1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
8 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
9 # divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
10 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
11 # Peter Ferenczy <fpeterhu@gmail.com>, 2017
12 # divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
13 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:22+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
20 "Last-Translator: MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018\n"
21 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
34 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 msgid "^1Couldn't write to %s"
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
52 "^1Multiline message at time %s that\n"
53 "^BOLDlasts longer than normal"
56 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 msgid "Message at time %s"
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
62 msgid "Generic message"
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
70 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
71 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
72 msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület"
74 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 msgid "^1Spectating: ^7%s"
86 msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
91 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
94 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
102 "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző játékoshoz"
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgstr "következő fegyver"
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "előző fegyver"
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
126 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
128 msgstr "fegyver eldobása"
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
132 msgid "secondary fire"
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
137 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
142 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
143 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
148 msgstr "szerver információ"
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
152 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
153 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
156 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
157 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
158 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
164 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
165 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
168 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
169 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
172 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
177 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
182 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
183 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
187 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
192 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
193 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
197 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
198 msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
201 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
202 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
206 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
207 msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
210 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
211 msgid "team selection"
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
215 msgid "^1Spectating this player:"
216 msgstr "^1Ezt a játékost követed::"
218 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
219 msgid "^1Spectating you:"
220 msgstr "^1Téged követnek:"
222 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
223 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
224 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
226 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
227 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
228 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
230 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
231 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
233 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
235 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
236 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
237 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
239 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
240 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
258 msgstr "Folytatás..."
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
266 msgid "QMCMD^Send public message to"
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
270 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
271 msgstr "QMCMD^:-) / szép volt"
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
274 msgid "QMCMD^nice one"
275 msgstr "QMCMD^szép volt"
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
278 msgid "QMCMD^good game"
279 msgstr "QMCMD^jó a meccs"
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
282 msgid "QMCMD^hi / good luck"
283 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét"
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
286 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
287 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást"
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
290 msgid "QMCMD^Send in English"
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
295 msgid "QMCMD^Team chat"
296 msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés"
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
299 msgid "QMCMD^strength soon"
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
303 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
307 msgid "QMCMD^free item, icon"
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
311 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
315 msgid "QMCMD^took item, icon"
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
319 msgid "QMCMD^negative"
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
323 msgid "QMCMD^positive"
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
327 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
331 msgid "QMCMD^need help, icon"
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
335 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
339 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
343 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
347 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
351 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
355 msgid "QMCMD^defending, icon"
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
359 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
363 msgid "QMCMD^roaming, icon"
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
367 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
371 msgid "QMCMD^attacking, icon"
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
379 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
384 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
388 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
392 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
396 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
400 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
404 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
408 msgid "QMCMD^Send private message to"
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
413 msgid "QMCMD^Settings"
414 msgstr "QMCMD^Beállítások"
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
418 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
419 msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások"
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
422 msgid "QMCMD^3rd person view"
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
426 msgid "QMCMD^Player models like mine"
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
430 msgid "QMCMD^Names above players"
431 msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött"
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
434 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
435 msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként"
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
442 msgid "QMCMD^Net graph"
443 msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon"
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
447 msgid "QMCMD^Sound settings"
448 msgstr "Hang beállítások"
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
451 msgid "QMCMD^Hit sound"
452 msgstr "QMCMD^Találat hang"
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
455 msgid "QMCMD^Chat sound"
456 msgstr "QMCMD^Chat hang"
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
459 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
464 msgid "QMCMD^Observer camera"
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
468 msgid "QMCMD^Increase speed"
469 msgstr "QMCMD^Sebesség növelése"
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
472 msgid "QMCMD^Decrease speed"
473 msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése"
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
476 msgid "QMCMD^Wall collision"
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
480 msgid "QMCMD^Fullscreen"
481 msgstr "QMCMD^Teljes képernyő"
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
485 msgid "QMCMD^Call a vote"
486 msgstr "QMCMD^Szavazás indítása"
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
489 msgid "QMCMD^Restart the map"
490 msgstr "QMCMD^Játék újraindítása"
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
493 msgid "QMCMD^End match"
494 msgstr "QMCMD^Játék vége"
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
497 msgid "QMCMD^Reduce match time"
498 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
501 msgid "QMCMD^Extend match time"
502 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
505 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
506 msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése"
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
509 msgid "Server's custom quickmenu"
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
513 msgid "Waypoint editor quickmenu"
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
517 msgid "QMCMD^Spectate a player"
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
542 msgid "Intermediate %d"
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
549 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
553 msgid "missing a checkpoint"
556 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
557 msgid "Click to select teleport destination"
560 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
561 msgid "Click to select spawn location"
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
565 msgid "Number of ball carrier kills"
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
577 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
581 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
593 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
597 msgid "Number of deaths"
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
605 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
609 msgid "SCO^destroyed"
610 msgstr "megsemmisítve"
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
617 msgid "The total damage done"
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
625 msgid "The total damage taken"
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
629 msgid "Number of flag drops"
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
649 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
653 msgid "Number of faults committed"
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
661 msgid "Number of flag carrier kills"
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
677 msgid "Number of kills minus suicides"
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
685 msgid "Number of goals scored"
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
693 msgid "Number of keys carrier kills"
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
707 msgid "The kill-death ratio"
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
719 msgid "Number of kills"
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
727 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
735 msgid "Number of lives (LMS)"
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
743 msgid "Number of times a key was lost"
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
764 msgid "Number of objectives destroyed"
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
768 msgid "SCO^objectives"
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
773 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
797 msgid "Number of players pushed into void"
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
813 msgid "Number of flag returns"
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
818 msgstr "Visszaszerzések"
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
821 msgid "Number of revivals"
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
826 msgstr "Újraéledések"
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
829 msgid "Number of rounds won"
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
833 msgid "SCO^rounds won"
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
845 msgid "Number of suicides"
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
853 msgid "Number of kills minus deaths"
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
861 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
869 msgid "Number of teamkills"
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
873 msgid "SCO^teamkills"
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
877 msgid "Number of ticks (Domination)"
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
889 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
894 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
902 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
907 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
908 "cvar scoreboard_columns"
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
913 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
919 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
920 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
924 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
928 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
933 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
934 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
935 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
936 "field to show all fields available for the current game mode."
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
941 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
942 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
946 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
951 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
952 "right of the vertical bar aligned to the right."
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
957 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
958 "other gamemodes except DM."
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
975 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
976 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
984 msgstr "Pálya statisztikák:"
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
987 msgid "Monsters killed:"
988 msgstr "Megölt szörnyek:"
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
991 msgid "Secrets found:"
992 msgstr "Feldezett titkok:"
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1015 msgid "Team Selection"
1016 msgstr "Válassz csapatot!"
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1020 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1025 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1030 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1035 msgid "^3%1.0f minutes"
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1040 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1050 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1055 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1060 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1061 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1065 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1066 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1070 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1071 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1098 msgid "Warmup: no time limit"
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1102 msgid "Warmup: too few players"
1105 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1110 msgid "Sudden Death"
1113 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1119 msgid "Overtime #%d"
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1123 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1127 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1128 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1130 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1131 msgid "A vote has been called for:"
1132 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1134 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1135 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1136 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1138 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1139 msgid "^1Configure the HUD"
1140 msgstr "^1A HUD beállításai"
1142 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1153 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1164 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1166 msgstr "Nincs több lőszered."
1168 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1170 msgstr "nincs nálad"
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1174 msgstr "nem elérhető"
1176 #: qcsrc/client/main.qc:300
1177 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1178 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1180 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1184 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1188 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1192 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1196 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1200 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1202 msgid "All Weapons Arena"
1203 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
1205 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1207 msgid "All Available Weapons Arena"
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1212 msgid "Most Weapons Arena"
1213 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
1215 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1217 msgid "Most Available Weapons Arena"
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1222 msgid "No Weapons Arena"
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1231 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1236 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1237 msgid "Your client version is outdated."
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1241 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1244 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1245 msgid "Please update!"
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1249 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1252 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1253 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1258 msgid "Welcome to %s"
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1268 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1271 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1274 msgstr "Játék típusa:"
1276 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1277 msgid "This match supports"
1280 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1287 msgid "%d to %d players"
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1292 msgid "%d players maximum"
1295 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1297 msgid "%d players minimum"
1300 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1301 msgid "Active modifications:"
1304 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1305 msgid "Special gameplay tips:"
1308 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1309 msgid "Server's message"
1312 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1314 msgid "%s (not bound)"
1315 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1317 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1319 msgstr "(1 szavazat)"
1321 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1324 msgstr "(%d szavazat)"
1326 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1330 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1331 msgid "Decide the gametype"
1332 msgstr "Válassz játéktípust"
1334 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1335 msgid "Vote for a map"
1336 msgstr "Válassz pályát!"
1338 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1340 msgid "%d seconds left"
1341 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1343 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1344 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1347 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1348 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1351 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1352 msgid "Requesting preview..."
1355 #: qcsrc/client/view.qc:889
1359 #: qcsrc/client/view.qc:894
1360 msgid "Capture progress"
1361 msgstr "Foglalás folyamata"
1363 #: qcsrc/client/view.qc:899
1364 msgid "Revival progress"
1365 msgstr "Újraéledés folyamata"
1367 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1368 msgid "error creating curl handle"
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1377 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1388 msgid "Point limit:"
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1396 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1401 msgid "Round limit:"
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1406 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1410 msgid "Capture time rankings"
1411 msgstr "Célbaérési idő rangsor"
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1414 msgid "Capture the Flag"
1415 msgstr "Zászlórablás"
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1419 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1420 "from the other team"
1422 "Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd "
1423 "meg a bázist az ellenél csapatától"
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1426 msgid "Capture limit:"
1427 msgstr "Zászlórablások száma:"
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1430 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1440 msgstr "Ügyességi verseny"
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1443 msgid "Race for fastest time."
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1448 msgstr "Haláljátszma"
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1451 msgid "Score as many frags as you can"
1452 msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz"
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1455 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1456 msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez"
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1465 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1473 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1482 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1483 "freeze all enemies to win"
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1491 msgid "Survive against waves of monsters"
1492 msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait"
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1495 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1503 msgid "Gather all the keys to win the round"
1504 msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez"
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1508 msgstr "Kulcsvadászat"
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1511 msgid "^1You have no more lives left"
1512 msgstr "^1Nincs több életed"
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1515 msgid "Last Man Standing"
1516 msgstr "Csak egy maradhat"
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1519 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1531 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1539 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1543 msgid "Ball Stealer"
1544 msgstr "Labdatolvaj"
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1547 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1555 msgid "Personal best"
1556 msgstr "Saját legjobb idő"
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1560 msgstr "Szerver legjobb idő"
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1567 msgid "Race against other players to the finish line"
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1575 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1576 msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek"
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1579 msgid "Team Deathmatch"
1580 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1582 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1586 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1590 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1594 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1598 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1602 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1606 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1607 msgid "Medium armor"
1610 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1612 msgstr "Nagy páncél"
1614 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1616 msgstr "Mega páncél"
1618 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1619 msgid "Small health"
1622 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1623 msgid "Medium health"
1626 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1630 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1634 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1635 #: qcsrc/common/util.qc:263
1636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1640 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1644 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1645 msgid "Fuel regenerator"
1648 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1650 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1652 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1654 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1655 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1657 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1660 msgstr "Gyilok határérték:"
1662 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1663 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1664 msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
1666 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1667 msgid "It's your turn"
1670 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1676 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1680 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1681 msgid "Current Game"
1682 msgstr "Jelenlegi játék"
1684 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1688 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1693 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1696 msgstr "Csatlakozás"
1698 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1700 msgstr "Mini-játékok"
1702 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1703 msgid "Minigame message"
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1714 msgstr "Játék vége!"
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1717 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1727 msgid "You are spectating"
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1731 msgid "Better luck next time!"
1732 msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!"
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1735 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1739 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1743 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1747 msgid "Push the boulders onto the targets"
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1752 msgstr "Következő Pálya"
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1768 msgid "Connect Four"
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1778 msgid "%s^7 won the game!"
1779 msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1791 msgid "You lost the game!"
1792 msgstr "Elvesztetted a játékot!"
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1805 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1812 msgid "Click on the game board to place your piece"
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1816 msgid "Nine Men's Morris"
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1821 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1825 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1829 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1842 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1847 msgstr "Meccs indítása"
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1850 msgid "Add AI player"
1851 msgstr "MI játékos hozzáadása"
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1854 msgid "Remove AI player"
1855 msgstr "MI játékos eltávolítása"
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1863 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1870 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1875 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1881 msgstr "Következő meccs"
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1884 msgid "Peg Solitaire"
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1888 msgid "All pieces cleared!"
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1892 msgid "Remaining pieces:"
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1897 msgid "Pieces left: %s"
1898 msgstr "Darab maradt: %s"
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1901 msgid "No more valid moves"
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1905 msgid "Well done, you win!"
1906 msgstr "Jól csináltad, nyertél!"
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1909 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1917 msgid "Single Player"
1920 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1925 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1930 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1934 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1939 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1940 msgid "Spider attack"
1943 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1947 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1952 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1953 msgid "Wyvern attack"
1956 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2027 msgid "Draw damage numbers"
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2031 msgid "Font size minimum:"
2032 msgstr "Minimum betűméret:"
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2035 msgid "Font size maximum:"
2036 msgstr "Maximum betűméret:"
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2043 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2048 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2053 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2054 msgid "off-hand hook"
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2059 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2063 msgid "Vaporizer ammo"
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2072 msgid "Napalm grenade"
2073 msgstr "Napalm gránát"
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2080 msgid "Translocate grenade"
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2084 msgid "Spawn grenade"
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2088 msgid "Heal grenade"
2089 msgstr "Gyógyító gránát"
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2092 msgid "Monster grenade"
2093 msgstr "Szörny gránát"
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2096 msgid "Entrap grenade"
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2100 msgid "Veil grenade"
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2104 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2105 msgid "drop weapon / throw nade"
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2110 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2119 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2123 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2127 msgid "Overkill MachineGun"
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2131 msgid "Overkill Nex"
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2135 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2139 msgid "Overkill Shotgun"
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2145 msgid "Invisibility"
2146 msgstr "Láthatatlanság"
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2164 msgstr "Sebzésnövelő"
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2171 msgid "Spawn Shield"
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2175 msgid "Superweapons"
2176 msgstr "Szuperfegyverek"
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2208 msgstr "Ellenőrző pont"
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2227 msgstr "Pusztítsd el!"
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2234 msgid "Flag carrier"
2235 msgstr "Zászlóhordozó"
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2238 msgid "Enemy carrier"
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2242 msgid "Dropped flag"
2243 msgstr "Elhagyott zászló"
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2247 msgstr "Fehér Bázis"
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2251 msgstr "Vörös Bázis"
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2259 msgstr "Sárga Bázis"
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2263 msgstr "Rózsaszín Bázis"
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2266 msgid "Return flag here"
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2276 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2277 msgid "Control point"
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2282 msgstr "Elhagyott kulcs"
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2288 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2290 msgstr "Kulcshordozó"
2292 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2294 msgstr "Rohanj ide!"
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2302 msgid "Ball carrier"
2303 msgstr "Labdahordozó"
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2318 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2330 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2332 msgstr "Betolakodó!"
2334 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2340 msgid "%s needing help!"
2341 msgstr "%s segítséget kér!"
2343 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2344 msgid "^1Server notices:"
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2348 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2353 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2359 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2360 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2365 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2370 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2376 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2377 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2381 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2385 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2389 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2393 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2397 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2401 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2406 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2411 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2417 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2424 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2428 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2432 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2437 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2442 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2447 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2452 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2458 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2464 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2468 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2472 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2476 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2480 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2484 msgid "^F2Match is restarting..."
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
2489 msgid "^F4Countdown stopped!"
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2494 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2499 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2504 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2509 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2514 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2519 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2524 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2529 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2534 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2539 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2544 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2549 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2554 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2559 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2564 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2569 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2574 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2579 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2584 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2589 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2594 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2600 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2605 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2610 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2615 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2620 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2625 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2631 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2636 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2641 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2646 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2651 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2656 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2661 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2666 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2671 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2676 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2681 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2686 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2691 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2696 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2701 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2706 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2711 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2716 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2721 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2726 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2731 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2736 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2741 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2746 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2751 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2756 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2761 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2766 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2772 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2778 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2783 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2788 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2793 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2798 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2803 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2808 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2813 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2818 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2823 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2828 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2833 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2838 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2843 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2848 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2853 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2858 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2863 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2868 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2873 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2878 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2883 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2888 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2893 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2898 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2903 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2908 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2913 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2918 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2923 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2928 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2933 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2938 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2943 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2948 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2953 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2958 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2963 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2968 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2973 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2978 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2983 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2988 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2993 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
2999 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3004 msgid "^BGRound tied"
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3009 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3014 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3019 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3024 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3030 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3036 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3042 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3048 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3054 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3060 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3066 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3072 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3077 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3082 msgid "^BG%s^F3 connected"
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3087 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3092 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3098 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3104 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3109 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3114 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3119 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3124 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3129 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3134 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3139 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3144 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3148 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3152 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3157 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3162 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3167 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3172 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3176 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3180 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3185 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3190 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3195 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3200 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3205 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3210 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3215 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3220 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3221 "spectators aren't allowed at the moment."
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3226 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3231 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3236 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3241 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3246 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3251 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3256 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3261 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3267 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3274 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3280 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3286 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3291 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3297 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3298 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3303 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3307 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3311 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3317 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3324 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3330 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3331 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3337 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3342 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3347 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3352 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3357 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3362 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3367 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3372 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3377 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3382 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3387 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3392 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3397 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3402 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3407 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3412 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3417 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3422 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3427 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3432 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3437 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3442 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3447 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3452 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3457 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3462 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3467 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3473 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3478 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3483 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3488 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3494 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3499 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3504 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3509 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3514 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3519 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3524 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3529 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3535 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3541 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3546 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3552 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3559 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3565 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3571 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3576 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3581 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3586 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3591 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3596 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3601 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3606 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3611 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3616 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3621 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3626 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3631 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3636 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3641 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3646 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3651 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3656 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3660 msgid "^F4You are now alone!"
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3664 msgid "^BGYou are attacking!"
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3668 msgid "^BGYou are defending!"
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3673 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3678 msgid "%s players are needed for this match."
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3686 msgid "^BGGame starts in"
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3691 msgid "^BGRound %s starts in"
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3695 msgid "^F4Round cannot start"
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3699 msgid "^F2Don't camp!"
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3704 "^BGYou are now free.\n"
3705 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3706 "^BGif you think you will succeed."
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3710 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3715 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3716 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3717 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3721 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3725 msgid "^BGYou captured the flag!"
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3730 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3735 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3740 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3745 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3750 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3755 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3760 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3765 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3770 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3774 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3778 msgid "^BGYou got the flag!"
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3783 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3788 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3793 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3798 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3803 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3808 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3813 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3818 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3823 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3828 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3833 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3838 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3843 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3847 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3851 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3855 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3860 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3867 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3872 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3879 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3884 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3889 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3894 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3899 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3904 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3909 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3914 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3919 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3924 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3928 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3934 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3935 "You are now on: %s"
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3939 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3943 msgid "^K1Die camper!"
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3947 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3951 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3956 msgid "^K1You were %s"
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3960 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3964 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3968 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3972 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3976 msgid "^K1You fragged yourself!"
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3980 msgid "^K1You need to be more careful!"
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3984 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3988 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3992 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3996 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4000 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4004 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4008 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4012 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4016 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4020 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4024 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4028 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4032 msgid "^K1You need to preserve your health"
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4036 msgid "^K1You became a shooting star!"
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4040 msgid "^K1You melted away in slime!"
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4044 msgid "^K1You committed suicide!"
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4048 msgid "^K1You ended it all!"
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4052 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4057 msgid "^BGYou are now on: %s"
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4061 msgid "^K1You died in an accident!"
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4065 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4069 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4073 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4077 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4081 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4085 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4089 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4093 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4097 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4101 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4105 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4109 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4113 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4117 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4121 msgid "^K1Watch your step!"
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4126 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4131 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4136 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4141 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4147 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4153 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4158 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4163 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4167 msgid "^BGDoor unlocked!"
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4172 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4177 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4181 msgid "^K3You revived yourself"
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4186 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4191 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4195 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4199 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4203 msgid "^K1You froze yourself"
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4207 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4212 msgid "^K1A %s has arrived!"
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4216 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4220 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4225 "^K1No spawnpoints available!\n"
4226 "Hope your team can fix it..."
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4232 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4233 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4237 msgid "^BGYou picked up the ball"
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4241 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4246 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4247 "Help the key carriers to meet!"
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4252 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4253 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4258 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4259 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4263 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4267 msgid "^BGScanning frequency range..."
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4271 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4275 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4280 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4281 "Use the same command again to spectate anyway."
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4285 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4291 "^BGWaiting for players to join...\n"
4292 "Need active players for: %s"
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4297 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4301 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4305 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4309 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4313 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4318 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4324 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4325 "Next weapon: ^F1%s"
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4330 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4335 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4339 msgid "^BGYou captured a control point"
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4344 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4348 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4352 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4357 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4358 "^F2Capture some control points to unshield it"
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4362 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4367 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4368 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4373 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4378 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4383 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4384 "Keep fragging until we have a winner!"
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4389 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4390 "Keep scoring until we have a winner!"
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4395 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4397 "Generators are now decaying.\n"
4398 "The more control points your team holds,\n"
4399 "the faster the enemy generator decays"
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4405 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4406 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4410 msgid "^K1In^BG-portal created"
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4414 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4418 msgid "^F1Portal creation failed"
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4422 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4426 msgid "^F2Strength has worn off"
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4430 msgid "^F2Shield surrounds you"
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4434 msgid "^F2Shield has worn off"
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4438 msgid "^F2You are on speed"
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4442 msgid "^F2Speed has worn off"
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4446 msgid "^F2You are invisible"
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4450 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4454 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4458 msgid "^BGSequence completed!"
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4462 msgid "^BGThere are more to go..."
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4467 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4471 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4475 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4479 msgid "^F2You now have a superweapon"
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4483 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4487 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4491 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4495 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4499 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4503 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4507 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4512 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4517 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4522 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4527 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4532 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4566 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4571 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4575 msgid "TRIPLE FRAG! "
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4580 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4585 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4588 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4592 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4594 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4599 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4608 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4613 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4622 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4627 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4636 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4641 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4650 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4655 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4659 msgid "ARMAGEDDON! "
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4664 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4669 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4676 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4688 msgid "%d score spree! "
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4693 msgid "%d frag spree! "
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4697 msgid "First blood! "
4700 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4701 msgid "First score! "
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4705 msgid "First casualty! "
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4709 msgid "First victim! "
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4714 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4719 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4722 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4724 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4727 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4729 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4732 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4734 msgid ", ending their %d frag spree"
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4739 msgid ", ending their %d score spree"
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4744 msgid ", losing their %d frag spree"
4747 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4749 msgid ", losing their %d score spree"
4752 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4757 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4761 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4765 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4769 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4773 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4777 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4781 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4785 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4789 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4793 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4797 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4801 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4805 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4809 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4813 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4814 msgid "GENERATOR^Red"
4817 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4818 msgid "GENERATOR^Blue"
4821 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4822 msgid "GENERATOR^Yellow"
4825 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4826 msgid "GENERATOR^Pink"
4829 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4831 msgid "%s under attack!"
4832 msgstr "%s támadás alatt!"
4834 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4838 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4839 msgid "eWheel Turret"
4842 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4846 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4850 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4854 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4855 msgid "Fusion Reactor"
4858 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4859 msgid "Hellion Missile Turret"
4862 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4866 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4867 msgid "Hunter-Killer Turret"
4870 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4871 msgid "Hunter-Killer"
4874 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4875 msgid "Machinegun Turret"
4878 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4882 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4886 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4890 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4891 msgid "Phaser Cannon"
4894 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4898 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4899 msgid "Plasma Cannon"
4902 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4906 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4907 msgid "Dual Plasma Cannon"
4910 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4914 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4915 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4919 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4920 msgid "Walker Turret"
4923 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4927 #: qcsrc/common/util.qc:248
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4932 #: qcsrc/common/util.qc:249
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4937 #: qcsrc/common/util.qc:250
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4942 #: qcsrc/common/util.qc:251
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4947 #: qcsrc/common/util.qc:252
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4949 msgid "Rocket Flying"
4950 msgstr "Rakéta repülés"
4952 #: qcsrc/common/util.qc:253
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4954 msgid "Invincible Projectiles"
4955 msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
4957 #: qcsrc/common/util.qc:254
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4960 msgstr "Alacsony gravitáció"
4962 #: qcsrc/common/util.qc:255
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4967 #: qcsrc/common/util.qc:256
4971 #: qcsrc/common/util.qc:257
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4974 msgstr "Sebzés csak levegőben"
4976 #: qcsrc/common/util.qc:258
4977 msgid "Melee only Arena"
4980 #: qcsrc/common/util.qc:260
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4985 #: qcsrc/common/util.qc:261
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4987 msgid "Weapons stay"
4988 msgstr "Fegyverek maradnak"
4990 #: qcsrc/common/util.qc:262
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4993 msgstr "Vérveszteség"
4995 #: qcsrc/common/util.qc:264
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5000 #: qcsrc/common/util.qc:265
5004 #: qcsrc/common/util.qc:266
5006 msgstr "Nincsenek Turbózók"
5008 #: qcsrc/common/util.qc:267
5010 msgstr "Powerup Panel"
5012 #: qcsrc/common/util.qc:268
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5014 msgid "Touch explode"
5017 #: qcsrc/common/util.qc:269
5018 msgid "Wall jumping"
5021 #: qcsrc/common/util.qc:270
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5023 msgid "No start weapons"
5024 msgstr "Nincs kezdő fegyver"
5026 #: qcsrc/common/util.qc:271
5030 #: qcsrc/common/util.qc:272
5031 msgid "Offhand blaster"
5034 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5038 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5042 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5044 msgstr "Nem nyilvános"
5046 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5047 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5050 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5051 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5054 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5063 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5067 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5071 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5080 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5090 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5099 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5103 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5112 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5141 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5145 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5153 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5225 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5239 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5244 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5318 msgid "LEFT_SHOULDER"
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5323 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5328 msgid "LEFT_TRIGGER"
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5333 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5338 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5343 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5348 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5353 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5358 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5363 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5366 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5368 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5373 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5407 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5412 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5413 msgid "No right gunner!"
5416 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5417 msgid "No left gunner!"
5420 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5424 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5428 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5429 msgid "Racer cannon"
5432 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5436 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5437 msgid "Raptor cannon"
5440 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5444 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5445 msgid "Raptor flare"
5448 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5452 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5456 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5460 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5464 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5468 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5472 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5476 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5480 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5481 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5482 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
5484 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5486 msgid "Grappling Hook"
5489 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5493 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5497 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5501 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5502 msgid "Port-O-Launch"
5503 msgstr "Port-O-Launch"
5505 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5509 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5510 msgid "T.A.G. Seeker"
5511 msgstr "T.A.G. Seeker"
5513 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5517 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5521 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5526 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5530 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5534 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5536 msgid "CI_DEC^%s years"
5539 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5541 msgid "CI_ZER^%d years"
5544 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5546 msgid "CI_FIR^%d year"
5549 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5551 msgid "CI_SEC^%d years"
5554 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5556 msgid "CI_THI^%d years"
5559 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5561 msgid "CI_MUL^%d years"
5564 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5566 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5569 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5571 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5574 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5576 msgid "CI_FIR^%d week"
5579 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5581 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5584 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5586 msgid "CI_THI^%d weeks"
5589 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5591 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5594 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5596 msgid "CI_DEC^%s days"
5599 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5601 msgid "CI_ZER^%d days"
5604 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5606 msgid "CI_FIR^%d day"
5609 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5611 msgid "CI_SEC^%d days"
5614 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5616 msgid "CI_THI^%d days"
5619 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5621 msgid "CI_MUL^%d days"
5624 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5626 msgid "CI_DEC^%s hours"
5629 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5631 msgid "CI_ZER^%d hours"
5634 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5636 msgid "CI_FIR^%d hour"
5639 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5641 msgid "CI_SEC^%d hours"
5644 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5646 msgid "CI_THI^%d hours"
5649 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5651 msgid "CI_MUL^%d hours"
5654 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5656 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5659 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5661 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5664 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5666 msgid "CI_FIR^%d minute"
5669 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5671 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5674 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5676 msgid "CI_THI^%d minutes"
5679 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5681 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5684 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5686 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5689 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5691 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5694 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5696 msgid "CI_FIR^%d second"
5699 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5701 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5704 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5706 msgid "CI_THI^%d seconds"
5709 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5711 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5714 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5719 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5724 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5729 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5734 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5735 msgid "No description"
5738 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5741 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5742 "please file an issue."
5745 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5747 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5750 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5752 msgid "%02d:%02d:%02d"
5755 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5760 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5772 msgid "Extended Team"
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5796 msgid "Level Design"
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5800 msgid "Music / Sound FX"
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5808 msgid "Marketing / PR"
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5820 msgid "Engine Additions"
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5828 msgid "Other Active Contributors"
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5848 msgid "Chinese (China)"
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5852 msgid "Chinese (Taiwan)"
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5868 msgid "English (Australia)"
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5920 msgid "Portuguese (Brazil)"
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5932 msgid "Scottish Gaelic"
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5956 msgid "Past Contributors"
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5960 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5964 msgid "will not be saved"
5965 msgstr "Nem lesz elmentve"
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5968 msgid "will be saved to config.cfg"
5969 msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5976 msgid "engine setting"
5977 msgstr "grafikus motor beállítás"
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5981 msgstr "csak olvasható"
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5994 msgstr "Közreműködők"
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5997 msgid "The Xonotic credits"
5998 msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6002 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6003 "player name to get started. You can change these options later through the "
6006 "Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a használni kívánt "
6007 "nyelvet és írd be a játékos nevedet! Ezeket később meg tudod változtatni a "
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6017 msgid "Name under which you will appear in the game"
6019 "A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák "
6020 "gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven "
6021 "fogsz szerepelni az adatbázisban"
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6024 msgid "Text language:"
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6028 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6030 "Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a "
6031 "stats.xonotic.org-on?"
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6039 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6044 msgid "Save settings"
6045 msgstr "Beállítások mentése"
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6051 msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!"
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6059 msgstr "Csatlakozok!"
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6063 msgid "Restart level"
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6083 msgstr "Beállítások"
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6104 msgid "Ammunition display:"
6105 msgstr "Lőszer kijelző:"
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6108 msgid "Show only current ammo type"
6109 msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6113 msgid "Noncurrent alpha:"
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6118 msgid "Noncurrent scale:"
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6124 msgstr "Ikon sorrend:"
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6152 msgstr "Lőszer Panel"
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6155 msgid "Message duration:"
6156 msgstr "Üzenetek élettartama:"
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6160 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6163 msgid "Flip messages order"
6164 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6168 msgid "Text alignment:"
6169 msgstr "Szöveg igazítása:"
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6182 msgid "Bold font scale:"
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6186 msgid "Centerprint Panel"
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6190 msgid "Chat entries:"
6191 msgstr "Csevej bejegyzések:"
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6195 msgstr "Csevej mérete:"
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6198 msgid "Chat lifetime:"
6199 msgstr "Csevej élettartam:"
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6202 msgid "Chat beep sound"
6203 msgstr "Csevej pittyenés"
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6207 msgstr "Csevej Panel"
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6210 msgid "Engine info:"
6211 msgstr "Grafikus motor információ:"
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6214 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6215 msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez"
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6218 msgid "Engine Info Panel"
6219 msgstr "Grafikus motor információs panel"
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6222 msgid "Combine health and armor"
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6228 msgid "Enable status bar"
6229 msgstr "Állapotsor engedélyezése"
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6233 msgid "Status bar alignment:"
6234 msgstr "Állapotsor igazítása:"
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6252 msgid "Icon alignment:"
6253 msgstr "Ikonok igazítása:"
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6256 msgid "Flip health and armor positions"
6257 msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje"
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6260 msgid "Health/Armor Panel"
6261 msgstr "Életerő/Páncél Panel"
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6264 msgid "Info messages:"
6265 msgstr "Infó üzenetek:"
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6269 msgstr "Fordított igazítás"
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6272 msgid "Info Messages Panel"
6273 msgstr "Infó üzenetek panel"
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6292 msgid "Enable spectating"
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6296 msgid "Enable even playing in warmup"
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6304 msgid "Text/icon ratio:"
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6308 msgid "Hide spawned items"
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6312 msgid "Hide big armor and health"
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6316 msgid "Dynamic size"
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6320 msgid "Items Time Panel"
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6324 msgid "Mod Icons Panel"
6325 msgstr "Játékmód ikonok Panel"
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6328 msgid "Notifications:"
6329 msgstr "Értesítések:"
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6332 msgid "Also print notifications to the console"
6333 msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja"
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6336 msgid "Flip notify order"
6337 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6340 msgid "Entry lifetime:"
6341 msgstr "Bejegyzés élettartama:"
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6344 msgid "Entry fadetime:"
6345 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6348 msgid "Notification Panel"
6349 msgstr "Értesítő Panel"
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6360 msgid "Enable even observing"
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6365 msgid "Enable only in Race/CTS"
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6375 msgstr "Balra igazítva"
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6380 msgstr "Jobbra igazítva"
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6383 msgid "Inward align"
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6387 msgid "Outward align"
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6391 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6392 msgstr "Sebesség/gyorsulás pozíciójának cseréje"
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6396 msgstr "Sebesség (kB/s):"
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6399 msgid "Include vertical speed"
6400 msgstr "Függőleges sebességet is"
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6404 msgstr "Sebesség mértékegysége:"
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6412 msgstr "Csúcssebesség"
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6415 msgid "Acceleration:"
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6419 msgid "Include vertical acceleration"
6420 msgstr "Függőleges sebességet is"
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6423 msgid "Physics Panel"
6424 msgstr "Fizika Panel"
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6427 msgid "Powerups Panel"
6428 msgstr "Turbózó Panel"
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6432 msgid "Always enable"
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6436 msgid "Forced aspect:"
6437 msgstr "Kényszerített arány:"
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6440 msgid "Pressed Keys Panel"
6441 msgstr "Megnyomott gombok Panel"
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6444 msgid "Quick Menu Panel"
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6448 msgid "Race Timer Panel"
6449 msgstr "Időmérő Panel"
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6452 msgid "Enable in team games"
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6470 msgstr "Átlátszóság:"
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6502 msgstr "Nagyítási mód:"
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6510 msgstr "Kicsinyítés"
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6513 msgid "Always zoomed"
6514 msgstr "Mindig nagyított"
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6517 msgid "Never zoomed"
6518 msgstr "Sohasem nagyított"
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6522 msgstr "Radar Panel"
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6535 msgstr "Kikapcsolva"
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6547 msgstr "Pontjelző panel"
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6550 msgid "StrafeHUD mode:"
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6554 msgid "View angle centered"
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6558 msgid "Velocity angle centered"
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6562 msgid "StrafeHUD style:"
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6570 msgid "progress bar"
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6586 msgid "Center panel"
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6590 msgid "Reset colors"
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6598 msgid "Angle indicator:"
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6617 msgid "Switch indicators:"
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6621 msgid "Direction caps:"
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6633 msgid "StrafeHUD Panel"
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6641 msgid "Show elapsed time"
6642 msgstr "Eltelt idő mutatása"
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6645 msgid "Secondary timer:"
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6654 msgstr "Időmérő panel"
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6657 msgid "Alpha after voting:"
6658 msgstr "Átlátszóság szavazat után:"
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6662 msgstr "Szavazó panel"
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6665 msgid "Fade out after:"
6666 msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6681 msgid "Fade effect:"
6682 msgstr "Elhalványulás hatása:"
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6701 msgid "Weapon icons:"
6702 msgstr "Fegyver ikonok:"
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6705 msgid "Show only owned weapons"
6706 msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése"
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6709 msgid "Show weapon ID as:"
6710 msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:"
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6725 msgid "Weapon ID scale:"
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6729 msgid "Show Accuracy"
6730 msgstr "Pontosság mutatása"
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6734 msgstr "Lőszer mutatása"
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6737 msgid "Ammo bar alpha:"
6738 msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:"
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6741 msgid "Ammo bar color:"
6742 msgstr "Lőszer jelző színe:"
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6745 msgid "Weapons Panel"
6746 msgstr "Fegyver panel"
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6771 msgstr "Felület beállítása:"
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6774 msgid "Save current skin"
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6778 msgid "Panel background defaults:"
6779 msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6788 msgid "Border size:"
6789 msgstr "Keret méret:"
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6794 msgstr "Csapat szín:"
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6798 msgid "Test team color in configure mode"
6799 msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6808 msgstr "HUD rögzítők:"
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6811 msgid "DOCK^Disabled"
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6827 msgid "Grid settings:"
6828 msgstr "Rács beállítások:"
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6831 msgid "Snap panels to grid"
6832 msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6836 msgstr "Rács méret:"
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6848 msgstr "Kilépés a beállításokból"
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6851 msgid "Panel HUD Setup"
6852 msgstr "HUD panel beállítása"
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6861 msgstr "Megjelenítés"
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6865 msgstr "Eltávolítás"
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6868 msgid "Move target:"
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6897 msgid "Monster Tools"
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6901 msgid "Find servers to play on"
6902 msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6905 msgid "Host your own game"
6906 msgstr "Saját játékszerver indítása"
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6914 msgstr "Többjátékos mód"
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6918 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6921 "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a "
6922 "karaktered beállításainak finomítása"
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6930 msgstr "Alapértelmezett"
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6946 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6947 msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6955 msgid "TIMLIM^Default"
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6964 msgid "TIMLIM^Infinite"
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6984 msgid "Player slots:"
6985 msgstr "Maximális játékosszám"
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6989 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6992 "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre "
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6996 msgid "Number of bots:"
6997 msgstr "Botok száma:"
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7000 msgid "Amount of bots on your server"
7001 msgstr "Botok száma a szervereden"
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7005 msgstr "Botok szintje"
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7008 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7009 msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7020 msgid "You will win"
7021 msgstr "Te fogsz nyerni"
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7028 msgid "You might win"
7029 msgstr "Talán győzhetsz"
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7045 msgstr "Gyilkológép"
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7053 msgstr "MAGA AZ ISTEN"
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7057 msgstr "Módosítók..."
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7060 msgid "Mutators and weapon arenas"
7061 msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7065 msgstr "Térképlista"
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7069 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7070 "Delete to clear; Enter when done."
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7078 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7082 msgid "Remove shown"
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7086 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7091 msgstr "Összes hozzáadása"
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7094 msgid "Add every available map to your selection"
7095 msgstr "Minden pálya kiválasztása"
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7099 msgstr "Összes eltávolítása"
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7102 msgid "Remove all the maps from your selection"
7103 msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7106 msgid "Start multiplayer!"
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7119 msgstr "Játék típusok:"
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7128 msgstr "Pálya indítása"
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7131 msgid "Map Information"
7132 msgstr "Pálya Információ"
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7139 msgid "Gameplay mutators:"
7140 msgstr "Játékmenet módosítók:"
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7144 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7145 "directional key to dodge"
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7149 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7153 msgid "All players are almost invisible"
7154 msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7158 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7163 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7167 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7168 msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7172 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7177 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7181 msgid "Weapon & item mutators:"
7182 msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:"
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7185 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7190 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7196 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7197 "with the Electro primary fire"
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7202 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7203 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7208 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7209 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7210 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7214 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7215 msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7218 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7220 "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7223 msgid "Regular (no arena)"
7224 msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)"
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7228 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7229 "without weapon pickups"
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7233 msgid "Weapon arenas:"
7234 msgstr "Fegyver Arénák:"
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7237 msgid "Custom weapons"
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7241 msgid "Most weapons"
7242 msgstr "Minden fegyver"
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7246 msgstr "Összes fegyver"
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7249 msgid "Special arenas:"
7250 msgstr "Különleges Arénák:"
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7254 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7255 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7256 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7257 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7262 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7263 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7264 "switch to another weapon."
7266 "Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel "
7267 "játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert "
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7271 msgid "with blaster"
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7275 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7283 msgid "SRVS^Categories"
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7291 msgid "Show empty servers"
7292 msgstr "Üres szerverek mutatása"
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7296 msgstr "SRVS^Megtelt"
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7299 msgid "Show full servers that have no slots available"
7300 msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7307 msgid "Show high latency servers"
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7311 msgid "Reload the server list"
7312 msgstr "Szerverek listájának frissítése"
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7320 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7322 "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak "
7323 "össze-vissza\" a listában"
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7332 msgstr "További infó"
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7335 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7336 msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7340 msgid "No Terms of Service specified"
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7351 msgstr "%d módosított beállítások"
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7355 msgstr "Hivatalos beállítások"
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7358 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7359 msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)"
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7362 msgid "N/A (auth library missing)"
7363 msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) "
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7366 msgid "Not supported (can't connect)"
7367 msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)"
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7370 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7371 msgstr "nem támogatott (nem titkosított)"
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7374 msgid "Supported (will encrypt)"
7375 msgstr "támogatott (titkosított)"
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7378 msgid "Supported (won't encrypt)"
7379 msgstr "támogatott (nem titkosított)"
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7382 msgid "Requested (will encrypt)"
7383 msgstr "kért (titkosított)"
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7386 msgid "Requested (won't encrypt)"
7387 msgstr "kért (nem titkosított)"
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7390 msgid "Required (can't connect)"
7391 msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)"
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7394 msgid "Required (will encrypt)"
7395 msgstr "szükséges (titkosított)"
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7398 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7403 msgid "custom stats server"
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7408 msgid "stats disabled"
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7413 msgid "stats enabled"
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7423 msgid "Terms of Service"
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7432 msgstr "Szerver neve:"
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7444 msgstr "Beállítások:"
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7457 msgstr "Szabad férőhelyek:"
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7461 msgstr "Titkosítás:"
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7476 msgid "Server Information"
7477 msgstr "Szerver információ"
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7485 msgstr "Képernyőképek"
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7488 msgid "Music Player"
7489 msgstr "Zenelejátszó"
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7492 msgid "Auto record demos"
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7500 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7502 "Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott "
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7507 msgstr "Visszajátszás"
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7510 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7515 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7521 msgstr "Lekapcsolódás"
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7524 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7532 msgid "MUSICPL^Add all"
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7536 msgid "Set as menu track"
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7540 msgid "Reset default menu track"
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7548 msgid "Random order"
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7552 msgid "MUSICPL^Stop"
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7556 msgid "MUSICPL^Play"
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7560 msgid "MUSICPL^Pause"
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7564 msgid "MUSICPL^Prev"
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7568 msgid "MUSICPL^Next"
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7572 msgid "MUSICPL^Remove"
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7576 msgid "MUSICPL^Remove all"
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7580 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7584 msgid "Open in the viewer"
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7609 msgid "Apply immediately"
7610 msgstr "Azonnali alkalmazás"
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7621 msgid "Glowing color"
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7625 msgid "Detail color"
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7630 msgstr "Statisztikák"
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7633 msgid "Allow player statistics to track your client"
7634 msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése"
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7637 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7638 msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban"
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7641 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7645 msgid "Select language..."
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7649 msgid "Are you sure you want to quit?"
7650 msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7653 msgid "Quit the game"
7654 msgstr "Kilépés a játékból"
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7662 msgstr "Eltávolítás"
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7670 msgstr "Beillesztés"
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7677 msgid "Set * as child"
7678 msgstr "* hozzárendelése"
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7682 msgstr "Hozzárendelés *-hoz"
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7685 msgid "Detach from *"
7686 msgstr "Leválasztás * -ról"
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7689 msgid "Visual object properties for *:"
7690 msgstr "Vizuális tulajdonságok:"
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7694 msgstr "Átlátszóság:"
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7697 msgid "Set color main:"
7698 msgstr "Elsődleges szín:"
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7701 msgid "Set color glow:"
7702 msgstr "Világító szín:"
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7709 msgid "Physical object properties for *:"
7710 msgstr "Fizikai tulajdonságok:"
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7713 msgid "Set material:"
7714 msgstr "Anyagjellemzők:"
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7717 msgid "Set solidity:"
7718 msgstr "Szilárdság:"
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7722 msgstr "Áthatolható"
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7729 msgid "Set physics:"
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7754 msgstr "* birtokba vétele"
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7757 msgid "* object info"
7758 msgstr "* objektum információi"
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7762 msgstr "* alakzat információi"
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7765 msgid "* attachment info"
7766 msgstr "* csatolmány információi"
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7773 msgid "* is the object you are facing"
7774 msgstr "A * az az objektum, amelyre nézel"
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7777 msgid "Sandbox Tools"
7778 msgstr "Homokozó eszköztár"
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7798 msgstr "Felhasználó"
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7806 msgid "Change the game settings"
7808 "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, "
7809 "képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7820 msgid "VOL^Ambient:"
7821 msgstr "VOL^Háttérzajok:"
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7825 msgstr "Információ:"
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7852 msgid "New style sound attenuation"
7853 msgstr "Hangok valósághű csillapítása"
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7856 msgid "Mute sounds when not active"
7857 msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7861 msgstr "Frekvencia:"
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7864 msgid "Sound output frequency"
7865 msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7904 msgid "Number of channels for the sound output"
7905 msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7940 msgid "Swap stereo output channels"
7941 msgstr "Sztereó kimeneti csatornák cseréje"
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7944 msgid "Swap left/right channels"
7945 msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7948 msgid "Headphone friendly mode"
7949 msgstr "Fejhallgató barát mód"
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7953 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7954 "stereo separation a bit for headphones)"
7956 "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás "
7957 "csökkentésére fejhallgatókban"
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7960 msgid "Hit indication sound"
7961 msgstr "Találat jelző"
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7964 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7965 msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7972 msgid "Decrease pitch with more damage"
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7980 msgid "Increase pitch with more damage"
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7988 msgid "Chat message sound"
7989 msgstr "Csevej pittyenés"
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7993 msgstr "Menü hangok"
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7996 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7997 msgstr "Hangok lejátszása, ha menü elemre kattintasz"
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8000 msgid "Focus sounds"
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8004 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8008 msgid "Time announcer:"
8009 msgstr "Időre figyelmeztetés:"
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8012 msgid "WRN^Disabled"
8013 msgstr "AA^Letiltva"
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8024 msgid "Automatic taunts:"
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8028 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8030 "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A "
8031 "csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8048 msgid "Debug info about sounds"
8049 msgstr "Hangok hibakeresési információi"
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8052 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8056 msgid "Reset key bindings"
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8060 msgid "Quality preset:"
8061 msgstr "Grafikai részletesség:"
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8065 msgstr "PRE^ATYAÉG!"
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8069 msgstr "PRE^Alacsony"
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8073 msgstr "PRE^Közepes"
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8085 msgstr "PRE^Nagyon magas"
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8088 msgid "PRE^Ultimate"
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8092 msgid "Geometry detail:"
8093 msgstr "Geometriai részletesség:"
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8096 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8101 msgstr "DET^Legalacsonyabb"
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8105 msgstr "DET^Alacsony"
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8121 msgstr "DET^Nagyon magas"
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8124 msgid "Player detail:"
8125 msgstr "Játékos részletek:"
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8129 msgstr "PDET^Alacsony"
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8133 msgstr "PDET^Közepes"
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8137 msgstr "PDET^Normál"
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8145 msgstr "PDET^Legjobb"
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8148 msgid "Texture resolution:"
8149 msgstr "Textúra felbontás:"
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8157 msgstr "RES^Legalacsonyabb"
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8160 msgid "RES^Very low"
8161 msgstr "RES^Nagyon alacsony"
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8165 msgstr "RES^Alacsony"
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8177 msgstr "RES^Legjobb"
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8182 msgid "Avoid lossy texture compression"
8183 msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8186 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8194 msgid "Show surfaces"
8195 msgstr "Felületek megjelenítése"
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8199 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8200 "performance boost, but looks very ugly."
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8204 msgid "Use lightmaps"
8205 msgstr "Fénytérképek használata"
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8209 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8214 msgid "Deluxe mapping"
8215 msgstr "Deluxe mapping"
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8218 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8226 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8230 msgid "Offset mapping"
8231 msgstr "Offset mapping"
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8235 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8236 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8240 msgid "Relief mapping"
8241 msgstr "Relief mapping"
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8245 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8249 msgid "Reflections:"
8250 msgstr "Tükröződés:"
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8254 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8255 "with reflecting surfaces"
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8259 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8276 msgstr "Vér- és égésnyomok"
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8279 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8283 msgid "Decals on models"
8284 msgstr "Foltok a modelleken"
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8289 msgstr "Megjelenítés távolsága:"
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8292 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8297 msgstr "Eltűnés ideje"
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8300 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8304 msgid "Damage effects:"
8305 msgstr "Sebzési effektek:"
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8308 msgid "DMGFX^Disabled"
8309 msgstr "DMGFX^Kikapcsolva"
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8317 msgstr "DMGFX^Minden"
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8320 msgid "Realtime dynamic lights"
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8325 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8334 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8338 msgid "Realtime world lights"
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8343 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8348 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8352 msgid "Use normal maps"
8353 msgstr "Normal map használata"
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8357 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8358 "light with a bumpy surface"
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8362 msgid "Soft shadows"
8363 msgstr "Lágy árnyékok"
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8366 msgid "Corona brightness:"
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8370 msgid "Flare effects around certain lights"
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8374 msgid "Fade coronas according to visibility"
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8378 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8387 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8388 "pixels. Has a big impact on performance."
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8392 msgid "Extra postprocessing effects"
8393 msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8397 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8402 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8404 "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az "
8405 "ajánlott érték 0.4"
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8408 msgid "Motion blur:"
8409 msgstr "Mozgási elmosódás:"
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8416 msgid "Spawnpoint effects"
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8420 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8430 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8431 "gives for better performance"
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8435 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8439 msgid "No crosshair"
8440 msgstr "Nincs célkereszt"
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8445 msgstr "Fegyverenként"
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8449 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8452 "Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; "
8453 "hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8463 msgstr "Életerőtől függ"
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8466 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8467 msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8470 msgid "Enable center crosshair dot"
8471 msgstr "Középső pont engedélyezése"
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8474 msgid "Use normal crosshair color"
8475 msgstr "Célkereszt normális színének használata"
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8478 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8479 msgstr "Célkereszt animációk simítása"
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8482 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8486 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8490 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8494 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8498 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8499 msgstr "Célkereszt animáció találat esetén"
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8502 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8503 msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén"
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8514 msgid "Fading speed:"
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8518 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8522 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8526 msgid "Show team sizes:"
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8531 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8532 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8537 msgstr "Iránypontok"
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8540 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8544 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8546 "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik "
8547 "segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete "
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8551 msgid "Control transparency of the waypoints"
8553 "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték "
8554 "növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8562 msgid "Edge offset:"
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8566 msgid "Fade when near the crosshair"
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8570 msgid "Display names instead of icons"
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8579 msgstr "Telítettség:"
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8587 msgstr "Elhalványulási sebesség:"
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8590 msgid "Player Names"
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8594 msgid "Show names above players"
8595 msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8598 msgid "Max distance:"
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8611 msgid "Only when near crosshair"
8612 msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8615 msgid "Display health and armor"
8616 msgstr "Életerő és páncél jelzése"
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8619 msgid "Damage overlay:"
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8627 msgid "HUD moves around following player's movement"
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8631 msgid "Shake the HUD when hurt"
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8636 msgid "Enter HUD editor"
8637 msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8644 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8645 msgstr "Ahhoz, hogy beléphess a HUD szerkesztőbe, játékban kell lenned."
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8648 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8649 msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8652 msgid "Frag Information"
8653 msgstr "Skalp információ"
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8656 msgid "Display information about killing sprees"
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8660 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8664 msgid "Show spree information in centerprints"
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8668 msgid "Show spree information in death messages"
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8672 msgid "Sprees in info messages:"
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8676 msgid "SPREES^Disabled"
8677 msgstr "SPREES^Letiltva"
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8689 msgstr "SPREES^Mindkettő"
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8692 msgid "Print on a seperate line"
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8696 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8700 msgid "Add frag location to death messages when available"
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8704 msgid "Gamemode Settings"
8705 msgstr "Játékmód beállítások"
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8708 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8712 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8722 msgid "Display console messages in the top left corner"
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8726 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8730 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8734 msgid "Powerup notifications"
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8738 msgid "Weapon centerprint notifications"
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8742 msgid "Weapon info message notifications"
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8750 msgid "Respawn countdown sounds"
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8754 msgid "Killstreak sounds"
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8758 msgid "Achievement sounds"
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8770 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8774 msgid "Unavailable alpha:"
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8778 msgid "Unavailable color:"
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8782 msgid "GHOITEMS^Black"
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8786 msgid "GHOITEMS^Dark"
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8790 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8794 msgid "GHOITEMS^Normal"
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8798 msgid "GHOITEMS^Blue"
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8807 msgid "Force player models to mine"
8808 msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8811 msgid "Force player colors to mine"
8812 msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8816 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8821 msgid "Except in team games"
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8825 msgid "Only in Duel"
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8829 msgid "Only in team games"
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8833 msgid "In team games and Duel"
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8837 msgid "Body fading:"
8838 msgstr "Holttestek elhalványulása"
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8842 msgstr "Húscafatok:"
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8858 msgstr "GIBS^Rengeteg"
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8865 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8869 msgid "1st person perspective"
8870 msgstr "Első személy nézet"
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8873 msgid "Slide to third person upon death"
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8877 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8878 msgstr "Finom rugózás landoláskor"
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8881 msgid "Smooth the view while crouching"
8882 msgstr "Finom guggolás"
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8885 msgid "View waving while idle"
8886 msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8889 msgid "View bobbing while walking around"
8890 msgstr "Fej biccentés futás közben"
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8893 msgid "3rd person perspective"
8894 msgstr "Harmadik személy nézet"
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8897 msgid "Back distance"
8898 msgstr "Távolság hátrafelé"
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8902 msgstr "Távolság felfelé"
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8905 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8906 msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8909 msgid "Field of view:"
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8913 msgid "Field of vision in degrees"
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8917 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8921 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8922 msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8925 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8929 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8931 "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás "
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8935 msgid "ZOOM^Instant"
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8939 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8944 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8945 "sensitivity change)"
8947 "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás "
8948 "érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8951 msgid "Velocity zoom"
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8955 msgid "Forward movement only"
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8959 msgid "VZOOM^Factor"
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8963 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8967 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8971 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8980 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8992 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8993 msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8997 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8999 "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver "
9000 "gombokkal váltasz a fegyverek között"
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9003 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9007 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9008 msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9012 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9015 "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig "
9016 "kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9019 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9023 msgid "Draw 1st person weapon model"
9024 msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9027 msgid "Draw the weapon model"
9028 msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9033 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9035 "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell "
9036 "csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy "
9037 "a változtatás életbe lépjen!"
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9040 msgid "Weapon model opacity:"
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9044 msgid "Gun model swaying"
9045 msgstr "Fegyver hintáztatása"
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9048 msgid "Gun model bobbing"
9049 msgstr "Fegyver biccentése"
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9057 msgid "Key Bindings"
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9061 msgid "Change key..."
9062 msgstr "Megváltoztatás..."
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9066 msgstr "Szerkesztés..."
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9074 msgstr "Minden visszaállítás"
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9081 msgid "Sensitivity:"
9082 msgstr "Érzékenység:"
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9085 msgid "Mouse speed multiplier"
9087 "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb "
9088 "értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9091 msgid "Smooth aiming"
9092 msgstr "Egér mozgásának simítása"
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9095 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9096 msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9099 msgid "Invert aiming"
9100 msgstr "Fordított egérmozgás"
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9103 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9104 msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9107 msgid "Use system mouse positioning"
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9111 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9112 msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése"
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9117 msgid "Disable system mouse acceleration"
9118 msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9121 msgid "Make use of DGA mouse input"
9122 msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9125 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9126 msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas"
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9129 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9131 "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat "
9132 "tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó "
9133 "beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó "
9134 "billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű "
9135 "(BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet "
9136 "használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal "
9137 "oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC "
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9141 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9142 msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor"
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9145 msgid "Jetpack on jump:"
9146 msgstr "Jetpack ugráskor:"
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9149 msgid "JPJUMP^Disabled"
9150 msgstr "JPJUMP^Kikapcsolva"
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9154 msgstr "Csak levegőben"
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9158 msgstr "JPJUMP^Mindegyik"
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9163 msgid "Use joystick input"
9164 msgstr "Botkormány bemenet használata"
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9167 msgid "Command when pressed:"
9168 msgstr "Parancs lenyomáskor:"
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9171 msgid "Command when released:"
9172 msgstr "Parancs felengedéskor:"
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9179 msgid "User defined key bind"
9180 msgstr "Felhasználó által beállított parancsok"
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9202 msgid "Show netgraph"
9203 msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9206 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9208 "Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a "
9209 "képernyő jobb alsó sarkába"
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9212 msgid "Packet loss compensation"
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9216 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9220 msgid "Movement prediction error compensation"
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9224 msgid "Use encryption (AES) when available"
9225 msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető"
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9229 msgid "Bandwidth limit:"
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9233 msgid "Specify your network speed"
9234 msgstr "Hálózati kapcsolat sebességének beallítása"
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9249 msgid "Local latency:"
9250 msgstr "Helyi késleltetés:"
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9253 msgid "HTTP downloads"
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9257 msgid "Simultaneous:"
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9261 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9266 msgstr "Képfrissítés"
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9269 msgid "Show frames per second"
9270 msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9273 msgid "Show your rendered frames per second"
9275 "A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a "
9276 "képernyő jobb alsó sarkában"
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9283 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9284 msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9291 msgid "TRGT^Disabled"
9292 msgstr "TRGT^Letiltva"
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9296 msgstr "Tétlenség esetén:"
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9299 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9300 msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9303 msgid "Menu tooltips:"
9304 msgstr "Menü tippek:"
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9308 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9309 "command bound to the menu item)"
9311 "A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. "
9312 "Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a "
9313 "tippek mellett az adott változó is megjelenik"
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9316 msgid "TLTIP^Disabled"
9317 msgstr "TLTIP^Letiltva"
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9320 msgid "TLTIP^Standard"
9321 msgstr "TLTIP^Normál"
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9324 msgid "TLTIP^Advanced"
9325 msgstr "TLTIP^Részletes"
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9328 msgid "Show current date and time"
9329 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése"
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9332 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9333 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése, képernyőképeken jól jöhet"
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9336 msgid "Enable developer mode"
9337 msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése"
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9340 msgid "Advanced settings..."
9341 msgstr "Haladó beállítások..."
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9344 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9346 "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha "
9347 "nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9351 msgid "Factory reset"
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9355 msgid "Cvar filter:"
9356 msgstr "Cvar szűrés:"
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9359 msgid "Modified cvars only"
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9375 msgid "Description:"
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9379 msgid "Advanced settings"
9380 msgstr "Haladó beállítások"
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9383 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9384 msgstr "Biztosan vissze szeretnél állítani minden beállítást?"
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9387 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9395 msgid "Text Language"
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9399 msgid "Set language"
9400 msgstr "Nyelv beállítása"
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9403 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9404 msgstr "Véres hatások letiltása"
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9407 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9411 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9415 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9419 msgid "Disconnect now"
9420 msgstr "Lekapcsolódás most"
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9423 msgid "Switch language"
9424 msgstr "Nyelv-váltás"
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9428 msgstr "Figyelmeztetés"
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9435 msgid "Font/UI size:"
9436 msgstr "Betűk/Menü mérete:"
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9439 msgid "SZ^Unreadable"
9440 msgstr "SZ^Olvashatatlan"
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9464 msgstr "SZ^Hatalmas"
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9468 msgstr "SZ^Gigantikus"
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9475 msgid "Color depth:"
9476 msgstr "Színmélység:"
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9479 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9480 msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9492 msgstr "Teljes képernyő"
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9495 msgid "Vertical Synchronization"
9496 msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez"
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9500 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9501 "screen refresh rate"
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9505 msgid "High-quality frame buffer"
9506 msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése"
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9509 msgid "Antialiasing:"
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9514 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9515 "might decrease performance by quite a lot"
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9520 msgstr "AA^Letiltva"
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9533 msgid "Resolution scaling:"
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9538 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9544 msgstr "Anizotrópia:"
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9547 msgid "Anisotropic filtering quality"
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9551 msgid "ANISO^Disabled"
9552 msgstr "ANISO^Letiltva"
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9563 msgid "Depth first:"
9564 msgstr "Mélység először:"
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9568 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9569 "normal rendering starts"
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9574 msgstr "Kikapcsolva"
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9589 msgid "Brightness of black"
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9597 msgid "Brightness of white"
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9606 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9611 msgid "Contrast boost:"
9612 msgstr "Kontraszt növelés:"
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9615 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9620 msgstr "Színtelítettség:"
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9624 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9625 "requires GLSL color control"
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9629 msgid "LIT^Ambient:"
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9634 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9643 msgid "Global rendering brightness"
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9647 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9648 msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál"
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9652 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9653 "strange input or video lag on some machines"
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9657 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9658 msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata"
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9661 msgid "Flip view horizontally"
9662 msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése"
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9665 msgid "Poor man's left handed mode"
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9669 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9670 msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)"
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9673 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9674 msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)"
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9677 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9678 msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)"
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9681 msgid "Campaign Difficulty:"
9682 msgstr "Nehézségi fokozat:"
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9686 msgstr "CSKL^Könnyű"
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9690 msgstr "CSKL^Középszint"
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9697 msgid "Play campaign!"
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9701 msgid "Singleplayer"
9702 msgstr "Egyjátékos mód"
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9705 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9706 msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9713 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9714 msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9717 msgid "Autoselect team (recommended)"
9719 "Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának "
9720 "függvényében (ajánlott)"
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9741 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9744 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9748 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9756 msgid "Don't accept (quit the game)"
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9760 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9764 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9772 msgid "free for all"
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9780 msgid "move forwards"
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9784 msgid "move backwards"
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9789 msgstr "balra lépés"
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9792 msgid "strafe right"
9793 msgstr "jobbra lépés"
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9797 msgstr "ugrás / úszás"
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9800 msgid "crouch / sink"
9801 msgstr "guggolás / süllyedés"
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9812 msgid "WEAPON^previous"
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9820 msgid "WEAPON^previously used"
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9833 msgstr "nagyítás tartás"
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9837 msgstr "nagyítás váltás"
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9848 msgid "maximize radar"
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9852 msgid "3rd person view"
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9856 msgid "enter spectator mode"
9857 msgstr "néző módba váltás"
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9860 msgid "Communication"
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9865 msgstr "nyilvános beszélgetés"
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9869 msgstr "csapat beszélgetés"
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9872 msgid "show chat history"
9873 msgstr "beszélgetés történet"
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9877 msgstr "IGEN szavazat"
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9881 msgstr "NEM szavazat"
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9888 msgid "enter console"
9889 msgstr "belépés a konzolba"
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9896 msgid "auto-join team"
9897 msgstr "automatikus csapatválasztás"
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9900 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9904 msgid "suicide / respawn"
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9912 msgid "User defined"
9913 msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9920 msgid "sandbox menu"
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9924 msgid "drag object (sandbox)"
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9928 msgid "waypoint editor menu"
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9932 msgid "Leave current match"
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9940 msgid "Leave campaign"
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9944 msgid "Leave singleplayer"
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9948 msgid "Leave multiplayer"
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9952 msgid "Leave current campaign level"
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9956 msgid "Leave current singleplayer match"
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9960 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9964 msgid "Do not press this button again!"
9965 msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!"
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9969 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9974 msgid "%s's Xonotic Server"
9975 msgstr "%s Xonotic szervere"
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9979 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9985 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9988 msgid "<no model found>"
9989 msgstr "<modell nem található>"
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9992 msgid "SERVER^Remove favorite"
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9996 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10000 msgid "SERVER^Favorite"
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10005 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10008 "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben "
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10019 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10027 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
10029 msgid "AES level %d"
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
10037 msgid "encryption:"
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
10047 msgid "modified settings"
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
10052 msgid "official settings"
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10056 msgid "SLCAT^Favorites"
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10060 msgid "SLCAT^Recommended"
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10064 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10068 msgid "SLCAT^Servers"
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10072 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10076 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10080 msgid "SLCAT^Overkill"
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10084 msgid "SLCAT^InstaGib"
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10088 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10095 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10101 msgstr "Maximum hangerő"
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10105 msgstr "Kikapcsolva"
10107 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10117 msgid "PARTQUAL^Low"
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10121 msgid "PARTQUAL^Medium"
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10125 msgid "PARTQUAL^Normal"
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10129 msgid "PARTQUAL^High"
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10133 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10137 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10142 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10143 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10147 msgid "Screen resolution"
10149 "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több "
10150 "monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az "
10151 "Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a \"vid_netwmfullscreen"
10152 "\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de "
10153 "ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!"
10155 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10156 msgid "FADESPEED^Slow"
10159 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10160 msgid "FADESPEED^Normal"
10163 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10164 msgid "FADESPEED^Fast"
10167 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10168 msgid "FADESPEED^Instant"
10171 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10175 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10179 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10183 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10191 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10205 msgstr "Szeptember"
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10221 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10228 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10229 msgid "Last match:"
10232 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10233 msgid "Time played:"
10236 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10237 msgid "Favorite map:"
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10246 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10248 msgid "Wins/Losses:"
10251 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10253 msgid "Win percentage:"
10256 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10258 msgid "Kills/Deaths:"
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10263 msgid "Kill ratio:"
10266 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10270 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10274 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10275 msgid "Percentile:"
10278 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10280 msgid "%d (unranked)"
10283 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10284 msgid "Update can be downloaded at:"
10287 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10288 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10289 msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10293 msgid "Update to %s now!"
10294 msgstr "Frissítés %s-re/ra!"
10296 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10298 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10299 "^1Expect visual problems."
10302 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10303 msgid "Use default"
10304 msgstr "Alapértékek használata"
10306 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10307 msgid "Team Color:"
10308 msgstr "Csapat színe:"