1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
8 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
9 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
10 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
11 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
12 # Peter Ferenczy <fpeterhu@gmail.com>, 2017
13 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
16 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
19 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2023-07-10 07:22+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
23 "Last-Translator: MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018\n"
24 "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
34 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
36 "^2Sikeresen exportálva %s fájlba! (Megjegyzés: a data/data/ könyvtárba lett "
39 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
41 msgid "^1Couldn't write to %s"
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
47 msgstr "Cím a(z) %s elérési úton."
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
51 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
54 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
57 "^1Multiline message at time %s that\n"
58 "^BOLDlasts longer than normal"
59 msgstr "^1Többsoros üzenet %s-kor, ami ^BOLDtovább tart, mint a normális érték"
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
63 msgid "Message at time %s"
64 msgstr "Üzenet %s-kor"
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
67 msgid "Generic message"
68 msgstr "Átlagos üzenet"
70 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
71 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
73 msgstr "játszik ellene:"
75 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
76 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
77 msgstr "^3Player^7: Ez a csevegőterület."
79 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
90 msgid "^1Spectating: ^7%s"
91 msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
96 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
99 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
101 msgstr "Elsődleges tüzelés"
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
107 "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző játékoshoz"
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
112 msgstr "következő fegyver"
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
116 msgid "previous weapon"
117 msgstr "előző fegyver"
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
121 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
122 msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
131 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
133 msgstr "fegyver eldobása"
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
136 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
137 msgid "secondary fire"
138 msgstr "Másodlagos tüzelés"
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
142 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
143 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a kameramód-váltáshoz."
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
147 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
148 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
151 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
153 msgstr "szerver információ"
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
157 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
158 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1409
161 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
167 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
168 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
171 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
172 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
175 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
176 msgstr "^31^2 több játékosra van szükség, hogy a játék elkezdődhessen."
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
180 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
181 msgstr "^31%d^2 több játékosra van szükség, hogy a játék elkezdődhessen."
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
185 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
186 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
190 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
195 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
196 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
200 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
201 msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
204 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
205 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
209 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
210 msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
213 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
214 msgid "team selection"
215 msgstr "Válassz csapatot!"
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
218 msgid "^1Spectating this player:"
219 msgstr "^1Ezt a játékost követed::"
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
222 msgid "^1Spectating you:"
223 msgstr "^1Téged követnek:"
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
226 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
227 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
230 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
231 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
233 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
234 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
236 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
238 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
239 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
240 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
242 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
243 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
249 msgid "Standard quick menu"
250 msgstr "Starndard gyorsmenü"
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
265 msgstr "Folytatás..."
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
273 msgid "QMCMD^Send public message to"
274 msgstr "QMCMD^Nyilvános üzenet küldése számára:"
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
277 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
278 msgstr "QMCMD^:-) / szép volt"
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
281 msgid "QMCMD^nice one"
282 msgstr "QMCMD^szép volt"
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
285 msgid "QMCMD^good game"
286 msgstr "QMCMD^jó a meccs"
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
289 msgid "QMCMD^hi / good luck"
290 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét"
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
293 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
294 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást"
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
297 msgid "QMCMD^Send in English"
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
302 msgid "QMCMD^Team chat"
303 msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés"
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
306 msgid "QMCMD^strength soon"
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
310 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
314 msgid "QMCMD^free item, icon"
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
318 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
322 msgid "QMCMD^took item, icon"
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
326 msgid "QMCMD^negative"
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
330 msgid "QMCMD^positive"
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
334 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
338 msgid "QMCMD^need help, icon"
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
342 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
346 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
350 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
354 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
358 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
362 msgid "QMCMD^defending, icon"
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
366 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
370 msgid "QMCMD^roaming, icon"
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
374 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
378 msgid "QMCMD^attacking, icon"
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
382 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
386 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
391 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
395 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
399 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
403 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
407 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
411 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
415 msgid "QMCMD^Send private message to"
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
420 msgid "QMCMD^Settings"
421 msgstr "QMCMD^Beállítások"
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
425 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
426 msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások"
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
429 msgid "QMCMD^3rd person view"
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
433 msgid "QMCMD^Player models like mine"
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
437 msgid "QMCMD^Names above players"
438 msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött"
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
441 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
442 msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként"
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
449 msgid "QMCMD^Net graph"
450 msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon"
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
454 msgid "QMCMD^Sound settings"
455 msgstr "Hang beállítások"
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
458 msgid "QMCMD^Hit sound"
459 msgstr "QMCMD^Találat hang"
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
462 msgid "QMCMD^Chat sound"
463 msgstr "QMCMD^Chat hang"
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
466 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
471 msgid "QMCMD^Observer camera"
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
475 msgid "QMCMD^Increase speed"
476 msgstr "QMCMD^Sebesség növelése"
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
479 msgid "QMCMD^Decrease speed"
480 msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése"
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
483 msgid "QMCMD^Wall collision"
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
487 msgid "QMCMD^Fullscreen"
488 msgstr "QMCMD^Teljes képernyő"
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
492 msgid "QMCMD^Call a vote"
493 msgstr "QMCMD^Szavazás indítása"
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
496 msgid "QMCMD^Restart the map"
497 msgstr "QMCMD^Játék újraindítása"
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
500 msgid "QMCMD^End match"
501 msgstr "QMCMD^Játék vége"
503 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
504 msgid "QMCMD^Reduce match time"
505 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
507 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
508 msgid "QMCMD^Extend match time"
509 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
511 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
512 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
513 msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése"
515 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
516 msgid "Server quick menu"
519 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
520 msgid "Waypoint editor menu"
523 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
524 msgid "Waypoint editor menu as default"
527 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
528 msgid "Server quick menu as default"
531 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
532 msgid "QMCMD^Spectate a player"
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
557 msgid "Intermediate %d"
560 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
562 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
564 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
567 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
568 msgid "missing a checkpoint"
571 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
572 msgid "Click to select teleport destination"
575 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
576 msgid "Click to select spawn location"
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
580 msgid "Number of ball carrier kills"
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
592 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
596 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
608 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
612 msgid "Number of deaths"
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
620 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
624 msgid "SCO^destroyed"
625 msgstr "megsemmisítve"
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
632 msgid "The total damage done"
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
640 msgid "The total damage taken"
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
644 msgid "Number of flag drops"
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
664 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
668 msgid "Number of faults committed"
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
676 msgid "Number of flag carrier kills"
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
692 msgid "Number of kills minus suicides"
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
700 msgid "Number of goals scored"
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
708 msgid "Number of hunts (Survival)"
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
716 msgid "Number of keys carrier kills"
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
730 msgid "The kill-death ratio"
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
742 msgid "Number of kills"
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
750 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
758 msgid "Number of lives (LMS)"
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
766 msgid "Number of times a key was lost"
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
787 msgid "Number of objectives destroyed"
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
791 msgid "SCO^objectives"
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
796 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
820 msgid "Number of players pushed into void"
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
836 msgid "Number of flag returns"
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
841 msgstr "Visszaszerzések"
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
844 msgid "Number of revivals"
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
849 msgstr "Újraéledések"
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
852 msgid "Number of rounds won"
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
856 msgid "SCO^rounds won"
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
860 msgid "Number of rounds played"
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
864 msgid "SCO^rounds played"
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
876 msgid "Number of suicides"
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
884 msgid "Number of kills minus deaths"
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
892 msgid "Number of survivals"
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
896 msgid "SCO^survivals"
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
900 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
908 msgid "Number of teamkills"
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
912 msgid "SCO^teamkills"
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
916 msgid "Number of ticks (Domination)"
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
928 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
933 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
941 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
946 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
947 "cvar scoreboard_columns"
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
952 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
958 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
959 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
963 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
967 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
972 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
973 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
974 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
975 "field to show all fields available for the current game mode."
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
980 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
981 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
985 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
990 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
991 "right of the vertical bar aligned to the right."
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
996 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
997 "other gamemodes except DM."
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
1004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1014 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1015 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1856
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1967
1023 msgstr "Pálya statisztikák:"
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
1026 msgid "Monsters killed:"
1027 msgstr "Megölt szörnyek:"
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2004
1030 msgid "Secrets found:"
1031 msgstr "Feldezett titkok:"
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2214
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2237
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1054 msgid "Team Selection"
1055 msgstr "Válassz csapatot!"
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2340
1059 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2342
1064 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2346
1069 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2357
1074 msgid "^3%1.0f minutes"
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2384
1079 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2385 qcsrc/client/main.qc:1436
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2548
1089 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2552
1094 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2586
1099 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1100 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1104 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1105 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2605
1109 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1110 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1137 msgid "Warmup: too few players"
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1141 msgid "Warmup: no time limit"
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1149 msgid "Sudden Death"
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1158 msgid "Overtime #%d"
1161 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1162 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1165 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1166 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1167 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1169 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1170 msgid "A vote has been called for:"
1171 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1173 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1174 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1175 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1177 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1178 msgid "^1Configure the HUD"
1179 msgstr "^1A HUD beállításai"
1181 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1192 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1203 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1205 msgstr "Nincs több lőszered."
1207 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1209 msgstr "nincs nálad"
1211 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1213 msgstr "nem elérhető"
1215 #: qcsrc/client/main.qc:300
1216 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1217 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1219 #: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1223 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1227 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1231 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1235 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1239 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1241 msgid "All Weapons Arena"
1242 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
1244 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1246 msgid "All Available Weapons Arena"
1249 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1251 msgid "Most Weapons Arena"
1252 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1256 msgid "Most Available Weapons Arena"
1259 #: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
1260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1261 msgid "No Weapons Arena"
1264 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
1275 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1276 msgid "Your client version is outdated."
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1280 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1283 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1284 msgid "Please update!"
1287 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1288 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1292 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1295 #: qcsrc/client/main.qc:1397
1297 msgid "Welcome to %s"
1300 #: qcsrc/client/main.qc:1411 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1305 #: qcsrc/client/main.qc:1413
1307 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1313 msgstr "Játék típusa:"
1315 #: qcsrc/client/main.qc:1448
1316 msgid "This match supports"
1319 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1324 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1326 msgid "%d to %d players"
1329 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1331 msgid "%d players maximum"
1334 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1336 msgid "%d players minimum"
1339 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1340 msgid "Active modifications:"
1343 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1344 msgid "Special gameplay tips:"
1347 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1348 msgid "Server's message"
1351 #: qcsrc/client/main.qc:1565
1353 msgid "%s (not bound)"
1354 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1356 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1358 msgstr "(1 szavazat)"
1360 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1363 msgstr "(%d szavazat)"
1365 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1369 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1370 msgid "Decide the gametype"
1371 msgstr "Válassz játéktípust"
1373 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1374 msgid "Vote for a map"
1375 msgstr "Válassz pályát!"
1377 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1379 msgid "%d seconds left"
1380 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1382 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1383 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1386 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1387 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1390 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1391 msgid "Requesting preview..."
1394 #: qcsrc/client/view.qc:883
1398 #: qcsrc/client/view.qc:888
1399 msgid "Capture progress"
1400 msgstr "Foglalás folyamata"
1402 #: qcsrc/client/view.qc:893
1403 msgid "Revival progress"
1404 msgstr "Újraéledés folyamata"
1406 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1407 msgid "error creating curl handle"
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1416 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1429 msgid "Point limit:"
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1437 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1442 msgid "Round limit:"
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1447 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1451 msgid "Capture time rankings"
1452 msgstr "Célbaérési idő rangsor"
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1455 msgid "Capture the Flag"
1456 msgstr "Zászlórablás"
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1460 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1461 "from the other team"
1463 "Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd "
1464 "meg a bázist az ellenél csapatától"
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1467 msgid "Capture limit:"
1468 msgstr "Zászlórablások száma:"
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1471 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1481 msgstr "Ügyességi verseny"
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1484 msgid "Race for fastest time."
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1489 msgstr "Haláljátszma"
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1492 msgid "Score as many frags as you can"
1493 msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz"
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1496 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1497 msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez"
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1506 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1514 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1523 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1524 "freeze all enemies to win"
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1532 msgid "Survive against waves of monsters"
1533 msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait"
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1536 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1544 msgid "Gather all the keys to win the round"
1545 msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez"
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1549 msgstr "Kulcsvadászat"
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1552 msgid "^1You have no more lives left"
1553 msgstr "^1Nincs több életed"
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1556 msgid "Last Man Standing"
1557 msgstr "Csak egy maradhat"
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1560 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1568 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1577 msgid "How much score is needed before the match will end"
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1585 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1592 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1593 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1597 msgid "Ball Stealer"
1598 msgstr "Labdatolvaj"
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1601 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1609 msgid "Personal best"
1610 msgstr "Saját legjobb idő"
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1614 msgstr "Szerver legjobb idő"
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1621 msgid "Race against other players to the finish line"
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1637 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1640 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1644 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1645 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1646 msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek"
1648 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1649 msgid "Team Deathmatch"
1650 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1652 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1653 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1656 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1657 msgid "Team Keepaway"
1660 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1662 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1666 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1670 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1674 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1678 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1682 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1686 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1687 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1691 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1695 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1696 msgid "Medium armor"
1699 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1701 msgstr "Nagy páncél"
1703 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1705 msgstr "Mega páncél"
1707 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1708 msgid "Small health"
1711 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1712 msgid "Medium health"
1715 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1719 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1723 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1724 #: qcsrc/common/util.qc:263
1725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1729 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1733 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1734 msgid "Fuel regenerator"
1737 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1739 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1741 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1743 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1744 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1746 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1749 msgstr "Gyilok határérték:"
1751 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1752 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1753 msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
1755 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1756 msgid "It's your turn"
1759 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1764 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1768 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1769 msgid "Current Game"
1770 msgstr "Jelenlegi játék"
1772 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1776 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1781 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1784 msgstr "Csatlakozás"
1786 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1788 msgstr "Mini-játékok"
1790 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1791 msgid "Minigame message"
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1802 msgstr "Játék vége!"
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1805 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1815 msgid "You are spectating"
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1819 msgid "Better luck next time!"
1820 msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!"
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1823 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1827 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1831 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1835 msgid "Push the boulders onto the targets"
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1840 msgstr "Következő Pálya"
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1856 msgid "Connect Four"
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1866 msgid "%s^7 won the game!"
1867 msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1879 msgid "You lost the game!"
1880 msgstr "Elvesztetted a játékot!"
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1893 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1900 msgid "Click on the game board to place your piece"
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1904 msgid "Nine Men's Morris"
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1909 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1913 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1917 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1924 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1930 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1935 msgstr "Meccs indítása"
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1938 msgid "Add AI player"
1939 msgstr "MI játékos hozzáadása"
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1942 msgid "Remove AI player"
1943 msgstr "MI játékos eltávolítása"
1945 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1949 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1950 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1951 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1954 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1955 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1956 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1958 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1962 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1963 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1966 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1967 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1969 msgstr "Következő meccs"
1971 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1972 msgid "Peg Solitaire"
1975 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1976 msgid "All pieces cleared!"
1979 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1980 msgid "Remaining pieces:"
1983 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1985 msgid "Pieces left: %s"
1986 msgstr "Darab maradt: %s"
1988 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1989 msgid "No more valid moves"
1992 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1993 msgid "Well done, you win!"
1994 msgstr "Jól csináltad, nyertél!"
1996 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1997 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2000 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2004 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
2005 msgid "Single Player"
2008 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2013 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2018 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2022 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2027 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2028 msgid "Spider attack"
2031 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2035 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2040 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2041 msgid "Wyvern attack"
2044 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2111 msgid "Draw damage numbers"
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2115 msgid "Font size minimum:"
2116 msgstr "Minimum betűméret:"
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2119 msgid "Font size maximum:"
2120 msgstr "Maximum betűméret:"
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2127 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2132 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2137 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2138 msgid "off-hand hook"
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2143 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2147 msgid "Vaporizer ammo"
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2156 msgid "Napalm grenade"
2157 msgstr "Napalm gránát"
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2164 msgid "Translocate grenade"
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2168 msgid "Spawn grenade"
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2172 msgid "Heal grenade"
2173 msgstr "Gyógyító gránát"
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2176 msgid "Monster grenade"
2177 msgstr "Szörny gránát"
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2180 msgid "Entrap grenade"
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2184 msgid "Veil grenade"
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
2188 msgid "Ammo grenade"
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
2192 msgid "Dark grenade"
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
2196 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2197 msgid "drop weapon / throw nade"
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:141
2202 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2211 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2215 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2219 msgid "Overkill MachineGun"
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2223 msgid "Overkill Nex"
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2227 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2231 msgid "Overkill Shotgun"
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2237 msgid "Invisibility"
2238 msgstr "Láthatatlanság"
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2247 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2256 msgstr "Sebzésnövelő"
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2263 msgid "Spawn Shield"
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2271 msgid "Superweapons"
2272 msgstr "Szuperfegyverek"
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2304 msgstr "Ellenőrző pont"
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2323 msgstr "Pusztítsd el!"
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2330 msgid "Flag carrier"
2331 msgstr "Zászlóhordozó"
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2334 msgid "Enemy carrier"
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2338 msgid "Dropped flag"
2339 msgstr "Elhagyott zászló"
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2343 msgstr "Fehér Bázis"
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2347 msgstr "Vörös Bázis"
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2355 msgstr "Sárga Bázis"
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2359 msgstr "Rózsaszín Bázis"
2361 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2362 msgid "Return flag here"
2365 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2366 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2367 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2368 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2371 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2373 msgid "Control point"
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2378 msgstr "Elhagyott kulcs"
2380 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2381 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2383 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2386 msgstr "Kulcshordozó"
2388 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2390 msgstr "Rohanj ide!"
2392 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2393 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2397 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2398 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2399 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2400 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2401 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2402 msgid "Ball carrier"
2403 msgstr "Labdahordozó"
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2413 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2414 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2418 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2422 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2426 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2430 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2432 msgstr "Betolakodó!"
2434 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2438 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2440 msgid "%s needing help!"
2441 msgstr "%s segítséget kér!"
2443 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2444 msgid "^1Server notices:"
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2448 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2452 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2456 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2460 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2464 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2469 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2475 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2476 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2481 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2486 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2492 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2493 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2497 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2501 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2505 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2509 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2513 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2517 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2522 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2527 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2533 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2540 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2544 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2548 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2553 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2558 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2563 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2568 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2574 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2580 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2584 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2588 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2592 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2596 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2600 msgid "^F2Match is restarting..."
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2605 msgid "^F4Countdown stopped!"
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2610 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2615 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2620 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2625 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2630 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2635 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2640 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2645 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2650 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2655 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2660 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2665 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2670 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2675 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2680 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2685 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2690 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2695 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2700 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2705 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2710 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2716 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2721 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2726 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2731 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2736 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2741 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2747 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2752 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2757 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2762 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2767 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2772 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2777 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2782 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2787 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2792 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2797 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2802 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2807 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2812 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2817 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2822 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2827 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2832 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2837 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2842 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2847 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2852 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2857 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2862 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2867 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2872 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2877 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2882 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2888 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2894 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2899 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2904 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2909 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2914 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2919 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2924 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2929 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2934 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2939 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2944 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2949 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2954 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2959 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2964 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2969 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2974 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2979 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2984 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2989 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2994 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2999 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3004 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3009 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3014 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3019 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3024 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3029 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3034 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3039 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3044 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3049 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3054 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3059 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3064 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3069 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3074 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3079 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3084 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3089 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3094 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3099 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3104 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3109 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3115 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3120 msgid "^BGRound tied"
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3125 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3130 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3135 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3140 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3146 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3152 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3158 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3164 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3170 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3176 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3182 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3188 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3193 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3198 msgid "^BG%s^F3 connected"
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3203 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3208 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3214 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3220 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3225 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3230 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3235 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3240 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3245 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3250 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3255 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3259 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3263 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3268 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3273 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3278 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3283 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3287 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3291 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3296 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3301 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3306 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3311 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3316 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3321 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3326 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3331 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3332 "spectators aren't allowed at the moment."
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3337 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3342 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3347 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3352 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3357 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3362 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3367 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3372 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3377 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3383 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3390 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3396 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3402 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3407 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3413 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3414 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3419 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3424 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3429 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3433 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3437 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3443 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3450 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3456 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3457 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3463 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3468 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3473 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3478 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3483 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3488 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3493 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3498 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3503 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3508 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3513 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3518 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3523 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3528 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3533 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3538 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3543 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3548 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3553 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3558 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3563 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3568 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3573 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3578 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3583 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3588 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3593 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3599 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3604 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3609 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3614 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3620 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3625 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3630 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3635 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3640 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3645 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3650 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3655 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3661 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3667 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3672 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3678 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3685 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3691 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3697 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3702 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3707 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3712 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3717 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3722 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3727 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3732 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3737 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3742 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3747 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3752 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3757 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3762 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3767 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3772 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3777 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3782 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3786 msgid "^F4You are now alone!"
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3790 msgid "^BGYou are attacking!"
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3794 msgid "^BGYou are defending!"
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3799 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3804 msgid "%s players are needed for this match."
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3812 msgid "^BGGame starts in"
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3817 msgid "^BGRound %s starts in"
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3821 msgid "^F4Round cannot start"
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3825 msgid "^F2Don't camp!"
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3830 "^BGYou are now free.\n"
3831 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3832 "^BGif you think you will succeed."
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3836 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3841 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3842 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3843 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3847 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3851 msgid "^BGYou captured the flag!"
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3856 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3861 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3866 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3871 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3876 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3881 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3886 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3891 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3896 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3900 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3904 msgid "^BGYou got the flag!"
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3909 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3914 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3919 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3924 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3930 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3936 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3941 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3946 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3951 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3956 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3961 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3966 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3971 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3976 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3981 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3985 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3989 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3993 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3998 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
4005 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
4010 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4017 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4022 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4027 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4032 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4037 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4042 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4047 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4052 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4057 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4062 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4066 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4072 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4073 "You are now on: %s"
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4077 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4081 msgid "^K1Die camper!"
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4085 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4089 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4094 msgid "^K1You were %s"
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4098 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4102 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4106 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4110 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4114 msgid "^K1You fragged yourself!"
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4118 msgid "^K1You need to be more careful!"
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4122 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4126 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4130 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4134 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4138 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4142 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4146 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4150 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4154 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4158 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4162 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4166 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4170 msgid "^K1You need to preserve your health"
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4174 msgid "^K1You became a shooting star!"
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4178 msgid "^K1You melted away in slime!"
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4182 msgid "^K1You committed suicide!"
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4186 msgid "^K1You ended it all!"
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4190 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4195 msgid "^BGYou are now on: %s"
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4199 msgid "^K1You died in an accident!"
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4203 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4207 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4211 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4215 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4219 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4223 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4227 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4231 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4235 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4239 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4243 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4247 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4251 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4255 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4259 msgid "^K1Watch your step!"
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4264 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4269 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4274 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4279 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4285 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4291 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4296 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4301 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4305 msgid "^BGDoor unlocked!"
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4310 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4315 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4319 msgid "^K3You revived yourself"
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4324 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4329 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4333 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4337 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4341 msgid "^K1You froze yourself"
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4345 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4350 msgid "^K1A %s has arrived!"
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4354 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4358 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4363 "^K1No spawnpoints available!\n"
4364 "Hope your team can fix it..."
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4370 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4371 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4375 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4379 msgid "^BGYou picked up the ball"
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4383 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4388 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4389 "Help the key carriers to meet!"
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4394 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4395 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4400 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4401 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4405 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4409 msgid "^BGScanning frequency range..."
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4413 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4417 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4421 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4427 "^BGWaiting for players to join...\n"
4428 "Need active players for: %s"
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4433 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4437 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4441 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4445 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4449 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4454 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4460 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4461 "Next weapon: ^F1%s"
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4466 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4471 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4475 msgid "^BGYou captured a control point"
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4480 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4484 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4488 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4493 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4494 "^F2Capture some control points to unshield it"
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4498 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4503 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4504 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4509 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4514 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4519 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4520 "Keep fragging until we have a winner!"
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4525 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4526 "Keep scoring until we have a winner!"
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4531 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4533 "Generators are now decaying.\n"
4534 "The more control points your team holds,\n"
4535 "the faster the enemy generator decays"
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4541 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4542 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4546 msgid "^K1In^BG-portal created"
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4550 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4554 msgid "^F1Portal creation failed"
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4558 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4562 msgid "^F2Strength has worn off"
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4566 msgid "^F2Shield surrounds you"
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4570 msgid "^F2Shield has worn off"
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4574 msgid "^F2You are on speed"
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4578 msgid "^F2Speed has worn off"
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4582 msgid "^F2You are invisible"
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4586 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4591 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4592 "banned in this server"
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4596 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4600 msgid "^BGSequence completed!"
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4604 msgid "^BGThere are more to go..."
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4609 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4613 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4617 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4621 msgid "^F2You now have a superweapon"
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4626 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4631 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4635 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4639 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4643 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4647 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4651 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4655 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4659 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4664 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4669 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4674 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4679 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4684 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4689 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4693 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4701 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4705 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4727 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4732 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4736 msgid "TRIPLE FRAG! "
4739 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4741 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4744 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4746 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4753 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4755 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4758 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4760 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4769 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4772 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4774 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4777 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4781 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4783 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4786 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4788 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4791 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4795 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4797 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4800 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4802 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4805 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4809 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4811 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4814 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4816 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4819 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4820 msgid "ARMAGEDDON! "
4823 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4825 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4828 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4830 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4833 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4837 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4840 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4847 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4849 msgid "%d score spree! "
4852 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4854 msgid "%d frag spree! "
4857 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4858 msgid "First blood! "
4861 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4862 msgid "First score! "
4865 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4866 msgid "First casualty! "
4869 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4870 msgid "First victim! "
4873 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4875 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4878 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4880 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4883 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4885 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4888 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4890 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4893 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4895 msgid ", ending their %d frag spree"
4898 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4900 msgid ", ending their %d score spree"
4903 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4905 msgid ", losing their %d frag spree"
4908 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4910 msgid ", losing their %d score spree"
4913 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4918 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4922 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4926 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4930 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4934 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4938 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4942 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4946 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4950 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4954 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4958 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4962 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4966 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4970 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4974 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4975 msgid "GENERATOR^Red"
4978 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4979 msgid "GENERATOR^Blue"
4982 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4983 msgid "GENERATOR^Yellow"
4986 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4987 msgid "GENERATOR^Pink"
4990 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4992 msgid "%s under attack!"
4993 msgstr "%s támadás alatt!"
4995 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4999 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5000 msgid "eWheel Turret"
5003 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5007 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5011 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5015 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5016 msgid "Fusion Reactor"
5019 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5020 msgid "Hellion Missile Turret"
5023 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5027 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5028 msgid "Hunter-Killer Turret"
5031 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5032 msgid "Hunter-Killer"
5035 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5036 msgid "Machinegun Turret"
5039 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5043 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5047 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5051 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5052 msgid "Phaser Cannon"
5055 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5059 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5060 msgid "Plasma Cannon"
5063 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5067 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5068 msgid "Dual Plasma Cannon"
5071 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5072 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5076 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5077 msgid "Walker Turret"
5080 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5084 #: qcsrc/common/util.qc:248
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5089 #: qcsrc/common/util.qc:249
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5094 #: qcsrc/common/util.qc:250
5095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5099 #: qcsrc/common/util.qc:251
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5104 #: qcsrc/common/util.qc:252
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5106 msgid "Rocket Flying"
5107 msgstr "Rakéta repülés"
5109 #: qcsrc/common/util.qc:253
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5111 msgid "Invincible Projectiles"
5112 msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
5114 #: qcsrc/common/util.qc:254
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5117 msgstr "Alacsony gravitáció"
5119 #: qcsrc/common/util.qc:255
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5124 #: qcsrc/common/util.qc:256
5128 #: qcsrc/common/util.qc:257
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5131 msgstr "Sebzés csak levegőben"
5133 #: qcsrc/common/util.qc:258
5134 msgid "Melee only Arena"
5137 #: qcsrc/common/util.qc:260
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5142 #: qcsrc/common/util.qc:261
5143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5144 msgid "Weapons stay"
5145 msgstr "Fegyverek maradnak"
5147 #: qcsrc/common/util.qc:262
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5150 msgstr "Vérveszteség"
5152 #: qcsrc/common/util.qc:264
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5157 #: qcsrc/common/util.qc:265
5161 #: qcsrc/common/util.qc:266
5163 msgstr "Nincsenek Turbózók"
5165 #: qcsrc/common/util.qc:267
5167 msgstr "Powerup Panel"
5169 #: qcsrc/common/util.qc:268
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5171 msgid "Touch explode"
5174 #: qcsrc/common/util.qc:269
5175 msgid "Wall jumping"
5178 #: qcsrc/common/util.qc:270
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5180 msgid "No start weapons"
5181 msgstr "Nincs kezdő fegyver"
5183 #: qcsrc/common/util.qc:271
5187 #: qcsrc/common/util.qc:272
5188 msgid "Offhand blaster"
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5201 msgstr "Nem nyilvános"
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5204 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5208 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5344 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5345 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5349 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5350 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5357 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5401 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5405 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5425 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5426 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5427 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5428 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5430 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5431 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5433 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5438 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5443 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5448 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5453 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5458 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5463 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5468 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5473 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5475 msgid "LEFT_SHOULDER"
5478 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5480 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5483 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5485 msgid "LEFT_TRIGGER"
5488 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5490 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5493 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5495 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5498 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5500 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5503 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5505 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5508 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5510 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5513 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5515 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5518 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5520 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5523 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5525 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5528 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5530 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5533 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5534 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5539 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5544 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5549 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5554 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5559 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5564 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5569 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5570 msgid "No right gunner!"
5573 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5574 msgid "No left gunner!"
5577 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5581 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5585 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5586 msgid "Racer cannon"
5589 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5593 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5594 msgid "Raptor cannon"
5597 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5601 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5602 msgid "Raptor flare"
5605 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5609 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5613 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5617 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5621 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5625 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5629 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5633 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5637 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5638 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5639 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
5641 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5643 msgid "Grappling Hook"
5646 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5650 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5654 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5658 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5659 msgid "Port-O-Launch"
5660 msgstr "Port-O-Launch"
5662 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5666 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5667 msgid "T.A.G. Seeker"
5668 msgstr "T.A.G. Seeker"
5670 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5674 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5678 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5683 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5687 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5691 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5693 msgid "CI_DEC^%s years"
5696 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5698 msgid "CI_ZER^%d years"
5701 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5703 msgid "CI_FIR^%d year"
5706 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5708 msgid "CI_SEC^%d years"
5711 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5713 msgid "CI_THI^%d years"
5716 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5718 msgid "CI_MUL^%d years"
5721 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5723 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5726 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5728 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5731 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5733 msgid "CI_FIR^%d week"
5736 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5738 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5741 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5743 msgid "CI_THI^%d weeks"
5746 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5748 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5751 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5753 msgid "CI_DEC^%s days"
5756 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5758 msgid "CI_ZER^%d days"
5761 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5763 msgid "CI_FIR^%d day"
5766 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5768 msgid "CI_SEC^%d days"
5771 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5773 msgid "CI_THI^%d days"
5776 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5778 msgid "CI_MUL^%d days"
5781 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5783 msgid "CI_DEC^%s hours"
5786 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5788 msgid "CI_ZER^%d hours"
5791 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5793 msgid "CI_FIR^%d hour"
5796 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5798 msgid "CI_SEC^%d hours"
5801 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5803 msgid "CI_THI^%d hours"
5806 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5808 msgid "CI_MUL^%d hours"
5811 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5813 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5816 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5818 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5821 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5823 msgid "CI_FIR^%d minute"
5826 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5828 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5831 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5833 msgid "CI_THI^%d minutes"
5836 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5838 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5841 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5843 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5846 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5848 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5851 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5853 msgid "CI_FIR^%d second"
5856 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5858 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5861 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5863 msgid "CI_THI^%d seconds"
5866 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5868 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5871 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5876 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5881 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5886 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5891 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5892 msgid "No description"
5895 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5897 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5900 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5902 msgid "%02d:%02d:%02d"
5905 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5910 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5922 msgid "Extended Team"
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5946 msgid "Level Design"
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5950 msgid "Music / Sound FX"
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5958 msgid "Marketing / PR"
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5970 msgid "Engine Additions"
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5978 msgid "Other Active Contributors"
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5998 msgid "Chinese (China)"
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6002 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6006 msgid "Chinese (Taiwan)"
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6018 msgid "English (Australia)"
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6078 msgid "Portuguese (Brazil)"
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6110 msgid "Past Contributors"
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6114 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6118 msgid "will not be saved"
6119 msgstr "Nem lesz elmentve"
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6122 msgid "will be saved to config.cfg"
6123 msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6130 msgid "engine setting"
6131 msgstr "grafikus motor beállítás"
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6135 msgstr "csak olvasható"
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6148 msgstr "Közreműködők"
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6151 msgid "The Xonotic credits"
6152 msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6156 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6157 "player name to get started. You can change these options later through the "
6160 "Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a használni kívánt "
6161 "nyelvet és írd be a játékos nevedet! Ezeket később meg tudod változtatni a "
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6171 msgid "Name under which you will appear in the game"
6173 "A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák "
6174 "gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven "
6175 "fogsz szerepelni az adatbázisban"
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6178 msgid "Text language:"
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6182 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6184 "Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a "
6185 "stats.xonotic.org-on?"
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6193 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6198 msgid "Save settings"
6199 msgstr "Beállítások mentése"
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6205 msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!"
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6213 msgstr "Csatlakozok!"
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6217 msgid "Restart level"
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6237 msgstr "Beállítások"
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6258 msgid "Ammunition display:"
6259 msgstr "Lőszer kijelző:"
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6262 msgid "Show only current ammo type"
6263 msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6267 msgid "Noncurrent alpha:"
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6272 msgid "Noncurrent scale:"
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6278 msgstr "Ikon sorrend:"
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6306 msgstr "Lőszer Panel"
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6310 msgid "Message duration:"
6311 msgstr "Üzenetek élettartama:"
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6316 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6319 msgid "Flip messages order"
6320 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6324 msgid "Text alignment:"
6325 msgstr "Szöveg igazítása:"
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6338 msgid "Bold font scale:"
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6342 msgid "Centerprint Panel"
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6346 msgid "Chat entries:"
6347 msgstr "Csevej bejegyzések:"
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6351 msgstr "Csevej mérete:"
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6354 msgid "Chat lifetime:"
6355 msgstr "Csevej élettartam:"
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6358 msgid "Chat beep sound"
6359 msgstr "Csevej pittyenés"
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6363 msgstr "Csevej Panel"
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6366 msgid "Engine info:"
6367 msgstr "Grafikus motor információ:"
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6370 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6371 msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez"
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6374 msgid "Engine Info Panel"
6375 msgstr "Grafikus motor információs panel"
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6378 msgid "Combine health and armor"
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6384 msgid "Enable status bar"
6385 msgstr "Állapotsor engedélyezése"
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6389 msgid "Status bar alignment:"
6390 msgstr "Állapotsor igazítása:"
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6408 msgid "Icon alignment:"
6409 msgstr "Ikonok igazítása:"
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6412 msgid "Flip health and armor positions"
6413 msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje"
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6416 msgid "Health/Armor Panel"
6417 msgstr "Életerő/Páncél Panel"
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6420 msgid "Info messages:"
6421 msgstr "Infó üzenetek:"
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6425 msgstr "Fordított igazítás"
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6428 msgid "Info Messages Panel"
6429 msgstr "Infó üzenetek panel"
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6448 msgid "Enable spectating"
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6452 msgid "Enable even playing in warmup"
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6460 msgid "Text/icon ratio:"
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6464 msgid "Hide spawned items"
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6468 msgid "Hide big armor and health"
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6472 msgid "Dynamic size"
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6476 msgid "Items Time Panel"
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6480 msgid "Mod Icons Panel"
6481 msgstr "Játékmód ikonok Panel"
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6484 msgid "Notifications:"
6485 msgstr "Értesítések:"
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6488 msgid "Also print notifications to the console"
6489 msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja"
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6492 msgid "Flip notify order"
6493 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6496 msgid "Entry lifetime:"
6497 msgstr "Bejegyzés élettartama:"
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6500 msgid "Entry fadetime:"
6501 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6504 msgid "Notification Panel"
6505 msgstr "Értesítő Panel"
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6518 msgid "Enable even observing"
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6523 msgid "Enable only in Race/CTS"
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6533 msgstr "Balra igazítva"
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6538 msgstr "Jobbra igazítva"
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6541 msgid "Inward align"
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6545 msgid "Outward align"
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6549 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6550 msgstr "Sebesség/gyorsulás pozíciójának cseréje"
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6554 msgstr "Sebesség (kB/s):"
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6557 msgid "Include vertical speed"
6558 msgstr "Függőleges sebességet is"
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6561 msgid "Show speed unit"
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6566 msgstr "Csúcssebesség"
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6569 msgid "Acceleration:"
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6573 msgid "Include vertical acceleration"
6574 msgstr "Függőleges sebességet is"
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6577 msgid "Physics Panel"
6578 msgstr "Fizika Panel"
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6581 msgid "Pickup messages:"
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6608 msgid "Icon size scale:"
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6612 msgid "Pickup Panel"
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6616 msgid "Powerups Panel"
6617 msgstr "Turbózó Panel"
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6621 msgid "Always enable"
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6625 msgid "Forced aspect:"
6626 msgstr "Kényszerített arány:"
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6629 msgid "Pressed Keys Panel"
6630 msgstr "Megnyomott gombok Panel"
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6633 msgid "Quick Menu Panel"
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6637 msgid "Race Timer Panel"
6638 msgstr "Időmérő Panel"
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6641 msgid "Enable in team games"
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6659 msgstr "Átlátszóság:"
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6691 msgstr "Nagyítási mód:"
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6699 msgstr "Kicsinyítés"
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6702 msgid "Always zoomed"
6703 msgstr "Mindig nagyított"
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6706 msgid "Never zoomed"
6707 msgstr "Sohasem nagyított"
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6711 msgstr "Radar Panel"
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6724 msgstr "Kikapcsolva"
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6736 msgstr "Pontjelző panel"
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6739 msgid "StrafeHUD mode:"
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6743 msgid "View angle centered"
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6747 msgid "Velocity angle centered"
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6751 msgid "StrafeHUD style:"
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6759 msgid "progress bar"
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6775 msgid "Reset colors"
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6783 msgid "Angle indicator:"
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6802 msgid "Switch indicator:"
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6806 msgid "Best angle indicator:"
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6810 msgid "StrafeHUD Panel"
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6818 msgid "Show elapsed time"
6819 msgstr "Eltelt idő mutatása"
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6822 msgid "Secondary timer:"
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6831 msgstr "Időmérő panel"
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6834 msgid "Alpha after voting:"
6835 msgstr "Átlátszóság szavazat után:"
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6839 msgstr "Szavazó panel"
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6842 msgid "Fade out after:"
6843 msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6851 msgid "Fade effect:"
6852 msgstr "Elhalványulás hatása:"
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6871 msgid "Weapon icons:"
6872 msgstr "Fegyver ikonok:"
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6875 msgid "Show only owned weapons"
6876 msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése"
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6879 msgid "Show weapon ID as:"
6880 msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:"
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6895 msgid "Weapon ID scale:"
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6899 msgid "Show Accuracy"
6900 msgstr "Pontosság mutatása"
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6904 msgstr "Lőszer mutatása"
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6907 msgid "Ammo bar alpha:"
6908 msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:"
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6911 msgid "Ammo bar color:"
6912 msgstr "Lőszer jelző színe:"
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6915 msgid "Weapons Panel"
6916 msgstr "Fegyver panel"
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6941 msgstr "Felület beállítása:"
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6944 msgid "Save current skin"
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6948 msgid "Panel background defaults:"
6949 msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6956 msgid "Border size:"
6957 msgstr "Keret méret:"
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6962 msgstr "Csapat szín:"
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
6965 msgid "Test team color in configure mode"
6966 msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6974 msgstr "HUD rögzítők:"
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6977 msgid "DOCK^Disabled"
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6993 msgid "Grid settings:"
6994 msgstr "Rács beállítások:"
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6997 msgid "Snap panels to grid"
6998 msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7002 msgstr "Rács méret:"
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7019 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7020 "vertical lines by editing %s in the console"
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7025 msgstr "Kilépés a beállításokból"
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7028 msgid "Panel HUD Setup"
7029 msgstr "HUD panel beállítása"
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7038 msgstr "Megjelenítés"
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7042 msgstr "Eltávolítás"
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7045 msgid "Move target:"
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7074 msgid "Monster Tools"
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7078 msgid "Find servers to play on"
7079 msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7082 msgid "Host your own game"
7083 msgstr "Saját játékszerver indítása"
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7091 msgstr "Többjátékos mód"
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7095 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7098 "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a "
7099 "karaktered beállításainak finomítása"
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7107 msgstr "Alapértelmezett"
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7123 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7124 msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7132 msgid "TIMLIM^Default"
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7141 msgid "TIMLIM^Infinite"
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7161 msgid "Player slots:"
7162 msgstr "Maximális játékosszám"
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7166 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7169 "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre "
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7173 msgid "Number of bots:"
7174 msgstr "Botok száma:"
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7177 msgid "Amount of bots on your server"
7178 msgstr "Botok száma a szervereden"
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7182 msgstr "Botok szintje"
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7185 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7186 msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7197 msgid "You will win"
7198 msgstr "Te fogsz nyerni"
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7205 msgid "You might win"
7206 msgstr "Talán győzhetsz"
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7222 msgstr "Gyilkológép"
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7230 msgstr "MAGA AZ ISTEN"
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7234 msgstr "Módosítók..."
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7237 msgid "Mutators and weapon arenas"
7238 msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7242 msgstr "Térképlista"
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7246 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7247 "Delete to clear; Enter when done."
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7255 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7259 msgid "Remove shown"
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7263 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7268 msgstr "Összes hozzáadása"
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7271 msgid "Add every available map to your selection"
7272 msgstr "Minden pálya kiválasztása"
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7276 msgstr "Összes eltávolítása"
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7279 msgid "Remove all the maps from your selection"
7280 msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7283 msgid "Start multiplayer!"
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7296 msgstr "Játék típusok:"
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7305 msgstr "Pálya indítása"
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7308 msgid "Map Information"
7309 msgstr "Pálya Információ"
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7316 msgid "Gameplay mutators:"
7317 msgstr "Játékmenet módosítók:"
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7321 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7322 "directional key to dodge"
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7326 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7330 msgid "All players are almost invisible"
7331 msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7335 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7340 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7344 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7345 msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7349 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7354 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7358 msgid "Weapon & item mutators:"
7359 msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:"
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7362 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7367 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7373 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7374 "with the Electro primary fire"
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7379 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7380 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7385 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7386 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7387 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7391 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7392 msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7395 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7397 "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7400 msgid "Regular (no arena)"
7401 msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)"
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7405 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7406 "without weapon pickups"
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7410 msgid "Weapon arenas:"
7411 msgstr "Fegyver Arénák:"
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7414 msgid "Custom weapons"
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7418 msgid "Most weapons"
7419 msgstr "Minden fegyver"
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7423 msgstr "Összes fegyver"
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7426 msgid "Special arenas:"
7427 msgstr "Különleges Arénák:"
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7431 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7432 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7433 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7434 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7439 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7440 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7441 "switch to another weapon."
7443 "Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel "
7444 "játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert "
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7448 msgid "with blaster"
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7452 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7460 msgid "SRVS^Categories"
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7468 msgid "Show empty servers"
7469 msgstr "Üres szerverek mutatása"
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7473 msgstr "SRVS^Megtelt"
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7476 msgid "Show full servers that have no slots available"
7477 msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7484 msgid "Show high latency servers"
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7488 msgid "Reload the server list"
7489 msgstr "Szerverek listájának frissítése"
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7497 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7499 "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak "
7500 "össze-vissza\" a listában"
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7509 msgstr "További infó"
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7512 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7513 msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7517 msgid "No Terms of Service specified"
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7528 msgstr "%d módosított beállítások"
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7532 msgstr "Hivatalos beállítások"
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7535 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7536 msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)"
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7539 msgid "N/A (auth library missing)"
7540 msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) "
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7543 msgid "Not supported (can't connect)"
7544 msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)"
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7547 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7548 msgstr "nem támogatott (nem titkosított)"
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7551 msgid "Supported (will encrypt)"
7552 msgstr "támogatott (titkosított)"
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7555 msgid "Supported (won't encrypt)"
7556 msgstr "támogatott (nem titkosított)"
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7559 msgid "Requested (will encrypt)"
7560 msgstr "kért (titkosított)"
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7563 msgid "Requested (won't encrypt)"
7564 msgstr "kért (nem titkosított)"
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7567 msgid "Required (can't connect)"
7568 msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)"
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7571 msgid "Required (will encrypt)"
7572 msgstr "szükséges (titkosított)"
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7575 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7580 msgid "custom stats server"
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7585 msgid "stats disabled"
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7590 msgid "stats enabled"
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7600 msgid "Terms of Service"
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7609 msgstr "Szerver neve:"
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7621 msgstr "Beállítások:"
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7634 msgstr "Szabad férőhelyek:"
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7638 msgstr "Titkosítás:"
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7653 msgid "Server Information"
7654 msgstr "Szerver információ"
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7662 msgstr "Képernyőképek"
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7665 msgid "Music Player"
7666 msgstr "Zenelejátszó"
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7669 msgid "Auto record demos"
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7677 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7679 "Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott "
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7684 msgstr "Visszajátszás"
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7687 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7692 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7698 msgstr "Lekapcsolódás"
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7701 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7709 msgid "MUSICPL^Add all"
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7713 msgid "Set as menu track"
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7717 msgid "Reset default menu track"
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7725 msgid "Random order"
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7729 msgid "MUSICPL^Stop"
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7733 msgid "MUSICPL^Play"
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7737 msgid "MUSICPL^Pause"
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7741 msgid "MUSICPL^Prev"
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7745 msgid "MUSICPL^Next"
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7749 msgid "MUSICPL^Remove"
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7753 msgid "MUSICPL^Remove all"
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7757 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7761 msgid "Open in the viewer"
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7786 msgid "Apply immediately"
7787 msgstr "Azonnali alkalmazás"
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7798 msgid "Glowing color"
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7802 msgid "Detail color"
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7807 msgstr "Statisztikák"
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7810 msgid "Allow player statistics to track your client"
7811 msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése"
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7814 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7815 msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban"
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7818 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7822 msgid "Select language..."
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7826 msgid "Are you sure you want to quit?"
7827 msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7830 msgid "Quit the game"
7831 msgstr "Kilépés a játékból"
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7839 msgstr "Eltávolítás"
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7847 msgstr "Beillesztés"
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7854 msgid "Set * as child"
7855 msgstr "* hozzárendelése"
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7859 msgstr "Hozzárendelés *-hoz"
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7862 msgid "Detach from *"
7863 msgstr "Leválasztás * -ról"
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7866 msgid "Visual object properties for *:"
7867 msgstr "Vizuális tulajdonságok:"
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7871 msgstr "Átlátszóság:"
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7874 msgid "Set color main:"
7875 msgstr "Elsődleges szín:"
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7878 msgid "Set color glow:"
7879 msgstr "Világító szín:"
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7886 msgid "Physical object properties for *:"
7887 msgstr "Fizikai tulajdonságok:"
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7890 msgid "Set material:"
7891 msgstr "Anyagjellemzők:"
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7894 msgid "Set solidity:"
7895 msgstr "Szilárdság:"
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7899 msgstr "Áthatolható"
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7906 msgid "Set physics:"
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7931 msgstr "* birtokba vétele"
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7934 msgid "* object info"
7935 msgstr "* objektum információi"
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7939 msgstr "* alakzat információi"
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7942 msgid "* attachment info"
7943 msgstr "* csatolmány információi"
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7950 msgid "* is the object you are facing"
7951 msgstr "A * az az objektum, amelyre nézel"
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7954 msgid "Sandbox Tools"
7955 msgstr "Homokozó eszköztár"
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7975 msgstr "Felhasználó"
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7982 msgid "Change the game settings"
7984 "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, "
7985 "képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7996 msgid "VOL^Ambient:"
7997 msgstr "VOL^Háttérzajok:"
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
8001 msgstr "Információ:"
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8028 msgid "New style sound attenuation"
8029 msgstr "Hangok valósághű csillapítása"
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8032 msgid "Mute sounds when not active"
8033 msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8037 msgstr "Frekvencia:"
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8040 msgid "Sound output frequency"
8041 msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8080 msgid "Number of channels for the sound output"
8081 msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8116 msgid "Swap stereo output channels"
8117 msgstr "Sztereó kimeneti csatornák cseréje"
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8120 msgid "Swap left/right channels"
8121 msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8124 msgid "Headphone friendly mode"
8125 msgstr "Fejhallgató barát mód"
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8129 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8130 "stereo separation a bit for headphones)"
8132 "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás "
8133 "csökkentésére fejhallgatókban"
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8136 msgid "Hit indication sound"
8137 msgstr "Találat jelző"
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8140 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8141 msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8148 msgid "Decrease pitch with more damage"
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8156 msgid "Increase pitch with more damage"
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8164 msgid "Chat message sound"
8165 msgstr "Csevej pittyenés"
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8169 msgstr "Menü hangok"
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8172 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8173 msgstr "Hangok lejátszása, ha menü elemre kattintasz"
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8176 msgid "Focus sounds"
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8180 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8184 msgid "Time announcer:"
8185 msgstr "Időre figyelmeztetés:"
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8188 msgid "WRN^Disabled"
8189 msgstr "AA^Letiltva"
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8200 msgid "Automatic taunts:"
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8204 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8206 "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A "
8207 "csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8218 msgid "Debug info about sounds"
8219 msgstr "Hangok hibakeresési információi"
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8222 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8226 msgid "Reset key bindings"
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8230 msgid "Quality preset:"
8231 msgstr "Grafikai részletesség:"
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8235 msgstr "PRE^ATYAÉG!"
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8239 msgstr "PRE^Alacsony"
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8243 msgstr "PRE^Közepes"
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8255 msgstr "PRE^Nagyon magas"
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8258 msgid "PRE^Ultimate"
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8262 msgid "Geometry detail:"
8263 msgstr "Geometriai részletesség:"
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8266 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8271 msgstr "DET^Legalacsonyabb"
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8275 msgstr "DET^Alacsony"
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8291 msgstr "DET^Nagyon magas"
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8294 msgid "Player detail:"
8295 msgstr "Játékos részletek:"
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8299 msgstr "PDET^Alacsony"
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8303 msgstr "PDET^Közepes"
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8307 msgstr "PDET^Normál"
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8315 msgstr "PDET^Legjobb"
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8318 msgid "Texture resolution:"
8319 msgstr "Textúra felbontás:"
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8327 msgstr "RES^Legalacsonyabb"
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8330 msgid "RES^Very low"
8331 msgstr "RES^Nagyon alacsony"
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8335 msgstr "RES^Alacsony"
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8347 msgstr "RES^Legjobb"
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8352 msgid "Avoid lossy texture compression"
8353 msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8356 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8364 msgid "Show surfaces"
8365 msgstr "Felületek megjelenítése"
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8369 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8370 "performance boost, but looks very ugly."
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8374 msgid "Use lightmaps"
8375 msgstr "Fénytérképek használata"
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8379 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8384 msgid "Deluxe mapping"
8385 msgstr "Deluxe mapping"
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8388 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8396 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8400 msgid "Offset mapping"
8401 msgstr "Offset mapping"
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8405 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8406 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8410 msgid "Relief mapping"
8411 msgstr "Relief mapping"
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8415 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8419 msgid "Reflections:"
8420 msgstr "Tükröződés:"
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8424 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8425 "with reflecting surfaces"
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8429 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8446 msgstr "Vér- és égésnyomok"
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8449 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8453 msgid "Decals on models"
8454 msgstr "Foltok a modelleken"
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8459 msgstr "Megjelenítés távolsága:"
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8462 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8467 msgstr "Eltűnés ideje"
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8470 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8474 msgid "Damage effects:"
8475 msgstr "Sebzési effektek:"
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8478 msgid "DMGFX^Disabled"
8479 msgstr "DMGFX^Kikapcsolva"
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8487 msgstr "DMGFX^Minden"
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8490 msgid "Realtime dynamic lights"
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8495 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8504 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8508 msgid "Realtime world lights"
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8513 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8518 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8522 msgid "Use normal maps"
8523 msgstr "Normal map használata"
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8527 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8528 "light with a bumpy surface"
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8532 msgid "Soft shadows"
8533 msgstr "Lágy árnyékok"
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8536 msgid "Corona brightness:"
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8540 msgid "Flare effects around certain lights"
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8544 msgid "Fade coronas according to visibility"
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8548 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8557 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8558 "pixels. Has a big impact on performance."
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8562 msgid "Extra postprocessing effects"
8563 msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8567 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8572 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8574 "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az "
8575 "ajánlott érték 0.4"
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8578 msgid "Motion blur:"
8579 msgstr "Mozgási elmosódás:"
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8586 msgid "Spawnpoint effects"
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8590 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8600 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8601 "gives for better performance"
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8605 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8609 msgid "No crosshair"
8610 msgstr "Nincs célkereszt"
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8615 msgstr "Fegyverenként"
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8619 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8622 "Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; "
8623 "hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8633 msgstr "Életerőtől függ"
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8636 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8637 msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8640 msgid "Enable center crosshair dot"
8641 msgstr "Középső pont engedélyezése"
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8644 msgid "Use normal crosshair color"
8645 msgstr "Célkereszt normális színének használata"
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8648 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8649 msgstr "Célkereszt animációk simítása"
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8652 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8656 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8660 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8664 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8668 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8669 msgstr "Célkereszt animáció találat esetén"
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8672 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8673 msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén"
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8684 msgid "Fading speed:"
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8688 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8692 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8696 msgid "Show team sizes:"
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8701 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8702 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8707 msgstr "Iránypontok"
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8710 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8714 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8716 "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik "
8717 "segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete "
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8721 msgid "Control transparency of the waypoints"
8723 "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték "
8724 "növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8732 msgid "Edge offset:"
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8736 msgid "Fade when near the crosshair"
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8740 msgid "Display names instead of icons"
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8749 msgstr "Telítettség:"
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8757 msgstr "Elhalványulási sebesség:"
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8760 msgid "Player Names"
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8764 msgid "Show names above players"
8765 msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8768 msgid "Max distance:"
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8781 msgid "Only when near crosshair"
8782 msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8785 msgid "Display health and armor"
8786 msgstr "Életerő és páncél jelzése"
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8790 msgstr "Sebesség mértékegysége:"
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8793 msgid "Damage overlay:"
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8801 msgid "HUD moves around following player's movement"
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8805 msgid "Shake the HUD when hurt"
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8810 msgid "Enter HUD editor"
8811 msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8818 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8819 msgstr "Ahhoz, hogy beléphess a HUD szerkesztőbe, játékban kell lenned."
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8822 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8823 msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8826 msgid "Frag Information"
8827 msgstr "Skalp információ"
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8830 msgid "Display information about killing sprees"
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8834 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8838 msgid "Show spree information in centerprints"
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8842 msgid "Show spree information in death messages"
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8846 msgid "Sprees in info messages:"
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8850 msgid "SPREES^Disabled"
8851 msgstr "SPREES^Letiltva"
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8863 msgstr "SPREES^Mindkettő"
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8866 msgid "Print on a seperate line"
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8870 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8874 msgid "Add frag location to death messages when available"
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8878 msgid "Gamemode Settings"
8879 msgstr "Játékmód beállítások"
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8882 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8886 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8896 msgid "Display console messages in the top left corner"
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8900 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8904 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8908 msgid "Powerup notifications"
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8912 msgid "Weapon centerprint notifications"
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8916 msgid "Weapon info message notifications"
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8924 msgid "Respawn countdown sounds"
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8928 msgid "Killstreak sounds"
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8932 msgid "Achievement sounds"
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8944 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8948 msgid "Unavailable alpha:"
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8952 msgid "Unavailable color:"
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8956 msgid "GHOITEMS^Black"
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8960 msgid "GHOITEMS^Dark"
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8964 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8968 msgid "GHOITEMS^Normal"
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8972 msgid "GHOITEMS^Blue"
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8981 msgid "Force player models to mine"
8982 msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8985 msgid "Force player colors to mine"
8986 msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8990 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8995 msgid "Except in team games"
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8999 msgid "Only in Duel"
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
9003 msgid "Only in team games"
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
9007 msgid "In team games and Duel"
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
9011 msgid "Body fading:"
9012 msgstr "Holttestek elhalványulása"
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
9016 msgstr "Húscafatok:"
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9032 msgstr "GIBS^Rengeteg"
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9039 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9043 msgid "1st person perspective"
9044 msgstr "Első személy nézet"
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9047 msgid "Slide to third person upon death"
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9051 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9052 msgstr "Finom rugózás landoláskor"
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9055 msgid "Smooth the view while crouching"
9056 msgstr "Finom guggolás"
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9059 msgid "View waving while idle"
9060 msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9063 msgid "View bobbing while walking around"
9064 msgstr "Fej biccentés futás közben"
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9067 msgid "3rd person perspective"
9068 msgstr "Harmadik személy nézet"
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9071 msgid "Back distance"
9072 msgstr "Távolság hátrafelé"
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9076 msgstr "Távolság felfelé"
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9079 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9080 msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9083 msgid "Field of view:"
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9087 msgid "Field of vision in degrees"
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9091 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9095 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9096 msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9099 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9103 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9105 "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás "
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9109 msgid "ZOOM^Instant"
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9113 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9118 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9119 "sensitivity change)"
9121 "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás "
9122 "érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9125 msgid "Velocity zoom"
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9129 msgid "Forward movement only"
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9133 msgid "VZOOM^Factor"
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9137 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9141 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9145 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9154 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9166 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9167 msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9171 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9173 "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver "
9174 "gombokkal váltasz a fegyverek között"
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9177 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9181 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9182 msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9186 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9189 "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig "
9190 "kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9193 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9197 msgid "Draw 1st person weapon model"
9198 msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9201 msgid "Draw the weapon model"
9202 msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9207 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9209 "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell "
9210 "csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy "
9211 "a változtatás életbe lépjen!"
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9214 msgid "Weapon model opacity:"
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9218 msgid "Gun model swaying"
9219 msgstr "Fegyver hintáztatása"
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9222 msgid "Gun model bobbing"
9223 msgstr "Fegyver biccentése"
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9231 msgid "Key Bindings"
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9235 msgid "Change key..."
9236 msgstr "Megváltoztatás..."
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9240 msgstr "Szerkesztés..."
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9248 msgstr "Minden visszaállítás"
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9255 msgid "Sensitivity:"
9256 msgstr "Érzékenység:"
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9259 msgid "Mouse speed multiplier"
9261 "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb "
9262 "értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9265 msgid "Smooth aiming"
9266 msgstr "Egér mozgásának simítása"
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9269 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9270 msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9273 msgid "Invert aiming"
9274 msgstr "Fordított egérmozgás"
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9277 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9278 msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9281 msgid "Use system mouse positioning"
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9285 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9286 msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése"
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9291 msgid "Disable system mouse acceleration"
9292 msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9295 msgid "Make use of DGA mouse input"
9296 msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9299 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9300 msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas"
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9303 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9305 "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat "
9306 "tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó "
9307 "beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó "
9308 "billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű "
9309 "(BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet "
9310 "használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal "
9311 "oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC "
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9315 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9316 msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor"
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9319 msgid "Jetpack on jump:"
9320 msgstr "Jetpack ugráskor:"
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9323 msgid "JPJUMP^Disabled"
9324 msgstr "JPJUMP^Kikapcsolva"
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9328 msgstr "Csak levegőben"
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9332 msgstr "JPJUMP^Mindegyik"
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9337 msgid "Use joystick input"
9338 msgstr "Botkormány bemenet használata"
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9341 msgid "Command when pressed:"
9342 msgstr "Parancs lenyomáskor:"
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9345 msgid "Command when released:"
9346 msgstr "Parancs felengedéskor:"
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9353 msgid "User defined key bind"
9354 msgstr "Felhasználó által beállított parancsok"
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9376 msgid "Show netgraph"
9377 msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9380 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9382 "Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a "
9383 "képernyő jobb alsó sarkába"
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9386 msgid "Packet loss compensation"
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9390 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9394 msgid "Movement prediction error compensation"
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9398 msgid "Use encryption (AES) when available"
9399 msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető"
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9403 msgid "Bandwidth limit:"
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9407 msgid "Specify your network speed"
9408 msgstr "Hálózati kapcsolat sebességének beallítása"
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9423 msgid "Local latency:"
9424 msgstr "Helyi késleltetés:"
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9427 msgid "HTTP downloads"
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9431 msgid "Simultaneous:"
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9435 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9440 msgstr "Képfrissítés"
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9443 msgid "Show frames per second"
9444 msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9447 msgid "Show your rendered frames per second"
9449 "A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a "
9450 "képernyő jobb alsó sarkában"
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9457 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9458 msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9465 msgid "TRGT^Disabled"
9466 msgstr "TRGT^Letiltva"
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9470 msgstr "Tétlenség esetén:"
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9473 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9474 msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9477 msgid "Menu tooltips:"
9478 msgstr "Menü tippek:"
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9482 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9483 "command bound to the menu item)"
9485 "A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. "
9486 "Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a "
9487 "tippek mellett az adott változó is megjelenik"
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9490 msgid "TLTIP^Disabled"
9491 msgstr "TLTIP^Letiltva"
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9494 msgid "TLTIP^Standard"
9495 msgstr "TLTIP^Normál"
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9498 msgid "TLTIP^Advanced"
9499 msgstr "TLTIP^Részletes"
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9502 msgid "Show current date and time"
9503 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése"
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9506 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9507 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése, képernyőképeken jól jöhet"
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9510 msgid "Enable developer mode"
9511 msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése"
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9514 msgid "Advanced settings..."
9515 msgstr "Haladó beállítások..."
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9518 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9520 "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha "
9521 "nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9525 msgid "Factory reset"
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9529 msgid "Cvar filter:"
9530 msgstr "Cvar szűrés:"
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9533 msgid "Modified cvars only"
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9549 msgid "Description:"
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9553 msgid "Advanced settings"
9554 msgstr "Haladó beállítások"
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9557 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9558 msgstr "Biztosan vissze szeretnél állítani minden beállítást?"
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9561 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9569 msgid "Text Language"
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9573 msgid "Set language"
9574 msgstr "Nyelv beállítása"
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9577 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9578 msgstr "Véres hatások letiltása"
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9581 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9585 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9589 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9593 msgid "Disconnect now"
9594 msgstr "Lekapcsolódás most"
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9597 msgid "Switch language"
9598 msgstr "Nyelv-váltás"
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9602 msgstr "Figyelmeztetés"
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9609 msgid "Font/UI size:"
9610 msgstr "Betűk/Menü mérete:"
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9613 msgid "SZ^Unreadable"
9614 msgstr "SZ^Olvashatatlan"
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9638 msgstr "SZ^Hatalmas"
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9642 msgstr "SZ^Gigantikus"
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9649 msgid "Color depth:"
9650 msgstr "Színmélység:"
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9653 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9654 msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9666 msgstr "Teljes képernyő"
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9669 msgid "Vertical Synchronization"
9670 msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez"
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9674 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9675 "screen refresh rate"
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9679 msgid "High-quality frame buffer"
9680 msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése"
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9683 msgid "Antialiasing:"
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9688 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9689 "might decrease performance by quite a lot"
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9694 msgstr "AA^Letiltva"
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9707 msgid "Resolution scaling:"
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9712 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9718 msgstr "Anizotrópia:"
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9721 msgid "Anisotropic filtering quality"
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9725 msgid "ANISO^Disabled"
9726 msgstr "ANISO^Letiltva"
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9737 msgid "Depth first:"
9738 msgstr "Mélység először:"
9740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9742 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9743 "normal rendering starts"
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9748 msgstr "Kikapcsolva"
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9763 msgid "Brightness of black"
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9771 msgid "Brightness of white"
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9780 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9785 msgid "Contrast boost:"
9786 msgstr "Kontraszt növelés:"
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9789 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9794 msgstr "Színtelítettség:"
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9798 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9799 "requires GLSL color control"
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9803 msgid "LIT^Ambient:"
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9808 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9817 msgid "Global rendering brightness"
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9821 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9822 msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál"
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9826 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9827 "strange input or video lag on some machines"
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9831 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9832 msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata"
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9835 msgid "Flip view horizontally"
9836 msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése"
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9839 msgid "Poor man's left handed mode"
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9843 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9844 msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)"
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9847 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9848 msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)"
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9851 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9852 msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)"
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9855 msgid "Campaign Difficulty:"
9856 msgstr "Nehézségi fokozat:"
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9860 msgstr "CSKL^Könnyű"
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9864 msgstr "CSKL^Középszint"
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9871 msgid "Play campaign!"
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9875 msgid "Singleplayer"
9876 msgstr "Egyjátékos mód"
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9879 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9880 msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9887 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9888 msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9891 msgid "Autoselect team (recommended)"
9893 "Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának "
9894 "függvényében (ajánlott)"
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9915 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9918 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9922 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9930 msgid "Don't accept (quit the game)"
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9934 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9938 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9946 msgid "free for all"
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9954 msgid "move forwards"
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9958 msgid "move backwards"
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9963 msgstr "balra lépés"
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9966 msgid "strafe right"
9967 msgstr "jobbra lépés"
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9971 msgstr "ugrás / úszás"
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9974 msgid "crouch / sink"
9975 msgstr "guggolás / süllyedés"
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9986 msgid "WEAPON^previous"
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9994 msgid "WEAPON^previously used"
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
10003 msgstr "újratöltés"
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
10007 msgstr "nagyítás tartás"
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
10010 msgid "toggle zoom"
10011 msgstr "nagyítás váltás"
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
10014 msgid "show scores"
10015 msgstr "pontszámok"
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
10018 msgid "screen shot"
10019 msgstr "kép mentés"
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
10022 msgid "maximize radar"
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
10026 msgid "3rd person view"
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
10030 msgid "enter spectator mode"
10031 msgstr "néző módba váltás"
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
10034 msgid "Communication"
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
10038 msgid "public chat"
10039 msgstr "nyilvános beszélgetés"
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
10043 msgstr "csapat beszélgetés"
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
10046 msgid "show chat history"
10047 msgstr "beszélgetés történet"
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
10051 msgstr "IGEN szavazat"
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10055 msgstr "NEM szavazat"
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10062 msgid "enter console"
10063 msgstr "belépés a konzolba"
10065 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10070 msgid "auto-join team"
10071 msgstr "automatikus csapatválasztás"
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10074 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10078 msgid "suicide / respawn"
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10086 msgid "scoreboard user interface"
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10090 msgid "User defined"
10091 msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10094 msgid "Development"
10097 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10098 msgid "sandbox menu"
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10102 msgid "drag object (sandbox)"
10105 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10106 msgid "waypoint editor menu"
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10110 msgid "Leave current match"
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10118 msgid "Leave campaign"
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10122 msgid "Leave singleplayer"
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10126 msgid "Leave multiplayer"
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10130 msgid "Leave current campaign level"
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10134 msgid "Leave current singleplayer match"
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10138 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10142 msgid "Do not press this button again!"
10143 msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!"
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10147 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10152 msgid "%s's Xonotic Server"
10153 msgstr "%s Xonotic szervere"
10155 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10157 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10163 msgstr "Nézőként csatlakozok"
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10166 msgid "<no model found>"
10167 msgstr "<modell nem található>"
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10170 msgid "SERVER^Remove favorite"
10173 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10174 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10177 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10178 msgid "SERVER^Favorite"
10181 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10183 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10186 "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben "
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10193 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10197 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10201 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10207 msgid "AES level %d"
10210 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10214 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10215 msgid "encryption:"
10218 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10225 msgid "modified settings"
10228 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10230 msgid "official settings"
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10234 msgid "SLCAT^Favorites"
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10238 msgid "SLCAT^Recommended"
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10242 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10246 msgid "SLCAT^Servers"
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10250 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10254 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10258 msgid "SLCAT^Overkill"
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10262 msgid "SLCAT^InstaGib"
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10266 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10269 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10277 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10279 msgstr "Maximum hangerő"
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10283 msgstr "Kikapcsolva"
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10290 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10294 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10295 msgid "PARTQUAL^Low"
10298 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10299 msgid "PARTQUAL^Medium"
10302 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10303 msgid "PARTQUAL^Normal"
10306 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10307 msgid "PARTQUAL^High"
10310 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10311 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10314 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10315 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10318 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10320 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10321 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10324 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10325 msgid "Screen resolution"
10327 "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több "
10328 "monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az "
10329 "Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a \"vid_netwmfullscreen"
10330 "\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de "
10331 "ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!"
10333 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10334 msgid "FADESPEED^Slow"
10337 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10338 msgid "FADESPEED^Normal"
10341 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10342 msgid "FADESPEED^Fast"
10345 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10346 msgid "FADESPEED^Instant"
10349 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10353 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10357 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10361 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10365 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10369 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10373 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10377 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10381 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10383 msgstr "Szeptember"
10385 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10389 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10393 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10397 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10399 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10402 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10406 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10407 msgid "Last match:"
10410 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10411 msgid "Time played:"
10414 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10415 msgid "Favorite map:"
10418 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10419 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10424 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10426 msgid "Wins/Losses:"
10429 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10431 msgid "Win percentage:"
10434 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10436 msgid "Kills/Deaths:"
10439 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10441 msgid "Kill ratio:"
10444 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10448 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10452 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10453 msgid "Percentile:"
10456 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10458 msgid "%d (unranked)"
10461 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10462 msgid "Update can be downloaded at:"
10465 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10466 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10467 msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
10469 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10471 msgid "Update to %s now!"
10472 msgstr "Frissítés %s-re/ra!"
10474 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10476 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10477 "^1Expect visual problems."
10480 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10481 msgid "Use default"
10482 msgstr "Alapértékek használata"
10484 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10485 msgid "Team Color:"
10486 msgstr "Csapat színe:"