1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
8 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
9 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
10 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
11 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
12 # Peter Ferenczy <fpeterhu@gmail.com>, 2017
13 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
15 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
18 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2023-06-24 07:22+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
22 "Last-Translator: Titusz Érsek, 2023\n"
23 "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
33 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
35 "^2Sikeresen exportálva %s fájlba! (Megjegyzés: a data/data/ könyvtárba lett "
38 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
40 msgid "^1Couldn't write to %s"
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
46 msgstr "Cím a(z) %s elérési úton."
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
50 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
56 "^1Multiline message at time %s that\n"
57 "^BOLDlasts longer than normal"
58 msgstr "^1Többsoros üzenet %s-kor, ami ^BOLDtovább tart, mint a normális érték"
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
62 msgid "Message at time %s"
63 msgstr "Üzenet %s-kor"
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
66 msgid "Generic message"
67 msgstr "Átlagos üzenet"
69 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
70 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
72 msgstr "játszik ellene:"
74 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
75 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
76 msgstr "^3Player^7: Ez a csevegőterület."
78 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
89 msgid "^1Spectating: ^7%s"
90 msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
94 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
95 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
98 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
100 msgstr "Elsődleges tüzelés"
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
104 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
106 "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző játékoshoz"
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgstr "következő fegyver"
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
115 msgid "previous weapon"
116 msgstr "előző fegyver"
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
120 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
121 msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
130 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
132 msgstr "fegyver eldobása"
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
135 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
136 msgid "secondary fire"
137 msgstr "Másodlagos tüzelés"
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
141 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
142 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a kameramód-váltáshoz."
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
146 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
147 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
150 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
152 msgstr "szerver információ"
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
156 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
157 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1409
160 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
166 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
167 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
170 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
171 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
174 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
175 msgstr "^31^2 több játékosra van szükség, hogy a játék elkezdődhessen."
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
179 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
180 msgstr "^31%d^2 több játékosra van szükség, hogy a játék elkezdődhessen."
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
184 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
185 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
189 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
194 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
195 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
199 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
200 msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
203 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
204 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
208 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
209 msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
212 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
213 msgid "team selection"
214 msgstr "Válassz csapatot!"
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
217 msgid "^1Spectating this player:"
218 msgstr "^1Ezt a játékost követed::"
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
221 msgid "^1Spectating you:"
222 msgstr "^1Téged követnek:"
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
225 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
226 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
229 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
230 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
233 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
235 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
237 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
238 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
239 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
241 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
242 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
248 msgid "Standard quick menu"
249 msgstr "Starndard gyorsmenü"
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
264 msgstr "Folytatás..."
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
272 msgid "QMCMD^Send public message to"
273 msgstr "QMCMD^Nyilvános üzenet küldése számára:"
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
276 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
277 msgstr "QMCMD^:-) / szép volt"
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
280 msgid "QMCMD^nice one"
281 msgstr "QMCMD^szép volt"
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
284 msgid "QMCMD^good game"
285 msgstr "QMCMD^jó a meccs"
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
288 msgid "QMCMD^hi / good luck"
289 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét"
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
292 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
293 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást"
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
296 msgid "QMCMD^Send in English"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
301 msgid "QMCMD^Team chat"
302 msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés"
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
305 msgid "QMCMD^strength soon"
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
309 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
313 msgid "QMCMD^free item, icon"
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
317 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
321 msgid "QMCMD^took item, icon"
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
325 msgid "QMCMD^negative"
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
329 msgid "QMCMD^positive"
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
333 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
337 msgid "QMCMD^need help, icon"
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
341 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
345 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
349 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
353 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
357 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
361 msgid "QMCMD^defending, icon"
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
365 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
369 msgid "QMCMD^roaming, icon"
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
373 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
377 msgid "QMCMD^attacking, icon"
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
381 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
385 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
390 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
394 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
398 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
402 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
406 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
410 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
414 msgid "QMCMD^Send private message to"
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
419 msgid "QMCMD^Settings"
420 msgstr "QMCMD^Beállítások"
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
424 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
425 msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások"
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
428 msgid "QMCMD^3rd person view"
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
432 msgid "QMCMD^Player models like mine"
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
436 msgid "QMCMD^Names above players"
437 msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött"
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
440 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
441 msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként"
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
448 msgid "QMCMD^Net graph"
449 msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon"
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
453 msgid "QMCMD^Sound settings"
454 msgstr "Hang beállítások"
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
457 msgid "QMCMD^Hit sound"
458 msgstr "QMCMD^Találat hang"
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
461 msgid "QMCMD^Chat sound"
462 msgstr "QMCMD^Chat hang"
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
465 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
470 msgid "QMCMD^Observer camera"
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
474 msgid "QMCMD^Increase speed"
475 msgstr "QMCMD^Sebesség növelése"
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
478 msgid "QMCMD^Decrease speed"
479 msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése"
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
482 msgid "QMCMD^Wall collision"
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
486 msgid "QMCMD^Fullscreen"
487 msgstr "QMCMD^Teljes képernyő"
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
491 msgid "QMCMD^Call a vote"
492 msgstr "QMCMD^Szavazás indítása"
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
495 msgid "QMCMD^Restart the map"
496 msgstr "QMCMD^Játék újraindítása"
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
499 msgid "QMCMD^End match"
500 msgstr "QMCMD^Játék vége"
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
503 msgid "QMCMD^Reduce match time"
504 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
507 msgid "QMCMD^Extend match time"
508 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
511 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
512 msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése"
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
515 msgid "Server quick menu"
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
519 msgid "Waypoint editor menu"
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
523 msgid "Waypoint editor menu as default"
526 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
527 msgid "Server quick menu as default"
530 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
531 msgid "QMCMD^Spectate a player"
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
556 msgid "Intermediate %d"
559 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
560 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
563 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
566 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
567 msgid "missing a checkpoint"
570 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
571 msgid "Click to select teleport destination"
574 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
575 msgid "Click to select spawn location"
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
579 msgid "Number of ball carrier kills"
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
591 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
595 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
607 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
611 msgid "Number of deaths"
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
619 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
623 msgid "SCO^destroyed"
624 msgstr "megsemmisítve"
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
631 msgid "The total damage done"
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
639 msgid "The total damage taken"
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
643 msgid "Number of flag drops"
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
663 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
667 msgid "Number of faults committed"
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
675 msgid "Number of flag carrier kills"
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
691 msgid "Number of kills minus suicides"
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
699 msgid "Number of goals scored"
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
707 msgid "Number of hunts (Survival)"
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
715 msgid "Number of keys carrier kills"
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
729 msgid "The kill-death ratio"
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
741 msgid "Number of kills"
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
749 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
757 msgid "Number of lives (LMS)"
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
765 msgid "Number of times a key was lost"
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
786 msgid "Number of objectives destroyed"
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
790 msgid "SCO^objectives"
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
795 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
819 msgid "Number of players pushed into void"
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
835 msgid "Number of flag returns"
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
840 msgstr "Visszaszerzések"
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
843 msgid "Number of revivals"
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
848 msgstr "Újraéledések"
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
851 msgid "Number of rounds won"
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
855 msgid "SCO^rounds won"
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
859 msgid "Number of rounds played"
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
863 msgid "SCO^rounds played"
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
875 msgid "Number of suicides"
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
883 msgid "Number of kills minus deaths"
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
891 msgid "Number of survivals"
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
895 msgid "SCO^survivals"
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
899 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
907 msgid "Number of teamkills"
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
911 msgid "SCO^teamkills"
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
915 msgid "Number of ticks (Domination)"
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
927 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
932 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
940 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
945 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
946 "cvar scoreboard_columns"
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
951 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
957 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
958 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
962 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
966 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
971 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
972 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
973 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
974 "field to show all fields available for the current game mode."
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
979 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
980 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
984 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
989 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
990 "right of the vertical bar aligned to the right."
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
995 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
996 "other gamemodes except DM."
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
1003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1013 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1014 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1856
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1967
1022 msgstr "Pálya statisztikák:"
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
1025 msgid "Monsters killed:"
1026 msgstr "Megölt szörnyek:"
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2004
1029 msgid "Secrets found:"
1030 msgstr "Feldezett titkok:"
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2214
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2237
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1053 msgid "Team Selection"
1054 msgstr "Válassz csapatot!"
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2340
1058 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2342
1063 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2346
1068 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2357
1073 msgid "^3%1.0f minutes"
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2384
1078 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2385 qcsrc/client/main.qc:1436
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2548
1088 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2552
1093 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2586
1098 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1099 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1103 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1104 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2605
1108 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1109 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1136 msgid "Warmup: too few players"
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1140 msgid "Warmup: no time limit"
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1148 msgid "Sudden Death"
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1157 msgid "Overtime #%d"
1160 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1161 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1164 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1165 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1166 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1169 msgid "A vote has been called for:"
1170 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1173 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1174 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1176 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1177 msgid "^1Configure the HUD"
1178 msgstr "^1A HUD beállításai"
1180 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1191 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1202 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1204 msgstr "Nincs több lőszered."
1206 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1208 msgstr "nincs nálad"
1210 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1212 msgstr "nem elérhető"
1214 #: qcsrc/client/main.qc:300
1215 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1216 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1218 #: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1222 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1240 msgid "All Weapons Arena"
1241 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1245 msgid "All Available Weapons Arena"
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1250 msgid "Most Weapons Arena"
1251 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1255 msgid "Most Available Weapons Arena"
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
1259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1260 msgid "No Weapons Arena"
1263 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1269 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1275 msgid "Your client version is outdated."
1278 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1279 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1283 msgid "Please update!"
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1287 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1291 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1397
1296 msgid "Welcome to %s"
1299 #: qcsrc/client/main.qc:1411 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1304 #: qcsrc/client/main.qc:1413
1306 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1309 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1312 msgstr "Játék típusa:"
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1448
1315 msgid "This match supports"
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1323 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1325 msgid "%d to %d players"
1328 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1330 msgid "%d players maximum"
1333 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1335 msgid "%d players minimum"
1338 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1339 msgid "Active modifications:"
1342 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1343 msgid "Special gameplay tips:"
1346 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1347 msgid "Server's message"
1350 #: qcsrc/client/main.qc:1565
1352 msgid "%s (not bound)"
1353 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1355 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1357 msgstr "(1 szavazat)"
1359 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1362 msgstr "(%d szavazat)"
1364 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1368 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1369 msgid "Decide the gametype"
1370 msgstr "Válassz játéktípust"
1372 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1373 msgid "Vote for a map"
1374 msgstr "Válassz pályát!"
1376 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1378 msgid "%d seconds left"
1379 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1381 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1382 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1385 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1386 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1389 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1390 msgid "Requesting preview..."
1393 #: qcsrc/client/view.qc:883
1397 #: qcsrc/client/view.qc:888
1398 msgid "Capture progress"
1399 msgstr "Foglalás folyamata"
1401 #: qcsrc/client/view.qc:893
1402 msgid "Revival progress"
1403 msgstr "Újraéledés folyamata"
1405 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1406 msgid "error creating curl handle"
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1415 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1428 msgid "Point limit:"
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1436 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1441 msgid "Round limit:"
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1446 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1450 msgid "Capture time rankings"
1451 msgstr "Célbaérési idő rangsor"
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1454 msgid "Capture the Flag"
1455 msgstr "Zászlórablás"
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1459 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1460 "from the other team"
1462 "Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd "
1463 "meg a bázist az ellenél csapatától"
1465 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1466 msgid "Capture limit:"
1467 msgstr "Zászlórablások száma:"
1469 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1470 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1480 msgstr "Ügyességi verseny"
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1483 msgid "Race for fastest time."
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1488 msgstr "Haláljátszma"
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1491 msgid "Score as many frags as you can"
1492 msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz"
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1495 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1496 msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez"
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1505 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1513 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1522 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1523 "freeze all enemies to win"
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1531 msgid "Survive against waves of monsters"
1532 msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait"
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1535 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1543 msgid "Gather all the keys to win the round"
1544 msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez"
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1548 msgstr "Kulcsvadászat"
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1551 msgid "^1You have no more lives left"
1552 msgstr "^1Nincs több életed"
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1555 msgid "Last Man Standing"
1556 msgstr "Csak egy maradhat"
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1559 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1567 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1576 msgid "How much score is needed before the match will end"
1579 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1583 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1584 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1587 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1591 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1592 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1595 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1596 msgid "Ball Stealer"
1597 msgstr "Labdatolvaj"
1599 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1600 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1603 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1607 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1608 msgid "Personal best"
1609 msgstr "Saját legjobb idő"
1611 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1613 msgstr "Szerver legjobb idő"
1615 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1619 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1620 msgid "Race against other players to the finish line"
1623 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1627 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1631 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1635 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1636 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1639 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1643 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1644 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1645 msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek"
1647 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1648 msgid "Team Deathmatch"
1649 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1651 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1652 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1655 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1656 msgid "Team Keepaway"
1659 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1661 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1665 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1669 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1673 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1677 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1681 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1685 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1686 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1690 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1694 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1695 msgid "Medium armor"
1698 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1700 msgstr "Nagy páncél"
1702 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1704 msgstr "Mega páncél"
1706 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1707 msgid "Small health"
1710 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1711 msgid "Medium health"
1714 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1718 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1722 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1723 #: qcsrc/common/util.qc:263
1724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1728 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1732 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1733 msgid "Fuel regenerator"
1736 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1738 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1740 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1742 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1743 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1745 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1748 msgstr "Gyilok határérték:"
1750 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1751 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1752 msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
1754 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1755 msgid "It's your turn"
1758 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1763 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1767 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1768 msgid "Current Game"
1769 msgstr "Jelenlegi játék"
1771 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1775 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1780 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1783 msgstr "Csatlakozás"
1785 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1787 msgstr "Mini-játékok"
1789 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1790 msgid "Minigame message"
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1801 msgstr "Játék vége!"
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1804 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1814 msgid "You are spectating"
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1818 msgid "Better luck next time!"
1819 msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!"
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1822 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1826 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1830 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1833 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1834 msgid "Push the boulders onto the targets"
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1839 msgstr "Következő Pálya"
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1855 msgid "Connect Four"
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1865 msgid "%s^7 won the game!"
1866 msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1878 msgid "You lost the game!"
1879 msgstr "Elvesztetted a játékot!"
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1892 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1899 msgid "Click on the game board to place your piece"
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1903 msgid "Nine Men's Morris"
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1908 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1912 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1916 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1923 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1924 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1929 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1934 msgstr "Meccs indítása"
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1937 msgid "Add AI player"
1938 msgstr "MI játékos hozzáadása"
1940 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1941 msgid "Remove AI player"
1942 msgstr "MI játékos eltávolítása"
1944 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1948 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1949 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1950 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1954 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1955 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1956 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1957 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1960 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1962 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1965 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1966 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1968 msgstr "Következő meccs"
1970 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1971 msgid "Peg Solitaire"
1974 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1975 msgid "All pieces cleared!"
1978 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1979 msgid "Remaining pieces:"
1982 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1984 msgid "Pieces left: %s"
1985 msgstr "Darab maradt: %s"
1987 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1988 msgid "No more valid moves"
1991 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1992 msgid "Well done, you win!"
1993 msgstr "Jól csináltad, nyertél!"
1995 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1996 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1999 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2003 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
2004 msgid "Single Player"
2007 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2012 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2017 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2021 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2026 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2027 msgid "Spider attack"
2030 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2034 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2039 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2040 msgid "Wyvern attack"
2043 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2110 msgid "Draw damage numbers"
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2114 msgid "Font size minimum:"
2115 msgstr "Minimum betűméret:"
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2118 msgid "Font size maximum:"
2119 msgstr "Maximum betűméret:"
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2126 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2131 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2136 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2137 msgid "off-hand hook"
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2142 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2146 msgid "Vaporizer ammo"
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2155 msgid "Napalm grenade"
2156 msgstr "Napalm gránát"
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2163 msgid "Translocate grenade"
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2167 msgid "Spawn grenade"
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2171 msgid "Heal grenade"
2172 msgstr "Gyógyító gránát"
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2175 msgid "Monster grenade"
2176 msgstr "Szörny gránát"
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2179 msgid "Entrap grenade"
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2183 msgid "Veil grenade"
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2187 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2188 msgid "drop weapon / throw nade"
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2193 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2202 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2206 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2210 msgid "Overkill MachineGun"
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2214 msgid "Overkill Nex"
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2218 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2222 msgid "Overkill Shotgun"
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2228 msgid "Invisibility"
2229 msgstr "Láthatatlanság"
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2247 msgstr "Sebzésnövelő"
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2254 msgid "Spawn Shield"
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2262 msgid "Superweapons"
2263 msgstr "Szuperfegyverek"
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2295 msgstr "Ellenőrző pont"
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2314 msgstr "Pusztítsd el!"
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2321 msgid "Flag carrier"
2322 msgstr "Zászlóhordozó"
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2325 msgid "Enemy carrier"
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2329 msgid "Dropped flag"
2330 msgstr "Elhagyott zászló"
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2334 msgstr "Fehér Bázis"
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2338 msgstr "Vörös Bázis"
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2346 msgstr "Sárga Bázis"
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2350 msgstr "Rózsaszín Bázis"
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2353 msgid "Return flag here"
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2359 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2361 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2362 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2363 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2364 msgid "Control point"
2367 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2369 msgstr "Elhagyott kulcs"
2371 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2374 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2375 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2377 msgstr "Kulcshordozó"
2379 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2381 msgstr "Rohanj ide!"
2383 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2388 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2389 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2390 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2391 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2392 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2393 msgid "Ball carrier"
2394 msgstr "Labdahordozó"
2396 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2400 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2404 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2413 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2417 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2421 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2423 msgstr "Betolakodó!"
2425 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2429 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2431 msgid "%s needing help!"
2432 msgstr "%s segítséget kér!"
2434 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2435 msgid "^1Server notices:"
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2439 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2443 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2447 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2451 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2455 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2460 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2466 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2467 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2472 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2477 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2483 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2484 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2488 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2492 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2496 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2500 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2504 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2508 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2513 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2518 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2524 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2531 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2535 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2539 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2544 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2549 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2554 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2559 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2565 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2571 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2575 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2579 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2583 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2587 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2591 msgid "^F2Match is restarting..."
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2596 msgid "^F4Countdown stopped!"
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2601 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2606 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2611 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2616 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2621 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2626 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2631 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2636 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2641 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2646 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2651 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2656 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2661 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2666 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2671 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2676 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2681 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2686 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2691 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2696 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2701 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2707 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2712 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2717 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2722 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2727 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2732 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2738 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2743 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2748 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2753 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2758 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2763 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2768 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2773 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2778 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2783 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2788 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2793 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2798 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2803 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2808 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2813 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2818 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2823 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2828 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2833 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2838 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2843 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2848 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2853 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2858 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2863 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2868 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2873 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2879 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2885 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2890 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2895 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2900 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2905 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2910 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2915 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2920 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2925 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2930 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2935 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2940 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2945 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2950 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2955 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2960 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2965 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2970 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2975 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2980 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2985 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2990 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2995 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3000 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3005 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3010 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3015 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3020 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3025 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3030 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3035 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3040 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3045 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3050 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3055 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3060 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3065 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3070 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3075 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3080 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3085 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3090 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3095 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3100 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3106 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3111 msgid "^BGRound tied"
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3116 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3121 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3126 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3131 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3137 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3143 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3149 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3155 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3161 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3167 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3173 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3179 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3184 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3189 msgid "^BG%s^F3 connected"
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3194 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3199 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3205 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3211 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3216 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3221 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3226 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3231 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3236 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3241 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3246 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3250 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3254 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3259 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3264 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3269 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3274 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3278 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3282 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3287 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3292 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3297 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3302 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3307 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3312 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3317 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3322 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3323 "spectators aren't allowed at the moment."
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3328 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3333 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3338 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3343 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3348 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3353 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3358 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3363 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3368 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3374 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3381 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3387 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3393 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3398 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3404 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3405 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3410 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3415 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3420 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3424 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3428 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3434 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3441 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3447 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3448 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3454 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3459 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3464 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3469 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3474 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3479 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3484 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3489 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3494 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3499 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3504 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3509 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3514 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3519 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3524 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3529 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3534 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3539 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3544 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3549 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3554 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3559 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3564 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3569 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3574 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3579 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3584 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3590 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3595 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3600 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3605 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3611 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3616 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3621 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3626 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3631 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3636 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3641 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3646 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3652 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3658 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3663 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3669 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3676 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3682 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3688 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3693 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3698 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3703 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3708 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3713 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3718 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3723 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3728 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3733 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3738 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3743 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3748 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3753 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3758 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3763 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3768 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3773 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3777 msgid "^F4You are now alone!"
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3781 msgid "^BGYou are attacking!"
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3785 msgid "^BGYou are defending!"
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3790 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3795 msgid "%s players are needed for this match."
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3803 msgid "^BGGame starts in"
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3808 msgid "^BGRound %s starts in"
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3812 msgid "^F4Round cannot start"
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3816 msgid "^F2Don't camp!"
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3821 "^BGYou are now free.\n"
3822 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3823 "^BGif you think you will succeed."
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3827 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3832 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3833 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3834 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3838 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3842 msgid "^BGYou captured the flag!"
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3847 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3852 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3857 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3862 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3867 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3872 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3877 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3882 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3887 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3891 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3895 msgid "^BGYou got the flag!"
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3900 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3905 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3910 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3915 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3921 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3927 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3932 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3937 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3942 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3947 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3952 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3957 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3962 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3967 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3972 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3976 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3980 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3984 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3989 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3996 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
4001 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4008 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4013 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4018 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4023 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4028 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4033 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4038 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4043 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4048 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4053 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4057 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4063 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4064 "You are now on: %s"
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4068 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4072 msgid "^K1Die camper!"
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4076 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4080 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4085 msgid "^K1You were %s"
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4089 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4093 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4097 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4101 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4105 msgid "^K1You fragged yourself!"
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4109 msgid "^K1You need to be more careful!"
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4113 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4117 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4121 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4125 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4129 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4133 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4137 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4141 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4145 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4149 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4153 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4157 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4161 msgid "^K1You need to preserve your health"
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4165 msgid "^K1You became a shooting star!"
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4169 msgid "^K1You melted away in slime!"
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4173 msgid "^K1You committed suicide!"
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4177 msgid "^K1You ended it all!"
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4181 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4186 msgid "^BGYou are now on: %s"
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4190 msgid "^K1You died in an accident!"
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4194 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4198 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4202 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4206 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4210 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4214 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4218 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4222 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4226 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4230 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4234 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4238 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4242 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4246 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4250 msgid "^K1Watch your step!"
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4255 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4260 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4265 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4270 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4276 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4282 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4287 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4292 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4296 msgid "^BGDoor unlocked!"
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4301 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4306 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4310 msgid "^K3You revived yourself"
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4315 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4320 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4324 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4328 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4332 msgid "^K1You froze yourself"
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4336 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4341 msgid "^K1A %s has arrived!"
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4345 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4349 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4354 "^K1No spawnpoints available!\n"
4355 "Hope your team can fix it..."
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4361 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4362 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4366 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4370 msgid "^BGYou picked up the ball"
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4374 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4379 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4380 "Help the key carriers to meet!"
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4385 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4386 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4391 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4392 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4396 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4400 msgid "^BGScanning frequency range..."
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4404 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4408 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4412 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4418 "^BGWaiting for players to join...\n"
4419 "Need active players for: %s"
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4424 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4428 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4432 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4436 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4440 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4445 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4451 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4452 "Next weapon: ^F1%s"
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4457 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4462 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4466 msgid "^BGYou captured a control point"
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4471 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4475 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4479 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4484 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4485 "^F2Capture some control points to unshield it"
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4489 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4494 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4495 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4500 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4505 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4510 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4511 "Keep fragging until we have a winner!"
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4516 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4517 "Keep scoring until we have a winner!"
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4522 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4524 "Generators are now decaying.\n"
4525 "The more control points your team holds,\n"
4526 "the faster the enemy generator decays"
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4532 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4533 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4537 msgid "^K1In^BG-portal created"
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4541 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4545 msgid "^F1Portal creation failed"
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4549 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4553 msgid "^F2Strength has worn off"
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4557 msgid "^F2Shield surrounds you"
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4561 msgid "^F2Shield has worn off"
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4565 msgid "^F2You are on speed"
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4569 msgid "^F2Speed has worn off"
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4573 msgid "^F2You are invisible"
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4577 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4582 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4583 "banned in this server"
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4587 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4591 msgid "^BGSequence completed!"
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4595 msgid "^BGThere are more to go..."
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4600 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4604 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4608 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4612 msgid "^F2You now have a superweapon"
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4617 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4622 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4626 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4630 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4634 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4638 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4642 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4646 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4650 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4655 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4660 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4665 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4670 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4675 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4680 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4684 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4692 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4700 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4718 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4723 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4727 msgid "TRIPLE FRAG! "
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4732 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4737 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4740 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4744 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4746 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4751 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4758 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4760 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4765 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4768 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4772 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4774 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4777 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4779 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4782 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4786 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4788 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4791 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4793 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4796 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4800 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4802 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4805 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4807 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4810 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4811 msgid "ARMAGEDDON! "
4814 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4816 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4819 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4821 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4824 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4828 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4831 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4838 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4840 msgid "%d score spree! "
4843 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4845 msgid "%d frag spree! "
4848 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4849 msgid "First blood! "
4852 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4853 msgid "First score! "
4856 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4857 msgid "First casualty! "
4860 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4861 msgid "First victim! "
4864 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4866 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4869 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4871 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4874 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4876 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4879 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4881 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4884 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4886 msgid ", ending their %d frag spree"
4889 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4891 msgid ", ending their %d score spree"
4894 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4896 msgid ", losing their %d frag spree"
4899 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4901 msgid ", losing their %d score spree"
4904 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4909 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4913 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4917 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4921 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4925 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4929 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4933 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4937 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4941 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4945 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4949 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4953 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4957 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4961 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4965 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4966 msgid "GENERATOR^Red"
4969 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4970 msgid "GENERATOR^Blue"
4973 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4974 msgid "GENERATOR^Yellow"
4977 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4978 msgid "GENERATOR^Pink"
4981 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4983 msgid "%s under attack!"
4984 msgstr "%s támadás alatt!"
4986 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4990 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4991 msgid "eWheel Turret"
4994 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4998 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5002 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5006 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5007 msgid "Fusion Reactor"
5010 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5011 msgid "Hellion Missile Turret"
5014 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5018 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5019 msgid "Hunter-Killer Turret"
5022 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5023 msgid "Hunter-Killer"
5026 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5027 msgid "Machinegun Turret"
5030 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5034 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5038 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5042 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5043 msgid "Phaser Cannon"
5046 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5050 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5051 msgid "Plasma Cannon"
5054 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5058 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5059 msgid "Dual Plasma Cannon"
5062 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5063 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5067 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5068 msgid "Walker Turret"
5071 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5075 #: qcsrc/common/util.qc:248
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5080 #: qcsrc/common/util.qc:249
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5085 #: qcsrc/common/util.qc:250
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5090 #: qcsrc/common/util.qc:251
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5095 #: qcsrc/common/util.qc:252
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5097 msgid "Rocket Flying"
5098 msgstr "Rakéta repülés"
5100 #: qcsrc/common/util.qc:253
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5102 msgid "Invincible Projectiles"
5103 msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
5105 #: qcsrc/common/util.qc:254
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5108 msgstr "Alacsony gravitáció"
5110 #: qcsrc/common/util.qc:255
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5115 #: qcsrc/common/util.qc:256
5119 #: qcsrc/common/util.qc:257
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5122 msgstr "Sebzés csak levegőben"
5124 #: qcsrc/common/util.qc:258
5125 msgid "Melee only Arena"
5128 #: qcsrc/common/util.qc:260
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5133 #: qcsrc/common/util.qc:261
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5135 msgid "Weapons stay"
5136 msgstr "Fegyverek maradnak"
5138 #: qcsrc/common/util.qc:262
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5141 msgstr "Vérveszteség"
5143 #: qcsrc/common/util.qc:264
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5148 #: qcsrc/common/util.qc:265
5152 #: qcsrc/common/util.qc:266
5154 msgstr "Nincsenek Turbózók"
5156 #: qcsrc/common/util.qc:267
5158 msgstr "Powerup Panel"
5160 #: qcsrc/common/util.qc:268
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5162 msgid "Touch explode"
5165 #: qcsrc/common/util.qc:269
5166 msgid "Wall jumping"
5169 #: qcsrc/common/util.qc:270
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5171 msgid "No start weapons"
5172 msgstr "Nincs kezdő fegyver"
5174 #: qcsrc/common/util.qc:271
5178 #: qcsrc/common/util.qc:272
5179 msgid "Offhand blaster"
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5192 msgstr "Nem nyilvános"
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5195 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5199 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5325 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5400 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5405 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5410 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5415 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5416 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5420 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5421 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5423 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5449 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5454 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5459 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5464 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5466 msgid "LEFT_SHOULDER"
5469 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5471 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5476 msgid "LEFT_TRIGGER"
5479 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5481 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5484 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5486 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5489 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5491 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5494 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5496 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5499 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5501 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5504 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5506 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5509 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5511 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5514 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5516 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5519 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5521 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5524 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5525 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5530 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5535 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5540 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5545 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5550 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5555 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5560 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5561 msgid "No right gunner!"
5564 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5565 msgid "No left gunner!"
5568 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5572 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5576 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5577 msgid "Racer cannon"
5580 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5584 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5585 msgid "Raptor cannon"
5588 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5592 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5593 msgid "Raptor flare"
5596 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5600 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5604 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5608 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5612 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5616 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5620 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5624 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5628 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5629 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5630 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
5632 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5634 msgid "Grappling Hook"
5637 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5641 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5645 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5649 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5650 msgid "Port-O-Launch"
5651 msgstr "Port-O-Launch"
5653 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5657 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5658 msgid "T.A.G. Seeker"
5659 msgstr "T.A.G. Seeker"
5661 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5665 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5669 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5674 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5678 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5682 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5684 msgid "CI_DEC^%s years"
5687 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5689 msgid "CI_ZER^%d years"
5692 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5694 msgid "CI_FIR^%d year"
5697 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5699 msgid "CI_SEC^%d years"
5702 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5704 msgid "CI_THI^%d years"
5707 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5709 msgid "CI_MUL^%d years"
5712 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5714 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5717 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5719 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5722 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5724 msgid "CI_FIR^%d week"
5727 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5729 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5732 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5734 msgid "CI_THI^%d weeks"
5737 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5739 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5742 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5744 msgid "CI_DEC^%s days"
5747 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5749 msgid "CI_ZER^%d days"
5752 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5754 msgid "CI_FIR^%d day"
5757 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5759 msgid "CI_SEC^%d days"
5762 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5764 msgid "CI_THI^%d days"
5767 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5769 msgid "CI_MUL^%d days"
5772 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5774 msgid "CI_DEC^%s hours"
5777 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5779 msgid "CI_ZER^%d hours"
5782 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5784 msgid "CI_FIR^%d hour"
5787 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5789 msgid "CI_SEC^%d hours"
5792 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5794 msgid "CI_THI^%d hours"
5797 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5799 msgid "CI_MUL^%d hours"
5802 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5804 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5807 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5809 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5812 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5814 msgid "CI_FIR^%d minute"
5817 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5819 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5822 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5824 msgid "CI_THI^%d minutes"
5827 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5829 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5832 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5834 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5837 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5839 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5842 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5844 msgid "CI_FIR^%d second"
5847 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5849 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5852 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5854 msgid "CI_THI^%d seconds"
5857 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5859 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5862 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5867 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5872 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5877 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5882 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5883 msgid "No description"
5886 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5888 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5891 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5893 msgid "%02d:%02d:%02d"
5896 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5901 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5913 msgid "Extended Team"
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5937 msgid "Level Design"
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5941 msgid "Music / Sound FX"
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5949 msgid "Marketing / PR"
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5961 msgid "Engine Additions"
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5969 msgid "Other Active Contributors"
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5989 msgid "Chinese (China)"
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5993 msgid "Chinese (Hong Kong)"
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
5997 msgid "Chinese (Taiwan)"
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6009 msgid "English (Australia)"
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6069 msgid "Portuguese (Brazil)"
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6101 msgid "Past Contributors"
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6105 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6109 msgid "will not be saved"
6110 msgstr "Nem lesz elmentve"
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6113 msgid "will be saved to config.cfg"
6114 msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6121 msgid "engine setting"
6122 msgstr "grafikus motor beállítás"
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6126 msgstr "csak olvasható"
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6139 msgstr "Közreműködők"
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6142 msgid "The Xonotic credits"
6143 msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6147 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6148 "player name to get started. You can change these options later through the "
6151 "Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a használni kívánt "
6152 "nyelvet és írd be a játékos nevedet! Ezeket később meg tudod változtatni a "
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6162 msgid "Name under which you will appear in the game"
6164 "A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák "
6165 "gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven "
6166 "fogsz szerepelni az adatbázisban"
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6169 msgid "Text language:"
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6173 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6175 "Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a "
6176 "stats.xonotic.org-on?"
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6184 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6189 msgid "Save settings"
6190 msgstr "Beállítások mentése"
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6196 msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!"
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6204 msgstr "Csatlakozok!"
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6208 msgid "Restart level"
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6228 msgstr "Beállítások"
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6249 msgid "Ammunition display:"
6250 msgstr "Lőszer kijelző:"
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6253 msgid "Show only current ammo type"
6254 msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6258 msgid "Noncurrent alpha:"
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6263 msgid "Noncurrent scale:"
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6269 msgstr "Ikon sorrend:"
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6297 msgstr "Lőszer Panel"
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6301 msgid "Message duration:"
6302 msgstr "Üzenetek élettartama:"
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6307 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6310 msgid "Flip messages order"
6311 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6315 msgid "Text alignment:"
6316 msgstr "Szöveg igazítása:"
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6329 msgid "Bold font scale:"
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6333 msgid "Centerprint Panel"
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6337 msgid "Chat entries:"
6338 msgstr "Csevej bejegyzések:"
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6342 msgstr "Csevej mérete:"
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6345 msgid "Chat lifetime:"
6346 msgstr "Csevej élettartam:"
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6349 msgid "Chat beep sound"
6350 msgstr "Csevej pittyenés"
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6354 msgstr "Csevej Panel"
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6357 msgid "Engine info:"
6358 msgstr "Grafikus motor információ:"
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6361 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6362 msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez"
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6365 msgid "Engine Info Panel"
6366 msgstr "Grafikus motor információs panel"
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6369 msgid "Combine health and armor"
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6375 msgid "Enable status bar"
6376 msgstr "Állapotsor engedélyezése"
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6380 msgid "Status bar alignment:"
6381 msgstr "Állapotsor igazítása:"
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6399 msgid "Icon alignment:"
6400 msgstr "Ikonok igazítása:"
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6403 msgid "Flip health and armor positions"
6404 msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje"
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6407 msgid "Health/Armor Panel"
6408 msgstr "Életerő/Páncél Panel"
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6411 msgid "Info messages:"
6412 msgstr "Infó üzenetek:"
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6416 msgstr "Fordított igazítás"
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6419 msgid "Info Messages Panel"
6420 msgstr "Infó üzenetek panel"
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6439 msgid "Enable spectating"
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6443 msgid "Enable even playing in warmup"
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6451 msgid "Text/icon ratio:"
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6455 msgid "Hide spawned items"
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6459 msgid "Hide big armor and health"
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6463 msgid "Dynamic size"
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6467 msgid "Items Time Panel"
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6471 msgid "Mod Icons Panel"
6472 msgstr "Játékmód ikonok Panel"
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6475 msgid "Notifications:"
6476 msgstr "Értesítések:"
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6479 msgid "Also print notifications to the console"
6480 msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja"
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6483 msgid "Flip notify order"
6484 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6487 msgid "Entry lifetime:"
6488 msgstr "Bejegyzés élettartama:"
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6491 msgid "Entry fadetime:"
6492 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6495 msgid "Notification Panel"
6496 msgstr "Értesítő Panel"
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6509 msgid "Enable even observing"
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6514 msgid "Enable only in Race/CTS"
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6524 msgstr "Balra igazítva"
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6529 msgstr "Jobbra igazítva"
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6532 msgid "Inward align"
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6536 msgid "Outward align"
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6540 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6541 msgstr "Sebesség/gyorsulás pozíciójának cseréje"
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6545 msgstr "Sebesség (kB/s):"
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6548 msgid "Include vertical speed"
6549 msgstr "Függőleges sebességet is"
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6552 msgid "Show speed unit"
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6557 msgstr "Csúcssebesség"
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6560 msgid "Acceleration:"
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6564 msgid "Include vertical acceleration"
6565 msgstr "Függőleges sebességet is"
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6568 msgid "Physics Panel"
6569 msgstr "Fizika Panel"
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6572 msgid "Pickup messages:"
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6599 msgid "Icon size scale:"
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6603 msgid "Pickup Panel"
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6607 msgid "Powerups Panel"
6608 msgstr "Turbózó Panel"
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6612 msgid "Always enable"
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6616 msgid "Forced aspect:"
6617 msgstr "Kényszerített arány:"
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6620 msgid "Pressed Keys Panel"
6621 msgstr "Megnyomott gombok Panel"
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6624 msgid "Quick Menu Panel"
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6628 msgid "Race Timer Panel"
6629 msgstr "Időmérő Panel"
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6632 msgid "Enable in team games"
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6650 msgstr "Átlátszóság:"
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6682 msgstr "Nagyítási mód:"
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6690 msgstr "Kicsinyítés"
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6693 msgid "Always zoomed"
6694 msgstr "Mindig nagyított"
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6697 msgid "Never zoomed"
6698 msgstr "Sohasem nagyított"
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6702 msgstr "Radar Panel"
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6715 msgstr "Kikapcsolva"
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6727 msgstr "Pontjelző panel"
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6730 msgid "StrafeHUD mode:"
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6734 msgid "View angle centered"
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6738 msgid "Velocity angle centered"
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6742 msgid "StrafeHUD style:"
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6750 msgid "progress bar"
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6766 msgid "Reset colors"
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6774 msgid "Angle indicator:"
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6793 msgid "Switch indicator:"
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6797 msgid "Best angle indicator:"
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6801 msgid "StrafeHUD Panel"
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6809 msgid "Show elapsed time"
6810 msgstr "Eltelt idő mutatása"
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6813 msgid "Secondary timer:"
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6822 msgstr "Időmérő panel"
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6825 msgid "Alpha after voting:"
6826 msgstr "Átlátszóság szavazat után:"
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6830 msgstr "Szavazó panel"
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6833 msgid "Fade out after:"
6834 msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6842 msgid "Fade effect:"
6843 msgstr "Elhalványulás hatása:"
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6862 msgid "Weapon icons:"
6863 msgstr "Fegyver ikonok:"
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6866 msgid "Show only owned weapons"
6867 msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése"
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6870 msgid "Show weapon ID as:"
6871 msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:"
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6886 msgid "Weapon ID scale:"
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6890 msgid "Show Accuracy"
6891 msgstr "Pontosság mutatása"
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6895 msgstr "Lőszer mutatása"
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6898 msgid "Ammo bar alpha:"
6899 msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:"
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6902 msgid "Ammo bar color:"
6903 msgstr "Lőszer jelző színe:"
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6906 msgid "Weapons Panel"
6907 msgstr "Fegyver panel"
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6932 msgstr "Felület beállítása:"
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6935 msgid "Save current skin"
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6939 msgid "Panel background defaults:"
6940 msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6947 msgid "Border size:"
6948 msgstr "Keret méret:"
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6953 msgstr "Csapat szín:"
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
6956 msgid "Test team color in configure mode"
6957 msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6965 msgstr "HUD rögzítők:"
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6968 msgid "DOCK^Disabled"
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6984 msgid "Grid settings:"
6985 msgstr "Rács beállítások:"
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6988 msgid "Snap panels to grid"
6989 msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
6993 msgstr "Rács méret:"
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7010 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7011 "vertical lines by editing %s in the console"
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7016 msgstr "Kilépés a beállításokból"
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7019 msgid "Panel HUD Setup"
7020 msgstr "HUD panel beállítása"
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7029 msgstr "Megjelenítés"
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7033 msgstr "Eltávolítás"
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7036 msgid "Move target:"
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7065 msgid "Monster Tools"
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7069 msgid "Find servers to play on"
7070 msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7073 msgid "Host your own game"
7074 msgstr "Saját játékszerver indítása"
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7082 msgstr "Többjátékos mód"
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7086 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7089 "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a "
7090 "karaktered beállításainak finomítása"
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7098 msgstr "Alapértelmezett"
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7114 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7115 msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7123 msgid "TIMLIM^Default"
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7132 msgid "TIMLIM^Infinite"
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7152 msgid "Player slots:"
7153 msgstr "Maximális játékosszám"
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7157 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7160 "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre "
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7164 msgid "Number of bots:"
7165 msgstr "Botok száma:"
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7168 msgid "Amount of bots on your server"
7169 msgstr "Botok száma a szervereden"
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7173 msgstr "Botok szintje"
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7176 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7177 msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7188 msgid "You will win"
7189 msgstr "Te fogsz nyerni"
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7196 msgid "You might win"
7197 msgstr "Talán győzhetsz"
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7213 msgstr "Gyilkológép"
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7221 msgstr "MAGA AZ ISTEN"
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7225 msgstr "Módosítók..."
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7228 msgid "Mutators and weapon arenas"
7229 msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7233 msgstr "Térképlista"
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7237 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7238 "Delete to clear; Enter when done."
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7246 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7250 msgid "Remove shown"
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7254 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7259 msgstr "Összes hozzáadása"
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7262 msgid "Add every available map to your selection"
7263 msgstr "Minden pálya kiválasztása"
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7267 msgstr "Összes eltávolítása"
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7270 msgid "Remove all the maps from your selection"
7271 msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7274 msgid "Start multiplayer!"
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7287 msgstr "Játék típusok:"
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7296 msgstr "Pálya indítása"
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7299 msgid "Map Information"
7300 msgstr "Pálya Információ"
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7307 msgid "Gameplay mutators:"
7308 msgstr "Játékmenet módosítók:"
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7312 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7313 "directional key to dodge"
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7317 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7321 msgid "All players are almost invisible"
7322 msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7326 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7331 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7335 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7336 msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7340 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7345 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7349 msgid "Weapon & item mutators:"
7350 msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:"
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7353 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7358 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7364 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7365 "with the Electro primary fire"
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7370 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7371 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7376 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7377 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7378 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7382 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7383 msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7386 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7388 "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7391 msgid "Regular (no arena)"
7392 msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)"
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7396 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7397 "without weapon pickups"
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7401 msgid "Weapon arenas:"
7402 msgstr "Fegyver Arénák:"
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7405 msgid "Custom weapons"
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7409 msgid "Most weapons"
7410 msgstr "Minden fegyver"
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7414 msgstr "Összes fegyver"
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7417 msgid "Special arenas:"
7418 msgstr "Különleges Arénák:"
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7422 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7423 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7424 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7425 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7430 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7431 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7432 "switch to another weapon."
7434 "Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel "
7435 "játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert "
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7439 msgid "with blaster"
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7443 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7451 msgid "SRVS^Categories"
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7459 msgid "Show empty servers"
7460 msgstr "Üres szerverek mutatása"
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7464 msgstr "SRVS^Megtelt"
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7467 msgid "Show full servers that have no slots available"
7468 msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7475 msgid "Show high latency servers"
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7479 msgid "Reload the server list"
7480 msgstr "Szerverek listájának frissítése"
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7488 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7490 "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak "
7491 "össze-vissza\" a listában"
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7500 msgstr "További infó"
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7503 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7504 msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7508 msgid "No Terms of Service specified"
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7519 msgstr "%d módosított beállítások"
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7523 msgstr "Hivatalos beállítások"
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7526 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7527 msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)"
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7530 msgid "N/A (auth library missing)"
7531 msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) "
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7534 msgid "Not supported (can't connect)"
7535 msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)"
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7538 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7539 msgstr "nem támogatott (nem titkosított)"
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7542 msgid "Supported (will encrypt)"
7543 msgstr "támogatott (titkosított)"
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7546 msgid "Supported (won't encrypt)"
7547 msgstr "támogatott (nem titkosított)"
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7550 msgid "Requested (will encrypt)"
7551 msgstr "kért (titkosított)"
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7554 msgid "Requested (won't encrypt)"
7555 msgstr "kért (nem titkosított)"
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7558 msgid "Required (can't connect)"
7559 msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)"
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7562 msgid "Required (will encrypt)"
7563 msgstr "szükséges (titkosított)"
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7566 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7571 msgid "custom stats server"
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7576 msgid "stats disabled"
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7581 msgid "stats enabled"
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7591 msgid "Terms of Service"
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7600 msgstr "Szerver neve:"
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7612 msgstr "Beállítások:"
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7625 msgstr "Szabad férőhelyek:"
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7629 msgstr "Titkosítás:"
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7644 msgid "Server Information"
7645 msgstr "Szerver információ"
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7653 msgstr "Képernyőképek"
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7656 msgid "Music Player"
7657 msgstr "Zenelejátszó"
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7660 msgid "Auto record demos"
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7668 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7670 "Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott "
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7675 msgstr "Visszajátszás"
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7678 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7683 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7689 msgstr "Lekapcsolódás"
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7692 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7700 msgid "MUSICPL^Add all"
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7704 msgid "Set as menu track"
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7708 msgid "Reset default menu track"
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7716 msgid "Random order"
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7720 msgid "MUSICPL^Stop"
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7724 msgid "MUSICPL^Play"
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7728 msgid "MUSICPL^Pause"
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7732 msgid "MUSICPL^Prev"
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7736 msgid "MUSICPL^Next"
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7740 msgid "MUSICPL^Remove"
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7744 msgid "MUSICPL^Remove all"
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7748 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7752 msgid "Open in the viewer"
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7777 msgid "Apply immediately"
7778 msgstr "Azonnali alkalmazás"
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7789 msgid "Glowing color"
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7793 msgid "Detail color"
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7798 msgstr "Statisztikák"
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7801 msgid "Allow player statistics to track your client"
7802 msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése"
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7805 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7806 msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban"
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7809 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7813 msgid "Select language..."
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7817 msgid "Are you sure you want to quit?"
7818 msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7821 msgid "Quit the game"
7822 msgstr "Kilépés a játékból"
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7830 msgstr "Eltávolítás"
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7838 msgstr "Beillesztés"
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7845 msgid "Set * as child"
7846 msgstr "* hozzárendelése"
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7850 msgstr "Hozzárendelés *-hoz"
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7853 msgid "Detach from *"
7854 msgstr "Leválasztás * -ról"
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7857 msgid "Visual object properties for *:"
7858 msgstr "Vizuális tulajdonságok:"
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7862 msgstr "Átlátszóság:"
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7865 msgid "Set color main:"
7866 msgstr "Elsődleges szín:"
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7869 msgid "Set color glow:"
7870 msgstr "Világító szín:"
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7877 msgid "Physical object properties for *:"
7878 msgstr "Fizikai tulajdonságok:"
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7881 msgid "Set material:"
7882 msgstr "Anyagjellemzők:"
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7885 msgid "Set solidity:"
7886 msgstr "Szilárdság:"
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7890 msgstr "Áthatolható"
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7897 msgid "Set physics:"
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7922 msgstr "* birtokba vétele"
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7925 msgid "* object info"
7926 msgstr "* objektum információi"
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7930 msgstr "* alakzat információi"
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7933 msgid "* attachment info"
7934 msgstr "* csatolmány információi"
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7941 msgid "* is the object you are facing"
7942 msgstr "A * az az objektum, amelyre nézel"
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7945 msgid "Sandbox Tools"
7946 msgstr "Homokozó eszköztár"
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7966 msgstr "Felhasználó"
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7973 msgid "Change the game settings"
7975 "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, "
7976 "képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7987 msgid "VOL^Ambient:"
7988 msgstr "VOL^Háttérzajok:"
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7992 msgstr "Információ:"
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8019 msgid "New style sound attenuation"
8020 msgstr "Hangok valósághű csillapítása"
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8023 msgid "Mute sounds when not active"
8024 msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8028 msgstr "Frekvencia:"
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8031 msgid "Sound output frequency"
8032 msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8071 msgid "Number of channels for the sound output"
8072 msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8107 msgid "Swap stereo output channels"
8108 msgstr "Sztereó kimeneti csatornák cseréje"
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8111 msgid "Swap left/right channels"
8112 msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8115 msgid "Headphone friendly mode"
8116 msgstr "Fejhallgató barát mód"
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8120 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8121 "stereo separation a bit for headphones)"
8123 "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás "
8124 "csökkentésére fejhallgatókban"
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8127 msgid "Hit indication sound"
8128 msgstr "Találat jelző"
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8131 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8132 msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8139 msgid "Decrease pitch with more damage"
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8147 msgid "Increase pitch with more damage"
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8155 msgid "Chat message sound"
8156 msgstr "Csevej pittyenés"
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8160 msgstr "Menü hangok"
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8163 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8164 msgstr "Hangok lejátszása, ha menü elemre kattintasz"
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8167 msgid "Focus sounds"
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8171 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8175 msgid "Time announcer:"
8176 msgstr "Időre figyelmeztetés:"
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8179 msgid "WRN^Disabled"
8180 msgstr "AA^Letiltva"
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8191 msgid "Automatic taunts:"
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8195 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8197 "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A "
8198 "csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8209 msgid "Debug info about sounds"
8210 msgstr "Hangok hibakeresési információi"
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8213 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8217 msgid "Reset key bindings"
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8221 msgid "Quality preset:"
8222 msgstr "Grafikai részletesség:"
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8226 msgstr "PRE^ATYAÉG!"
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8230 msgstr "PRE^Alacsony"
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8234 msgstr "PRE^Közepes"
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8246 msgstr "PRE^Nagyon magas"
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8249 msgid "PRE^Ultimate"
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8253 msgid "Geometry detail:"
8254 msgstr "Geometriai részletesség:"
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8257 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8262 msgstr "DET^Legalacsonyabb"
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8266 msgstr "DET^Alacsony"
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8282 msgstr "DET^Nagyon magas"
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8285 msgid "Player detail:"
8286 msgstr "Játékos részletek:"
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8290 msgstr "PDET^Alacsony"
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8294 msgstr "PDET^Közepes"
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8298 msgstr "PDET^Normál"
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8306 msgstr "PDET^Legjobb"
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8309 msgid "Texture resolution:"
8310 msgstr "Textúra felbontás:"
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8318 msgstr "RES^Legalacsonyabb"
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8321 msgid "RES^Very low"
8322 msgstr "RES^Nagyon alacsony"
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8326 msgstr "RES^Alacsony"
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8338 msgstr "RES^Legjobb"
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8343 msgid "Avoid lossy texture compression"
8344 msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8347 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8355 msgid "Show surfaces"
8356 msgstr "Felületek megjelenítése"
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8360 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8361 "performance boost, but looks very ugly."
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8365 msgid "Use lightmaps"
8366 msgstr "Fénytérképek használata"
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8370 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8375 msgid "Deluxe mapping"
8376 msgstr "Deluxe mapping"
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8379 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8387 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8391 msgid "Offset mapping"
8392 msgstr "Offset mapping"
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8396 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8397 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8401 msgid "Relief mapping"
8402 msgstr "Relief mapping"
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8406 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8410 msgid "Reflections:"
8411 msgstr "Tükröződés:"
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8415 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8416 "with reflecting surfaces"
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8420 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8437 msgstr "Vér- és égésnyomok"
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8440 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8444 msgid "Decals on models"
8445 msgstr "Foltok a modelleken"
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8450 msgstr "Megjelenítés távolsága:"
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8453 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8458 msgstr "Eltűnés ideje"
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8461 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8465 msgid "Damage effects:"
8466 msgstr "Sebzési effektek:"
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8469 msgid "DMGFX^Disabled"
8470 msgstr "DMGFX^Kikapcsolva"
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8478 msgstr "DMGFX^Minden"
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8481 msgid "Realtime dynamic lights"
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8486 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8495 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8499 msgid "Realtime world lights"
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8504 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8509 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8513 msgid "Use normal maps"
8514 msgstr "Normal map használata"
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8518 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8519 "light with a bumpy surface"
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8523 msgid "Soft shadows"
8524 msgstr "Lágy árnyékok"
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8527 msgid "Corona brightness:"
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8531 msgid "Flare effects around certain lights"
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8535 msgid "Fade coronas according to visibility"
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8539 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8548 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8549 "pixels. Has a big impact on performance."
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8553 msgid "Extra postprocessing effects"
8554 msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8558 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8563 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8565 "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az "
8566 "ajánlott érték 0.4"
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8569 msgid "Motion blur:"
8570 msgstr "Mozgási elmosódás:"
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8577 msgid "Spawnpoint effects"
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8581 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8591 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8592 "gives for better performance"
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8596 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8600 msgid "No crosshair"
8601 msgstr "Nincs célkereszt"
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8606 msgstr "Fegyverenként"
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8610 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8613 "Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; "
8614 "hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8624 msgstr "Életerőtől függ"
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8627 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8628 msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8631 msgid "Enable center crosshair dot"
8632 msgstr "Középső pont engedélyezése"
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8635 msgid "Use normal crosshair color"
8636 msgstr "Célkereszt normális színének használata"
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8639 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8640 msgstr "Célkereszt animációk simítása"
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8643 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8647 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8651 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8655 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8659 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8660 msgstr "Célkereszt animáció találat esetén"
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8663 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8664 msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén"
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8675 msgid "Fading speed:"
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8679 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8683 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8687 msgid "Show team sizes:"
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8692 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8693 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8698 msgstr "Iránypontok"
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8701 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8705 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8707 "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik "
8708 "segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete "
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8712 msgid "Control transparency of the waypoints"
8714 "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték "
8715 "növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8723 msgid "Edge offset:"
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8727 msgid "Fade when near the crosshair"
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8731 msgid "Display names instead of icons"
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8740 msgstr "Telítettség:"
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8748 msgstr "Elhalványulási sebesség:"
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8751 msgid "Player Names"
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8755 msgid "Show names above players"
8756 msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8759 msgid "Max distance:"
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8772 msgid "Only when near crosshair"
8773 msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8776 msgid "Display health and armor"
8777 msgstr "Életerő és páncél jelzése"
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8781 msgstr "Sebesség mértékegysége:"
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8784 msgid "Damage overlay:"
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8792 msgid "HUD moves around following player's movement"
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8796 msgid "Shake the HUD when hurt"
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8801 msgid "Enter HUD editor"
8802 msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8809 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8810 msgstr "Ahhoz, hogy beléphess a HUD szerkesztőbe, játékban kell lenned."
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8813 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8814 msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8817 msgid "Frag Information"
8818 msgstr "Skalp információ"
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8821 msgid "Display information about killing sprees"
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8825 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8829 msgid "Show spree information in centerprints"
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8833 msgid "Show spree information in death messages"
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8837 msgid "Sprees in info messages:"
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8841 msgid "SPREES^Disabled"
8842 msgstr "SPREES^Letiltva"
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8854 msgstr "SPREES^Mindkettő"
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8857 msgid "Print on a seperate line"
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8861 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8865 msgid "Add frag location to death messages when available"
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8869 msgid "Gamemode Settings"
8870 msgstr "Játékmód beállítások"
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8873 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8877 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8887 msgid "Display console messages in the top left corner"
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8891 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8895 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8899 msgid "Powerup notifications"
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8903 msgid "Weapon centerprint notifications"
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8907 msgid "Weapon info message notifications"
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8915 msgid "Respawn countdown sounds"
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8919 msgid "Killstreak sounds"
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8923 msgid "Achievement sounds"
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8935 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8939 msgid "Unavailable alpha:"
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8943 msgid "Unavailable color:"
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8947 msgid "GHOITEMS^Black"
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8951 msgid "GHOITEMS^Dark"
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8955 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8959 msgid "GHOITEMS^Normal"
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8963 msgid "GHOITEMS^Blue"
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8972 msgid "Force player models to mine"
8973 msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8976 msgid "Force player colors to mine"
8977 msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8981 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8986 msgid "Except in team games"
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8990 msgid "Only in Duel"
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8994 msgid "Only in team games"
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8998 msgid "In team games and Duel"
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
9002 msgid "Body fading:"
9003 msgstr "Holttestek elhalványulása"
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9007 msgstr "Húscafatok:"
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9023 msgstr "GIBS^Rengeteg"
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9030 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9034 msgid "1st person perspective"
9035 msgstr "Első személy nézet"
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9038 msgid "Slide to third person upon death"
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9042 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9043 msgstr "Finom rugózás landoláskor"
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9046 msgid "Smooth the view while crouching"
9047 msgstr "Finom guggolás"
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9050 msgid "View waving while idle"
9051 msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9054 msgid "View bobbing while walking around"
9055 msgstr "Fej biccentés futás közben"
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9058 msgid "3rd person perspective"
9059 msgstr "Harmadik személy nézet"
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9062 msgid "Back distance"
9063 msgstr "Távolság hátrafelé"
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9067 msgstr "Távolság felfelé"
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9070 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9071 msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9074 msgid "Field of view:"
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9078 msgid "Field of vision in degrees"
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9082 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9086 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9087 msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9090 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9094 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9096 "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás "
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9100 msgid "ZOOM^Instant"
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9104 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9109 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9110 "sensitivity change)"
9112 "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás "
9113 "érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9116 msgid "Velocity zoom"
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9120 msgid "Forward movement only"
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9124 msgid "VZOOM^Factor"
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9128 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9132 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9136 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9145 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9157 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9158 msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9162 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9164 "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver "
9165 "gombokkal váltasz a fegyverek között"
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9168 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9172 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9173 msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9177 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9180 "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig "
9181 "kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9184 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9188 msgid "Draw 1st person weapon model"
9189 msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9192 msgid "Draw the weapon model"
9193 msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9198 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9200 "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell "
9201 "csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy "
9202 "a változtatás életbe lépjen!"
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9205 msgid "Weapon model opacity:"
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9209 msgid "Gun model swaying"
9210 msgstr "Fegyver hintáztatása"
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9213 msgid "Gun model bobbing"
9214 msgstr "Fegyver biccentése"
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9222 msgid "Key Bindings"
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9226 msgid "Change key..."
9227 msgstr "Megváltoztatás..."
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9231 msgstr "Szerkesztés..."
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9239 msgstr "Minden visszaállítás"
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9246 msgid "Sensitivity:"
9247 msgstr "Érzékenység:"
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9250 msgid "Mouse speed multiplier"
9252 "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb "
9253 "értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9256 msgid "Smooth aiming"
9257 msgstr "Egér mozgásának simítása"
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9260 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9261 msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9264 msgid "Invert aiming"
9265 msgstr "Fordított egérmozgás"
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9268 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9269 msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9272 msgid "Use system mouse positioning"
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9276 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9277 msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése"
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9282 msgid "Disable system mouse acceleration"
9283 msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9286 msgid "Make use of DGA mouse input"
9287 msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9290 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9291 msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas"
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9294 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9296 "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat "
9297 "tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó "
9298 "beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó "
9299 "billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű "
9300 "(BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet "
9301 "használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal "
9302 "oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC "
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9306 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9307 msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor"
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9310 msgid "Jetpack on jump:"
9311 msgstr "Jetpack ugráskor:"
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9314 msgid "JPJUMP^Disabled"
9315 msgstr "JPJUMP^Kikapcsolva"
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9319 msgstr "Csak levegőben"
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9323 msgstr "JPJUMP^Mindegyik"
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9328 msgid "Use joystick input"
9329 msgstr "Botkormány bemenet használata"
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9332 msgid "Command when pressed:"
9333 msgstr "Parancs lenyomáskor:"
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9336 msgid "Command when released:"
9337 msgstr "Parancs felengedéskor:"
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9344 msgid "User defined key bind"
9345 msgstr "Felhasználó által beállított parancsok"
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9367 msgid "Show netgraph"
9368 msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9371 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9373 "Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a "
9374 "képernyő jobb alsó sarkába"
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9377 msgid "Packet loss compensation"
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9381 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9385 msgid "Movement prediction error compensation"
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9389 msgid "Use encryption (AES) when available"
9390 msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető"
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9394 msgid "Bandwidth limit:"
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9398 msgid "Specify your network speed"
9399 msgstr "Hálózati kapcsolat sebességének beallítása"
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9414 msgid "Local latency:"
9415 msgstr "Helyi késleltetés:"
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9418 msgid "HTTP downloads"
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9422 msgid "Simultaneous:"
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9426 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9431 msgstr "Képfrissítés"
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9434 msgid "Show frames per second"
9435 msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9438 msgid "Show your rendered frames per second"
9440 "A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a "
9441 "képernyő jobb alsó sarkában"
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9448 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9449 msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9456 msgid "TRGT^Disabled"
9457 msgstr "TRGT^Letiltva"
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9461 msgstr "Tétlenség esetén:"
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9464 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9465 msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9468 msgid "Menu tooltips:"
9469 msgstr "Menü tippek:"
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9473 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9474 "command bound to the menu item)"
9476 "A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. "
9477 "Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a "
9478 "tippek mellett az adott változó is megjelenik"
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9481 msgid "TLTIP^Disabled"
9482 msgstr "TLTIP^Letiltva"
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9485 msgid "TLTIP^Standard"
9486 msgstr "TLTIP^Normál"
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9489 msgid "TLTIP^Advanced"
9490 msgstr "TLTIP^Részletes"
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9493 msgid "Show current date and time"
9494 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése"
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9497 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9498 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése, képernyőképeken jól jöhet"
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9501 msgid "Enable developer mode"
9502 msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése"
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9505 msgid "Advanced settings..."
9506 msgstr "Haladó beállítások..."
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9509 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9511 "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha "
9512 "nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9516 msgid "Factory reset"
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9520 msgid "Cvar filter:"
9521 msgstr "Cvar szűrés:"
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9524 msgid "Modified cvars only"
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9540 msgid "Description:"
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9544 msgid "Advanced settings"
9545 msgstr "Haladó beállítások"
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9548 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9549 msgstr "Biztosan vissze szeretnél állítani minden beállítást?"
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9552 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9560 msgid "Text Language"
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9564 msgid "Set language"
9565 msgstr "Nyelv beállítása"
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9568 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9569 msgstr "Véres hatások letiltása"
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9572 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9576 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9580 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9584 msgid "Disconnect now"
9585 msgstr "Lekapcsolódás most"
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9588 msgid "Switch language"
9589 msgstr "Nyelv-váltás"
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9593 msgstr "Figyelmeztetés"
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9600 msgid "Font/UI size:"
9601 msgstr "Betűk/Menü mérete:"
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9604 msgid "SZ^Unreadable"
9605 msgstr "SZ^Olvashatatlan"
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9629 msgstr "SZ^Hatalmas"
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9633 msgstr "SZ^Gigantikus"
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9640 msgid "Color depth:"
9641 msgstr "Színmélység:"
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9644 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9645 msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9657 msgstr "Teljes képernyő"
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9660 msgid "Vertical Synchronization"
9661 msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez"
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9665 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9666 "screen refresh rate"
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9670 msgid "High-quality frame buffer"
9671 msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése"
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9674 msgid "Antialiasing:"
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9679 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9680 "might decrease performance by quite a lot"
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9685 msgstr "AA^Letiltva"
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9698 msgid "Resolution scaling:"
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9703 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9709 msgstr "Anizotrópia:"
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9712 msgid "Anisotropic filtering quality"
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9716 msgid "ANISO^Disabled"
9717 msgstr "ANISO^Letiltva"
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9728 msgid "Depth first:"
9729 msgstr "Mélység először:"
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9733 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9734 "normal rendering starts"
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9739 msgstr "Kikapcsolva"
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9754 msgid "Brightness of black"
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9762 msgid "Brightness of white"
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9771 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9776 msgid "Contrast boost:"
9777 msgstr "Kontraszt növelés:"
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9780 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9785 msgstr "Színtelítettség:"
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9789 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9790 "requires GLSL color control"
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9794 msgid "LIT^Ambient:"
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9799 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9808 msgid "Global rendering brightness"
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9812 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9813 msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál"
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9817 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9818 "strange input or video lag on some machines"
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9822 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9823 msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata"
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9826 msgid "Flip view horizontally"
9827 msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése"
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9830 msgid "Poor man's left handed mode"
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9834 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9835 msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)"
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9838 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9839 msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)"
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9842 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9843 msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)"
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9846 msgid "Campaign Difficulty:"
9847 msgstr "Nehézségi fokozat:"
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9851 msgstr "CSKL^Könnyű"
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9855 msgstr "CSKL^Középszint"
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9862 msgid "Play campaign!"
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9866 msgid "Singleplayer"
9867 msgstr "Egyjátékos mód"
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9870 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9871 msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9878 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9879 msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9882 msgid "Autoselect team (recommended)"
9884 "Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának "
9885 "függvényében (ajánlott)"
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9906 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9909 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9913 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9921 msgid "Don't accept (quit the game)"
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9925 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9929 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9937 msgid "free for all"
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9945 msgid "move forwards"
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9949 msgid "move backwards"
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9954 msgstr "balra lépés"
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9957 msgid "strafe right"
9958 msgstr "jobbra lépés"
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9962 msgstr "ugrás / úszás"
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9965 msgid "crouch / sink"
9966 msgstr "guggolás / süllyedés"
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9977 msgid "WEAPON^previous"
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9985 msgid "WEAPON^previously used"
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9998 msgstr "nagyítás tartás"
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
10001 msgid "toggle zoom"
10002 msgstr "nagyítás váltás"
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
10005 msgid "show scores"
10006 msgstr "pontszámok"
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
10009 msgid "screen shot"
10010 msgstr "kép mentés"
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
10013 msgid "maximize radar"
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
10017 msgid "3rd person view"
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
10021 msgid "enter spectator mode"
10022 msgstr "néző módba váltás"
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
10025 msgid "Communication"
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
10029 msgid "public chat"
10030 msgstr "nyilvános beszélgetés"
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
10034 msgstr "csapat beszélgetés"
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10037 msgid "show chat history"
10038 msgstr "beszélgetés történet"
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10042 msgstr "IGEN szavazat"
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10046 msgstr "NEM szavazat"
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10053 msgid "enter console"
10054 msgstr "belépés a konzolba"
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10061 msgid "auto-join team"
10062 msgstr "automatikus csapatválasztás"
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10065 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10069 msgid "suicide / respawn"
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10077 msgid "scoreboard user interface"
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10081 msgid "User defined"
10082 msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10085 msgid "Development"
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10089 msgid "sandbox menu"
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10093 msgid "drag object (sandbox)"
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10097 msgid "waypoint editor menu"
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10101 msgid "Leave current match"
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10109 msgid "Leave campaign"
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10113 msgid "Leave singleplayer"
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10117 msgid "Leave multiplayer"
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10121 msgid "Leave current campaign level"
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10125 msgid "Leave current singleplayer match"
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10129 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10133 msgid "Do not press this button again!"
10134 msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!"
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10138 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10143 msgid "%s's Xonotic Server"
10144 msgstr "%s Xonotic szervere"
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10148 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10154 msgstr "Nézőként csatlakozok"
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10157 msgid "<no model found>"
10158 msgstr "<modell nem található>"
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10161 msgid "SERVER^Remove favorite"
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10165 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10169 msgid "SERVER^Favorite"
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10174 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10177 "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben "
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10196 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10198 msgid "AES level %d"
10201 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10206 msgid "encryption:"
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10214 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10216 msgid "modified settings"
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10221 msgid "official settings"
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10225 msgid "SLCAT^Favorites"
10228 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10229 msgid "SLCAT^Recommended"
10232 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10233 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10236 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10237 msgid "SLCAT^Servers"
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10241 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10245 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10248 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10249 msgid "SLCAT^Overkill"
10252 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10253 msgid "SLCAT^InstaGib"
10256 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10257 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10260 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10264 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10268 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10270 msgstr "Maximum hangerő"
10272 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10274 msgstr "Kikapcsolva"
10276 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10286 msgid "PARTQUAL^Low"
10289 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10290 msgid "PARTQUAL^Medium"
10293 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10294 msgid "PARTQUAL^Normal"
10297 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10298 msgid "PARTQUAL^High"
10301 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10302 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10305 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10306 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10309 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10311 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10312 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10315 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10316 msgid "Screen resolution"
10318 "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több "
10319 "monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az "
10320 "Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a \"vid_netwmfullscreen"
10321 "\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de "
10322 "ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!"
10324 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10325 msgid "FADESPEED^Slow"
10328 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10329 msgid "FADESPEED^Normal"
10332 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10333 msgid "FADESPEED^Fast"
10336 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10337 msgid "FADESPEED^Instant"
10340 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10344 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10348 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10352 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10356 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10360 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10364 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10368 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10372 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10374 msgstr "Szeptember"
10376 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10380 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10384 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10388 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10390 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10393 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10397 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10398 msgid "Last match:"
10401 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10402 msgid "Time played:"
10405 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10406 msgid "Favorite map:"
10409 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10410 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10415 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10417 msgid "Wins/Losses:"
10420 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10422 msgid "Win percentage:"
10425 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10427 msgid "Kills/Deaths:"
10430 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10432 msgid "Kill ratio:"
10435 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10439 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10443 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10444 msgid "Percentile:"
10447 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10449 msgid "%d (unranked)"
10452 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10453 msgid "Update can be downloaded at:"
10456 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10457 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10458 msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
10460 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10462 msgid "Update to %s now!"
10463 msgstr "Frissítés %s-re/ra!"
10465 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10467 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10468 "^1Expect visual problems."
10471 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10472 msgid "Use default"
10473 msgstr "Alapértékek használata"
10475 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10476 msgid "Team Color:"
10477 msgstr "Csapat színe:"