]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.hu.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.hu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
7 # Ákos RUSZKAI, 2012
8 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
9 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
10 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
11 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
12 # Peter Ferenczy <fpeterhu@gmail.com>, 2017
13 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
14 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2023-02-01 15:35+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
21 "Last-Translator: MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018\n"
22 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
23 "language/hu/)\n"
24 "Language: hu\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 #, c-format
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 #, c-format
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
41 #, c-format
42 msgid "Title at %s"
43 msgstr ""
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 #, c-format
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
55 msgstr ""
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 #, c-format
59 msgid "Message at time %s"
60 msgstr ""
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
64 msgstr ""
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
68 msgid "vs"
69 msgstr ""
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület"
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
76 #, c-format
77 msgid "FPS: %.*f"
78 msgstr "FPS: %.*f"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
81 msgid "^1Observing"
82 msgstr "^1Néző"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 #, c-format
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #, c-format
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 msgid "primary fire"
96 msgstr "Elsődleges"
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
99 #, c-format
100 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
101 msgstr ""
102 "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző játékoshoz"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "next weapon"
107 msgstr "következő fegyver"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "előző fegyver"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
115 #, c-format
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
126 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 msgid "drop weapon"
128 msgstr "fegyver eldobása"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 msgid "secondary fire"
132 msgstr "másodlagos"
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
135 #, c-format
136 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
137 msgstr ""
138
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
140 #, c-format
141 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
142 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
145 msgid "server info"
146 msgstr "szerver információ"
147
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
149 #, c-format
150 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
151 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
154 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
155 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
157 msgid "jump"
158 msgstr "ugrás"
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
161 #, c-format
162 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
163 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
166 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
167 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
170 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
171 msgstr ""
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
174 #, c-format
175 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
179 #, c-format
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
185 msgid "ready"
186 msgstr "kész"
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
189 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
190 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
193 #, c-format
194 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
195 msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
198 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
199 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
202 #, c-format
203 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
204 msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
207 msgid "team selection"
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
211 msgid "^1Spectating this player:"
212 msgstr "^1Ezt a játékost követed::"
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
215 msgid "^1Spectating you:"
216 msgstr "^1Téged követnek:"
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
219 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
220 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
223 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
224 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
227 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
228 msgstr ""
229 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
232 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
233 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
236 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
237 #, c-format
238 msgid "Player %d"
239 msgstr "Játékos %d"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
242 msgid "Standard quick menu"
243 msgstr ""
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
247 #, c-format
248 msgid "Submenu%d"
249 msgstr "Almenü%d"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
252 #, c-format
253 msgid "Command%d"
254 msgstr "Parancs%d"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
257 msgid "Continue..."
258 msgstr "Folytatás..."
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
262 msgid "Chat"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
266 msgid "QMCMD^Send public message to"
267 msgstr ""
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
270 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
271 msgstr "QMCMD^:-) / szép volt"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
274 msgid "QMCMD^nice one"
275 msgstr "QMCMD^szép volt"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
278 msgid "QMCMD^good game"
279 msgstr "QMCMD^jó a meccs"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
282 msgid "QMCMD^hi / good luck"
283 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
286 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
287 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
290 msgid "QMCMD^Send in English"
291 msgstr ""
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
295 msgid "QMCMD^Team chat"
296 msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
299 msgid "QMCMD^strength soon"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
303 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
307 msgid "QMCMD^free item, icon"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
311 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
315 msgid "QMCMD^took item, icon"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
319 msgid "QMCMD^negative"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
323 msgid "QMCMD^positive"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
327 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
331 msgid "QMCMD^need help, icon"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
335 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
339 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
343 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
347 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
351 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
355 msgid "QMCMD^defending, icon"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
359 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
363 msgid "QMCMD^roaming, icon"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
367 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
371 msgid "QMCMD^attacking, icon"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
379 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
383 #, c-format
384 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
388 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
392 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
393 msgstr ""
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
396 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
397 msgstr ""
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
400 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
401 msgstr ""
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
404 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
405 msgstr ""
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
408 msgid "QMCMD^Send private message to"
409 msgstr ""
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
413 msgid "QMCMD^Settings"
414 msgstr "QMCMD^Beállítások"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
418 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
419 msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások"
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
422 msgid "QMCMD^3rd person view"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
426 msgid "QMCMD^Player models like mine"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
430 msgid "QMCMD^Names above players"
431 msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
434 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
435 msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
438 msgid "QMCMD^FPS"
439 msgstr "QMCMD^FPS"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
442 msgid "QMCMD^Net graph"
443 msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon"
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
447 msgid "QMCMD^Sound settings"
448 msgstr "Hang beállítások"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
451 msgid "QMCMD^Hit sound"
452 msgstr "QMCMD^Találat hang"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
455 msgid "QMCMD^Chat sound"
456 msgstr "QMCMD^Chat hang"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
459 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
460 msgstr ""
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
464 msgid "QMCMD^Observer camera"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
468 msgid "QMCMD^Increase speed"
469 msgstr "QMCMD^Sebesség növelése"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
472 msgid "QMCMD^Decrease speed"
473 msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
476 msgid "QMCMD^Wall collision"
477 msgstr ""
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
480 msgid "QMCMD^Fullscreen"
481 msgstr "QMCMD^Teljes képernyő"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
485 msgid "QMCMD^Call a vote"
486 msgstr "QMCMD^Szavazás indítása"
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
489 msgid "QMCMD^Restart the map"
490 msgstr "QMCMD^Játék újraindítása"
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
493 msgid "QMCMD^End match"
494 msgstr "QMCMD^Játék vége"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
497 msgid "QMCMD^Reduce match time"
498 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
501 msgid "QMCMD^Extend match time"
502 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
505 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
506 msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
509 msgid "Server quick menu"
510 msgstr ""
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
513 msgid "Waypoint editor menu"
514 msgstr ""
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
517 msgid "Waypoint editor menu as default"
518 msgstr ""
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
521 msgid "Server quick menu as default"
522 msgstr ""
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
525 msgid "QMCMD^Spectate a player"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
529 #, c-format
530 msgid " (-%dL)"
531 msgstr " (-%dR)"
532
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
534 #, c-format
535 msgid " (+%dL)"
536 msgstr " (+%dR)"
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
539 msgid "Start line"
540 msgstr "Start"
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
544 msgid "Finish line"
545 msgstr "Cél"
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
549 #, c-format
550 msgid "Intermediate %d"
551 msgstr "Közepes %d"
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
556 #, c-format
557 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
561 msgid "missing a checkpoint"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
565 msgid "Click to select teleport destination"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
569 msgid "Click to select spawn location"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
573 msgid "Number of ball carrier kills"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
577 msgid "SCO^bckills"
578 msgstr "LH gyilokok"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
581 msgid "SCO^bctime"
582 msgstr "Labdaidő"
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
585 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
589 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
593 msgid "SCO^caps"
594 msgstr "Rablások"
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
597 msgid "SCO^captime"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
601 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
605 msgid "Number of deaths"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
609 msgid "SCO^deaths"
610 msgstr "Halálok"
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
613 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
617 msgid "SCO^destroyed"
618 msgstr "megsemmisítve"
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
621 msgid "SCO^damage"
622 msgstr "SCO^sérülés"
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
625 msgid "The total damage done"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
629 msgid "SCO^dmgtaken"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
633 msgid "The total damage taken"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
637 msgid "Number of flag drops"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
641 msgid "SCO^drops"
642 msgstr "elvesztve"
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
645 msgid "Player ELO"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
649 msgid "SCO^elo"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
653 msgid "SCO^fastest"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
657 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
661 msgid "Number of faults committed"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
665 msgid "SCO^faults"
666 msgstr "Hibák"
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
669 msgid "Number of flag carrier kills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
673 msgid "SCO^fckills"
674 msgstr "ZH gyilokok"
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
677 msgid "FPS"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
681 msgid "SCO^fps"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
685 msgid "Number of kills minus suicides"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
689 msgid "SCO^frags"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
693 msgid "Number of goals scored"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
697 msgid "SCO^goals"
698 msgstr "Gólok"
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
701 msgid "Number of keys carrier kills"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
705 msgid "SCO^kckills"
706 msgstr "KH gyilokok"
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
709 msgid "SCO^k/d"
710 msgstr "Ö/H"
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
715 msgid "The kill-death ratio"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
719 msgid "SCO^kdr"
720 msgstr "ÖHA"
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
723 msgid "SCO^kdratio"
724 msgstr "ÖH arány"
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
727 msgid "Number of kills"
728 msgstr ""
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
731 msgid "SCO^kills"
732 msgstr "Gyilokok"
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
735 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
739 msgid "SCO^laps"
740 msgstr "Körök"
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
743 msgid "Number of lives (LMS)"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
747 msgid "SCO^lives"
748 msgstr "Életek"
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
751 msgid "Number of times a key was lost"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
755 msgid "SCO^losses"
756 msgstr "elvesztve"
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
760 msgid "Player name"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
764 msgid "SCO^name"
765 msgstr "Név"
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
768 msgid "SCO^nick"
769 msgstr "Becenév"
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
772 msgid "Number of objectives destroyed"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
776 msgid "SCO^objectives"
777 msgstr "célpontok"
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
780 msgid ""
781 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
785 msgid "SCO^pickups"
786 msgstr "Zászlók"
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
789 msgid "Ping time"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
793 msgid "SCO^ping"
794 msgstr "Ping"
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
797 msgid "Packet loss"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
801 msgid "SCO^pl"
802 msgstr "CSV"
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
805 msgid "Number of players pushed into void"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
809 msgid "SCO^pushes"
810 msgstr "Lökések"
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
813 msgid "Player rank"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
817 msgid "SCO^rank"
818 msgstr "Rang"
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
821 msgid "Number of flag returns"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
825 msgid "SCO^returns"
826 msgstr "Visszaszerzések"
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
829 msgid "Number of revivals"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
833 msgid "SCO^revivals"
834 msgstr "Újraéledések"
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
837 msgid "Number of rounds won"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
841 msgid "SCO^rounds won"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
845 msgid "SCO^score"
846 msgstr "Pontok"
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
849 msgid "Total score"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
853 msgid "Number of suicides"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
857 msgid "SCO^suicides"
858 msgstr "Öngyilokok"
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
861 msgid "Number of kills minus deaths"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
865 msgid "SCO^sum"
866 msgstr "SCO^össz"
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
869 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
870 msgstr ""
871
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
873 msgid "SCO^takes"
874 msgstr "Átvétel"
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
877 msgid "Number of teamkills"
878 msgstr ""
879
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
881 msgid "SCO^teamkills"
882 msgstr ""
883
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
885 msgid "Number of ticks (Domination)"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
889 msgid "SCO^ticks"
890 msgstr "Tikk"
891
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
893 msgid "SCO^time"
894 msgstr ""
895
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
897 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
898 msgstr ""
899
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
901 msgid ""
902 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
906 msgid "Usage:"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
910 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
914 msgid ""
915 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
916 "cvar scoreboard_columns"
917 msgstr ""
918
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
920 msgid ""
921 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
922 "map start"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
926 msgid ""
927 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
928 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
932 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
933 msgstr ""
934
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
936 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
937 msgstr ""
938
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
940 msgid ""
941 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
942 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
943 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
944 "field to show all fields available for the current game mode."
945 msgstr ""
946
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
948 msgid ""
949 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
950 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
954 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
955 msgstr ""
956
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
958 msgid ""
959 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
960 "right of the vertical bar aligned to the right."
961 msgstr ""
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
964 msgid ""
965 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
966 "other gamemodes except DM."
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
973 msgid "N/A"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
977 #, c-format
978 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
979 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
980
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
982 msgid "Item stats"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
986 msgid "Map stats:"
987 msgstr "Pálya statisztikák:"
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
990 msgid "Monsters killed:"
991 msgstr "Megölt szörnyek:"
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
994 msgid "Secrets found:"
995 msgstr "Feldezett titkok:"
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
998 #, c-format
999 msgid "Spectators"
1000 msgstr "Nézők"
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1003 #, c-format
1004 msgid "^2+%s %s"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1008 #, c-format
1009 msgid "^5%s %s"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1013 msgid "SCO^points"
1014 msgstr "pontszámig"
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1017 msgid "Team Selection"
1018 msgstr "Válassz csapatot!"
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1021 #, c-format
1022 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1026 #, c-format
1027 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1031 #, c-format
1032 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1036 #, c-format
1037 msgid "^3%1.0f minutes"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1041 #, c-format
1042 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1046 msgid "Map:"
1047 msgstr "Pálya:"
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1050 #, c-format
1051 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1055 #, c-format
1056 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1060 #, c-format
1061 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1062 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1065 #, c-format
1066 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1067 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1070 #, c-format
1071 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1072 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1075 msgid "qu"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1079 msgid "m"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1083 msgid "km"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1087 msgid "mi"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1091 msgid "nmi"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1095 msgid "Warmup"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1099 msgid "Warmup: no time limit"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1103 msgid "Warmup: too few players"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1107 msgid "Timeout"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1111 msgid "Sudden Death"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1115 msgid "Overtime"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1119 #, c-format
1120 msgid "Overtime #%d"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1124 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1128 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1129 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1132 msgid "A vote has been called for:"
1133 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1136 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1137 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1140 msgid "^1Configure the HUD"
1141 msgstr "^1A HUD beállításai"
1142
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1144 msgid "Yes"
1145 msgstr "Igen"
1146
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1148 msgid "No"
1149 msgstr "Nem"
1150
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1152 msgid "Out of ammo"
1153 msgstr "Nincs több lőszered."
1154
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1156 msgid "Don't have"
1157 msgstr "nincs nálad"
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1160 msgid "Unavailable"
1161 msgstr "nem elérhető"
1162
1163 #: qcsrc/client/main.qc:300
1164 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1165 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1166
1167 #: qcsrc/client/main.qc:1149
1168 msgid "qu/s"
1169 msgstr "qu/s"
1170
1171 #: qcsrc/client/main.qc:1150
1172 msgid "m/s"
1173 msgstr "m/s"
1174
1175 #: qcsrc/client/main.qc:1151
1176 msgid "km/h"
1177 msgstr "km/h"
1178
1179 #: qcsrc/client/main.qc:1152
1180 msgid "mph"
1181 msgstr "mph"
1182
1183 #: qcsrc/client/main.qc:1153
1184 msgid "knots"
1185 msgstr "csomó"
1186
1187 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1188 msgid "All Weapons Arena"
1189 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
1190
1191 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1192 msgid "All Available Weapons Arena"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1196 msgid "Most Weapons Arena"
1197 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
1198
1199 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1200 msgid "Most Available Weapons Arena"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1204 msgid "No Weapons Arena"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1208 #, c-format
1209 msgid "%s Arena"
1210 msgstr "%s Aréna"
1211
1212 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1213 #, c-format
1214 msgid "This is %s"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1218 msgid "Your client version is outdated."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1222 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1226 msgid "Please update!"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1230 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1234 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1238 #, c-format
1239 msgid "Welcome to %s"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1417
1243 #, c-format
1244 msgid "Level %d:"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1248 #, c-format
1249 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1253 msgid "Gametype:"
1254 msgstr "Játék típusa:"
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1257 msgid "This match supports"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1261 #, c-format
1262 msgid "%d players"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1266 #, c-format
1267 msgid "%d to %d players"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1271 #, c-format
1272 msgid "%d players maximum"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1276 #, c-format
1277 msgid "%d players minimum"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1281 msgid "Active modifications:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1285 msgid "Special gameplay tips:"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1289 msgid "Server's message"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1293 #, c-format
1294 msgid "%s (not bound)"
1295 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1296
1297 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1298 msgid " (1 vote)"
1299 msgstr "(1 szavazat)"
1300
1301 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1302 #, c-format
1303 msgid " (%d votes)"
1304 msgstr "(%d szavazat)"
1305
1306 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1307 msgid "Don't care"
1308 msgstr "Mindegy"
1309
1310 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1311 msgid "Decide the gametype"
1312 msgstr "Válassz játéktípust"
1313
1314 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1315 msgid "Vote for a map"
1316 msgstr "Válassz pályát!"
1317
1318 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1319 #, c-format
1320 msgid "%d seconds left"
1321 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1322
1323 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1324 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1328 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1332 msgid "Requesting preview..."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/client/view.qc:883
1336 msgid "Nade timer"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/client/view.qc:888
1340 msgid "Capture progress"
1341 msgstr "Foglalás folyamata"
1342
1343 #: qcsrc/client/view.qc:893
1344 msgid "Revival progress"
1345 msgstr "Újraéledés folyamata"
1346
1347 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1348 msgid "error creating curl handle"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1352 msgid "Assault"
1353 msgstr "Ostrom"
1354
1355 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1356 msgid ""
1357 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1358 "out"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1368 msgid "Point limit:"
1369 msgstr "Ponthatár:"
1370
1371 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1372 msgid "Clan Arena"
1373 msgstr "Klán Aréna"
1374
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1376 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1381 msgid "Round limit:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1386 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1390 msgid "Capture time rankings"
1391 msgstr "Célbaérési idő rangsor"
1392
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1394 msgid "Capture the Flag"
1395 msgstr "Zászlórablás"
1396
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1398 msgid ""
1399 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1400 "from the other team"
1401 msgstr ""
1402 "Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd "
1403 "meg a bázist az ellenél csapatától"
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1406 msgid "Capture limit:"
1407 msgstr "Zászlórablások száma:"
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1410 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1415 msgid "Rankings"
1416 msgstr "Helyezések"
1417
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1419 msgid "Race CTS"
1420 msgstr "Ügyességi verseny"
1421
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1423 msgid "Race for fastest time."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1427 msgid "Deathmatch"
1428 msgstr "Haláljátszma"
1429
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1431 msgid "Score as many frags as you can"
1432 msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz"
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1435 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1436 msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez"
1437
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1439 msgid "Domination"
1440 msgstr "Uralom"
1441
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1445 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1449 msgid "Duel"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1453 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1457 msgid "Freeze Tag"
1458 msgstr "Fagyasztás"
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1461 msgid ""
1462 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1463 "freeze all enemies to win"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1467 msgid "Invasion"
1468 msgstr "Invázió"
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1471 msgid "Survive against waves of monsters"
1472 msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait"
1473
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1475 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1479 msgid "Keepaway"
1480 msgstr "Önzőség"
1481
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1483 msgid "Gather all the keys to win the round"
1484 msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez"
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1487 msgid "Key Hunt"
1488 msgstr "Kulcsvadászat"
1489
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1491 msgid "^1You have no more lives left"
1492 msgstr "^1Nincs több életed"
1493
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1495 msgid "Last Man Standing"
1496 msgstr "Csak egy maradhat"
1497
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1499 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1503 msgid "Lives:"
1504 msgstr "Életek:"
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1507 msgid "Nexball"
1508 msgstr "Nexball"
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1511 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1515 msgid "Goal limit:"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1519 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1523 msgid "Ball Stealer"
1524 msgstr "Labdatolvaj"
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1527 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1531 msgid "Onslaught"
1532 msgstr "Támadás"
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1535 msgid "Personal best"
1536 msgstr "Saját legjobb idő"
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1539 msgid "Server best"
1540 msgstr "Szerver legjobb idő"
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1543 msgid "Race"
1544 msgstr "Verseny"
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1547 msgid "Race against other players to the finish line"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1551 msgid "Laps:"
1552 msgstr "Körök:"
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1555 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1556 msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek"
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1559 msgid "Team Deathmatch"
1560 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1561
1562 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1563 msgid "Shells"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1567 msgid "Bullets"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1571 msgid "Rockets"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1575 msgid "Cells"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1579 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1580 msgid "Plasma"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1584 msgid "Small armor"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1588 msgid "Medium armor"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1592 msgid "Big armor"
1593 msgstr "Nagy páncél"
1594
1595 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1596 msgid "Mega armor"
1597 msgstr "Mega páncél"
1598
1599 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1600 msgid "Small health"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1604 msgid "Medium health"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1608 msgid "Big health"
1609 msgstr "Nagy élet"
1610
1611 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1612 msgid "Mega health"
1613 msgstr "Mega élet"
1614
1615 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1616 #: qcsrc/common/util.qc:263
1617 msgid "Jetpack"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1621 msgid "Fuel"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1625 msgid "Fuel regenerator"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1629 msgid "Fuel regen"
1630 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1631
1632 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1633 #, no-c-format
1634 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1635 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1636
1637 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1638 msgid "Frag limit:"
1639 msgstr "Gyilok határérték:"
1640
1641 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1642 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1643 msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1646 msgid "It's your turn"
1647 msgstr "Te jössz"
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1650 msgid "Quit"
1651 msgstr "Kilépés"
1652
1653 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1654 msgid "Invite"
1655 msgstr "Meghívás"
1656
1657 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1658 msgid "Current Game"
1659 msgstr "Jelenlegi játék"
1660
1661 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1662 msgid "Exit Menu"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1666 msgid "Create"
1667 msgstr "Létrehozás"
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1670 msgid "Join"
1671 msgstr "Csatlakozás"
1672
1673 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1674 msgid "Minigames"
1675 msgstr "Mini-játékok"
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1678 msgid "Minigame message"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1682 msgid "Bulldozer"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1688 msgid "Game over!"
1689 msgstr "Játék vége!"
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1692 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1702 msgid "You are spectating"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1706 msgid "Better luck next time!"
1707 msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!"
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1710 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1714 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1718 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1722 msgid "Push the boulders onto the targets"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1726 msgid "Next Level"
1727 msgstr "Következő Pálya"
1728
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1730 msgid "Restart"
1731 msgstr "Újrakezdés"
1732
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1734 msgid "Editor"
1735 msgstr "Szerkesztő"
1736
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1738 msgid "Save"
1739 msgstr "Mentés"
1740
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1742 msgid "Connect Four"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1751 #, c-format
1752 msgid "%s^7 won the game!"
1753 msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
1754
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1758 msgid "Draw"
1759 msgstr "Rajzolj"
1760
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1765 msgid "You lost the game!"
1766 msgstr "Elvesztetted a játékot!"
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1772 msgid "You win!"
1773 msgstr "Nyertél!"
1774
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1779 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1786 msgid "Click on the game board to place your piece"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1790 msgid "Nine Men's Morris"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1794 msgid ""
1795 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1799 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1803 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1807 msgid "Pong"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1812 msgid "AI"
1813 msgstr "MI"
1814
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1816 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1820 msgid "Start Match"
1821 msgstr "Meccs indítása"
1822
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1824 msgid "Add AI player"
1825 msgstr "MI játékos hozzáadása"
1826
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1828 msgid "Remove AI player"
1829 msgstr "MI játékos eltávolítása"
1830
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1832 msgid "Push-Pull"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1837 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1844 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1849 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1854 msgid "Next Match"
1855 msgstr "Következő meccs"
1856
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1858 msgid "Peg Solitaire"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1862 msgid "All pieces cleared!"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1866 msgid "Remaining pieces:"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1870 #, c-format
1871 msgid "Pieces left: %s"
1872 msgstr "Darab maradt: %s"
1873
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1875 msgid "No more valid moves"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1879 msgid "Well done, you win!"
1880 msgstr "Jól csináltad, nyertél!"
1881
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1883 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1887 msgid "Tic Tac Toe"
1888 msgstr "Amőba"
1889
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1891 msgid "Single Player"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1895 msgid "Golem"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1899 msgid "Mage"
1900 msgstr "Mágus"
1901
1902 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1903 msgid "Mage spike"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1907 msgid "Spider"
1908 msgstr "Pók"
1909
1910 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1911 msgid "Spider attack"
1912 msgstr "Póktámadás"
1913
1914 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1915 msgid "Webbed"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1919 msgid "Wyvern"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1923 msgid "Wyvern attack"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1927 msgid "Zombie"
1928 msgstr "Zombi"
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1931 msgid "Ammo"
1932 msgstr "Lőszer"
1933
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1935 msgid "Resistance"
1936 msgstr "Ellenállás"
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1939 msgid "Medic"
1940 msgstr "Felcser"
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1943 msgid "Bash"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1947 msgid "Vampire"
1948 msgstr "Vámpír"
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1951 msgid "Disability"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1955 msgid "Disabled"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1959 msgid "Vengeance"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1963 msgid "Jump"
1964 msgstr "Ugrás"
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1967 msgid "Inferno"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1971 msgid "Swapper"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1975 msgid "Magnet"
1976 msgstr "Mágnes"
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1979 msgid "Luck"
1980 msgstr "Szerencse"
1981
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1983 msgid "Flight"
1984 msgstr "Harc"
1985
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1987 msgid "Buff"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
1992 msgid "off-hand hook"
1993 msgstr "kézi kampó"
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
1996 #, c-format
1997 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2001 msgid "Vaporizer ammo"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2006 msgid "Extra life"
2007 msgstr "Extra élet"
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2010 msgid "Napalm grenade"
2011 msgstr "Napalm gránát"
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2014 msgid "Ice grenade"
2015 msgstr "Jég gránát"
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2018 msgid "Translocate grenade"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2022 msgid "Spawn grenade"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2026 msgid "Heal grenade"
2027 msgstr "Gyógyító gránát"
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2030 msgid "Monster grenade"
2031 msgstr "Szörny gránát"
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2034 msgid "Entrap grenade"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2038 msgid "Veil grenade"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2042 msgid "drop weapon / throw nade"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2046 #, c-format
2047 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2051 msgid "Grenade"
2052 msgstr "Gránát"
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2055 #, c-format
2056 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2060 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2064 msgid "Overkill MachineGun"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2068 msgid "Overkill Nex"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2072 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2076 msgid "Overkill Shotgun"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2082 msgid "Invisibility"
2083 msgstr "Láthatatlanság"
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2088 msgid "Shield"
2089 msgstr "Védelmező"
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2093 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2094 msgid "Speed"
2095 msgstr "Sebesség"
2096
2097 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2100 msgid "Strength"
2101 msgstr "Sebzésnövelő"
2102
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2104 msgid "Burning"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2108 msgid "Spawn Shield"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2112 msgid "Superweapons"
2113 msgstr "Szuperfegyverek"
2114
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2116 msgid "Waypoint"
2117 msgstr "Irányjelző"
2118
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2120 msgid "Help me!"
2121 msgstr "Segítség!"
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2124 msgid "Here"
2125 msgstr "Itt"
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2128 msgid "DANGER"
2129 msgstr "VESZÉLY!"
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2132 msgid "Frozen!"
2133 msgstr "Megfagyva!"
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2136 msgid "Reviving"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2140 msgid "Item"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2144 msgid "Checkpoint"
2145 msgstr "Ellenőrző pont"
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2149 msgid "Finish"
2150 msgstr "Cél"
2151
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2155 msgid "Start"
2156 msgstr "Start"
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2159 msgid "Defend"
2160 msgstr "Védd meg!"
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2163 msgid "Destroy"
2164 msgstr "Pusztítsd el!"
2165
2166 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2167 msgid "Push"
2168 msgstr "Nyomd meg!"
2169
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2171 msgid "Flag carrier"
2172 msgstr "Zászlóhordozó"
2173
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2175 msgid "Enemy carrier"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2179 msgid "Dropped flag"
2180 msgstr "Elhagyott zászló"
2181
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2183 msgid "White base"
2184 msgstr "Fehér Bázis"
2185
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2187 msgid "Red base"
2188 msgstr "Vörös Bázis"
2189
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2191 msgid "Blue base"
2192 msgstr "Kék Bázis"
2193
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2195 msgid "Yellow base"
2196 msgstr "Sárga Bázis"
2197
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2199 msgid "Pink base"
2200 msgstr "Rózsaszín Bázis"
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2203 msgid "Return flag here"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2214 msgid "Control point"
2215 msgstr "Uralompont"
2216
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2218 msgid "Dropped key"
2219 msgstr "Elhagyott kulcs"
2220
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2226 msgid "Key carrier"
2227 msgstr "Kulcshordozó"
2228
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2230 msgid "Run here"
2231 msgstr "Rohanj ide!"
2232
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2235 msgid "Ball"
2236 msgstr "Labda"
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2239 msgid "Ball carrier"
2240 msgstr "Labdahordozó"
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2243 msgid "Leader"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2247 msgid "Goal"
2248 msgstr "Cél"
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2252 msgid "Generator"
2253 msgstr "Generátor"
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2256 msgid "Weapon"
2257 msgstr "Fegyver"
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2260 msgid "Monster"
2261 msgstr "Szörny"
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2264 msgid "Vehicle"
2265 msgstr "Jármű"
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2268 msgid "Intruder!"
2269 msgstr "Betolakodó!"
2270
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2272 msgid "Tagged"
2273 msgstr "Megjelölt"
2274
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2276 #, c-format
2277 msgid "%s needing help!"
2278 msgstr "%s segítséget kér!"
2279
2280 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2281 msgid "^1Server notices:"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2285 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2297 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2314 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2318 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2322 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2326 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2330 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2334 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2338 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2342 msgid ""
2343 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2344 "base"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2348 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2355 "itself"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2365 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2369 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2400 #, c-format
2401 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2405 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2409 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2413 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2417 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2421 msgid "^F2Match is restarting..."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2426 msgid "^F4Countdown stopped!"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2566 #, c-format
2567 msgid ""
2568 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2809 #, c-format
2810 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2930 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
2941 msgid "^BGRound tied"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2946 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2950 #, c-format
2951 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2966 #, c-format
2967 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2972 #, c-format
2973 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2978 #, c-format
2979 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2984 #, c-format
2985 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2990 #, c-format
2991 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2996 #, c-format
2997 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3002 #, c-format
3003 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3008 #, c-format
3009 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^F3 connected"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3023 #, c-format
3024 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3028 #, c-format
3029 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3050 #, c-format
3051 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3055 #, c-format
3056 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3060 #, c-format
3061 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3085 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3089 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3103 #, c-format
3104 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3108 #, c-format
3109 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3113 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3117 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3156 msgid ""
3157 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3158 "spectators aren't allowed at the moment."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3205 "and will be lost."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3212 "lost."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3224 "(^F1%s^F4)"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3228 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3235 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3239 #, c-format
3240 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3244 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3248 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3255 "^F2Xonotic %s"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3268 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3288 #, c-format
3289 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3430 #, c-format
3431 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3440 #, c-format
3441 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3455 #, c-format
3456 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3476 #, c-format
3477 msgid ""
3478 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3482 #, c-format
3483 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3490 "%s%s"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3494 #, c-format
3495 msgid ""
3496 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3506 #, c-format
3507 msgid ""
3508 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3512 #, c-format
3513 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3517 #, c-format
3518 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3522 #, c-format
3523 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3542 #, c-format
3543 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3547 #, c-format
3548 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3552 #, c-format
3553 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3557 #, c-format
3558 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3562 #, c-format
3563 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3567 #, c-format
3568 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3572 #, c-format
3573 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3577 #, c-format
3578 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3582 #, c-format
3583 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3587 #, c-format
3588 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3592 #, c-format
3593 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3597 msgid "^F4You are now alone!"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3601 msgid "^BGYou are attacking!"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3605 msgid "^BGYou are defending!"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3609 #, c-format
3610 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3614 #, c-format
3615 msgid "%s players are needed for this match."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3619 msgid "^BGBegin!"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3623 msgid "^BGGame starts in"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3627 #, c-format
3628 msgid "^BGRound %s starts in"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3632 msgid "^F4Round cannot start"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3636 msgid "^F2Don't camp!"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3640 msgid ""
3641 "^BGYou are now free.\n"
3642 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3643 "^BGif you think you will succeed."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3647 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3651 msgid ""
3652 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3653 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3654 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3658 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3662 msgid "^BGYou captured the flag!"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3666 #, c-format
3667 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3671 #, c-format
3672 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3676 #, c-format
3677 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3681 #, c-format
3682 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3686 #, c-format
3687 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3691 #, c-format
3692 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3696 #, c-format
3697 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3701 #, c-format
3702 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3706 #, c-format
3707 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3711 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3715 msgid "^BGYou got the flag!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3719 #, c-format
3720 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3724 #, c-format
3725 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3729 #, c-format
3730 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3734 #, c-format
3735 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3740 #, c-format
3741 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3746 #, c-format
3747 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3751 #, c-format
3752 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3756 #, c-format
3757 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3761 #, c-format
3762 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3766 #, c-format
3767 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3771 #, c-format
3772 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3776 #, c-format
3777 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3781 #, c-format
3782 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3786 #, c-format
3787 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3792 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3796 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3800 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3804 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3808 #, c-format
3809 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3815 #, c-format
3816 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3820 #, c-format
3821 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3827 #, c-format
3828 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3832 #, c-format
3833 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3837 #, c-format
3838 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3842 #, c-format
3843 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3847 #, c-format
3848 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3852 #, c-format
3853 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3857 #, c-format
3858 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3862 #, c-format
3863 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3867 #, c-format
3868 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3872 #, c-format
3873 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3877 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3881 #, c-format
3882 msgid ""
3883 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3884 "You are now on: %s"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3888 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3892 msgid "^K1Die camper!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3896 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3900 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3904 #, c-format
3905 msgid "^K1You were %s"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3909 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3913 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3917 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3921 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3925 msgid "^K1You fragged yourself!"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3929 msgid "^K1You need to be more careful!"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3933 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3937 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3941 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3945 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3949 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3953 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3957 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3961 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3965 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3969 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3973 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3977 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3981 msgid "^K1You need to preserve your health"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3985 msgid "^K1You became a shooting star!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3989 msgid "^K1You melted away in slime!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3993 msgid "^K1You committed suicide!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3997 msgid "^K1You ended it all!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4001 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4005 #, c-format
4006 msgid "^BGYou are now on: %s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4010 msgid "^K1You died in an accident!"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4014 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4018 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4022 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4026 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4030 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4034 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4038 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4042 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4046 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4050 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4054 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4058 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4062 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4066 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4070 msgid "^K1Watch your step!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4074 #, c-format
4075 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4079 #, c-format
4080 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4084 #, c-format
4085 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4089 #, c-format
4090 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4094 msgid ""
4095 "^K1Stop idling!\n"
4096 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4100 msgid ""
4101 "^K1Stop idling!\n"
4102 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4106 #, c-format
4107 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4111 #, c-format
4112 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4116 msgid "^BGDoor unlocked!"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4120 #, c-format
4121 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4125 #, c-format
4126 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4130 msgid "^K3You revived yourself"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4134 #, c-format
4135 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4139 #, c-format
4140 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4144 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4148 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4152 msgid "^K1You froze yourself"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4156 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4160 #, c-format
4161 msgid "^K1A %s has arrived!"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4165 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4169 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4173 msgid ""
4174 "^K1No spawnpoints available!\n"
4175 "Hope your team can fix it..."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4179 #, c-format
4180 msgid ""
4181 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4182 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4186 msgid "^BGYou picked up the ball"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4190 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4194 msgid ""
4195 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4196 "Help the key carriers to meet!"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4200 msgid ""
4201 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4202 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4206 msgid ""
4207 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4208 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4212 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4216 msgid "^BGScanning frequency range..."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4220 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4224 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4228 msgid ""
4229 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4230 "Use the same command again to spectate anyway."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4234 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4238 #, c-format
4239 msgid ""
4240 "^BGWaiting for players to join...\n"
4241 "Need active players for: %s"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4245 #, c-format
4246 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4250 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4254 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4258 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4262 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4266 #, c-format
4267 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4271 #, c-format
4272 msgid ""
4273 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4274 "Next weapon: ^F1%s"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4278 #, c-format
4279 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4283 #, c-format
4284 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4288 msgid "^BGYou captured a control point"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4292 #, c-format
4293 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4297 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4301 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4305 msgid ""
4306 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4307 "^F2Capture some control points to unshield it"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4311 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4315 msgid ""
4316 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4317 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4321 #, c-format
4322 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4326 #, c-format
4327 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4331 msgid ""
4332 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4333 "Keep fragging until we have a winner!"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4337 msgid ""
4338 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4339 "Keep scoring until we have a winner!"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4343 msgid ""
4344 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4345 "\n"
4346 "Generators are now decaying.\n"
4347 "The more control points your team holds,\n"
4348 "the faster the enemy generator decays"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4352 #, c-format
4353 msgid ""
4354 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4355 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4359 msgid "^K1In^BG-portal created"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4363 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4367 msgid "^F1Portal creation failed"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4371 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4375 msgid "^F2Strength has worn off"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4379 msgid "^F2Shield surrounds you"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4383 msgid "^F2Shield has worn off"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4387 msgid "^F2You are on speed"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4391 msgid "^F2Speed has worn off"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4395 msgid "^F2You are invisible"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4399 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4403 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4407 msgid "^BGSequence completed!"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4411 msgid "^BGThere are more to go..."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4415 #, c-format
4416 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4420 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4424 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4428 msgid "^F2You now have a superweapon"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4432 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4436 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4440 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4444 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4448 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4452 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4456 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4460 #, c-format
4461 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4465 #, c-format
4466 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4470 #, c-format
4471 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4475 msgid ""
4476 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4477 "^F4Stop them!"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4481 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4485 #, c-format
4486 msgid " (near %s)"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4490 msgid "primary"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4494 msgid "secondary"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4498 msgid "point"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4502 msgid "points"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4506 msgid "drop flag"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4510 msgid "throw nade"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4514 #, c-format
4515 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4519 #, c-format
4520 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4524 msgid "TRIPLE FRAG! "
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4528 #, c-format
4529 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4533 #, c-format
4534 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4538 msgid "RAGE! "
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4542 #, c-format
4543 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4547 #, c-format
4548 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4552 msgid "MASSACRE! "
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4556 #, c-format
4557 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4561 #, c-format
4562 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4566 msgid "MAYHEM! "
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4570 #, c-format
4571 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4575 #, c-format
4576 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4580 msgid "BERSERKER! "
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4584 #, c-format
4585 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4589 #, c-format
4590 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4594 msgid "CARNAGE! "
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4598 #, c-format
4599 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4603 #, c-format
4604 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4608 msgid "ARMAGEDDON! "
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4612 #, c-format
4613 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4617 #, c-format
4618 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4622 #, c-format
4623 msgid ""
4624 "\n"
4625 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4629 #, c-format
4630 msgid ""
4631 "\n"
4632 "(^F4Dead^BG)%s"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4636 #, c-format
4637 msgid "%d score spree! "
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4641 #, c-format
4642 msgid "%d frag spree! "
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4646 msgid "First blood! "
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4650 msgid "First score! "
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4654 msgid "First casualty! "
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4658 msgid "First victim! "
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4662 #, c-format
4663 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4667 #, c-format
4668 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4672 #, c-format
4673 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4677 #, c-format
4678 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4682 #, c-format
4683 msgid ", ending their %d frag spree"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4687 #, c-format
4688 msgid ", ending their %d score spree"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4692 #, c-format
4693 msgid ", losing their %d frag spree"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4697 #, c-format
4698 msgid ", losing their %d score spree"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4702 #, c-format
4703 msgid " with %d %s"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4707 msgid "TEAM^Red"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4711 msgid "TEAM^Blue"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4715 msgid "TEAM^Yellow"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4719 msgid "TEAM^Pink"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4723 msgid "Team"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4727 msgid "Neutral"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4731 msgid "KEY^Red"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4735 msgid "KEY^Blue"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4739 msgid "KEY^Yellow"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4743 msgid "KEY^Pink"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4747 msgid "FLAG^Red"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4751 msgid "FLAG^Blue"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4755 msgid "FLAG^Yellow"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4759 msgid "FLAG^Pink"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4763 msgid "GENERATOR^Red"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4767 msgid "GENERATOR^Blue"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4771 msgid "GENERATOR^Yellow"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4775 msgid "GENERATOR^Pink"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4779 #, c-format
4780 msgid "%s under attack!"
4781 msgstr "%s támadás alatt!"
4782
4783 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4784 msgid "Turret"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4788 msgid "eWheel Turret"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4792 msgid "eWheel"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4796 msgid "FLAC Cannon"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4800 msgid "FLAC"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4804 msgid "Fusion Reactor"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4808 msgid "Hellion Missile Turret"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4812 msgid "Hellion"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4816 msgid "Hunter-Killer Turret"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4820 msgid "Hunter-Killer"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4824 msgid "Machinegun Turret"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4828 msgid "Machinegun"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4832 msgid "MLRS Turret"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4836 msgid "MLRS"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4840 msgid "Phaser Cannon"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4844 msgid "Phaser"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4848 msgid "Plasma Cannon"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4852 msgid "Dual plasma"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4856 msgid "Dual Plasma Cannon"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4860 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4861 msgid "Tesla Coil"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4865 msgid "Walker Turret"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4869 msgid "Walker"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/util.qc:248
4873 msgid "Dodging"
4874 msgstr "Félreugrás"
4875
4876 #: qcsrc/common/util.qc:249
4877 msgid "InstaGib"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/util.qc:250
4881 msgid "New Toys"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/util.qc:251
4885 msgid "NIX"
4886 msgstr "NIX"
4887
4888 #: qcsrc/common/util.qc:252
4889 msgid "Rocket Flying"
4890 msgstr "Rakéta repülés"
4891
4892 #: qcsrc/common/util.qc:253
4893 msgid "Invincible Projectiles"
4894 msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
4895
4896 #: qcsrc/common/util.qc:254
4897 msgid "Low gravity"
4898 msgstr "Alacsony gravitáció"
4899
4900 #: qcsrc/common/util.qc:255
4901 msgid "Cloaked"
4902 msgstr "Álcázott"
4903
4904 #: qcsrc/common/util.qc:256
4905 msgid "Hook"
4906 msgstr "Kampó"
4907
4908 #: qcsrc/common/util.qc:257
4909 msgid "Midair"
4910 msgstr "Sebzés csak levegőben"
4911
4912 #: qcsrc/common/util.qc:258
4913 msgid "Melee only Arena"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/util.qc:260
4917 msgid "Piñata"
4918 msgstr "Piñata"
4919
4920 #: qcsrc/common/util.qc:261
4921 msgid "Weapons stay"
4922 msgstr "Fegyverek maradnak"
4923
4924 #: qcsrc/common/util.qc:262
4925 msgid "Blood loss"
4926 msgstr "Vérveszteség"
4927
4928 #: qcsrc/common/util.qc:264
4929 msgid "Buffs"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/util.qc:265
4933 msgid "Overkill"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:266
4937 msgid "No powerups"
4938 msgstr "Nincsenek Turbózók"
4939
4940 #: qcsrc/common/util.qc:267
4941 msgid "Powerups"
4942 msgstr "Powerup Panel"
4943
4944 #: qcsrc/common/util.qc:268
4945 msgid "Touch explode"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/util.qc:269
4949 msgid "Wall jumping"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:270
4953 msgid "No start weapons"
4954 msgstr "Nincs kezdő fegyver"
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:271
4957 msgid "Nades"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/util.qc:272
4961 msgid "Offhand blaster"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4965 msgid "Male"
4966 msgstr "Férfi"
4967
4968 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4969 msgid "Female"
4970 msgstr "Nő"
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4973 msgid "Undisclosed"
4974 msgstr "Nem nyilvános"
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4977 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4981 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4985 msgid "TAB"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
4989 #, c-format
4990 msgid "ENTER"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:1454
4994 msgid "ESCAPE"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4998 msgid "SPACE"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5002 msgid "BACKSPACE"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5006 #, c-format
5007 msgid "UPARROW"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5011 #, c-format
5012 msgid "DOWNARROW"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5016 #, c-format
5017 msgid "LEFTARROW"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5021 #, c-format
5022 msgid "RIGHTARROW"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5026 msgid "ALT"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5030 msgid "CTRL"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5034 msgid "SHIFT"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5038 #, c-format
5039 msgid "INS"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5043 #, c-format
5044 msgid "DEL"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5048 #, c-format
5049 msgid "PGDN"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5053 #, c-format
5054 msgid "PGUP"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5058 #, c-format
5059 msgid "HOME"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5063 #, c-format
5064 msgid "END"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5068 msgid "PAUSE"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5072 msgid "NUMLOCK"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5076 msgid "CAPSLOCK"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5080 msgid "SCROLLOCK"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5084 msgid "SEMICOLON"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5088 msgid "TILDE"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5092 msgid "BACKQUOTE"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5096 msgid "QUOTE"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5100 msgid "APOSTROPHE"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5104 msgid "BACKSLASH"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5108 #, c-format
5109 msgid "F%d"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5113 #, c-format
5114 msgid "KP_%d"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5118 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5120 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5121 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5123 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5124 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5125 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5126 #, c-format
5127 msgid "KP_%s"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5131 #, c-format
5132 msgid "PERIOD"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5136 #, c-format
5137 msgid "DIVIDE"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5141 #, c-format
5142 msgid "SLASH"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5146 #, c-format
5147 msgid "MULTIPLY"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5151 #, c-format
5152 msgid "MINUS"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5156 #, c-format
5157 msgid "PLUS"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5161 #, c-format
5162 msgid "EQUALS"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5166 msgid "PRINTSCREEN"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5170 #, c-format
5171 msgid "MOUSE%d"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5175 msgid "MWHEELUP"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5179 msgid "MWHEELDOWN"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5183 #, c-format
5184 msgid "JOY%d"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5188 #, c-format
5189 msgid "AUX%d"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5193 #, c-format
5194 msgid "DPAD_UP"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5207 #, c-format
5208 msgid "X360_%s"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5212 #, c-format
5213 msgid "DPAD_DOWN"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5217 #, c-format
5218 msgid "DPAD_LEFT"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5222 #, c-format
5223 msgid "DPAD_RIGHT"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5227 #, c-format
5228 msgid "START"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5232 #, c-format
5233 msgid "BACK"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5237 #, c-format
5238 msgid "LEFT_THUMB"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5242 #, c-format
5243 msgid "RIGHT_THUMB"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5247 #, c-format
5248 msgid "LEFT_SHOULDER"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5252 #, c-format
5253 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5257 #, c-format
5258 msgid "LEFT_TRIGGER"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5262 #, c-format
5263 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5267 #, c-format
5268 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5272 #, c-format
5273 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5277 #, c-format
5278 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5282 #, c-format
5283 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5287 #, c-format
5288 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5292 #, c-format
5293 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5297 #, c-format
5298 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5302 #, c-format
5303 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5308 #, c-format
5309 msgid "JOY_%s"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5313 #, c-format
5314 msgid "UP"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5318 #, c-format
5319 msgid "DOWN"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5323 #, c-format
5324 msgid "LEFT"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5328 #, c-format
5329 msgid "RIGHT"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5333 #, c-format
5334 msgid "MIDINOTE%d"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5338 #, c-format
5339 msgid "Press %s"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5343 msgid "No right gunner!"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5347 msgid "No left gunner!"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5351 msgid "Bumblebee"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5355 msgid "Racer"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5359 msgid "Racer cannon"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5363 msgid "Raptor"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5367 msgid "Raptor cannon"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5371 msgid "Raptor bomb"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5375 msgid "Raptor flare"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5379 msgid "Spiderbot"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5383 msgid "Arc"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5387 msgid "Blaster"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5391 msgid "Crylink"
5392 msgstr "Crylink"
5393
5394 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5395 msgid "Devastator"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5399 msgid "Electro"
5400 msgstr "Electro"
5401
5402 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5403 msgid "Fireball"
5404 msgstr "Tűzgömb"
5405
5406 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5407 msgid "Hagar"
5408 msgstr "Hagar"
5409
5410 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5411 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5412 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
5413
5414 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5415 msgid "Grappling Hook"
5416 msgstr "Vonóhorog"
5417
5418 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5419 msgid "MachineGun"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5423 msgid "Mine Layer"
5424 msgstr "Aknavető"
5425
5426 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5427 msgid "Mortar"
5428 msgstr "Gránátvető"
5429
5430 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5431 msgid "Port-O-Launch"
5432 msgstr "Port-O-Launch"
5433
5434 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5435 msgid "Rifle"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5439 msgid "T.A.G. Seeker"
5440 msgstr "T.A.G. Seeker"
5441
5442 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5443 msgid "Shockwave"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5447 msgid "Shotgun"
5448 msgstr "Puska"
5449
5450 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5451 #, no-c-format
5452 msgid "@!#%'n Tuba"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5456 msgid "Vaporizer"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5460 msgid "Vortex"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5464 #, c-format
5465 msgid "CI_DEC^%s years"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5469 #, c-format
5470 msgid "CI_ZER^%d years"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5474 #, c-format
5475 msgid "CI_FIR^%d year"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5479 #, c-format
5480 msgid "CI_SEC^%d years"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5484 #, c-format
5485 msgid "CI_THI^%d years"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5489 #, c-format
5490 msgid "CI_MUL^%d years"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5494 #, c-format
5495 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5499 #, c-format
5500 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5504 #, c-format
5505 msgid "CI_FIR^%d week"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5509 #, c-format
5510 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5514 #, c-format
5515 msgid "CI_THI^%d weeks"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5519 #, c-format
5520 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5524 #, c-format
5525 msgid "CI_DEC^%s days"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5529 #, c-format
5530 msgid "CI_ZER^%d days"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5534 #, c-format
5535 msgid "CI_FIR^%d day"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5539 #, c-format
5540 msgid "CI_SEC^%d days"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5544 #, c-format
5545 msgid "CI_THI^%d days"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5549 #, c-format
5550 msgid "CI_MUL^%d days"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5554 #, c-format
5555 msgid "CI_DEC^%s hours"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5559 #, c-format
5560 msgid "CI_ZER^%d hours"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5564 #, c-format
5565 msgid "CI_FIR^%d hour"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5569 #, c-format
5570 msgid "CI_SEC^%d hours"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5574 #, c-format
5575 msgid "CI_THI^%d hours"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5579 #, c-format
5580 msgid "CI_MUL^%d hours"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5584 #, c-format
5585 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5589 #, c-format
5590 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5594 #, c-format
5595 msgid "CI_FIR^%d minute"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5599 #, c-format
5600 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5604 #, c-format
5605 msgid "CI_THI^%d minutes"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5609 #, c-format
5610 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5614 #, c-format
5615 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5619 #, c-format
5620 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5624 #, c-format
5625 msgid "CI_FIR^%d second"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5629 #, c-format
5630 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5634 #, c-format
5635 msgid "CI_THI^%d seconds"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5639 #, c-format
5640 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5644 #, c-format
5645 msgid "%dst"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5649 #, c-format
5650 msgid "%dnd"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5654 #, c-format
5655 msgid "%drd"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5659 #, c-format
5660 msgid "%dth"
5661 msgstr "%d."
5662
5663 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5664 msgid "No description"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5671 "please file an issue."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5675 #, c-format
5676 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5680 #, c-format
5681 msgid "%02d:%02d:%02d"
5682 msgstr ""