1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
8 # Barnabás Klemens, 2023
9 # Barnabás Klemens, 2023
10 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
11 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
12 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
13 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
14 # Peter Ferenczy <fpeterhu@gmail.com>, 2017
15 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
18 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
21 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2023-07-11 07:22+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
25 "Last-Translator: Barnabás Klemens, 2023\n"
26 "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
36 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
38 "^2Sikeresen exportálva ide: %s! (Megjegyzés: A data/data/-fájlba lett mentve)"
40 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
42 msgid "^1Couldn't write to %s"
43 msgstr "^1Nem lehet ide írni: %s"
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
52 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
53 msgstr "^3Visszaszámlálási üzenet ekkor: %s, ^COUNT-másodperc van hátra"
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
58 "^1Multiline message at time %s that\n"
59 "^BOLDlasts longer than normal"
60 msgstr "^1Többsoros üzenet ekkor:%s, ami ^BOLDtovább tart, mint a normális"
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
64 msgid "Message at time %s"
65 msgstr "Üzenet ekkor:%s"
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
68 msgid "Generic message"
69 msgstr "Átlagos üzenet"
71 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
72 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
74 msgstr "szemben velük:"
76 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
77 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
78 msgstr "^3Player^7: Ez a csevegőterület."
80 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
91 msgid "^1Spectating: ^7%s"
92 msgstr "^1Éppen őt figyeled: ^7%s"
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
96 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
97 msgstr "^1Nyomj ^3%s^1-t hogy megfigyelj"
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
100 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
102 msgstr "Elsődleges fegyver"
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
107 msgstr "^1Nyomj ^3%s^1-t, vagy ^3%s^1-t a következő, vagy az előző játékoshoz"
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
112 msgstr "következő fegyver"
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
116 msgid "previous weapon"
117 msgstr "előző fegyver"
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
121 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
123 "^1Használd a/az ^3%s^1 vagy a/az ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
129 "^1Nyomj ^3%s^1 -t, hogy megfigyelj, ^3%s^1-t, hogy megváltoztasd a "
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
134 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
136 msgstr "fegyver eldobása"
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
139 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
140 msgid "secondary fire"
141 msgstr "Másodlagos fegyver"
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
145 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
146 msgstr "^1Nyomj ^3%s^1-t a kameramód-váltáshoz"
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
150 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
151 msgstr "^1Nyomj ^3%s^1-t a játékmód információkért"
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
154 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
156 msgstr "szerver információ"
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
160 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
161 msgstr "^1Nyomj ^3%s^1-t a játékba való belépéshez"
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1409
164 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
170 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
171 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik"
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
174 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
175 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
178 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
179 msgstr "^31^2-al több játékosra van szükség, hogy a játék elkezdődhessen."
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
183 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
184 msgstr "^31%d^2-al több játékosra van szükség, hogy a játék elkezdődhessen."
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
188 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
189 msgstr "%sNyomj ^3%s%s-t a bemelegítés befejezéséhez"
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
193 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
198 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
199 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
203 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
204 msgstr "^2Nyomj ^3%s^2-t a bemelegítés befejezéséhez"
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
207 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
208 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
212 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
213 msgstr " Nyomj ^3%s%s-t a kiegyenlítéshez"
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
216 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
217 msgid "team selection"
218 msgstr "csapat választás"
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
221 msgid "^1Spectating this player:"
222 msgstr "^1Ezt a játékost követed:"
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
225 msgid "^1Spectating you:"
226 msgstr "^1Ők figyelnek téged:"
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
229 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
230 msgstr "^7Nyomj ^3ESC^7-t a HUD beállításának lehetőségeihez."
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
233 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
234 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz."
236 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
237 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
239 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
241 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
242 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
243 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
245 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
246 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
252 msgid "Standard quick menu"
253 msgstr "Starndard gyorsmenü"
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
268 msgstr "Folytatás..."
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
276 msgid "QMCMD^Send public message to"
277 msgstr "QMCMD^Nyilvános üzenet küldése számára:"
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
280 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
281 msgstr "QMCMD^:-) / szép volt"
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
284 msgid "QMCMD^nice one"
285 msgstr "QMCMD^szép volt"
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
288 msgid "QMCMD^good game"
289 msgstr "QMCMD^jó a meccs"
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
292 msgid "QMCMD^hi / good luck"
293 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét"
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
296 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
297 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
300 msgid "QMCMD^Send in English"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
305 msgid "QMCMD^Team chat"
306 msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés"
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
309 msgid "QMCMD^strength soon"
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
313 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
317 msgid "QMCMD^free item, icon"
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
321 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
325 msgid "QMCMD^took item, icon"
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
329 msgid "QMCMD^negative"
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
333 msgid "QMCMD^positive"
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
337 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
341 msgid "QMCMD^need help, icon"
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
345 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
349 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
353 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
357 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
361 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
365 msgid "QMCMD^defending, icon"
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
369 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
373 msgid "QMCMD^roaming, icon"
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
377 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
381 msgid "QMCMD^attacking, icon"
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
385 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
389 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
394 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
398 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
402 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
406 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
410 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
414 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
418 msgid "QMCMD^Send private message to"
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
423 msgid "QMCMD^Settings"
424 msgstr "QMCMD^Beállítások"
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
428 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
429 msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások"
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
432 msgid "QMCMD^3rd person view"
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
436 msgid "QMCMD^Player models like mine"
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
440 msgid "QMCMD^Names above players"
441 msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött"
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
444 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
445 msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként"
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
452 msgid "QMCMD^Net graph"
453 msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon"
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
457 msgid "QMCMD^Sound settings"
458 msgstr "Hang beállítások"
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
461 msgid "QMCMD^Hit sound"
462 msgstr "QMCMD^Találat hang"
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
465 msgid "QMCMD^Chat sound"
466 msgstr "QMCMD^Chat hang"
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
469 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
474 msgid "QMCMD^Observer camera"
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
478 msgid "QMCMD^Increase speed"
479 msgstr "QMCMD^Sebesség növelése"
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
482 msgid "QMCMD^Decrease speed"
483 msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése"
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
486 msgid "QMCMD^Wall collision"
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
490 msgid "QMCMD^Fullscreen"
491 msgstr "QMCMD^Teljes képernyő"
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
495 msgid "QMCMD^Call a vote"
496 msgstr "QMCMD^Szavazás indítása"
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
499 msgid "QMCMD^Restart the map"
500 msgstr "QMCMD^Játék újraindítása"
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
503 msgid "QMCMD^End match"
504 msgstr "QMCMD^Játék vége"
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
507 msgid "QMCMD^Reduce match time"
508 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
511 msgid "QMCMD^Extend match time"
512 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
515 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
516 msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése"
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
519 msgid "Server quick menu"
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
523 msgid "Waypoint editor menu"
526 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
527 msgid "Waypoint editor menu as default"
530 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
531 msgid "Server quick menu as default"
534 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
535 msgid "QMCMD^Spectate a player"
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
557 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
560 msgid "Intermediate %d"
563 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
564 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
565 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
567 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
570 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
571 msgid "missing a checkpoint"
574 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
575 msgid "Click to select teleport destination"
578 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
579 msgid "Click to select spawn location"
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
583 msgid "Number of ball carrier kills"
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
595 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
599 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
611 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
615 msgid "Number of deaths"
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
623 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
627 msgid "SCO^destroyed"
628 msgstr "megsemmisítve"
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
635 msgid "The total damage done"
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
643 msgid "The total damage taken"
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
647 msgid "Number of flag drops"
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
667 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
671 msgid "Number of faults committed"
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
679 msgid "Number of flag carrier kills"
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
695 msgid "Number of kills minus suicides"
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
703 msgid "Number of goals scored"
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
711 msgid "Number of hunts (Survival)"
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
719 msgid "Number of keys carrier kills"
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
733 msgid "The kill-death ratio"
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
745 msgid "Number of kills"
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
753 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
761 msgid "Number of lives (LMS)"
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
769 msgid "Number of times a key was lost"
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
790 msgid "Number of objectives destroyed"
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
794 msgid "SCO^objectives"
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
799 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
823 msgid "Number of players pushed into void"
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
839 msgid "Number of flag returns"
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
844 msgstr "Visszaszerzések"
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
847 msgid "Number of revivals"
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
852 msgstr "Újraéledések"
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
855 msgid "Number of rounds won"
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
859 msgid "SCO^rounds won"
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
863 msgid "Number of rounds played"
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
867 msgid "SCO^rounds played"
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
879 msgid "Number of suicides"
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
887 msgid "Number of kills minus deaths"
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
895 msgid "Number of survivals"
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
899 msgid "SCO^survivals"
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
903 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
911 msgid "Number of teamkills"
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
915 msgid "SCO^teamkills"
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
919 msgid "Number of ticks (Domination)"
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
931 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
936 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
944 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
949 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
950 "cvar scoreboard_columns"
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
955 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
961 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
962 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
966 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
970 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
975 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
976 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
977 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
978 "field to show all fields available for the current game mode."
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
983 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
984 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
988 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
993 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
994 "right of the vertical bar aligned to the right."
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
999 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1000 "other gamemodes except DM."
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1017 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1018 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1856
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1967
1026 msgstr "Pálya statisztikák:"
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
1029 msgid "Monsters killed:"
1030 msgstr "Megölt szörnyek:"
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2004
1033 msgid "Secrets found:"
1034 msgstr "Feldezett titkok:"
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2214
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2237
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1057 msgid "Team Selection"
1058 msgstr "Válassz csapatot!"
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2340
1062 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2342
1067 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2346
1072 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2357
1077 msgid "^3%1.0f minutes"
1080 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2384
1082 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2385 qcsrc/client/main.qc:1436
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2548
1092 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2552
1097 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1100 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2586
1102 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1103 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
1105 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1107 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1108 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2605
1112 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1113 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1140 msgid "Warmup: too few players"
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1144 msgid "Warmup: no time limit"
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1152 msgid "Sudden Death"
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1161 msgid "Overtime #%d"
1164 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1165 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1169 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1170 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1173 msgid "A vote has been called for:"
1174 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1176 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1177 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1178 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1180 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1181 msgid "^1Configure the HUD"
1182 msgstr "^1A HUD beállításai"
1184 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1195 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1206 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1208 msgstr "Nincs több lőszered."
1210 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1212 msgstr "nincs nálad"
1214 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1216 msgstr "nem elérhető"
1218 #: qcsrc/client/main.qc:300
1219 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1220 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1222 #: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1244 msgid "All Weapons Arena"
1245 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
1247 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1249 msgid "All Available Weapons Arena"
1252 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1254 msgid "Most Weapons Arena"
1255 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
1257 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1259 msgid "Most Available Weapons Arena"
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
1263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1264 msgid "No Weapons Arena"
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1273 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
1278 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1279 msgid "Your client version is outdated."
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1283 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1287 msgid "Please update!"
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1291 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1295 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1397
1300 msgid "Welcome to %s"
1303 #: qcsrc/client/main.qc:1411 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1308 #: qcsrc/client/main.qc:1413
1310 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1313 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1316 msgstr "Játék típusa:"
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1448
1319 msgid "This match supports"
1322 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1327 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1329 msgid "%d to %d players"
1332 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1334 msgid "%d players maximum"
1337 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1339 msgid "%d players minimum"
1342 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1343 msgid "Active modifications:"
1346 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1347 msgid "Special gameplay tips:"
1350 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1351 msgid "Server's message"
1354 #: qcsrc/client/main.qc:1565
1356 msgid "%s (not bound)"
1357 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1359 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1361 msgstr "(1 szavazat)"
1363 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1366 msgstr "(%d szavazat)"
1368 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1372 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1373 msgid "Decide the gametype"
1374 msgstr "Válassz játéktípust"
1376 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1377 msgid "Vote for a map"
1378 msgstr "Válassz pályát!"
1380 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1382 msgid "%d seconds left"
1383 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1385 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1386 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1389 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1390 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1393 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1394 msgid "Requesting preview..."
1397 #: qcsrc/client/view.qc:883
1401 #: qcsrc/client/view.qc:888
1402 msgid "Capture progress"
1403 msgstr "Foglalás folyamata"
1405 #: qcsrc/client/view.qc:893
1406 msgid "Revival progress"
1407 msgstr "Újraéledés folyamata"
1409 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1410 msgid "error creating curl handle"
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1419 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1432 msgid "Point limit:"
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1440 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1445 msgid "Round limit:"
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1450 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1454 msgid "Capture time rankings"
1455 msgstr "Célbaérési idő rangsor"
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1458 msgid "Capture the Flag"
1459 msgstr "Zászlórablás"
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1463 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1464 "from the other team"
1466 "Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd "
1467 "meg a bázist az ellenél csapatától"
1469 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1470 msgid "Capture limit:"
1471 msgstr "Zászlórablások száma:"
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1474 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1477 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1484 msgstr "Ügyességi verseny"
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1487 msgid "Race for fastest time."
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1492 msgstr "Haláljátszma"
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1495 msgid "Score as many frags as you can"
1496 msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz"
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1499 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1500 msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez"
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1509 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1517 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1526 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1527 "freeze all enemies to win"
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1535 msgid "Survive against waves of monsters"
1536 msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait"
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1539 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1547 msgid "Gather all the keys to win the round"
1548 msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez"
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1552 msgstr "Kulcsvadászat"
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1555 msgid "^1You have no more lives left"
1556 msgstr "^1Nincs több életed"
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1559 msgid "Last Man Standing"
1560 msgstr "Csak egy maradhat"
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1563 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1571 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1579 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1580 msgid "How much score is needed before the match will end"
1583 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1587 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1588 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1591 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1595 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1596 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1599 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1600 msgid "Ball Stealer"
1601 msgstr "Labdatolvaj"
1603 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1604 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1607 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1611 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1612 msgid "Personal best"
1613 msgstr "Saját legjobb idő"
1615 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1617 msgstr "Szerver legjobb idő"
1619 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1623 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1624 msgid "Race against other players to the finish line"
1627 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1631 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1635 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1639 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1640 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1643 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1647 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1648 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1649 msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek"
1651 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1652 msgid "Team Deathmatch"
1653 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1655 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1656 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1659 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1660 msgid "Team Keepaway"
1663 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1665 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1669 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1673 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1677 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1681 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1685 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1689 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1690 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1694 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1698 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1699 msgid "Medium armor"
1702 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1704 msgstr "Nagy páncél"
1706 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1708 msgstr "Mega páncél"
1710 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1711 msgid "Small health"
1714 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1715 msgid "Medium health"
1718 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1722 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1726 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1727 #: qcsrc/common/util.qc:263
1728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1732 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1736 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1737 msgid "Fuel regenerator"
1740 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1742 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1744 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1746 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1747 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1749 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1752 msgstr "Gyilok határérték:"
1754 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1755 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1756 msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
1758 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1759 msgid "It's your turn"
1762 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1767 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1771 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1772 msgid "Current Game"
1773 msgstr "Jelenlegi játék"
1775 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1779 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1784 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1787 msgstr "Csatlakozás"
1789 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1791 msgstr "Mini-játékok"
1793 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1794 msgid "Minigame message"
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1805 msgstr "Játék vége!"
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1808 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1818 msgid "You are spectating"
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1822 msgid "Better luck next time!"
1823 msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!"
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1826 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1830 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1834 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1838 msgid "Push the boulders onto the targets"
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1843 msgstr "Következő Pálya"
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1859 msgid "Connect Four"
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1869 msgid "%s^7 won the game!"
1870 msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1882 msgid "You lost the game!"
1883 msgstr "Elvesztetted a játékot!"
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1896 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1903 msgid "Click on the game board to place your piece"
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1907 msgid "Nine Men's Morris"
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1912 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1916 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1920 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1923 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1927 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1933 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1938 msgstr "Meccs indítása"
1940 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1941 msgid "Add AI player"
1942 msgstr "MI játékos hozzáadása"
1944 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1945 msgid "Remove AI player"
1946 msgstr "MI játékos eltávolítása"
1948 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1952 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1954 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1958 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1959 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1960 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1961 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1964 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1965 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1966 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1969 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1970 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1972 msgstr "Következő meccs"
1974 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1975 msgid "Peg Solitaire"
1978 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1979 msgid "All pieces cleared!"
1982 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1983 msgid "Remaining pieces:"
1986 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1988 msgid "Pieces left: %s"
1989 msgstr "Darab maradt: %s"
1991 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1992 msgid "No more valid moves"
1995 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1996 msgid "Well done, you win!"
1997 msgstr "Jól csináltad, nyertél!"
1999 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
2000 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2003 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2007 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
2008 msgid "Single Player"
2011 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2016 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2021 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2025 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2030 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2031 msgid "Spider attack"
2034 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2038 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2043 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2044 msgid "Wyvern attack"
2047 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2114 msgid "Draw damage numbers"
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2118 msgid "Font size minimum:"
2119 msgstr "Minimum betűméret:"
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2122 msgid "Font size maximum:"
2123 msgstr "Maximum betűméret:"
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2130 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2135 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2140 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2141 msgid "off-hand hook"
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2146 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2150 msgid "Vaporizer ammo"
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2159 msgid "Napalm grenade"
2160 msgstr "Napalm gránát"
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2167 msgid "Translocate grenade"
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2171 msgid "Spawn grenade"
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2175 msgid "Heal grenade"
2176 msgstr "Gyógyító gránát"
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2179 msgid "Monster grenade"
2180 msgstr "Szörny gránát"
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2183 msgid "Entrap grenade"
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2187 msgid "Veil grenade"
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
2191 msgid "Ammo grenade"
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
2195 msgid "Darkness grenade"
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
2199 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2200 msgid "drop weapon / throw nade"
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:141
2205 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2214 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2218 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2222 msgid "Overkill MachineGun"
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2226 msgid "Overkill Nex"
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2230 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2234 msgid "Overkill Shotgun"
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2240 msgid "Invisibility"
2241 msgstr "Láthatatlanság"
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2259 msgstr "Sebzésnövelő"
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2266 msgid "Spawn Shield"
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2274 msgid "Superweapons"
2275 msgstr "Szuperfegyverek"
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2307 msgstr "Ellenőrző pont"
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2326 msgstr "Pusztítsd el!"
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2333 msgid "Flag carrier"
2334 msgstr "Zászlóhordozó"
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2337 msgid "Enemy carrier"
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2341 msgid "Dropped flag"
2342 msgstr "Elhagyott zászló"
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2346 msgstr "Fehér Bázis"
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2350 msgstr "Vörös Bázis"
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2358 msgstr "Sárga Bázis"
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2362 msgstr "Rózsaszín Bázis"
2364 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2365 msgid "Return flag here"
2368 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2371 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2374 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2375 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2376 msgid "Control point"
2379 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2381 msgstr "Elhagyott kulcs"
2383 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2385 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2386 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2387 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2389 msgstr "Kulcshordozó"
2391 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2393 msgstr "Rohanj ide!"
2395 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2396 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2400 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2401 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2403 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2404 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2405 msgid "Ball carrier"
2406 msgstr "Labdahordozó"
2408 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2412 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2416 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2417 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2421 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2425 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2429 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2433 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2435 msgstr "Betolakodó!"
2437 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2441 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2443 msgid "%s needing help!"
2444 msgstr "%s segítséget kér!"
2446 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2447 msgid "^1Server notices:"
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2451 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2455 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2459 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2463 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2467 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2472 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2478 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2479 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2484 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2489 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2495 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2496 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2500 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2504 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2508 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2512 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2516 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2520 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2525 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2530 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2536 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2543 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2547 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2551 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2556 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2561 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2566 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2571 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2577 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2583 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2587 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2591 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2595 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2599 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2603 msgid "^F2Match is restarting..."
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2608 msgid "^F4Countdown stopped!"
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2613 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2618 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2623 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2628 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2633 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2638 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2643 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2648 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2653 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2658 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2663 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2668 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2673 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2678 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2683 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2688 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2693 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2698 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2703 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2708 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2713 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2719 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2724 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2729 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2734 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2739 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2744 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2750 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2755 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2760 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2765 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2770 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2775 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2780 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2785 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2790 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2795 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2800 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2805 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2810 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2815 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2820 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2825 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2830 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2835 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2840 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2845 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2850 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2855 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2860 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2865 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2870 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2875 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2880 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2885 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2891 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2897 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2902 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2907 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2912 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2917 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2922 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2927 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2932 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2937 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2942 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2947 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2952 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2957 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2962 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2967 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2972 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2977 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2982 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2987 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2992 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2997 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3002 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3007 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3012 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3017 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3022 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3027 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3032 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3037 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3042 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3047 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3052 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3057 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3062 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3067 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3072 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3077 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3082 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3087 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3092 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3097 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3102 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3107 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3112 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3118 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3123 msgid "^BGRound tied"
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3128 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3133 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3138 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3143 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3149 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3155 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3161 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3167 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3173 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3179 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3185 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3191 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3196 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3201 msgid "^BG%s^F3 connected"
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3206 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3211 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3217 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3223 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3228 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3233 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3238 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3243 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3248 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3253 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3258 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3262 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3266 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3271 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3276 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3281 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3286 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3290 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3294 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3299 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3304 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3309 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3314 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3319 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3324 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3329 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3334 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3335 "spectators aren't allowed at the moment."
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3340 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3345 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3350 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3355 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3360 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3365 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3370 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3375 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3380 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3386 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3393 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3399 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3405 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3410 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3416 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3417 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3422 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3427 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3432 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3436 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3440 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3446 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3453 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3459 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3460 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3466 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3471 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3476 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3481 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3486 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3491 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3496 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3501 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3506 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3511 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3516 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3521 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3526 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3531 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3536 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3541 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3546 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3551 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3556 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3561 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3566 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3571 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3576 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3581 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3586 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3591 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3596 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3602 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3607 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3612 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3617 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3623 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3628 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3633 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3638 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3643 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3648 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3653 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3658 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3664 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3670 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3675 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3681 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3688 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3694 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3700 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3705 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3710 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3715 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3720 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3725 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3730 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3735 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3740 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3745 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3750 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3755 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3760 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3765 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3770 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3775 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3780 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3785 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3789 msgid "^F4You are now alone!"
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3793 msgid "^BGYou are attacking!"
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3797 msgid "^BGYou are defending!"
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3802 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3807 msgid "%s players are needed for this match."
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3815 msgid "^BGGame starts in"
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3820 msgid "^BGRound %s starts in"
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3824 msgid "^F4Round cannot start"
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3828 msgid "^F2Don't camp!"
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3833 "^BGYou are now free.\n"
3834 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3835 "^BGif you think you will succeed."
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3839 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3844 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3845 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3846 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3850 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3854 msgid "^BGYou captured the flag!"
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3859 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3864 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3869 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3874 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3879 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3884 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3889 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3894 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3899 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3903 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3907 msgid "^BGYou got the flag!"
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3912 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3917 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3922 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3927 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3933 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3939 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3944 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3949 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3954 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3959 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3964 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3969 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3974 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3979 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3984 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3988 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3992 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3996 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4001 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
4008 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
4013 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4020 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4025 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4030 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4035 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4040 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4045 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4050 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4055 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4060 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4065 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4069 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4075 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4076 "You are now on: %s"
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4080 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4084 msgid "^K1Die camper!"
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4088 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4092 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4097 msgid "^K1You were %s"
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4101 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4105 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4109 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4113 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4117 msgid "^K1You fragged yourself!"
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4121 msgid "^K1You need to be more careful!"
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4125 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4129 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4133 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4137 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4141 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4145 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4149 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4153 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4157 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4161 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4165 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4169 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4173 msgid "^K1You need to preserve your health"
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4177 msgid "^K1You became a shooting star!"
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4181 msgid "^K1You melted away in slime!"
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4185 msgid "^K1You committed suicide!"
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4189 msgid "^K1You ended it all!"
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4193 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4198 msgid "^BGYou are now on: %s"
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4202 msgid "^K1You died in an accident!"
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4206 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4210 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4214 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4218 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4222 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4226 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4230 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4234 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4238 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4242 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4246 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4250 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4254 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4258 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4262 msgid "^K1Watch your step!"
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4267 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4272 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4277 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4282 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4288 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4294 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4299 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4304 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4308 msgid "^BGDoor unlocked!"
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4313 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4318 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4322 msgid "^K3You revived yourself"
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4327 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4332 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4336 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4340 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4344 msgid "^K1You froze yourself"
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4348 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4353 msgid "^K1A %s has arrived!"
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4357 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4361 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4366 "^K1No spawnpoints available!\n"
4367 "Hope your team can fix it..."
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4373 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4374 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4378 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4382 msgid "^BGYou picked up the ball"
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4386 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4391 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4392 "Help the key carriers to meet!"
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4397 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4398 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4403 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4404 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4408 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4412 msgid "^BGScanning frequency range..."
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4416 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4420 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4424 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4430 "^BGWaiting for players to join...\n"
4431 "Need active players for: %s"
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4436 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4440 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4444 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4448 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4452 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4457 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4463 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4464 "Next weapon: ^F1%s"
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4469 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4474 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4478 msgid "^BGYou captured a control point"
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4483 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4487 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4491 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4496 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4497 "^F2Capture some control points to unshield it"
4500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4501 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4506 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4507 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4512 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4517 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4522 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4523 "Keep fragging until we have a winner!"
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4528 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4529 "Keep scoring until we have a winner!"
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4534 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4536 "Generators are now decaying.\n"
4537 "The more control points your team holds,\n"
4538 "the faster the enemy generator decays"
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4544 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4545 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4549 msgid "^K1In^BG-portal created"
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4553 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4557 msgid "^F1Portal creation failed"
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4561 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4565 msgid "^F2Strength has worn off"
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4569 msgid "^F2Shield surrounds you"
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4573 msgid "^F2Shield has worn off"
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4577 msgid "^F2You are on speed"
4580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4581 msgid "^F2Speed has worn off"
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4585 msgid "^F2You are invisible"
4588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4589 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4594 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4595 "banned in this server"
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4599 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4603 msgid "^BGSequence completed!"
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4607 msgid "^BGThere are more to go..."
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4612 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4616 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4620 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4624 msgid "^F2You now have a superweapon"
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4629 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4634 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4638 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4642 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4646 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4650 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4654 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4658 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4662 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4667 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4672 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4677 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4682 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4687 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4692 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4696 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4724 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4728 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4730 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4735 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4738 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4739 msgid "TRIPLE FRAG! "
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4744 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4747 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4749 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4752 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4756 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4758 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4763 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4766 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4770 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4772 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4775 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4777 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4780 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4784 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4786 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4789 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4791 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4794 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4798 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4800 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4803 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4805 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4808 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4812 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4814 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4817 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4819 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4822 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4823 msgid "ARMAGEDDON! "
4826 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4828 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4831 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4833 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4836 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4840 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4843 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4850 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4852 msgid "%d score spree! "
4855 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4857 msgid "%d frag spree! "
4860 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4861 msgid "First blood! "
4864 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4865 msgid "First score! "
4868 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4869 msgid "First casualty! "
4872 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4873 msgid "First victim! "
4876 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4878 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4881 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4883 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4886 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4888 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4891 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4893 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4896 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4898 msgid ", ending their %d frag spree"
4901 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4903 msgid ", ending their %d score spree"
4906 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4908 msgid ", losing their %d frag spree"
4911 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4913 msgid ", losing their %d score spree"
4916 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4921 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4925 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4929 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4933 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4937 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4941 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4945 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4949 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4953 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4957 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4961 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4965 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4969 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4973 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4977 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4978 msgid "GENERATOR^Red"
4981 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4982 msgid "GENERATOR^Blue"
4985 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4986 msgid "GENERATOR^Yellow"
4989 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4990 msgid "GENERATOR^Pink"
4993 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4995 msgid "%s under attack!"
4996 msgstr "%s támadás alatt!"
4998 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5002 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5003 msgid "eWheel Turret"
5006 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5010 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5014 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5018 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5019 msgid "Fusion Reactor"
5022 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5023 msgid "Hellion Missile Turret"
5026 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5030 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5031 msgid "Hunter-Killer Turret"
5034 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5035 msgid "Hunter-Killer"
5038 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5039 msgid "Machinegun Turret"
5042 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5046 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5050 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5054 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5055 msgid "Phaser Cannon"
5058 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5062 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5063 msgid "Plasma Cannon"
5066 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5070 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5071 msgid "Dual Plasma Cannon"
5074 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5075 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5079 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5080 msgid "Walker Turret"
5083 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5087 #: qcsrc/common/util.qc:248
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5092 #: qcsrc/common/util.qc:249
5093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5097 #: qcsrc/common/util.qc:250
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5102 #: qcsrc/common/util.qc:251
5103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5107 #: qcsrc/common/util.qc:252
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5109 msgid "Rocket Flying"
5110 msgstr "Rakéta repülés"
5112 #: qcsrc/common/util.qc:253
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5114 msgid "Invincible Projectiles"
5115 msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
5117 #: qcsrc/common/util.qc:254
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5120 msgstr "Alacsony gravitáció"
5122 #: qcsrc/common/util.qc:255
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5127 #: qcsrc/common/util.qc:256
5131 #: qcsrc/common/util.qc:257
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5134 msgstr "Sebzés csak levegőben"
5136 #: qcsrc/common/util.qc:258
5137 msgid "Melee only Arena"
5140 #: qcsrc/common/util.qc:260
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5145 #: qcsrc/common/util.qc:261
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5147 msgid "Weapons stay"
5148 msgstr "Fegyverek maradnak"
5150 #: qcsrc/common/util.qc:262
5151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5153 msgstr "Vérveszteség"
5155 #: qcsrc/common/util.qc:264
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5160 #: qcsrc/common/util.qc:265
5164 #: qcsrc/common/util.qc:266
5166 msgstr "Nincsenek Turbózók"
5168 #: qcsrc/common/util.qc:267
5170 msgstr "Powerup Panel"
5172 #: qcsrc/common/util.qc:268
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5174 msgid "Touch explode"
5177 #: qcsrc/common/util.qc:269
5178 msgid "Wall jumping"
5181 #: qcsrc/common/util.qc:270
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5183 msgid "No start weapons"
5184 msgstr "Nincs kezdő fegyver"
5186 #: qcsrc/common/util.qc:271
5190 #: qcsrc/common/util.qc:272
5191 msgid "Offhand blaster"
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5204 msgstr "Nem nyilvános"
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5207 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5211 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5245 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5250 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5259 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5263 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5325 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5329 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5349 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5350 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5354 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5360 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5365 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5370 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5375 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5380 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5385 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5390 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5395 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5399 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5408 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5427 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5428 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5430 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5431 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5433 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5435 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5436 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5441 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5446 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5451 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5456 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5461 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5466 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5471 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5476 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5478 msgid "LEFT_SHOULDER"
5481 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5483 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5486 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5488 msgid "LEFT_TRIGGER"
5491 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5493 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5496 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5498 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5501 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5503 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5506 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5508 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5511 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5513 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5516 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5518 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5521 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5523 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5526 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5528 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5531 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5533 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5536 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5537 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5542 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5547 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5552 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5557 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5562 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5567 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5572 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5573 msgid "No right gunner!"
5576 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5577 msgid "No left gunner!"
5580 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5584 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5588 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5589 msgid "Racer cannon"
5592 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5596 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5597 msgid "Raptor cannon"
5600 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5604 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5605 msgid "Raptor flare"
5608 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5612 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5616 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5620 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5624 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5628 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5632 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5636 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5640 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5641 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5642 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
5644 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5646 msgid "Grappling Hook"
5649 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5653 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5657 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5661 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5662 msgid "Port-O-Launch"
5663 msgstr "Port-O-Launch"
5665 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5669 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5670 msgid "T.A.G. Seeker"
5671 msgstr "T.A.G. Seeker"
5673 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5677 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5681 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5686 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5690 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5694 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5696 msgid "CI_DEC^%s years"
5699 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5701 msgid "CI_ZER^%d years"
5704 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5706 msgid "CI_FIR^%d year"
5709 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5711 msgid "CI_SEC^%d years"
5714 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5716 msgid "CI_THI^%d years"
5719 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5721 msgid "CI_MUL^%d years"
5724 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5726 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5729 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5731 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5734 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5736 msgid "CI_FIR^%d week"
5739 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5741 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5744 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5746 msgid "CI_THI^%d weeks"
5749 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5751 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5754 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5756 msgid "CI_DEC^%s days"
5759 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5761 msgid "CI_ZER^%d days"
5764 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5766 msgid "CI_FIR^%d day"
5769 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5771 msgid "CI_SEC^%d days"
5774 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5776 msgid "CI_THI^%d days"
5779 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5781 msgid "CI_MUL^%d days"
5784 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5786 msgid "CI_DEC^%s hours"
5789 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5791 msgid "CI_ZER^%d hours"
5794 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5796 msgid "CI_FIR^%d hour"
5799 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5801 msgid "CI_SEC^%d hours"
5804 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5806 msgid "CI_THI^%d hours"
5809 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5811 msgid "CI_MUL^%d hours"
5814 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5816 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5819 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5821 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5824 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5826 msgid "CI_FIR^%d minute"
5829 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5831 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5834 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5836 msgid "CI_THI^%d minutes"
5839 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5841 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5844 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5846 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5849 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5851 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5854 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5856 msgid "CI_FIR^%d second"
5859 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5861 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5864 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5866 msgid "CI_THI^%d seconds"
5869 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5871 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5874 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5879 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5884 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5889 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5894 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5895 msgid "No description"
5898 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5900 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5903 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5905 msgid "%02d:%02d:%02d"
5908 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5913 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5925 msgid "Extended Team"
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5949 msgid "Level Design"
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5953 msgid "Music / Sound FX"
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5961 msgid "Marketing / PR"
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5973 msgid "Engine Additions"
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5981 msgid "Other Active Contributors"
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6001 msgid "Chinese (China)"
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6005 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6009 msgid "Chinese (Taiwan)"
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6021 msgid "English (Australia)"
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6081 msgid "Portuguese (Brazil)"
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6113 msgid "Past Contributors"
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6117 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6121 msgid "will not be saved"
6122 msgstr "Nem lesz elmentve"
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6125 msgid "will be saved to config.cfg"
6126 msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6133 msgid "engine setting"
6134 msgstr "grafikus motor beállítás"
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6138 msgstr "csak olvasható"
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6151 msgstr "Közreműködők"
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6154 msgid "The Xonotic credits"
6155 msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6159 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6160 "player name to get started. You can change these options later through the "
6163 "Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a használni kívánt "
6164 "nyelvet és írd be a játékos nevedet! Ezeket később meg tudod változtatni a "
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6174 msgid "Name under which you will appear in the game"
6176 "A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák "
6177 "gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven "
6178 "fogsz szerepelni az adatbázisban"
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6181 msgid "Text language:"
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6185 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6187 "Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a "
6188 "stats.xonotic.org-on?"
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6196 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6201 msgid "Save settings"
6202 msgstr "Beállítások mentése"
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6208 msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!"
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6216 msgstr "Csatlakozok!"
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6220 msgid "Restart level"
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6240 msgstr "Beállítások"
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6261 msgid "Ammunition display:"
6262 msgstr "Lőszer kijelző:"
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6265 msgid "Show only current ammo type"
6266 msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6270 msgid "Noncurrent alpha:"
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6275 msgid "Noncurrent scale:"
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6281 msgstr "Ikon sorrend:"
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6309 msgstr "Lőszer Panel"
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6313 msgid "Message duration:"
6314 msgstr "Üzenetek élettartama:"
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6319 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6322 msgid "Flip messages order"
6323 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6327 msgid "Text alignment:"
6328 msgstr "Szöveg igazítása:"
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6341 msgid "Bold font scale:"
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6345 msgid "Centerprint Panel"
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6349 msgid "Chat entries:"
6350 msgstr "Csevej bejegyzések:"
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6354 msgstr "Csevej mérete:"
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6357 msgid "Chat lifetime:"
6358 msgstr "Csevej élettartam:"
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6361 msgid "Chat beep sound"
6362 msgstr "Csevej pittyenés"
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6366 msgstr "Csevej Panel"
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6369 msgid "Engine info:"
6370 msgstr "Grafikus motor információ:"
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6373 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6374 msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez"
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6377 msgid "Engine Info Panel"
6378 msgstr "Grafikus motor információs panel"
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6381 msgid "Combine health and armor"
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6387 msgid "Enable status bar"
6388 msgstr "Állapotsor engedélyezése"
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6392 msgid "Status bar alignment:"
6393 msgstr "Állapotsor igazítása:"
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6411 msgid "Icon alignment:"
6412 msgstr "Ikonok igazítása:"
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6415 msgid "Flip health and armor positions"
6416 msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje"
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6419 msgid "Health/Armor Panel"
6420 msgstr "Életerő/Páncél Panel"
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6423 msgid "Info messages:"
6424 msgstr "Infó üzenetek:"
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6428 msgstr "Fordított igazítás"
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6431 msgid "Info Messages Panel"
6432 msgstr "Infó üzenetek panel"
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6451 msgid "Enable spectating"
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6455 msgid "Enable even playing in warmup"
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6463 msgid "Text/icon ratio:"
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6467 msgid "Hide spawned items"
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6471 msgid "Hide big armor and health"
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6475 msgid "Dynamic size"
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6479 msgid "Items Time Panel"
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6483 msgid "Mod Icons Panel"
6484 msgstr "Játékmód ikonok Panel"
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6487 msgid "Notifications:"
6488 msgstr "Értesítések:"
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6491 msgid "Also print notifications to the console"
6492 msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja"
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6495 msgid "Flip notify order"
6496 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6499 msgid "Entry lifetime:"
6500 msgstr "Bejegyzés élettartama:"
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6503 msgid "Entry fadetime:"
6504 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6507 msgid "Notification Panel"
6508 msgstr "Értesítő Panel"
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6521 msgid "Enable even observing"
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6526 msgid "Enable only in Race/CTS"
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6536 msgstr "Balra igazítva"
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6541 msgstr "Jobbra igazítva"
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6544 msgid "Inward align"
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6548 msgid "Outward align"
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6552 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6553 msgstr "Sebesség/gyorsulás pozíciójának cseréje"
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6557 msgstr "Sebesség (kB/s):"
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6560 msgid "Include vertical speed"
6561 msgstr "Függőleges sebességet is"
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6564 msgid "Show speed unit"
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6569 msgstr "Csúcssebesség"
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6572 msgid "Acceleration:"
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6576 msgid "Include vertical acceleration"
6577 msgstr "Függőleges sebességet is"
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6580 msgid "Physics Panel"
6581 msgstr "Fizika Panel"
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6584 msgid "Pickup messages:"
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6611 msgid "Icon size scale:"
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6615 msgid "Pickup Panel"
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6619 msgid "Powerups Panel"
6620 msgstr "Turbózó Panel"
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6624 msgid "Always enable"
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6628 msgid "Forced aspect:"
6629 msgstr "Kényszerített arány:"
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6632 msgid "Pressed Keys Panel"
6633 msgstr "Megnyomott gombok Panel"
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6636 msgid "Quick Menu Panel"
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6640 msgid "Race Timer Panel"
6641 msgstr "Időmérő Panel"
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6644 msgid "Enable in team games"
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6662 msgstr "Átlátszóság:"
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6694 msgstr "Nagyítási mód:"
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6702 msgstr "Kicsinyítés"
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6705 msgid "Always zoomed"
6706 msgstr "Mindig nagyított"
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6709 msgid "Never zoomed"
6710 msgstr "Sohasem nagyított"
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6714 msgstr "Radar Panel"
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6727 msgstr "Kikapcsolva"
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6739 msgstr "Pontjelző panel"
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6742 msgid "StrafeHUD mode:"
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6746 msgid "View angle centered"
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6750 msgid "Velocity angle centered"
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6754 msgid "StrafeHUD style:"
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6762 msgid "progress bar"
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6778 msgid "Reset colors"
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6786 msgid "Angle indicator:"
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6805 msgid "Switch indicator:"
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6809 msgid "Best angle indicator:"
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6813 msgid "StrafeHUD Panel"
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6821 msgid "Show elapsed time"
6822 msgstr "Eltelt idő mutatása"
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6825 msgid "Secondary timer:"
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6834 msgstr "Időmérő panel"
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6837 msgid "Alpha after voting:"
6838 msgstr "Átlátszóság szavazat után:"
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6842 msgstr "Szavazó panel"
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6845 msgid "Fade out after:"
6846 msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6854 msgid "Fade effect:"
6855 msgstr "Elhalványulás hatása:"
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6874 msgid "Weapon icons:"
6875 msgstr "Fegyver ikonok:"
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6878 msgid "Show only owned weapons"
6879 msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése"
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6882 msgid "Show weapon ID as:"
6883 msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:"
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6898 msgid "Weapon ID scale:"
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6902 msgid "Show Accuracy"
6903 msgstr "Pontosság mutatása"
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6907 msgstr "Lőszer mutatása"
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6910 msgid "Ammo bar alpha:"
6911 msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:"
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6914 msgid "Ammo bar color:"
6915 msgstr "Lőszer jelző színe:"
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6918 msgid "Weapons Panel"
6919 msgstr "Fegyver panel"
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6944 msgstr "Felület beállítása:"
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6947 msgid "Save current skin"
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6951 msgid "Panel background defaults:"
6952 msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6959 msgid "Border size:"
6960 msgstr "Keret méret:"
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6965 msgstr "Csapat szín:"
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
6968 msgid "Test team color in configure mode"
6969 msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6977 msgstr "HUD rögzítők:"
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6980 msgid "DOCK^Disabled"
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6996 msgid "Grid settings:"
6997 msgstr "Rács beállítások:"
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
7000 msgid "Snap panels to grid"
7001 msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7005 msgstr "Rács méret:"
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7022 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7023 "vertical lines by editing %s in the console"
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7028 msgstr "Kilépés a beállításokból"
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7031 msgid "Panel HUD Setup"
7032 msgstr "HUD panel beállítása"
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7041 msgstr "Megjelenítés"
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7045 msgstr "Eltávolítás"
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7048 msgid "Move target:"
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7077 msgid "Monster Tools"
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7081 msgid "Find servers to play on"
7082 msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7085 msgid "Host your own game"
7086 msgstr "Saját játékszerver indítása"
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7094 msgstr "Többjátékos mód"
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7098 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7101 "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a "
7102 "karaktered beállításainak finomítása"
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7110 msgstr "Alapértelmezett"
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7126 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7127 msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7135 msgid "TIMLIM^Default"
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7144 msgid "TIMLIM^Infinite"
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7164 msgid "Player slots:"
7165 msgstr "Maximális játékosszám"
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7169 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7172 "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre "
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7176 msgid "Number of bots:"
7177 msgstr "Botok száma:"
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7180 msgid "Amount of bots on your server"
7181 msgstr "Botok száma a szervereden"
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7185 msgstr "Botok szintje"
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7188 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7189 msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7200 msgid "You will win"
7201 msgstr "Te fogsz nyerni"
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7208 msgid "You might win"
7209 msgstr "Talán győzhetsz"
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7225 msgstr "Gyilkológép"
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7233 msgstr "MAGA AZ ISTEN"
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7237 msgstr "Módosítók..."
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7240 msgid "Mutators and weapon arenas"
7241 msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7245 msgstr "Térképlista"
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7249 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7250 "Delete to clear; Enter when done."
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7258 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7262 msgid "Remove shown"
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7266 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7271 msgstr "Összes hozzáadása"
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7274 msgid "Add every available map to your selection"
7275 msgstr "Minden pálya kiválasztása"
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7279 msgstr "Összes eltávolítása"
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7282 msgid "Remove all the maps from your selection"
7283 msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7286 msgid "Start multiplayer!"
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7299 msgstr "Játék típusok:"
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7308 msgstr "Pálya indítása"
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7311 msgid "Map Information"
7312 msgstr "Pálya Információ"
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7319 msgid "Gameplay mutators:"
7320 msgstr "Játékmenet módosítók:"
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7324 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7325 "directional key to dodge"
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7329 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7333 msgid "All players are almost invisible"
7334 msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7338 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7343 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7347 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7348 msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7352 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7357 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7361 msgid "Weapon & item mutators:"
7362 msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:"
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7365 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7370 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7376 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7377 "with the Electro primary fire"
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7382 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7383 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7388 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7389 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7390 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7394 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7395 msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7398 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7400 "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7403 msgid "Regular (no arena)"
7404 msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)"
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7408 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7409 "without weapon pickups"
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7413 msgid "Weapon arenas:"
7414 msgstr "Fegyver Arénák:"
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7417 msgid "Custom weapons"
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7421 msgid "Most weapons"
7422 msgstr "Minden fegyver"
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7426 msgstr "Összes fegyver"
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7429 msgid "Special arenas:"
7430 msgstr "Különleges Arénák:"
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7434 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7435 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7436 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7437 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7442 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7443 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7444 "switch to another weapon."
7446 "Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel "
7447 "játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert "
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7451 msgid "with blaster"
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7455 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7463 msgid "SRVS^Categories"
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7471 msgid "Show empty servers"
7472 msgstr "Üres szerverek mutatása"
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7476 msgstr "SRVS^Megtelt"
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7479 msgid "Show full servers that have no slots available"
7480 msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7487 msgid "Show high latency servers"
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7491 msgid "Reload the server list"
7492 msgstr "Szerverek listájának frissítése"
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7500 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7502 "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak "
7503 "össze-vissza\" a listában"
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7512 msgstr "További infó"
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7515 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7516 msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7520 msgid "No Terms of Service specified"
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7531 msgstr "%d módosított beállítások"
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7535 msgstr "Hivatalos beállítások"
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7538 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7539 msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)"
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7542 msgid "N/A (auth library missing)"
7543 msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) "
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7546 msgid "Not supported (can't connect)"
7547 msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)"
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7550 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7551 msgstr "nem támogatott (nem titkosított)"
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7554 msgid "Supported (will encrypt)"
7555 msgstr "támogatott (titkosított)"
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7558 msgid "Supported (won't encrypt)"
7559 msgstr "támogatott (nem titkosított)"
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7562 msgid "Requested (will encrypt)"
7563 msgstr "kért (titkosított)"
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7566 msgid "Requested (won't encrypt)"
7567 msgstr "kért (nem titkosított)"
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7570 msgid "Required (can't connect)"
7571 msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)"
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7574 msgid "Required (will encrypt)"
7575 msgstr "szükséges (titkosított)"
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7578 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7583 msgid "custom stats server"
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7588 msgid "stats disabled"
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7593 msgid "stats enabled"
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7603 msgid "Terms of Service"
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7612 msgstr "Szerver neve:"
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7624 msgstr "Beállítások:"
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7637 msgstr "Szabad férőhelyek:"
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7641 msgstr "Titkosítás:"
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7656 msgid "Server Information"
7657 msgstr "Szerver információ"
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7665 msgstr "Képernyőképek"
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7668 msgid "Music Player"
7669 msgstr "Zenelejátszó"
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7672 msgid "Auto record demos"
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7680 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7682 "Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott "
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7687 msgstr "Visszajátszás"
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7690 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7695 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7701 msgstr "Lekapcsolódás"
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7704 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7712 msgid "MUSICPL^Add all"
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7716 msgid "Set as menu track"
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7720 msgid "Reset default menu track"
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7728 msgid "Random order"
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7732 msgid "MUSICPL^Stop"
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7736 msgid "MUSICPL^Play"
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7740 msgid "MUSICPL^Pause"
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7744 msgid "MUSICPL^Prev"
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7748 msgid "MUSICPL^Next"
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7752 msgid "MUSICPL^Remove"
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7756 msgid "MUSICPL^Remove all"
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7760 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7764 msgid "Open in the viewer"
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7789 msgid "Apply immediately"
7790 msgstr "Azonnali alkalmazás"
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7801 msgid "Glowing color"
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7805 msgid "Detail color"
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7810 msgstr "Statisztikák"
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7813 msgid "Allow player statistics to track your client"
7814 msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése"
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7817 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7818 msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban"
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7821 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7825 msgid "Select language..."
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7829 msgid "Are you sure you want to quit?"
7830 msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7833 msgid "Quit the game"
7834 msgstr "Kilépés a játékból"
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7842 msgstr "Eltávolítás"
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7850 msgstr "Beillesztés"
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7857 msgid "Set * as child"
7858 msgstr "* hozzárendelése"
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7862 msgstr "Hozzárendelés *-hoz"
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7865 msgid "Detach from *"
7866 msgstr "Leválasztás * -ról"
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7869 msgid "Visual object properties for *:"
7870 msgstr "Vizuális tulajdonságok:"
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7874 msgstr "Átlátszóság:"
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7877 msgid "Set color main:"
7878 msgstr "Elsődleges szín:"
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7881 msgid "Set color glow:"
7882 msgstr "Világító szín:"
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7889 msgid "Physical object properties for *:"
7890 msgstr "Fizikai tulajdonságok:"
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7893 msgid "Set material:"
7894 msgstr "Anyagjellemzők:"
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7897 msgid "Set solidity:"
7898 msgstr "Szilárdság:"
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7902 msgstr "Áthatolható"
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7909 msgid "Set physics:"
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7934 msgstr "* birtokba vétele"
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7937 msgid "* object info"
7938 msgstr "* objektum információi"
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7942 msgstr "* alakzat információi"
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7945 msgid "* attachment info"
7946 msgstr "* csatolmány információi"
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7953 msgid "* is the object you are facing"
7954 msgstr "A * az az objektum, amelyre nézel"
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7957 msgid "Sandbox Tools"
7958 msgstr "Homokozó eszköztár"
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7978 msgstr "Felhasználó"
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7985 msgid "Change the game settings"
7987 "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, "
7988 "képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7999 msgid "VOL^Ambient:"
8000 msgstr "VOL^Háttérzajok:"
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
8004 msgstr "Információ:"
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8031 msgid "New style sound attenuation"
8032 msgstr "Hangok valósághű csillapítása"
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8035 msgid "Mute sounds when not active"
8036 msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8040 msgstr "Frekvencia:"
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8043 msgid "Sound output frequency"
8044 msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8083 msgid "Number of channels for the sound output"
8084 msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8119 msgid "Swap stereo output channels"
8120 msgstr "Sztereó kimeneti csatornák cseréje"
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8123 msgid "Swap left/right channels"
8124 msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8127 msgid "Headphone friendly mode"
8128 msgstr "Fejhallgató barát mód"
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8132 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8133 "stereo separation a bit for headphones)"
8135 "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás "
8136 "csökkentésére fejhallgatókban"
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8139 msgid "Hit indication sound"
8140 msgstr "Találat jelző"
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8143 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8144 msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8151 msgid "Decrease pitch with more damage"
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8159 msgid "Increase pitch with more damage"
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8167 msgid "Chat message sound"
8168 msgstr "Csevej pittyenés"
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8172 msgstr "Menü hangok"
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8175 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8176 msgstr "Hangok lejátszása, ha menü elemre kattintasz"
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8179 msgid "Focus sounds"
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8183 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8187 msgid "Time announcer:"
8188 msgstr "Időre figyelmeztetés:"
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8191 msgid "WRN^Disabled"
8192 msgstr "AA^Letiltva"
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8203 msgid "Automatic taunts:"
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8207 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8209 "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A "
8210 "csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8221 msgid "Debug info about sounds"
8222 msgstr "Hangok hibakeresési információi"
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8225 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8229 msgid "Reset key bindings"
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8233 msgid "Quality preset:"
8234 msgstr "Grafikai részletesség:"
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8238 msgstr "PRE^ATYAÉG!"
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8242 msgstr "PRE^Alacsony"
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8246 msgstr "PRE^Közepes"
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8258 msgstr "PRE^Nagyon magas"
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8261 msgid "PRE^Ultimate"
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8265 msgid "Geometry detail:"
8266 msgstr "Geometriai részletesség:"
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8269 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8274 msgstr "DET^Legalacsonyabb"
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8278 msgstr "DET^Alacsony"
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8294 msgstr "DET^Nagyon magas"
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8297 msgid "Player detail:"
8298 msgstr "Játékos részletek:"
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8302 msgstr "PDET^Alacsony"
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8306 msgstr "PDET^Közepes"
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8310 msgstr "PDET^Normál"
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8318 msgstr "PDET^Legjobb"
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8321 msgid "Texture resolution:"
8322 msgstr "Textúra felbontás:"
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8330 msgstr "RES^Legalacsonyabb"
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8333 msgid "RES^Very low"
8334 msgstr "RES^Nagyon alacsony"
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8338 msgstr "RES^Alacsony"
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8350 msgstr "RES^Legjobb"
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8355 msgid "Avoid lossy texture compression"
8356 msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8359 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8367 msgid "Show surfaces"
8368 msgstr "Felületek megjelenítése"
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8372 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8373 "performance boost, but looks very ugly."
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8377 msgid "Use lightmaps"
8378 msgstr "Fénytérképek használata"
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8382 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8387 msgid "Deluxe mapping"
8388 msgstr "Deluxe mapping"
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8391 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8399 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8403 msgid "Offset mapping"
8404 msgstr "Offset mapping"
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8408 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8409 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8413 msgid "Relief mapping"
8414 msgstr "Relief mapping"
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8418 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8422 msgid "Reflections:"
8423 msgstr "Tükröződés:"
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8427 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8428 "with reflecting surfaces"
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8432 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8449 msgstr "Vér- és égésnyomok"
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8452 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8456 msgid "Decals on models"
8457 msgstr "Foltok a modelleken"
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8462 msgstr "Megjelenítés távolsága:"
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8465 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8470 msgstr "Eltűnés ideje"
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8473 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8477 msgid "Damage effects:"
8478 msgstr "Sebzési effektek:"
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8481 msgid "DMGFX^Disabled"
8482 msgstr "DMGFX^Kikapcsolva"
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8490 msgstr "DMGFX^Minden"
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8493 msgid "Realtime dynamic lights"
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8498 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8507 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8511 msgid "Realtime world lights"
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8516 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8521 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8525 msgid "Use normal maps"
8526 msgstr "Normal map használata"
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8530 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8531 "light with a bumpy surface"
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8535 msgid "Soft shadows"
8536 msgstr "Lágy árnyékok"
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8539 msgid "Corona brightness:"
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8543 msgid "Flare effects around certain lights"
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8547 msgid "Fade coronas according to visibility"
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8551 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8560 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8561 "pixels. Has a big impact on performance."
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8565 msgid "Extra postprocessing effects"
8566 msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8570 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8575 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8577 "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az "
8578 "ajánlott érték 0.4"
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8581 msgid "Motion blur:"
8582 msgstr "Mozgási elmosódás:"
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8589 msgid "Spawnpoint effects"
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8593 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8603 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8604 "gives for better performance"
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8608 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8612 msgid "No crosshair"
8613 msgstr "Nincs célkereszt"
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8618 msgstr "Fegyverenként"
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8622 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8625 "Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; "
8626 "hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8636 msgstr "Életerőtől függ"
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8639 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8640 msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8643 msgid "Enable center crosshair dot"
8644 msgstr "Középső pont engedélyezése"
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8647 msgid "Use normal crosshair color"
8648 msgstr "Célkereszt normális színének használata"
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8651 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8652 msgstr "Célkereszt animációk simítása"
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8655 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8659 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8663 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8667 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8671 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8672 msgstr "Célkereszt animáció találat esetén"
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8675 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8676 msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén"
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8687 msgid "Fading speed:"
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8691 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8695 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8699 msgid "Show team sizes:"
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8704 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8705 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8710 msgstr "Iránypontok"
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8713 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8717 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8719 "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik "
8720 "segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete "
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8724 msgid "Control transparency of the waypoints"
8726 "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték "
8727 "növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8735 msgid "Edge offset:"
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8739 msgid "Fade when near the crosshair"
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8743 msgid "Display names instead of icons"
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8752 msgstr "Telítettség:"
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8760 msgstr "Elhalványulási sebesség:"
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8763 msgid "Player Names"
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8767 msgid "Show names above players"
8768 msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8771 msgid "Max distance:"
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8784 msgid "Only when near crosshair"
8785 msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8788 msgid "Display health and armor"
8789 msgstr "Életerő és páncél jelzése"
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8793 msgstr "Sebesség mértékegysége:"
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8796 msgid "Damage overlay:"
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8804 msgid "HUD moves around following player's movement"
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8808 msgid "Shake the HUD when hurt"
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8813 msgid "Enter HUD editor"
8814 msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8821 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8822 msgstr "Ahhoz, hogy beléphess a HUD szerkesztőbe, játékban kell lenned."
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8825 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8826 msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8829 msgid "Frag Information"
8830 msgstr "Skalp információ"
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8833 msgid "Display information about killing sprees"
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8837 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8841 msgid "Show spree information in centerprints"
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8845 msgid "Show spree information in death messages"
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8849 msgid "Sprees in info messages:"
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8853 msgid "SPREES^Disabled"
8854 msgstr "SPREES^Letiltva"
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8866 msgstr "SPREES^Mindkettő"
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8869 msgid "Print on a seperate line"
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8873 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8877 msgid "Add frag location to death messages when available"
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8881 msgid "Gamemode Settings"
8882 msgstr "Játékmód beállítások"
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8885 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8889 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8899 msgid "Display console messages in the top left corner"
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8903 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8907 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8911 msgid "Powerup notifications"
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8915 msgid "Weapon centerprint notifications"
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8919 msgid "Weapon info message notifications"
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8927 msgid "Respawn countdown sounds"
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8931 msgid "Killstreak sounds"
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8935 msgid "Achievement sounds"
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8947 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8951 msgid "Unavailable alpha:"
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8955 msgid "Unavailable color:"
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8959 msgid "GHOITEMS^Black"
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8963 msgid "GHOITEMS^Dark"
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8967 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8971 msgid "GHOITEMS^Normal"
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8975 msgid "GHOITEMS^Blue"
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8984 msgid "Force player models to mine"
8985 msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8988 msgid "Force player colors to mine"
8989 msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8993 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8998 msgid "Except in team games"
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
9002 msgid "Only in Duel"
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
9006 msgid "Only in team games"
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
9010 msgid "In team games and Duel"
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
9014 msgid "Body fading:"
9015 msgstr "Holttestek elhalványulása"
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9019 msgstr "Húscafatok:"
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9035 msgstr "GIBS^Rengeteg"
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9042 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9046 msgid "1st person perspective"
9047 msgstr "Első személy nézet"
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9050 msgid "Slide to third person upon death"
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9054 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9055 msgstr "Finom rugózás landoláskor"
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9058 msgid "Smooth the view while crouching"
9059 msgstr "Finom guggolás"
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9062 msgid "View waving while idle"
9063 msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9066 msgid "View bobbing while walking around"
9067 msgstr "Fej biccentés futás közben"
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9070 msgid "3rd person perspective"
9071 msgstr "Harmadik személy nézet"
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9074 msgid "Back distance"
9075 msgstr "Távolság hátrafelé"
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9079 msgstr "Távolság felfelé"
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9082 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9083 msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9086 msgid "Field of view:"
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9090 msgid "Field of vision in degrees"
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9094 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9098 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9099 msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9102 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9106 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9108 "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás "
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9112 msgid "ZOOM^Instant"
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9116 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9121 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9122 "sensitivity change)"
9124 "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás "
9125 "érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9128 msgid "Velocity zoom"
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9132 msgid "Forward movement only"
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9136 msgid "VZOOM^Factor"
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9140 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9144 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9148 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9157 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9169 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9170 msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9174 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9176 "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver "
9177 "gombokkal váltasz a fegyverek között"
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9180 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9184 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9185 msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9189 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9192 "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig "
9193 "kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9196 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9200 msgid "Draw 1st person weapon model"
9201 msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9204 msgid "Draw the weapon model"
9205 msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9210 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9212 "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell "
9213 "csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy "
9214 "a változtatás életbe lépjen!"
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9217 msgid "Weapon model opacity:"
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9221 msgid "Gun model swaying"
9222 msgstr "Fegyver hintáztatása"
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9225 msgid "Gun model bobbing"
9226 msgstr "Fegyver biccentése"
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9234 msgid "Key Bindings"
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9238 msgid "Change key..."
9239 msgstr "Megváltoztatás..."
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9243 msgstr "Szerkesztés..."
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9251 msgstr "Minden visszaállítás"
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9258 msgid "Sensitivity:"
9259 msgstr "Érzékenység:"
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9262 msgid "Mouse speed multiplier"
9264 "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb "
9265 "értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9268 msgid "Smooth aiming"
9269 msgstr "Egér mozgásának simítása"
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9272 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9273 msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9276 msgid "Invert aiming"
9277 msgstr "Fordított egérmozgás"
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9280 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9281 msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9284 msgid "Use system mouse positioning"
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9288 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9289 msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése"
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9294 msgid "Disable system mouse acceleration"
9295 msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9298 msgid "Make use of DGA mouse input"
9299 msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9302 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9303 msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas"
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9306 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9308 "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat "
9309 "tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó "
9310 "beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó "
9311 "billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű "
9312 "(BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet "
9313 "használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal "
9314 "oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC "
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9318 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9319 msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor"
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9322 msgid "Jetpack on jump:"
9323 msgstr "Jetpack ugráskor:"
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9326 msgid "JPJUMP^Disabled"
9327 msgstr "JPJUMP^Kikapcsolva"
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9331 msgstr "Csak levegőben"
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9335 msgstr "JPJUMP^Mindegyik"
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9340 msgid "Use joystick input"
9341 msgstr "Botkormány bemenet használata"
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9344 msgid "Command when pressed:"
9345 msgstr "Parancs lenyomáskor:"
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9348 msgid "Command when released:"
9349 msgstr "Parancs felengedéskor:"
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9356 msgid "User defined key bind"
9357 msgstr "Felhasználó által beállított parancsok"
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9379 msgid "Show netgraph"
9380 msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9383 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9385 "Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a "
9386 "képernyő jobb alsó sarkába"
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9389 msgid "Packet loss compensation"
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9393 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9397 msgid "Movement prediction error compensation"
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9401 msgid "Use encryption (AES) when available"
9402 msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető"
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9406 msgid "Bandwidth limit:"
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9410 msgid "Specify your network speed"
9411 msgstr "Hálózati kapcsolat sebességének beallítása"
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9426 msgid "Local latency:"
9427 msgstr "Helyi késleltetés:"
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9430 msgid "HTTP downloads"
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9434 msgid "Simultaneous:"
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9438 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9443 msgstr "Képfrissítés"
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9446 msgid "Show frames per second"
9447 msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9450 msgid "Show your rendered frames per second"
9452 "A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a "
9453 "képernyő jobb alsó sarkában"
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9460 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9461 msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9468 msgid "TRGT^Disabled"
9469 msgstr "TRGT^Letiltva"
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9473 msgstr "Tétlenség esetén:"
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9476 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9477 msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9480 msgid "Menu tooltips:"
9481 msgstr "Menü tippek:"
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9485 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9486 "command bound to the menu item)"
9488 "A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. "
9489 "Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a "
9490 "tippek mellett az adott változó is megjelenik"
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9493 msgid "TLTIP^Disabled"
9494 msgstr "TLTIP^Letiltva"
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9497 msgid "TLTIP^Standard"
9498 msgstr "TLTIP^Normál"
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9501 msgid "TLTIP^Advanced"
9502 msgstr "TLTIP^Részletes"
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9505 msgid "Show current date and time"
9506 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése"
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9509 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9510 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése, képernyőképeken jól jöhet"
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9513 msgid "Enable developer mode"
9514 msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése"
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9517 msgid "Advanced settings..."
9518 msgstr "Haladó beállítások..."
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9521 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9523 "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha "
9524 "nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9528 msgid "Factory reset"
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9532 msgid "Cvar filter:"
9533 msgstr "Cvar szűrés:"
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9536 msgid "Modified cvars only"
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9552 msgid "Description:"
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9556 msgid "Advanced settings"
9557 msgstr "Haladó beállítások"
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9560 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9561 msgstr "Biztosan vissze szeretnél állítani minden beállítást?"
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9564 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9572 msgid "Text Language"
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9576 msgid "Set language"
9577 msgstr "Nyelv beállítása"
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9580 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9581 msgstr "Véres hatások letiltása"
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9584 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9588 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9592 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9596 msgid "Disconnect now"
9597 msgstr "Lekapcsolódás most"
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9600 msgid "Switch language"
9601 msgstr "Nyelv-váltás"
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9605 msgstr "Figyelmeztetés"
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9612 msgid "Font/UI size:"
9613 msgstr "Betűk/Menü mérete:"
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9616 msgid "SZ^Unreadable"
9617 msgstr "SZ^Olvashatatlan"
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9641 msgstr "SZ^Hatalmas"
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9645 msgstr "SZ^Gigantikus"
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9652 msgid "Color depth:"
9653 msgstr "Színmélység:"
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9656 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9657 msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9669 msgstr "Teljes képernyő"
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9672 msgid "Vertical Synchronization"
9673 msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez"
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9677 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9678 "screen refresh rate"
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9682 msgid "High-quality frame buffer"
9683 msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése"
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9686 msgid "Antialiasing:"
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9691 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9692 "might decrease performance by quite a lot"
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9697 msgstr "AA^Letiltva"
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9710 msgid "Resolution scaling:"
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9715 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9721 msgstr "Anizotrópia:"
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9724 msgid "Anisotropic filtering quality"
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9728 msgid "ANISO^Disabled"
9729 msgstr "ANISO^Letiltva"
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9740 msgid "Depth first:"
9741 msgstr "Mélység először:"
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9745 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9746 "normal rendering starts"
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9751 msgstr "Kikapcsolva"
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9766 msgid "Brightness of black"
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9774 msgid "Brightness of white"
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9783 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9788 msgid "Contrast boost:"
9789 msgstr "Kontraszt növelés:"
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9792 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9797 msgstr "Színtelítettség:"
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9801 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9802 "requires GLSL color control"
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9806 msgid "LIT^Ambient:"
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9811 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9820 msgid "Global rendering brightness"
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9824 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9825 msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál"
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9829 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9830 "strange input or video lag on some machines"
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9834 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9835 msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata"
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9838 msgid "Flip view horizontally"
9839 msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése"
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9842 msgid "Poor man's left handed mode"
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9846 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9847 msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)"
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9850 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9851 msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)"
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9854 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9855 msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)"
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9858 msgid "Campaign Difficulty:"
9859 msgstr "Nehézségi fokozat:"
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9863 msgstr "CSKL^Könnyű"
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9867 msgstr "CSKL^Középszint"
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9874 msgid "Play campaign!"
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9878 msgid "Singleplayer"
9879 msgstr "Egyjátékos mód"
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9882 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9883 msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9890 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9891 msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9894 msgid "Autoselect team (recommended)"
9896 "Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának "
9897 "függvényében (ajánlott)"
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9918 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9921 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9925 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9933 msgid "Don't accept (quit the game)"
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9937 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9941 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9949 msgid "free for all"
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9957 msgid "move forwards"
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9961 msgid "move backwards"
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9966 msgstr "balra lépés"
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9969 msgid "strafe right"
9970 msgstr "jobbra lépés"
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9974 msgstr "ugrás / úszás"
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9977 msgid "crouch / sink"
9978 msgstr "guggolás / süllyedés"
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9989 msgid "WEAPON^previous"
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9997 msgid "WEAPON^previously used"
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
10001 msgid "WEAPON^best"
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
10006 msgstr "újratöltés"
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
10010 msgstr "nagyítás tartás"
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
10013 msgid "toggle zoom"
10014 msgstr "nagyítás váltás"
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
10017 msgid "show scores"
10018 msgstr "pontszámok"
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
10021 msgid "screen shot"
10022 msgstr "kép mentés"
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
10025 msgid "maximize radar"
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
10029 msgid "3rd person view"
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
10033 msgid "enter spectator mode"
10034 msgstr "néző módba váltás"
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
10037 msgid "Communication"
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
10041 msgid "public chat"
10042 msgstr "nyilvános beszélgetés"
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
10046 msgstr "csapat beszélgetés"
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10049 msgid "show chat history"
10050 msgstr "beszélgetés történet"
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10054 msgstr "IGEN szavazat"
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10058 msgstr "NEM szavazat"
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10065 msgid "enter console"
10066 msgstr "belépés a konzolba"
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10073 msgid "auto-join team"
10074 msgstr "automatikus csapatválasztás"
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10077 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10081 msgid "suicide / respawn"
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10089 msgid "scoreboard user interface"
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10093 msgid "User defined"
10094 msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10097 msgid "Development"
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10101 msgid "sandbox menu"
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10105 msgid "drag object (sandbox)"
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10109 msgid "waypoint editor menu"
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10113 msgid "Leave current match"
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10121 msgid "Leave campaign"
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10125 msgid "Leave singleplayer"
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10129 msgid "Leave multiplayer"
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10133 msgid "Leave current campaign level"
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10137 msgid "Leave current singleplayer match"
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10141 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10145 msgid "Do not press this button again!"
10146 msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!"
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10150 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10155 msgid "%s's Xonotic Server"
10156 msgstr "%s Xonotic szervere"
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10160 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10166 msgstr "Nézőként csatlakozok"
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10169 msgid "<no model found>"
10170 msgstr "<modell nem található>"
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10173 msgid "SERVER^Remove favorite"
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10177 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10181 msgid "SERVER^Favorite"
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10186 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10189 "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben "
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10196 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10200 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10210 msgid "AES level %d"
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10218 msgid "encryption:"
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10226 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10228 msgid "modified settings"
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10233 msgid "official settings"
10236 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10237 msgid "SLCAT^Favorites"
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10241 msgid "SLCAT^Recommended"
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10245 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10248 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10249 msgid "SLCAT^Servers"
10252 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10253 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10256 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10257 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10260 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10261 msgid "SLCAT^Overkill"
10264 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10265 msgid "SLCAT^InstaGib"
10268 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10269 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10272 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10276 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10280 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10282 msgstr "Maximum hangerő"
10284 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10286 msgstr "Kikapcsolva"
10288 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10293 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10297 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10298 msgid "PARTQUAL^Low"
10301 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10302 msgid "PARTQUAL^Medium"
10305 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10306 msgid "PARTQUAL^Normal"
10309 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10310 msgid "PARTQUAL^High"
10313 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10314 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10317 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10318 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10321 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10323 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10324 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10327 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10328 msgid "Screen resolution"
10330 "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több "
10331 "monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az "
10332 "Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a \"vid_netwmfullscreen"
10333 "\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de "
10334 "ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!"
10336 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10337 msgid "FADESPEED^Slow"
10340 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10341 msgid "FADESPEED^Normal"
10344 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10345 msgid "FADESPEED^Fast"
10348 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10349 msgid "FADESPEED^Instant"
10352 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10356 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10360 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10364 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10368 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10372 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10376 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10380 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10384 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10386 msgstr "Szeptember"
10388 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10392 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10396 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10400 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10402 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10405 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10409 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10410 msgid "Last match:"
10413 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10414 msgid "Time played:"
10417 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10418 msgid "Favorite map:"
10421 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10422 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10427 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10429 msgid "Wins/Losses:"
10432 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10434 msgid "Win percentage:"
10437 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10439 msgid "Kills/Deaths:"
10442 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10444 msgid "Kill ratio:"
10447 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10451 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10455 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10456 msgid "Percentile:"
10459 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10461 msgid "%d (unranked)"
10464 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10465 msgid "Update can be downloaded at:"
10468 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10469 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10470 msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
10472 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10474 msgid "Update to %s now!"
10475 msgstr "Frissíts %s-re/ra azonnal!"
10477 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10479 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10480 "^1Expect visual problems."
10482 "^1HIBA: A textúra tömörítése szükséges, de nem támogatott.\n"
10483 "^1Vizuális problémákra számíthat."
10485 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10486 msgid "Use default"
10487 msgstr "Alapértékek használata"
10489 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10490 msgid "Team Color:"
10491 msgstr "Csapat színe:"