsed time"
6820 msgstr "Eltelt idő mutatása"
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6823 msgid "Secondary timer:"
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6832 msgstr "Időmérő panel"
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6835 msgid "Alpha after voting:"
6836 msgstr "Átlátszóság szavazat után:"
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6840 msgstr "Szavazó panel"
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6843 msgid "Fade out after:"
6844 msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6852 msgid "Fade effect:"
6853 msgstr "Elhalványulás hatása:"
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6872 msgid "Weapon icons:"
6873 msgstr "Fegyver ikonok:"
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6876 msgid "Show only owned weapons"
6877 msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése"
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6880 msgid "Show weapon ID as:"
6881 msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:"
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6896 msgid "Weapon ID scale:"
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6900 msgid "Show Accuracy"
6901 msgstr "Pontosság mutatása"
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6905 msgstr "Lőszer mutatása"
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6908 msgid "Ammo bar alpha:"
6909 msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:"
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6912 msgid "Ammo bar color:"
6913 msgstr "Lőszer jelző színe:"
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6916 msgid "Weapons Panel"
6917 msgstr "Fegyver panel"
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6942 msgstr "Felület beállítása:"
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6945 msgid "Save current skin"
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6949 msgid "Panel background defaults:"
6950 msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6957 msgid "Border size:"
6958 msgstr "Keret méret:"
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6963 msgstr "Csapat szín:"
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
6966 msgid "Test team color in configure mode"
6967 msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6975 msgstr "HUD rögzítők:"
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6978 msgid "DOCK^Disabled"
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6994 msgid "Grid settings:"
6995 msgstr "Rács beállítások:"
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6998 msgid "Snap panels to grid"
6999 msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7003 msgstr "Rács méret:"
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7020 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7021 "vertical lines by editing %s in the console"
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7026 msgstr "Kilépés a beállításokból"
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7029 msgid "Panel HUD Setup"
7030 msgstr "HUD panel beállítása"
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7039 msgstr "Megjelenítés"
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7043 msgstr "Eltávolítás"
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7046 msgid "Move target:"
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7075 msgid "Monster Tools"
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7079 msgid "Find servers to play on"
7080 msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7083 msgid "Host your own game"
7084 msgstr "Saját játékszerver indítása"
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7092 msgstr "Többjátékos mód"
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7096 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7099 "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a "
7100 "karaktered beállításainak finomítása"
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7108 msgstr "Alapértelmezett"
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7124 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7125 msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7133 msgid "TIMLIM^Default"
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7142 msgid "TIMLIM^Infinite"
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7162 msgid "Player slots:"
7163 msgstr "Maximális játékosszám"
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7167 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7170 "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre "
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7174 msgid "Number of bots:"
7175 msgstr "Botok száma:"
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7178 msgid "Amount of bots on your server"
7179 msgstr "Botok száma a szervereden"
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7183 msgstr "Botok szintje"
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7186 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7187 msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7198 msgid "You will win"
7199 msgstr "Te fogsz nyerni"
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7206 msgid "You might win"
7207 msgstr "Talán győzhetsz"
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7223 msgstr "Gyilkológép"
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7231 msgstr "MAGA AZ ISTEN"
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7235 msgstr "Módosítók..."
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7238 msgid "Mutators and weapon arenas"
7239 msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7243 msgstr "Térképlista"
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7247 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7248 "Delete to clear; Enter when done."
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7256 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7260 msgid "Remove shown"
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7264 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7269 msgstr "Összes hozzáadása"
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7272 msgid "Add every available map to your selection"
7273 msgstr "Minden pálya kiválasztása"
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7277 msgstr "Összes eltávolítása"
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7280 msgid "Remove all the maps from your selection"
7281 msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7284 msgid "Start multiplayer!"
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7297 msgstr "Játék típusok:"
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7306 msgstr "Pálya indítása"
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7309 msgid "Map Information"
7310 msgstr "Pálya Információ"
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7317 msgid "Gameplay mutators:"
7318 msgstr "Játékmenet módosítók:"
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7322 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7323 "directional key to dodge"
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7327 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7331 msgid "All players are almost invisible"
7332 msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7336 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7341 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7345 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7346 msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7350 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7355 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7359 msgid "Weapon & item mutators:"
7360 msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:"
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7363 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7368 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7374 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7375 "with the Electro primary fire"
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7380 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7381 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7386 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7387 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7388 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7392 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7393 msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7396 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7398 "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7401 msgid "Regular (no arena)"
7402 msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)"
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7406 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7407 "without weapon pickups"
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7411 msgid "Weapon arenas:"
7412 msgstr "Fegyver Arénák:"
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7415 msgid "Custom weapons"
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7419 msgid "Most weapons"
7420 msgstr "Minden fegyver"
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7424 msgstr "Összes fegyver"
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7427 msgid "Special arenas:"
7428 msgstr "Különleges Arénák:"
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7432 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7433 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7434 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7435 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7440 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7441 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7442 "switch to another weapon."
7444 "Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel "
7445 "játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert "
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7449 msgid "with blaster"
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7453 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7461 msgid "SRVS^Categories"
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7469 msgid "Show empty servers"
7470 msgstr "Üres szerverek mutatása"
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7474 msgstr "SRVS^Megtelt"
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7477 msgid "Show full servers that have no slots available"
7478 msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7485 msgid "Show high latency servers"
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7489 msgid "Reload the server list"
7490 msgstr "Szerverek listájának frissítése"
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7498 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7500 "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak "
7501 "össze-vissza\" a listában"
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7510 msgstr "További infó"
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7513 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7514 msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7518 msgid "No Terms of Service specified"
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7529 msgstr "%d módosított beállítások"
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7533 msgstr "Hivatalos beállítások"
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7536 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7537 msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)"
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7540 msgid "N/A (auth library missing)"
7541 msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) "
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7544 msgid "Not supported (can't connect)"
7545 msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)"
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7548 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7549 msgstr "nem támogatott (nem titkosított)"
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7552 msgid "Supported (will encrypt)"
7553 msgstr "támogatott (titkosított)"
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7556 msgid "Supported (won't encrypt)"
7557 msgstr "támogatott (nem titkosított)"
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7560 msgid "Requested (will encrypt)"
7561 msgstr "kért (titkosított)"
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7564 msgid "Requested (won't encrypt)"
7565 msgstr "kért (nem titkosított)"
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7568 msgid "Required (can't connect)"
7569 msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)"
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7572 msgid "Required (will encrypt)"
7573 msgstr "szükséges (titkosított)"
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7576 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7581 msgid "custom stats server"
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7586 msgid "stats disabled"
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7591 msgid "stats enabled"
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7601 msgid "Terms of Service"
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7610 msgstr "Szerver neve:"
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7622 msgstr "Beállítások:"
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7635 msgstr "Szabad férőhelyek:"
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7639 msgstr "Titkosítás:"
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7654 msgid "Server Information"
7655 msgstr "Szerver információ"
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7663 msgstr "Képernyőképek"
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7666 msgid "Music Player"
7667 msgstr "Zenelejátszó"
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7670 msgid "Auto record demos"
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7678 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7680 "Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott "
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7685 msgstr "Visszajátszás"
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7688 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7693 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7699 msgstr "Lekapcsolódás"
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7702 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7710 msgid "MUSICPL^Add all"
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7714 msgid "Set as menu track"
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7718 msgid "Reset default menu track"
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7726 msgid "Random order"
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7730 msgid "MUSICPL^Stop"
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7734 msgid "MUSICPL^Play"
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7738 msgid "MUSICPL^Pause"
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7742 msgid "MUSICPL^Prev"
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7746 msgid "MUSICPL^Next"
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7750 msgid "MUSICPL^Remove"
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7754 msgid "MUSICPL^Remove all"
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7758 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7762 msgid "Open in the viewer"
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7787 msgid "Apply immediately"
7788 msgstr "Azonnali alkalmazás"
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7799 msgid "Glowing color"
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7803 msgid "Detail color"
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7808 msgstr "Statisztikák"
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7811 msgid "Allow player statistics to track your client"
7812 msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése"
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7815 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7816 msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban"
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7819 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7823 msgid "Select language..."
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7827 msgid "Are you sure you want to quit?"
7828 msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7831 msgid "Quit the game"
7832 msgstr "Kilépés a játékból"
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7840 msgstr "Eltávolítás"
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7848 msgstr "Beillesztés"
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7855 msgid "Set * as child"
7856 msgstr "* hozzárendelése"
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7860 msgstr "Hozzárendelés *-hoz"
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7863 msgid "Detach from *"
7864 msgstr "Leválasztás * -ról"
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7867 msgid "Visual object properties for *:"
7868 msgstr "Vizuális tulajdonságok:"
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7872 msgstr "Átlátszóság:"
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7875 msgid "Set color main:"
7876 msgstr "Elsődleges szín:"
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7879 msgid "Set color glow:"
7880 msgstr "Világító szín:"
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7887 msgid "Physical object properties for *:"
7888 msgstr "Fizikai tulajdonságok:"
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7891 msgid "Set material:"
7892 msgstr "Anyagjellemzők:"
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7895 msgid "Set solidity:"
7896 msgstr "Szilárdság:"
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7900 msgstr "Áthatolható"
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7907 msgid "Set physics:"
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7932 msgstr "* birtokba vétele"
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7935 msgid "* object info"
7936 msgstr "* objektum információi"
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7940 msgstr "* alakzat információi"
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7943 msgid "* attachment info"
7944 msgstr "* csatolmány információi"
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7951 msgid "* is the object you are facing"
7952 msgstr "A * az az objektum, amelyre nézel"
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7955 msgid "Sandbox Tools"
7956 msgstr "Homokozó eszköztár"
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7976 msgstr "Felhasználó"
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7983 msgid "Change the game settings"
7985 "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, "
7986 "képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7997 msgid "VOL^Ambient:"
7998 msgstr "VOL^Háttérzajok:"
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
8002 msgstr "Információ:"
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8029 msgid "New style sound attenuation"
8030 msgstr "Hangok valósághű csillapítása"
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8033 msgid "Mute sounds when not active"
8034 msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8038 msgstr "Frekvencia:"
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8041 msgid "Sound output frequency"
8042 msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8081 msgid "Number of channels for the sound output"
8082 msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8117 msgid "Swap stereo output channels"
8118 msgstr "Sztereó kimeneti csatornák cseréje"
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8121 msgid "Swap left/right channels"
8122 msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8125 msgid "Headphone friendly mode"
8126 msgstr "Fejhallgató barát mód"
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8130 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8131 "stereo separation a bit for headphones)"
8133 "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás "
8134 "csökkentésére fejhallgatókban"
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8137 msgid "Hit indication sound"
8138 msgstr "Találat jelző"
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8141 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8142 msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8149 msgid "Decrease pitch with more damage"
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8157 msgid "Increase pitch with more damage"
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8165 msgid "Chat message sound"
8166 msgstr "Csevej pittyenés"
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8170 msgstr "Menü hangok"
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8173 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8174 msgstr "Hangok lejátszása, ha menü elemre kattintasz"
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8177 msgid "Focus sounds"
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8181 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8185 msgid "Time announcer:"
8186 msgstr "Időre figyelmeztetés:"
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8189 msgid "WRN^Disabled"
8190 msgstr "AA^Letiltva"
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8201 msgid "Automatic taunts:"
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8205 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8207 "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A "
8208 "csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8219 msgid "Debug info about sounds"
8220 msgstr "Hangok hibakeresési információi"
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8223 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8227 msgid "Reset key bindings"
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8231 msgid "Quality preset:"
8232 msgstr "Grafikai részletesség:"
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8236 msgstr "PRE^ATYAÉG!"
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8240 msgstr "PRE^Alacsony"
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8244 msgstr "PRE^Közepes"
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8256 msgstr "PRE^Nagyon magas"
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8259 msgid "PRE^Ultimate"
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8263 msgid "Geometry detail:"
8264 msgstr "Geometriai részletesség:"
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8267 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8272 msgstr "DET^Legalacsonyabb"
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8276 msgstr "DET^Alacsony"
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8292 msgstr "DET^Nagyon magas"
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8295 msgid "Player detail:"
8296 msgstr "Játékos részletek:"
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8300 msgstr "PDET^Alacsony"
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8304 msgstr "PDET^Közepes"
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8308 msgstr "PDET^Normál"
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8316 msgstr "PDET^Legjobb"
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8319 msgid "Texture resolution:"
8320 msgstr "Textúra felbontás:"
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8328 msgstr "RES^Legalacsonyabb"
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8331 msgid "RES^Very low"
8332 msgstr "RES^Nagyon alacsony"
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8336 msgstr "RES^Alacsony"
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8348 msgstr "RES^Legjobb"
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8353 msgid "Avoid lossy texture compression"
8354 msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8357 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8365 msgid "Show surfaces"
8366 msgstr "Felületek megjelenítése"
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8370 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8371 "performance boost, but looks very ugly."
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8375 msgid "Use lightmaps"
8376 msgstr "Fénytérképek használata"
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8380 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8385 msgid "Deluxe mapping"
8386 msgstr "Deluxe mapping"
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8389 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8397 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8401 msgid "Offset mapping"
8402 msgstr "Offset mapping"
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8406 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8407 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8411 msgid "Relief mapping"
8412 msgstr "Relief mapping"
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8416 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8420 msgid "Reflections:"
8421 msgstr "Tükröződés:"
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8425 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8426 "with reflecting surfaces"
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8430 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8447 msgstr "Vér- és égésnyomok"
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8450 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8454 msgid "Decals on models"
8455 msgstr "Foltok a modelleken"
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8460 msgstr "Megjelenítés távolsága:"
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8463 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8468 msgstr "Eltűnés ideje"
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8471 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8475 msgid "Damage effects:"
8476 msgstr "Sebzési effektek:"
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8479 msgid "DMGFX^Disabled"
8480 msgstr "DMGFX^Kikapcsolva"
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8488 msgstr "DMGFX^Minden"
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8491 msgid "Realtime dynamic lights"
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8496 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8505 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8509 msgid "Realtime world lights"
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8514 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8519 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8523 msgid "Use normal maps"
8524 msgstr "Normal map használata"
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8528 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8529 "light with a bumpy surface"
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8533 msgid "Soft shadows"
8534 msgstr "Lágy árnyékok"
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8537 msgid "Corona brightness:"
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8541 msgid "Flare effects around certain lights"
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8545 msgid "Fade coronas according to visibility"
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8549 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8558 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8559 "pixels. Has a big impact on performance."
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8563 msgid "Extra postprocessing effects"
8564 msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8568 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8573 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8575 "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az "
8576 "ajánlott érték 0.4"
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8579 msgid "Motion blur:"
8580 msgstr "Mozgási elmosódás:"
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8587 msgid "Spawnpoint effects"
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8591 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8601 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8602 "gives for better performance"
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8606 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8610 msgid "No crosshair"
8611 msgstr "Nincs célkereszt"
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8616 msgstr "Fegyverenként"
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8620 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8623 "Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; "
8624 "hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8634 msgstr "Életerőtől függ"
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8637 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8638 msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8641 msgid "Enable center crosshair dot"
8642 msgstr "Középső pont engedélyezése"
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8645 msgid "Use normal crosshair color"
8646 msgstr "Célkereszt normális színének használata"
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8649 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8650 msgstr "Célkereszt animációk simítása"
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8653 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8657 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8661 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8665 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8669 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8670 msgstr "Célkereszt animáció találat esetén"
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8673 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8674 msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén"
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8685 msgid "Fading speed:"
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8689 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8693 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8697 msgid "Show team sizes:"
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8702 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8703 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8708 msgstr "Iránypontok"
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8711 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8715 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8717 "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik "
8718 "segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete "
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8722 msgid "Control transparency of the waypoints"
8724 "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték "
8725 "növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8733 msgid "Edge offset:"
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8737 msgid "Fade when near the crosshair"
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8741 msgid "Display names instead of icons"
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8750 msgstr "Telítettség:"
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8758 msgstr "Elhalványulási sebesség:"
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8761 msgid "Player Names"
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8765 msgid "Show names above players"
8766 msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8769 msgid "Max distance:"
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8782 msgid "Only when near crosshair"
8783 msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8786 msgid "Display health and armor"
8787 msgstr "Életerő és páncél jelzése"
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8791 msgstr "Sebesség mértékegysége:"
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8794 msgid "Damage overlay:"
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8802 msgid "HUD moves around following player's movement"
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8806 msgid "Shake the HUD when hurt"
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8811 msgid "Enter HUD editor"
8812 msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8819 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8820 msgstr "Ahhoz, hogy beléphess a HUD szerkesztőbe, játékban kell lenned."
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8823 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8824 msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8827 msgid "Frag Information"
8828 msgstr "Skalp információ"
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8831 msgid "Display information about killing sprees"
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8835 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8839 msgid "Show spree information in centerprints"
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8843 msgid "Show spree information in death messages"
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8847 msgid "Sprees in info messages:"
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8851 msgid "SPREES^Disabled"
8852 msgstr "SPREES^Letiltva"
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8864 msgstr "SPREES^Mindkettő"
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8867 msgid "Print on a seperate line"
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8871 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8875 msgid "Add frag location to death messages when available"
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8879 msgid "Gamemode Settings"
8880 msgstr "Játékmód beállítások"
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8883 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8887 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8897 msgid "Display console messages in the top left corner"
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8901 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8905 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8909 msgid "Powerup notifications"
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8913 msgid "Weapon centerprint notifications"
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8917 msgid "Weapon info message notifications"
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8925 msgid "Respawn countdown sounds"
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8929 msgid "Killstreak sounds"
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8933 msgid "Achievement sounds"
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8945 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8949 msgid "Unavailable alpha:"
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8953 msgid "Unavailable color:"
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8957 msgid "GHOITEMS^Black"
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8961 msgid "GHOITEMS^Dark"
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8965 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8969 msgid "GHOITEMS^Normal"
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8973 msgid "GHOITEMS^Blue"
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8982 msgid "Force player models to mine"
8983 msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8986 msgid "Force player colors to mine"
8987 msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8991 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8996 msgid "Except in team games"
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
9000 msgid "Only in Duel"
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
9004 msgid "Only in team games"
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
9008 msgid "In team games and Duel"
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
9012 msgid "Body fading:"
9013 msgstr "Holttestek elhalványulása"
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9017 msgstr "Húscafatok:"
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9033 msgstr "GIBS^Rengeteg"
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9040 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9044 msgid "1st person perspective"
9045 msgstr "Első személy nézet"
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9048 msgid "Slide to third person upon death"
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9052 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9053 msgstr "Finom rugózás landoláskor"
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9056 msgid "Smooth the view while crouching"
9057 msgstr "Finom guggolás"
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9060 msgid "View waving while idle"
9061 msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9064 msgid "View bobbing while walking around"
9065 msgstr "Fej biccentés futás közben"
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9068 msgid "3rd person perspective"
9069 msgstr "Harmadik személy nézet"
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9072 msgid "Back distance"
9073 msgstr "Távolság hátrafelé"
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9077 msgstr "Távolság felfelé"
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9080 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9081 msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9084 msgid "Field of view:"
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9088 msgid "Field of vision in degrees"
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9092 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9096 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9097 msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9100 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9104 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9106 "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás "
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9110 msgid "ZOOM^Instant"
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9114 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9119 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9120 "sensitivity change)"
9122 "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás "
9123 "érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9126 msgid "Velocity zoom"
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9130 msgid "Forward movement only"
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9134 msgid "VZOOM^Factor"
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9138 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9142 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9146 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9155 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9167 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9168 msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9172 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9174 "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver "
9175 "gombokkal váltasz a fegyverek között"
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9178 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9182 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9183 msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9187 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9190 "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig "
9191 "kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9194 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9198 msgid "Draw 1st person weapon model"
9199 msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9202 msgid "Draw the weapon model"
9203 msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9208 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9210 "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell "
9211 "csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy "
9212 "a változtatás életbe lépjen!"
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9215 msgid "Weapon model opacity:"
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9219 msgid "Gun model swaying"
9220 msgstr "Fegyver hintáztatása"
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9223 msgid "Gun model bobbing"
9224 msgstr "Fegyver biccentése"
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9232 msgid "Key Bindings"
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9236 msgid "Change key..."
9237 msgstr "Megváltoztatás..."
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9241 msgstr "Szerkesztés..."
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9249 msgstr "Minden visszaállítás"
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9256 msgid "Sensitivity:"
9257 msgstr "Érzékenység:"
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9260 msgid "Mouse speed multiplier"
9262 "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb "
9263 "értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9266 msgid "Smooth aiming"
9267 msgstr "Egér mozgásának simítása"
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9270 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9271 msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9274 msgid "Invert aiming"
9275 msgstr "Fordított egérmozgás"
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9278 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9279 msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9282 msgid "Use system mouse positioning"
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9286 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9287 msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése"
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9292 msgid "Disable system mouse acceleration"
9293 msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9296 msgid "Make use of DGA mouse input"
9297 msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9300 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9301 msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas"
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9304 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9306 "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat "
9307 "tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó "
9308 "beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó "
9309 "billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű "
9310 "(BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet "
9311 "használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal "
9312 "oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC "
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9316 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9317 msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor"
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9320 msgid "Jetpack on jump:"
9321 msgstr "Jetpack ugráskor:"
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9324 msgid "JPJUMP^Disabled"
9325 msgstr "JPJUMP^Kikapcsolva"
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9329 msgstr "Csak levegőben"
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9333 msgstr "JPJUMP^Mindegyik"
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9338 msgid "Use joystick input"
9339 msgstr "Botkormány bemenet használata"
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9342 msgid "Command when pressed:"
9343 msgstr "Parancs lenyomáskor:"
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9346 msgid "Command when released:"
9347 msgstr "Parancs felengedéskor:"
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9354 msgid "User defined key bind"
9355 msgstr "Felhasználó által beállított parancsok"
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9377 msgid "Show netgraph"
9378 msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9381 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9383 "Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a "
9384 "képernyő jobb alsó sarkába"
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9387 msgid "Packet loss compensation"
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9391 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9395 msgid "Movement prediction error compensation"
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9399 msgid "Use encryption (AES) when available"
9400 msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető"
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9404 msgid "Bandwidth limit:"
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9408 msgid "Specify your network speed"
9409 msgstr "Hálózati kapcsolat sebességének beallítása"
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9424 msgid "Local latency:"
9425 msgstr "Helyi késleltetés:"
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9428 msgid "HTTP downloads"
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9432 msgid "Simultaneous:"
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9436 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9441 msgstr "Képfrissítés"
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9444 msgid "Show frames per second"
9445 msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9448 msgid "Show your rendered frames per second"
9450 "A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a "
9451 "képernyő jobb alsó sarkában"
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9458 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9459 msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9466 msgid "TRGT^Disabled"
9467 msgstr "TRGT^Letiltva"
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9471 msgstr "Tétlenség esetén:"
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9474 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9475 msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9478 msgid "Menu tooltips:"
9479 msgstr "Menü tippek:"
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9483 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9484 "command bound to the menu item)"
9486 "A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. "
9487 "Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a "
9488 "tippek mellett az adott változó is megjelenik"
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9491 msgid "TLTIP^Disabled"
9492 msgstr "TLTIP^Letiltva"
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9495 msgid "TLTIP^Standard"
9496 msgstr "TLTIP^Normál"
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9499 msgid "TLTIP^Advanced"
9500 msgstr "TLTIP^Részletes"
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9503 msgid "Show current date and time"
9504 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése"
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9507 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9508 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése, képernyőképeken jól jöhet"
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9511 msgid "Enable developer mode"
9512 msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése"
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9515 msgid "Advanced settings..."
9516 msgstr "Haladó beállítások..."
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9519 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9521 "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha "
9522 "nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9526 msgid "Factory reset"
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9530 msgid "Cvar filter:"
9531 msgstr "Cvar szűrés:"
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9534 msgid "Modified cvars only"
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9550 msgid "Description:"
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9554 msgid "Advanced settings"
9555 msgstr "Haladó beállítások"
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9558 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9559 msgstr "Biztosan vissze szeretnél állítani minden beállítást?"
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9562 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9570 msgid "Text Language"
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9574 msgid "Set language"
9575 msgstr "Nyelv beállítása"
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9578 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9579 msgstr "Véres hatások letiltása"
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9582 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9586 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9590 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9594 msgid "Disconnect now"
9595 msgstr "Lekapcsolódás most"
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9598 msgid "Switch language"
9599 msgstr "Nyelv-váltás"
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9603 msgstr "Figyelmeztetés"
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9610 msgid "Font/UI size:"
9611 msgstr "Betűk/Menü mérete:"
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9614 msgid "SZ^Unreadable"
9615 msgstr "SZ^Olvashatatlan"
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9639 msgstr "SZ^Hatalmas"
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9643 msgstr "SZ^Gigantikus"
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9650 msgid "Color depth:"
9651 msgstr "Színmélység:"
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9654 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9655 msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9667 msgstr "Teljes képernyő"
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9670 msgid "Vertical Synchronization"
9671 msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez"
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9675 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9676 "screen refresh rate"
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9680 msgid "High-quality frame buffer"
9681 msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése"
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9684 msgid "Antialiasing:"
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9689 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9690 "might decrease performance by quite a lot"
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9695 msgstr "AA^Letiltva"
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9708 msgid "Resolution scaling:"
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9713 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9719 msgstr "Anizotrópia:"
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9722 msgid "Anisotropic filtering quality"
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9726 msgid "ANISO^Disabled"
9727 msgstr "ANISO^Letiltva"
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9738 msgid "Depth first:"
9739 msgstr "Mélység először:"
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9743 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9744 "normal rendering starts"
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9749 msgstr "Kikapcsolva"
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9764 msgid "Brightness of black"
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9772 msgid "Brightness of white"
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9781 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9786 msgid "Contrast boost:"
9787 msgstr "Kontraszt növelés:"
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9790 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9795 msgstr "Színtelítettség:"
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9799 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9800 "requires GLSL color control"
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9804 msgid "LIT^Ambient:"
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9809 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9818 msgid "Global rendering brightness"
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9822 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9823 msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál"
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9827 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9828 "strange input or video lag on some machines"
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9832 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9833 msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata"
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9836 msgid "Flip view horizontally"
9837 msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése"
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9840 msgid "Poor man's left handed mode"
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9844 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9845 msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)"
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9848 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9849 msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)"
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9852 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9853 msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)"
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9856 msgid "Campaign Difficulty:"
9857 msgstr "Nehézségi fokozat:"
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9861 msgstr "CSKL^Könnyű"
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9865 msgstr "CSKL^Középszint"
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9872 msgid "Play campaign!"
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9876 msgid "Singleplayer"
9877 msgstr "Egyjátékos mód"
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9880 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9881 msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9888 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9889 msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9892 msgid "Autoselect team (recommended)"
9894 "Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának "
9895 "függvényében (ajánlott)"
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9916 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9919 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9923 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9931 msgid "Don't accept (quit the game)"
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9935 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9939 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9947 msgid "free for all"
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9955 msgid "move forwards"
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9959 msgid "move backwards"
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9964 msgstr "balra lépés"
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9967 msgid "strafe right"
9968 msgstr "jobbra lépés"
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9972 msgstr "ugrás / úszás"
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9975 msgid "crouch / sink"
9976 msgstr "guggolás / süllyedés"
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9987 msgid "WEAPON^previous"
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9995 msgid "WEAPON^previously used"
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
10004 msgstr "újratöltés"
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
10008 msgstr "nagyítás tartás"
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
10011 msgid "toggle zoom"
10012 msgstr "nagyítás váltás"
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
10015 msgid "show scores"
10016 msgstr "pontszámok"
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
10019 msgid "screen shot"
10020 msgstr "kép mentés"
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
10023 msgid "maximize radar"
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
10027 msgid "3rd person view"
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
10031 msgid "enter spectator mode"
10032 msgstr "néző módba váltás"
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
10035 msgid "Communication"
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
10039 msgid "public chat"
10040 msgstr "nyilvános beszélgetés"
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
10044 msgstr "csapat beszélgetés"
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10047 msgid "show chat history"
10048 msgstr "beszélgetés történet"
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10052 msgstr "IGEN szavazat"
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10056 msgstr "NEM szavazat"
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10063 msgid "enter console"
10064 msgstr "belépés a konzolba"
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10071 msgid "auto-join team"
10072 msgstr "automatikus csapatválasztás"
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10075 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10079 msgid "suicide / respawn"
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10087 msgid "scoreboard user interface"
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10091 msgid "User defined"
10092 msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10095 msgid "Development"
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10099 msgid "sandbox menu"
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10103 msgid "drag object (sandbox)"
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10107 msgid "waypoint editor menu"
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10111 msgid "Leave current match"
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10119 msgid "Leave campaign"
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10123 msgid "Leave singleplayer"
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10127 msgid "Leave multiplayer"
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10131 msgid "Leave current campaign level"
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10135 msgid "Leave current singleplayer match"
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10139 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10143 msgid "Do not press this button again!"
10144 msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!"
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10148 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10151 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10153 msgid "%s's Xonotic Server"
10154 msgstr "%s Xonotic szervere"
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10158 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10164 msgstr "Nézőként csatlakozok"
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10167 msgid "<no model found>"
10168 msgstr "<modell nem található>"
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10171 msgid "SERVER^Remove favorite"
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10175 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10179 msgid "SERVER^Favorite"
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10184 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10187 "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben "
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10198 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10206 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10208 msgid "AES level %d"
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10216 msgid "encryption:"
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10226 msgid "modified settings"
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10231 msgid "official settings"
10234 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10235 msgid "SLCAT^Favorites"
10238 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10239 msgid "SLCAT^Recommended"
10242 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10243 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10246 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10247 msgid "SLCAT^Servers"
10250 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10251 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10254 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10255 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10258 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10259 msgid "SLCAT^Overkill"
10262 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10263 msgid "SLCAT^InstaGib"
10266 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10267 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10270 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10274 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10278 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10280 msgstr "Maximum hangerő"
10282 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10284 msgstr "Kikapcsolva"
10286 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10296 msgid "PARTQUAL^Low"
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10300 msgid "PARTQUAL^Medium"
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10304 msgid "PARTQUAL^Normal"
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10308 msgid "PARTQUAL^High"
10311 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10312 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10315 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10316 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10319 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10321 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10322 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10325 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10326 msgid "Screen resolution"
10328 "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több "
10329 "monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az "
10330 "Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a \"vid_netwmfullscreen"
10331 "\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de "
10332 "ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!"
10334 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10335 msgid "FADESPEED^Slow"
10338 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10339 msgid "FADESPEED^Normal"
10342 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10343 msgid "FADESPEED^Fast"
10346 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10347 msgid "FADESPEED^Instant"
10350 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10354 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10358 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10362 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10366 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10370 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10374 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10378 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10382 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10384 msgstr "Szeptember"
10386 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10390 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10394 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10398 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10400 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10403 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10407 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10408 msgid "Last match:"
10411 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10412 msgid "Time played:"
10415 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10416 msgid "Favorite map:"
10419 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10420 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10425 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10427 msgid "Wins/Losses:"
10430 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10432 msgid "Win percentage:"
10435 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10437 msgid "Kills/Deaths:"
10440 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10442 msgid "Kill ratio:"
10445 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10449 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10453 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10454 msgid "Percentile:"
10457 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10459 msgid "%d (unranked)"
10462 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10463 msgid "Update can be downloaded at:"
10466 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10467 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10468 msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
10470 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10472 msgid "Update to %s now!"
10473 msgstr "Frissítés %s-re/ra!"
10475 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10477 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10478 "^1Expect visual problems."
10481 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10482 msgid "Use default"
10483 msgstr "Alapértékek használata"
10485 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10486 msgid "Team Color:"
10487 msgstr "Csapat színe:"