1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
8 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
9 # divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
10 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
11 # Peter Ferenczy <fpeterhu@gmail.com>, 2017
12 # divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
13 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2022-09-18 07:22+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
20 "Last-Translator: MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018\n"
21 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
34 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 msgid "^1Couldn't write to %s"
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
52 "^1Multiline message at time %s that\n"
53 "^BOLDlasts longer than normal"
56 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 msgid "Message at time %s"
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
62 msgid "Generic message"
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
70 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
71 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
72 msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület"
74 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 msgid "^1Spectating: ^7%s"
86 msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
91 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
94 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
102 "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző játékoshoz"
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgstr "következő fegyver"
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "előző fegyver"
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 msgstr "fegyver eldobása"
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
130 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
131 msgid "secondary fire"
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
136 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
137 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
140 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
142 msgstr "szerver információ"
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
146 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
147 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
150 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
151 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268 qcsrc/client/main.qc:1411
152 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
158 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
159 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
162 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
163 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
167 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
168 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
173 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
179 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
180 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot, amint készen állsz!"
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
183 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
184 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
187 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
188 msgstr "^2Várj kérlek, amíg a többiek készen állnak..."
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
206 msgid "team selection"
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Ezt a játékost követed::"
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Téged követnek:"
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
228 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
230 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
231 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
232 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
234 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
235 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
253 msgstr "Folytatás..."
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
261 msgid "QMCMD^Send public message to"
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
265 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
266 msgstr "QMCMD^:-) / szép volt"
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
269 msgid "QMCMD^nice one"
270 msgstr "QMCMD^szép volt"
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
273 msgid "QMCMD^good game"
274 msgstr "QMCMD^jó a meccs"
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
277 msgid "QMCMD^hi / good luck"
278 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét"
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
281 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
282 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást"
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
285 msgid "QMCMD^Send in English"
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
290 msgid "QMCMD^Team chat"
291 msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés"
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
294 msgid "QMCMD^strength soon"
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
298 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
302 msgid "QMCMD^free item, icon"
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
306 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
310 msgid "QMCMD^took item, icon"
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
314 msgid "QMCMD^negative"
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
318 msgid "QMCMD^positive"
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
322 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
326 msgid "QMCMD^need help, icon"
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
330 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
334 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
338 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
342 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
346 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
350 msgid "QMCMD^defending, icon"
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
354 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
358 msgid "QMCMD^roaming, icon"
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
362 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
366 msgid "QMCMD^attacking, icon"
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
370 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
374 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
379 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
383 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
387 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
391 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
395 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
399 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
403 msgid "QMCMD^Send private message to"
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
408 msgid "QMCMD^Settings"
409 msgstr "QMCMD^Beállítások"
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
413 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
414 msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások"
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
417 msgid "QMCMD^3rd person view"
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
421 msgid "QMCMD^Player models like mine"
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
425 msgid "QMCMD^Names above players"
426 msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött"
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
429 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
430 msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként"
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
437 msgid "QMCMD^Net graph"
438 msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon"
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
442 msgid "QMCMD^Sound settings"
443 msgstr "Hang beállítások"
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
446 msgid "QMCMD^Hit sound"
447 msgstr "QMCMD^Találat hang"
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
450 msgid "QMCMD^Chat sound"
451 msgstr "QMCMD^Chat hang"
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
454 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
459 msgid "QMCMD^Observer camera"
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
463 msgid "QMCMD^Increase speed"
464 msgstr "QMCMD^Sebesség növelése"
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
467 msgid "QMCMD^Decrease speed"
468 msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése"
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
471 msgid "QMCMD^Wall collision"
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
475 msgid "QMCMD^Fullscreen"
476 msgstr "QMCMD^Teljes képernyő"
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
480 msgid "QMCMD^Call a vote"
481 msgstr "QMCMD^Szavazás indítása"
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
484 msgid "QMCMD^Restart the map"
485 msgstr "QMCMD^Játék újraindítása"
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
488 msgid "QMCMD^End match"
489 msgstr "QMCMD^Játék vége"
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
492 msgid "QMCMD^Reduce match time"
493 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
496 msgid "QMCMD^Extend match time"
497 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
500 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
501 msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése"
503 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
504 msgid "Server's custom quickmenu"
507 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
508 msgid "Waypoint editor quickmenu"
511 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
512 msgid "QMCMD^Spectate a player"
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
537 msgid "Intermediate %d"
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
544 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1243
548 msgid "missing a checkpoint"
551 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
552 msgid "Click to select teleport destination"
555 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
556 msgid "Click to select spawn location"
559 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
560 msgid "Number of ball carrier kills"
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
572 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
576 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
588 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
592 msgid "Number of deaths"
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
600 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
604 msgid "SCO^destroyed"
605 msgstr "megsemmisítve"
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
612 msgid "The total damage done"
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
620 msgid "The total damage taken"
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
624 msgid "Number of flag drops"
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
644 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
648 msgid "Number of faults committed"
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
656 msgid "Number of flag carrier kills"
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
672 msgid "Number of kills minus suicides"
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
680 msgid "Number of goals scored"
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
688 msgid "Number of keys carrier kills"
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
702 msgid "The kill-death ratio"
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
714 msgid "Number of kills"
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
722 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
730 msgid "Number of lives (LMS)"
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
738 msgid "Number of times a key was lost"
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
759 msgid "Number of objectives destroyed"
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
763 msgid "SCO^objectives"
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
768 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
792 msgid "Number of players pushed into void"
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
808 msgid "Number of flag returns"
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
813 msgstr "Visszaszerzések"
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
816 msgid "Number of revivals"
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
821 msgstr "Újraéledések"
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
824 msgid "Number of rounds won"
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
828 msgid "SCO^rounds won"
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
840 msgid "Number of suicides"
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
848 msgid "Number of kills minus deaths"
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
856 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
864 msgid "Number of teamkills"
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
868 msgid "SCO^teamkills"
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
872 msgid "Number of ticks (Domination)"
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
884 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:696
889 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:697
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699
897 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:700
902 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
903 "cvar scoreboard_columns"
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
908 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
914 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
915 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:703
919 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
923 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
928 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
929 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
930 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
931 "field to show all fields available for the current game mode."
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:716
936 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
937 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:720
941 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
946 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
947 "right of the vertical bar aligned to the right."
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:723
952 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
953 "other gamemodes except DM."
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1002
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1009
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1064
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1075 qcsrc/common/util.qc:385
960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
970 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
971 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1791
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1902
979 msgstr "Pálya statisztikák:"
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1932
982 msgid "Monsters killed:"
983 msgstr "Megölt szörnyek:"
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1939
986 msgid "Secrets found:"
987 msgstr "Feldezett titkok:"
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2149
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2254
995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
996 msgid "Team Selection"
997 msgstr "Válassz csapatot!"
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2266
1001 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268
1006 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2272
1011 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2283
1016 msgid "^3%1.0f minutes"
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2292
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2299
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2293
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2300
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2319
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2326
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2318
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2325
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2334
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2496
1045 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2500
1050 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2534
1055 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1056 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2544
1060 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1061 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2553
1065 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1066 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1080 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1097 msgid "Sudden Death"
1100 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1106 msgid "Overtime #%d"
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1110 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1113 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1114 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1115 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1117 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1118 msgid "A vote has been called for:"
1119 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1121 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1122 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1123 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1125 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1126 msgid "^1Configure the HUD"
1127 msgstr "^1A HUD beállításai"
1129 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1153 msgstr "Nincs több lőszered."
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1157 msgstr "nincs nálad"
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1161 msgstr "nem elérhető"
1163 #: qcsrc/client/main.qc:301
1164 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1165 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1167 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1171 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1175 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1179 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1183 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1187 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1189 msgid "All Weapons Arena"
1190 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
1192 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1194 msgid "All Available Weapons Arena"
1197 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1199 msgid "Most Weapons Arena"
1200 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1363
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1204 msgid "Most Available Weapons Arena"
1207 #: qcsrc/client/main.qc:1366 qcsrc/client/main.qc:1380
1208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1209 msgid "No Weapons Arena"
1212 #: qcsrc/client/main.qc:1378
1213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1218 #: qcsrc/client/main.qc:1389 qcsrc/client/main.qc:1394
1223 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1224 msgid "Your client version is outdated."
1227 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1228 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1231 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1232 msgid "Please update!"
1235 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1236 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1239 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1240 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1398
1245 msgid "Welcome to %s"
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1413 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1415
1255 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1436
1259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1261 msgstr "Játék típusa:"
1263 #: qcsrc/client/main.qc:1440
1264 msgid "Active modifications:"
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1268 msgid "Special gameplay tips:"
1271 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1275 #: qcsrc/client/main.qc:1528
1277 msgid "%s (not bound)"
1278 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1280 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1282 msgstr "(1 szavazat)"
1284 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1287 msgstr "(%d szavazat)"
1289 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1293 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1294 msgid "Decide the gametype"
1295 msgstr "Válassz játéktípust"
1297 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1298 msgid "Vote for a map"
1299 msgstr "Válassz pályát!"
1301 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1303 msgid "%d seconds left"
1304 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1306 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1307 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1310 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1311 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1314 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1315 msgid "Requesting preview..."
1318 #: qcsrc/client/view.qc:889
1322 #: qcsrc/client/view.qc:894
1323 msgid "Capture progress"
1324 msgstr "Foglalás folyamata"
1326 #: qcsrc/client/view.qc:899
1327 msgid "Revival progress"
1328 msgstr "Újraéledés folyamata"
1330 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1331 msgid "error creating curl handle"
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1340 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1344 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1345 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1348 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1349 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1351 msgid "Point limit:"
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1359 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1364 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1367 msgstr "Gyilok határérték:"
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1371 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1372 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1373 msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
1375 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1376 msgid "Capture time rankings"
1377 msgstr "Célbaérési idő rangsor"
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1380 msgid "Capture the Flag"
1381 msgstr "Zászlórablás"
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1385 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1386 "from the other team"
1388 "Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd "
1389 "meg a bázist az ellenél csapatától"
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1392 msgid "Capture limit:"
1393 msgstr "Zászlórablások száma:"
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1396 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1406 msgstr "Ügyességi verseny"
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1409 msgid "Race for fastest time."
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1414 msgstr "Haláljátszma"
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1417 msgid "Score as many frags as you can"
1418 msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz"
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1421 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1422 msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez"
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1431 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1439 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1448 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1449 "freeze all enemies to win"
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1457 msgid "Survive against waves of monsters"
1458 msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait"
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1461 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1469 msgid "Gather all the keys to win the round"
1470 msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez"
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1474 msgstr "Kulcsvadászat"
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1477 msgid "^1You have no more lives left"
1478 msgstr "^1Nincs több életed"
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1481 msgid "Last Man Standing"
1482 msgstr "Csak egy maradhat"
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1485 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1497 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1505 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1509 msgid "Ball Stealer"
1510 msgstr "Labdatolvaj"
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1513 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1521 msgid "Personal best"
1522 msgstr "Saját legjobb idő"
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1526 msgstr "Szerver legjobb idő"
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1533 msgid "Race against other players to the finish line"
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1541 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1542 msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek"
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1545 msgid "Team Deathmatch"
1546 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1548 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1552 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1556 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1560 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1564 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1568 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1572 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1573 msgid "Medium armor"
1576 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1578 msgstr "Nagy páncél"
1580 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1582 msgstr "Mega páncél"
1584 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1585 msgid "Small health"
1588 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1589 msgid "Medium health"
1592 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1596 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1600 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1601 #: qcsrc/common/util.qc:263
1602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1606 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1610 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1611 msgid "Fuel regenerator"
1614 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1616 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1618 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1620 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1621 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1623 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1624 msgid "It's your turn"
1627 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1633 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1637 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1638 msgid "Current Game"
1639 msgstr "Jelenlegi játék"
1641 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1645 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1650 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1653 msgstr "Csatlakozás"
1655 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1657 msgstr "Mini-játékok"
1659 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1660 msgid "Minigame message"
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1671 msgstr "Játék vége!"
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1674 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1684 msgid "You are spectating"
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1688 msgid "Better luck next time!"
1689 msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!"
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1692 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1696 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1700 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1704 msgid "Push the boulders onto the targets"
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1709 msgstr "Következő Pálya"
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1725 msgid "Connect Four"
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1735 msgid "%s^7 won the game!"
1736 msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1747 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1748 msgid "You lost the game!"
1749 msgstr "Elvesztetted a játékot!"
1751 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1762 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1769 msgid "Click on the game board to place your piece"
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1773 msgid "Nine Men's Morris"
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1778 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1782 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1786 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1799 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1804 msgstr "Meccs indítása"
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1807 msgid "Add AI player"
1808 msgstr "MI játékos hozzáadása"
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1811 msgid "Remove AI player"
1812 msgstr "MI játékos eltávolítása"
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1820 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1827 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1832 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1838 msgstr "Következő meccs"
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1841 msgid "Peg Solitaire"
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1845 msgid "All pieces cleared!"
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1849 msgid "Remaining pieces:"
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1854 msgid "Pieces left: %s"
1855 msgstr "Darab maradt: %s"
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1858 msgid "No more valid moves"
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1862 msgid "Well done, you win!"
1863 msgstr "Jól csináltad, nyertél!"
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1866 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1874 msgid "Single Player"
1877 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1882 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1887 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1891 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1896 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1897 msgid "Spider attack"
1900 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1904 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1909 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1910 msgid "Wyvern attack"
1913 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1939 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1943 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1947 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1959 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1984 msgid "Draw damage numbers"
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1988 msgid "Font size minimum:"
1989 msgstr "Minimum betűméret:"
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1992 msgid "Font size maximum:"
1993 msgstr "Maximum betűméret:"
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2000 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2005 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2010 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2011 msgid "off-hand hook"
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2016 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2020 msgid "Vaporizer ammo"
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2029 msgid "Napalm grenade"
2030 msgstr "Napalm gránát"
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2037 msgid "Translocate grenade"
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2041 msgid "Spawn grenade"
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2045 msgid "Heal grenade"
2046 msgstr "Gyógyító gránát"
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2049 msgid "Monster grenade"
2050 msgstr "Szörny gránát"
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2053 msgid "Entrap grenade"
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2057 msgid "Veil grenade"
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2061 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2062 msgid "drop weapon / throw nade"
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2067 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2076 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2080 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2084 msgid "Overkill MachineGun"
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2088 msgid "Overkill Nex"
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2092 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2096 msgid "Overkill Shotgun"
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2102 msgid "Invisibility"
2103 msgstr "Láthatatlanság"
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2119 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2121 msgstr "Sebzésnövelő"
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2128 msgid "Spawn Shield"
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2132 msgid "Superweapons"
2133 msgstr "Szuperfegyverek"
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2165 msgstr "Ellenőrző pont"
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2184 msgstr "Pusztítsd el!"
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2191 msgid "Flag carrier"
2192 msgstr "Zászlóhordozó"
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2195 msgid "Enemy carrier"
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2199 msgid "Dropped flag"
2200 msgstr "Elhagyott zászló"
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2204 msgstr "Fehér Bázis"
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2208 msgstr "Vörös Bázis"
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2216 msgstr "Sárga Bázis"
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2220 msgstr "Rózsaszín Bázis"
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2223 msgid "Return flag here"
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2234 msgid "Control point"
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2239 msgstr "Elhagyott kulcs"
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2247 msgstr "Kulcshordozó"
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2251 msgstr "Rohanj ide!"
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2259 msgid "Ball carrier"
2260 msgstr "Labdahordozó"
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2289 msgstr "Betolakodó!"
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2297 msgid "%s needing help!"
2298 msgstr "%s segítséget kér!"
2300 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2301 msgid "^1Server notices:"
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2305 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2310 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2316 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2317 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2322 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2327 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2333 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2334 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2338 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2342 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2346 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2350 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2354 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2358 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2363 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2368 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2374 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2381 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2385 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2389 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2394 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2399 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2404 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2409 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2415 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2421 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2425 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2429 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2433 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2437 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2442 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2447 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2452 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2457 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2462 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2467 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2472 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2477 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2482 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2487 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2492 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2497 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2502 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2507 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2512 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2517 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2522 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2527 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2532 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2537 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2542 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2548 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2553 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2558 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2563 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2568 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2573 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2579 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2584 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2589 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2594 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2599 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2604 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2609 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2614 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2619 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2624 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2629 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2634 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2639 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2644 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2649 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2654 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2659 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2664 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2669 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2674 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2679 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2684 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2689 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2694 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2699 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2704 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2709 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2714 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2720 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2726 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2731 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2736 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2741 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2746 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2751 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2756 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2761 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2766 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2771 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2776 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2781 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2786 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2791 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2796 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2801 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2806 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2811 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2816 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2821 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2826 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2831 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2836 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2841 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2846 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2851 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2856 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2861 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2866 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2871 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2876 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2881 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2886 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2891 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2896 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2901 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2906 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2911 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2916 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2921 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2926 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2931 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2936 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2941 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2947 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2952 msgid "^BGRound tied"
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
2957 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2962 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2967 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2972 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2978 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2984 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2990 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2996 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3002 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3008 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3014 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3020 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3025 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3030 msgid "^BG%s^F3 connected"
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3035 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3040 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3046 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3052 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3057 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3062 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3067 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3072 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3077 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3082 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3087 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3092 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3096 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3100 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3105 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3110 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3115 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3120 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3124 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3128 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3133 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3138 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3143 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3148 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3153 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3158 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3163 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3168 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3169 "spectators aren't allowed at the moment."
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3174 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3179 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3184 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3189 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3194 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3199 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3204 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3209 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3215 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3222 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3228 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3234 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3239 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3245 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3246 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3251 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3255 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3259 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3265 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3272 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3278 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3279 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3285 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3290 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3295 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3300 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3305 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3310 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3315 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3320 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3325 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3330 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3335 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3340 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3345 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3350 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3355 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3360 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3365 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3370 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3375 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3380 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3385 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3390 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3395 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3400 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3405 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3410 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3415 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3421 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3426 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3431 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3436 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3442 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3447 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3452 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3457 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3462 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3467 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3472 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3477 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3483 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3489 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3494 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3500 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3507 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3513 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3519 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3524 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3529 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3534 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3539 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3544 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3549 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3554 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3559 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3564 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3569 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3574 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3579 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3584 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3589 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3594 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3599 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3604 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
3608 msgid "^F4You are now alone!"
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3612 msgid "^BGYou are attacking!"
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3616 msgid "^BGYou are defending!"
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3621 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3629 msgid "^BGGame starts in"
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3634 msgid "^BGRound %s starts in"
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3638 msgid "^F4Round cannot start"
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3642 msgid "^F2Don't camp!"
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3647 "^BGYou are now free.\n"
3648 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3649 "^BGif you think you will succeed."
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3653 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3658 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3659 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3660 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3664 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3668 msgid "^BGYou captured the flag!"
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3673 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3678 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3683 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3688 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3693 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3698 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3703 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3708 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3713 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3717 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3721 msgid "^BGYou got the flag!"
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3726 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3731 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3736 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3741 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3746 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3751 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3756 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3761 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3766 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3771 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3776 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3781 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3786 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3790 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3794 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3798 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3803 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3810 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3815 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3822 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3827 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3832 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3837 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3842 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3847 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3852 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3857 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3862 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3867 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3871 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3877 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3878 "You are now on: %s"
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3882 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3886 msgid "^K1Die camper!"
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3890 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3894 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3899 msgid "^K1You were %s"
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3903 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3907 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3911 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3915 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3919 msgid "^K1You fragged yourself!"
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3923 msgid "^K1You need to be more careful!"
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3927 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3931 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3935 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3939 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3943 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3947 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3951 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3955 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3959 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3963 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3967 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3971 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3975 msgid "^K1You need to preserve your health"
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3979 msgid "^K1You became a shooting star!"
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3983 msgid "^K1You melted away in slime!"
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3987 msgid "^K1You committed suicide!"
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3991 msgid "^K1You ended it all!"
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3995 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4000 msgid "^BGYou are now on: %s"
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4004 msgid "^K1You died in an accident!"
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4008 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4012 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4016 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4020 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4024 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4028 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4032 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4036 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4040 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4044 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4048 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4052 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4056 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4060 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4064 msgid "^K1Watch your step!"
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4069 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4074 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4079 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4084 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4090 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4096 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4101 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4106 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4110 msgid "^BGDoor unlocked!"
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4115 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4120 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4124 msgid "^K3You revived yourself"
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4129 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4134 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4138 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4142 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4146 msgid "^K1You froze yourself"
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4150 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4155 msgid "^K1A %s has arrived!"
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4159 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4163 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4168 "^K1No spawnpoints available!\n"
4169 "Hope your team can fix it..."
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4174 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4175 "The player limit reached maximum capacity."
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4179 msgid "^BGYou picked up the ball"
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
4183 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4188 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4189 "Help the key carriers to meet!"
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4194 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4195 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4200 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4201 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4205 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4209 msgid "^BGScanning frequency range..."
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4213 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4217 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4222 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4223 "Use the same command again to spectate anyway."
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4227 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4233 "^BGWaiting for players to join...\n"
4234 "Need active players for: %s"
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4239 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4243 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4247 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4251 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4255 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4260 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4266 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4267 "Next weapon: ^F1%s"
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4272 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4277 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4281 msgid "^BGYou captured a control point"
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4286 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4290 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4294 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4299 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4300 "^F2Capture some control points to unshield it"
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4304 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4309 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4310 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4315 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4320 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4325 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4326 "Keep fragging until we have a winner!"
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4331 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4332 "Keep scoring until we have a winner!"
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4337 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4339 "Generators are now decaying.\n"
4340 "The more control points your team holds,\n"
4341 "the faster the enemy generator decays"
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4347 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4348 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4352 msgid "^K1In^BG-portal created"
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4356 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4360 msgid "^F1Portal creation failed"
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4364 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4368 msgid "^F2Strength has worn off"
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4372 msgid "^F2Shield surrounds you"
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4376 msgid "^F2Shield has worn off"
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4380 msgid "^F2You are on speed"
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4384 msgid "^F2Speed has worn off"
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4388 msgid "^F2You are invisible"
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4392 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4396 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4400 msgid "^BGSequence completed!"
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4404 msgid "^BGThere are more to go..."
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4409 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4413 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4417 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4421 msgid "^F2You now have a superweapon"
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4425 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4429 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4433 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4437 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4441 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4445 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4449 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4454 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4459 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4464 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4469 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4474 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4508 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4513 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4517 msgid "TRIPLE FRAG! "
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4522 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4527 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4534 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4536 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4541 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4550 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4555 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4558 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4562 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4564 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4569 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4578 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4583 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4592 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4597 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4601 msgid "ARMAGEDDON! "
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4606 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4611 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4618 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4630 msgid "%d score spree! "
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4635 msgid "%d frag spree! "
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4639 msgid "First blood! "
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4643 msgid "First score! "
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4647 msgid "First casualty! "
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4651 msgid "First victim! "
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4656 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4661 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4666 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4669 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4671 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4676 msgid ", ending their %d frag spree"
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4681 msgid ", ending their %d score spree"
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4686 msgid ", losing their %d frag spree"
4689 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4691 msgid ", losing their %d score spree"
4694 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4699 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4703 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4707 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4711 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4715 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4719 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4723 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4727 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4731 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4735 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4739 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4743 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4747 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4751 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4755 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4756 msgid "GENERATOR^Red"
4759 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4760 msgid "GENERATOR^Blue"
4763 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4764 msgid "GENERATOR^Yellow"
4767 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4768 msgid "GENERATOR^Pink"
4771 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4773 msgid "%s under attack!"
4774 msgstr "%s támadás alatt!"
4776 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4780 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4781 msgid "eWheel Turret"
4784 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4788 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4792 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4796 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4797 msgid "Fusion Reactor"
4800 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4801 msgid "Hellion Missile Turret"
4804 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4808 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4809 msgid "Hunter-Killer Turret"
4812 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4813 msgid "Hunter-Killer"
4816 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4817 msgid "Machinegun Turret"
4820 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4824 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4828 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4832 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4833 msgid "Phaser Cannon"
4836 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4840 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4841 msgid "Plasma Cannon"
4844 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4848 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4849 msgid "Dual Plasma Cannon"
4852 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4856 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4857 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4861 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4862 msgid "Walker Turret"
4865 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4869 #: qcsrc/common/util.qc:248
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4874 #: qcsrc/common/util.qc:249
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4879 #: qcsrc/common/util.qc:250
4880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4884 #: qcsrc/common/util.qc:251
4885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4889 #: qcsrc/common/util.qc:252
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4891 msgid "Rocket Flying"
4892 msgstr "Rakéta repülés"
4894 #: qcsrc/common/util.qc:253
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4896 msgid "Invincible Projectiles"
4897 msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
4899 #: qcsrc/common/util.qc:254
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4902 msgstr "Alacsony gravitáció"
4904 #: qcsrc/common/util.qc:255
4905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4909 #: qcsrc/common/util.qc:256
4913 #: qcsrc/common/util.qc:257
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4916 msgstr "Sebzés csak levegőben"
4918 #: qcsrc/common/util.qc:258
4919 msgid "Melee only Arena"
4922 #: qcsrc/common/util.qc:260
4923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4927 #: qcsrc/common/util.qc:261
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4929 msgid "Weapons stay"
4930 msgstr "Fegyverek maradnak"
4932 #: qcsrc/common/util.qc:262
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4935 msgstr "Vérveszteség"
4937 #: qcsrc/common/util.qc:264
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4942 #: qcsrc/common/util.qc:265
4946 #: qcsrc/common/util.qc:266
4948 msgstr "Nincsenek Turbózók"
4950 #: qcsrc/common/util.qc:267
4952 msgstr "Powerup Panel"
4954 #: qcsrc/common/util.qc:268
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
4956 msgid "Touch explode"
4959 #: qcsrc/common/util.qc:269
4960 msgid "Wall jumping"
4963 #: qcsrc/common/util.qc:270
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
4965 msgid "No start weapons"
4966 msgstr "Nincs kezdő fegyver"
4968 #: qcsrc/common/util.qc:271
4972 #: qcsrc/common/util.qc:272
4973 msgid "Offhand blaster"
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4986 msgstr "Nem nyilvános"
4988 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4989 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4993 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5000 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5005 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5009 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5013 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5041 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5045 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5049 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5054 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5059 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5064 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5069 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5091 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5099 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5103 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5124 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5129 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5131 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5133 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5134 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5135 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5147 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5152 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5217 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5260 msgid "LEFT_SHOULDER"
5263 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5265 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5270 msgid "LEFT_TRIGGER"
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5275 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5280 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5285 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5290 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5295 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5300 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5305 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5310 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5315 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5319 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5324 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5329 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5344 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5349 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5354 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5355 msgid "No right gunner!"
5358 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5359 msgid "No left gunner!"
5362 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5366 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5370 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5371 msgid "Racer cannon"
5374 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5378 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5379 msgid "Raptor cannon"
5382 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5386 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5387 msgid "Raptor flare"
5390 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5394 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5398 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5402 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5406 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5410 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5414 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5418 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5422 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5423 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5424 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
5426 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5428 msgid "Grappling Hook"
5431 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5435 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5439 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5443 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5444 msgid "Port-O-Launch"
5445 msgstr "Port-O-Launch"
5447 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5451 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5452 msgid "T.A.G. Seeker"
5453 msgstr "T.A.G. Seeker"
5455 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5459 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5463 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5468 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5472 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5476 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5478 msgid "CI_DEC^%s years"
5481 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5483 msgid "CI_ZER^%d years"
5486 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5488 msgid "CI_FIR^%d year"
5491 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5493 msgid "CI_SEC^%d years"
5496 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5498 msgid "CI_THI^%d years"
5501 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5503 msgid "CI_MUL^%d years"
5506 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5508 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5511 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5513 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5516 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5518 msgid "CI_FIR^%d week"
5521 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5523 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5526 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5528 msgid "CI_THI^%d weeks"
5531 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5533 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5536 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5538 msgid "CI_DEC^%s days"
5541 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5543 msgid "CI_ZER^%d days"
5546 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5548 msgid "CI_FIR^%d day"
5551 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5553 msgid "CI_SEC^%d days"
5556 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5558 msgid "CI_THI^%d days"
5561 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5563 msgid "CI_MUL^%d days"
5566 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5568 msgid "CI_DEC^%s hours"
5571 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5573 msgid "CI_ZER^%d hours"
5576 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5578 msgid "CI_FIR^%d hour"
5581 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5583 msgid "CI_SEC^%d hours"
5586 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5588 msgid "CI_THI^%d hours"
5591 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5593 msgid "CI_MUL^%d hours"
5596 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5598 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5601 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5603 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5606 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5608 msgid "CI_FIR^%d minute"
5611 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5613 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5616 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5618 msgid "CI_THI^%d minutes"
5621 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5623 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5626 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5628 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5631 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5633 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5636 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5638 msgid "CI_FIR^%d second"
5641 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5643 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5646 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5648 msgid "CI_THI^%d seconds"
5651 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5653 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5656 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5661 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5666 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5671 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5676 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5677 msgid "No description"
5680 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5683 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5684 "please file an issue."
5687 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5689 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5692 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5694 msgid "%02d:%02d:%02d"
5697 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5702 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5714 msgid "Extended Team"
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5738 msgid "Level Design"
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5742 msgid "Music / Sound FX"
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5750 msgid "Marketing / PR"
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5762 msgid "Engine Additions"
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5770 msgid "Other Active Contributors"
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5790 msgid "Chinese (China)"
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5794 msgid "Chinese (Taiwan)"
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5810 msgid "English (Australia)"
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5862 msgid "Portuguese (Brazil)"
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5874 msgid "Scottish Gaelic"
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5898 msgid "Past Contributors"
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5902 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5906 msgid "will not be saved"
5907 msgstr "Nem lesz elmentve"
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5910 msgid "will be saved to config.cfg"
5911 msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5918 msgid "engine setting"
5919 msgstr "grafikus motor beállítás"
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5923 msgstr "csak olvasható"
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5936 msgstr "Közreműködők"
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5939 msgid "The Xonotic credits"
5940 msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5944 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5945 "player name to get started. You can change these options later through the "
5948 "Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a használni kívánt "
5949 "nyelvet és írd be a játékos nevedet! Ezeket később meg tudod változtatni a "
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5959 msgid "Name under which you will appear in the game"
5961 "A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák "
5962 "gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven "
5963 "fogsz szerepelni az adatbázisban"
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5966 msgid "Text language:"
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5970 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5972 "Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a "
5973 "stats.xonotic.org-on?"
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5981 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5986 msgid "Save settings"
5987 msgstr "Beállítások mentése"
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5993 msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!"
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6001 msgstr "Csatlakozok!"
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6005 msgid "Restart level"
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6025 msgstr "Beállítások"
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6046 msgid "Ammunition display:"
6047 msgstr "Lőszer kijelző:"
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6050 msgid "Show only current ammo type"
6051 msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6055 msgid "Noncurrent alpha:"
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6060 msgid "Noncurrent scale:"
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6066 msgstr "Ikon sorrend:"
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6094 msgstr "Lőszer Panel"
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6097 msgid "Message duration:"
6098 msgstr "Üzenetek élettartama:"
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6102 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6105 msgid "Flip messages order"
6106 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6110 msgid "Text alignment:"
6111 msgstr "Szöveg igazítása:"
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6124 msgid "Bold font scale:"
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6128 msgid "Centerprint Panel"
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6132 msgid "Chat entries:"
6133 msgstr "Csevej bejegyzések:"
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6137 msgstr "Csevej mérete:"
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6140 msgid "Chat lifetime:"
6141 msgstr "Csevej élettartam:"
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6144 msgid "Chat beep sound"
6145 msgstr "Csevej pittyenés"
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6149 msgstr "Csevej Panel"
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6152 msgid "Engine info:"
6153 msgstr "Grafikus motor információ:"
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6156 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6157 msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez"
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6160 msgid "Engine Info Panel"
6161 msgstr "Grafikus motor információs panel"
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6164 msgid "Combine health and armor"
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6170 msgid "Enable status bar"
6171 msgstr "Állapotsor engedélyezése"
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6175 msgid "Status bar alignment:"
6176 msgstr "Állapotsor igazítása:"
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6194 msgid "Icon alignment:"
6195 msgstr "Ikonok igazítása:"
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6198 msgid "Flip health and armor positions"
6199 msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje"
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6202 msgid "Health/Armor Panel"
6203 msgstr "Életerő/Páncél Panel"
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6206 msgid "Info messages:"
6207 msgstr "Infó üzenetek:"
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6211 msgstr "Fordított igazítás"
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6214 msgid "Info Messages Panel"
6215 msgstr "Infó üzenetek panel"
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6234 msgid "Enable spectating"
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6238 msgid "Enable even playing in warmup"
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6246 msgid "Text/icon ratio:"
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6250 msgid "Hide spawned items"
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6254 msgid "Hide big armor and health"
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6258 msgid "Dynamic size"
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6262 msgid "Items Time Panel"
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6266 msgid "Mod Icons Panel"
6267 msgstr "Játékmód ikonok Panel"
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6270 msgid "Notifications:"
6271 msgstr "Értesítések:"
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6274 msgid "Also print notifications to the console"
6275 msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja"
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6278 msgid "Flip notify order"
6279 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6282 msgid "Entry lifetime:"
6283 msgstr "Bejegyzés élettartama:"
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6286 msgid "Entry fadetime:"
6287 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6290 msgid "Notification Panel"
6291 msgstr "Értesítő Panel"
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6302 msgid "Enable even observing"
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6307 msgid "Enable only in Race/CTS"
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6317 msgstr "Balra igazítva"
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6322 msgstr "Jobbra igazítva"
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6325 msgid "Inward align"
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6329 msgid "Outward align"
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6333 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6334 msgstr "Sebesség/gyorsulás pozíciójának cseréje"
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6338 msgstr "Sebesség (kB/s):"
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6341 msgid "Include vertical speed"
6342 msgstr "Függőleges sebességet is"
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6346 msgstr "Sebesség mértékegysége:"
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6354 msgstr "Csúcssebesség"
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6357 msgid "Acceleration:"
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6361 msgid "Include vertical acceleration"
6362 msgstr "Függőleges sebességet is"
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6365 msgid "Physics Panel"
6366 msgstr "Fizika Panel"
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6369 msgid "Powerups Panel"
6370 msgstr "Turbózó Panel"
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6374 msgid "Always enable"
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6378 msgid "Forced aspect:"
6379 msgstr "Kényszerített arány:"
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6382 msgid "Pressed Keys Panel"
6383 msgstr "Megnyomott gombok Panel"
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6386 msgid "Quick Menu Panel"
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6390 msgid "Race Timer Panel"
6391 msgstr "Időmérő Panel"
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6394 msgid "Enable in team games"
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6412 msgstr "Átlátszóság:"
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6444 msgstr "Nagyítási mód:"
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6452 msgstr "Kicsinyítés"
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6455 msgid "Always zoomed"
6456 msgstr "Mindig nagyított"
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6459 msgid "Never zoomed"
6460 msgstr "Sohasem nagyított"
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6464 msgstr "Radar Panel"
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6477 msgstr "Kikapcsolva"
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6489 msgstr "Pontjelző panel"
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6492 msgid "StrafeHUD mode:"
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6496 msgid "View angle centered"
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6500 msgid "Velocity angle centered"
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6504 msgid "StrafeHUD style:"
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6512 msgid "progress bar"
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6528 msgid "Center panel"
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6532 msgid "Reset colors"
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6540 msgid "Angle indicator:"
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6559 msgid "Switch indicators:"
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6563 msgid "Direction caps:"
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6575 msgid "StrafeHUD Panel"
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6583 msgid "Show elapsed time"
6584 msgstr "Eltelt idő mutatása"
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6587 msgid "Secondary timer:"
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6596 msgstr "Időmérő panel"
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6599 msgid "Alpha after voting:"
6600 msgstr "Átlátszóság szavazat után:"
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6604 msgstr "Szavazó panel"
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6607 msgid "Fade out after:"
6608 msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6623 msgid "Fade effect:"
6624 msgstr "Elhalványulás hatása:"
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6643 msgid "Weapon icons:"
6644 msgstr "Fegyver ikonok:"
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6647 msgid "Show only owned weapons"
6648 msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése"
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6651 msgid "Show weapon ID as:"
6652 msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:"
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6667 msgid "Weapon ID scale:"
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6671 msgid "Show Accuracy"
6672 msgstr "Pontosság mutatása"
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6676 msgstr "Lőszer mutatása"
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6679 msgid "Ammo bar alpha:"
6680 msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:"
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6683 msgid "Ammo bar color:"
6684 msgstr "Lőszer jelző színe:"
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6687 msgid "Weapons Panel"
6688 msgstr "Fegyver panel"
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6713 msgstr "Felület beállítása:"
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6716 msgid "Save current skin"
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6720 msgid "Panel background defaults:"
6721 msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6730 msgid "Border size:"
6731 msgstr "Keret méret:"
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6736 msgstr "Csapat szín:"
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6740 msgid "Test team color in configure mode"
6741 msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6750 msgstr "HUD rögzítők:"
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6753 msgid "DOCK^Disabled"
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6769 msgid "Grid settings:"
6770 msgstr "Rács beállítások:"
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6773 msgid "Snap panels to grid"
6774 msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6778 msgstr "Rács méret:"
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6790 msgstr "Kilépés a beállításokból"
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6793 msgid "Panel HUD Setup"
6794 msgstr "HUD panel beállítása"
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6803 msgstr "Megjelenítés"
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6807 msgstr "Eltávolítás"
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6810 msgid "Move target:"
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6839 msgid "Monster Tools"
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6843 msgid "Find servers to play on"
6844 msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6847 msgid "Host your own game"
6848 msgstr "Saját játékszerver indítása"
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6856 msgstr "Többjátékos mód"
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6860 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6863 "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a "
6864 "karaktered beállításainak finomítása"
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6872 msgstr "Alapértelmezett"
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6888 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6889 msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6897 msgid "TIMLIM^Default"
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6906 msgid "TIMLIM^Infinite"
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6926 msgid "Player slots:"
6927 msgstr "Maximális játékosszám"
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6931 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6934 "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre "
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6938 msgid "Number of bots:"
6939 msgstr "Botok száma:"
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6942 msgid "Amount of bots on your server"
6943 msgstr "Botok száma a szervereden"
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6947 msgstr "Botok szintje"
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6950 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6951 msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6962 msgid "You will win"
6963 msgstr "Te fogsz nyerni"
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6970 msgid "You might win"
6971 msgstr "Talán győzhetsz"
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6987 msgstr "Gyilkológép"
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6995 msgstr "MAGA AZ ISTEN"
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6999 msgstr "Módosítók..."
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7002 msgid "Mutators and weapon arenas"
7003 msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7007 msgstr "Térképlista"
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7011 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7012 "Delete to clear; Enter when done."
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7020 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7024 msgid "Remove shown"
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7028 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7033 msgstr "Összes hozzáadása"
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7036 msgid "Add every available map to your selection"
7037 msgstr "Minden pálya kiválasztása"
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7041 msgstr "Összes eltávolítása"
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7044 msgid "Remove all the maps from your selection"
7045 msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7048 msgid "Start multiplayer!"
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7061 msgstr "Játék típusok:"
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7070 msgstr "Pálya indítása"
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7073 msgid "Map Information"
7074 msgstr "Pálya Információ"
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7081 msgid "Gameplay mutators:"
7082 msgstr "Játékmenet módosítók:"
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7086 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7087 "directional key to dodge"
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7091 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7095 msgid "All players are almost invisible"
7096 msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7100 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7105 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7109 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7110 msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7114 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7119 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7123 msgid "Weapon & item mutators:"
7124 msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:"
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7127 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7132 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7138 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7139 "with the Electro primary fire"
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7144 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7145 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7150 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7151 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7152 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7156 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7157 msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7160 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7162 "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7165 msgid "Regular (no arena)"
7166 msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)"
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7170 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7171 "without weapon pickups"
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7175 msgid "Weapon arenas:"
7176 msgstr "Fegyver Arénák:"
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7179 msgid "Custom weapons"
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7183 msgid "Most weapons"
7184 msgstr "Minden fegyver"
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7188 msgstr "Összes fegyver"
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7191 msgid "Special arenas:"
7192 msgstr "Különleges Arénák:"
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7196 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7197 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7198 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7199 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7204 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7205 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7206 "switch to another weapon."
7208 "Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel "
7209 "játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert "
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7213 msgid "with blaster"
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7217 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7225 msgid "SRVS^Categories"
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7233 msgid "Show empty servers"
7234 msgstr "Üres szerverek mutatása"
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7238 msgstr "SRVS^Megtelt"
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7241 msgid "Show full servers that have no slots available"
7242 msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7249 msgid "Show high latency servers"
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7253 msgid "Reload the server list"
7254 msgstr "Szerverek listájának frissítése"
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7262 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7264 "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak "
7265 "össze-vissza\" a listában"
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7274 msgstr "További infó"
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7277 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7278 msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7282 msgid "No Terms of Service specified"
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7293 msgstr "%d módosított beállítások"
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7297 msgstr "Hivatalos beállítások"
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7300 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7301 msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)"
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7304 msgid "N/A (auth library missing)"
7305 msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) "
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7308 msgid "Not supported (can't connect)"
7309 msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)"
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7312 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7313 msgstr "nem támogatott (nem titkosított)"
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7316 msgid "Supported (will encrypt)"
7317 msgstr "támogatott (titkosított)"
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7320 msgid "Supported (won't encrypt)"
7321 msgstr "támogatott (nem titkosított)"
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7324 msgid "Requested (will encrypt)"
7325 msgstr "kért (titkosított)"
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7328 msgid "Requested (won't encrypt)"
7329 msgstr "kért (nem titkosított)"
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7332 msgid "Required (can't connect)"
7333 msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)"
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7336 msgid "Required (will encrypt)"
7337 msgstr "szükséges (titkosított)"
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7340 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7345 msgid "custom stats server"
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7350 msgid "stats disabled"
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7355 msgid "stats enabled"
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7365 msgid "Terms of Service"
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7374 msgstr "Szerver neve:"
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7390 msgstr "Beállítások:"
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7403 msgstr "Szabad férőhelyek:"
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7407 msgstr "Titkosítás:"
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7422 msgid "Server Information"
7423 msgstr "Szerver információ"
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7431 msgstr "Képernyőképek"
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7434 msgid "Music Player"
7435 msgstr "Zenelejátszó"
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7438 msgid "Auto record demos"
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7446 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7448 "Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott "
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7453 msgstr "Visszajátszás"
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7456 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7461 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7467 msgstr "Lekapcsolódás"
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7470 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7478 msgid "MUSICPL^Add all"
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7482 msgid "Set as menu track"
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7486 msgid "Reset default menu track"
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7494 msgid "Random order"
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7498 msgid "MUSICPL^Stop"
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7502 msgid "MUSICPL^Play"
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7506 msgid "MUSICPL^Pause"
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7510 msgid "MUSICPL^Prev"
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7514 msgid "MUSICPL^Next"
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7518 msgid "MUSICPL^Remove"
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7522 msgid "MUSICPL^Remove all"
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7526 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7530 msgid "Open in the viewer"
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7555 msgid "Apply immediately"
7556 msgstr "Azonnali alkalmazás"
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7567 msgid "Glowing color"
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7571 msgid "Detail color"
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7576 msgstr "Statisztikák"
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7579 msgid "Allow player statistics to track your client"
7580 msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése"
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7583 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7584 msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban"
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7587 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7591 msgid "Select language..."
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7595 msgid "Are you sure you want to quit?"
7596 msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7599 msgid "Quit the game"
7600 msgstr "Kilépés a játékból"
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7608 msgstr "Eltávolítás"
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7616 msgstr "Beillesztés"
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7623 msgid "Set * as child"
7624 msgstr "* hozzárendelése"
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7628 msgstr "Hozzárendelés *-hoz"
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7631 msgid "Detach from *"
7632 msgstr "Leválasztás * -ról"
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7635 msgid "Visual object properties for *:"
7636 msgstr "Vizuális tulajdonságok:"
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7640 msgstr "Átlátszóság:"
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7643 msgid "Set color main:"
7644 msgstr "Elsődleges szín:"
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7647 msgid "Set color glow:"
7648 msgstr "Világító szín:"
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7655 msgid "Physical object properties for *:"
7656 msgstr "Fizikai tulajdonságok:"
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7659 msgid "Set material:"
7660 msgstr "Anyagjellemzők:"
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7663 msgid "Set solidity:"
7664 msgstr "Szilárdság:"
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7668 msgstr "Áthatolható"
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7675 msgid "Set physics:"
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7700 msgstr "* birtokba vétele"
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7703 msgid "* object info"
7704 msgstr "* objektum információi"
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7708 msgstr "* alakzat információi"
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7711 msgid "* attachment info"
7712 msgstr "* csatolmány információi"
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7719 msgid "* is the object you are facing"
7720 msgstr "A * az az objektum, amelyre nézel"
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7723 msgid "Sandbox Tools"
7724 msgstr "Homokozó eszköztár"
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7744 msgstr "Felhasználó"
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7752 msgid "Change the game settings"
7754 "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, "
7755 "képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7766 msgid "VOL^Ambient:"
7767 msgstr "VOL^Háttérzajok:"
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7771 msgstr "Információ:"
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7798 msgid "New style sound attenuation"
7799 msgstr "Hangok valósághű csillapítása"
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7802 msgid "Mute sounds when not active"
7803 msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7807 msgstr "Frekvencia:"
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7810 msgid "Sound output frequency"
7811 msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7850 msgid "Number of channels for the sound output"
7851 msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7886 msgid "Swap stereo output channels"
7887 msgstr "Sztereó kimeneti csatornák cseréje"
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7890 msgid "Swap left/right channels"
7891 msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7894 msgid "Headphone friendly mode"
7895 msgstr "Fejhallgató barát mód"
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7899 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7900 "stereo separation a bit for headphones)"
7902 "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás "
7903 "csökkentésére fejhallgatókban"
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7906 msgid "Hit indication sound"
7907 msgstr "Találat jelző"
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7910 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7911 msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7918 msgid "Decrease pitch with more damage"
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7926 msgid "Increase pitch with more damage"
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7934 msgid "Chat message sound"
7935 msgstr "Csevej pittyenés"
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7939 msgstr "Menü hangok"
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7942 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7943 msgstr "Hangok lejátszása, ha menü elemre kattintasz"
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7946 msgid "Focus sounds"
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7950 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7954 msgid "Time announcer:"
7955 msgstr "Időre figyelmeztetés:"
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7958 msgid "WRN^Disabled"
7959 msgstr "AA^Letiltva"
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7970 msgid "Automatic taunts:"
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7974 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7976 "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A "
7977 "csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7994 msgid "Debug info about sounds"
7995 msgstr "Hangok hibakeresési információi"
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7998 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8002 msgid "Reset key bindings"
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8006 msgid "Quality preset:"
8007 msgstr "Grafikai részletesség:"
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8011 msgstr "PRE^ATYAÉG!"
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8015 msgstr "PRE^Alacsony"
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8019 msgstr "PRE^Közepes"
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8031 msgstr "PRE^Nagyon magas"
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8034 msgid "PRE^Ultimate"
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8038 msgid "Geometry detail:"
8039 msgstr "Geometriai részletesség:"
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8042 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8047 msgstr "DET^Legalacsonyabb"
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8051 msgstr "DET^Alacsony"
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8067 msgstr "DET^Nagyon magas"
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8070 msgid "Player detail:"
8071 msgstr "Játékos részletek:"
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8075 msgstr "PDET^Alacsony"
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8079 msgstr "PDET^Közepes"
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8083 msgstr "PDET^Normál"
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8091 msgstr "PDET^Legjobb"
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8094 msgid "Texture resolution:"
8095 msgstr "Textúra felbontás:"
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8103 msgstr "RES^Legalacsonyabb"
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8106 msgid "RES^Very low"
8107 msgstr "RES^Nagyon alacsony"
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8111 msgstr "RES^Alacsony"
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8123 msgstr "RES^Legjobb"
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8128 msgid "Avoid lossy texture compression"
8129 msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8132 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8140 msgid "Show surfaces"
8141 msgstr "Felületek megjelenítése"
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8145 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8146 "performance boost, but looks very ugly."
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8150 msgid "Use lightmaps"
8151 msgstr "Fénytérképek használata"
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8155 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8160 msgid "Deluxe mapping"
8161 msgstr "Deluxe mapping"
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8164 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8172 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8176 msgid "Offset mapping"
8177 msgstr "Offset mapping"
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8181 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8182 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8186 msgid "Relief mapping"
8187 msgstr "Relief mapping"
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8191 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8195 msgid "Reflections:"
8196 msgstr "Tükröződés:"
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8200 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8201 "with reflecting surfaces"
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8205 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8222 msgstr "Vér- és égésnyomok"
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8225 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8229 msgid "Decals on models"
8230 msgstr "Foltok a modelleken"
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8235 msgstr "Megjelenítés távolsága:"
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8238 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8243 msgstr "Eltűnés ideje"
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8246 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8250 msgid "Damage effects:"
8251 msgstr "Sebzési effektek:"
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8254 msgid "DMGFX^Disabled"
8255 msgstr "DMGFX^Kikapcsolva"
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8263 msgstr "DMGFX^Minden"
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8266 msgid "Realtime dynamic lights"
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8271 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8280 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8284 msgid "Realtime world lights"
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8289 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8294 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8298 msgid "Use normal maps"
8299 msgstr "Normal map használata"
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8303 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8304 "light with a bumpy surface"
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8308 msgid "Soft shadows"
8309 msgstr "Lágy árnyékok"
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8312 msgid "Corona brightness:"
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8316 msgid "Flare effects around certain lights"
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8320 msgid "Fade coronas according to visibility"
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8324 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8333 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8334 "pixels. Has a big impact on performance."
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8338 msgid "Extra postprocessing effects"
8339 msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8343 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8348 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8350 "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az "
8351 "ajánlott érték 0.4"
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8354 msgid "Motion blur:"
8355 msgstr "Mozgási elmosódás:"
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8362 msgid "Spawnpoint effects"
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8366 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8376 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8377 "gives for better performance"
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8381 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8385 msgid "No crosshair"
8386 msgstr "Nincs célkereszt"
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8391 msgstr "Fegyverenként"
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8395 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8398 "Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; "
8399 "hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8409 msgstr "Életerőtől függ"
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8412 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8413 msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8416 msgid "Enable center crosshair dot"
8417 msgstr "Középső pont engedélyezése"
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8420 msgid "Use normal crosshair color"
8421 msgstr "Célkereszt normális színének használata"
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8424 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8425 msgstr "Célkereszt animációk simítása"
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8428 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8432 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8436 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8440 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8444 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8445 msgstr "Célkereszt animáció találat esetén"
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8448 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8449 msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén"
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8460 msgid "Fading speed:"
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8464 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8468 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8472 msgid "Show team sizes:"
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8477 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8478 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8483 msgstr "Iránypontok"
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8486 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8490 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8492 "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik "
8493 "segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete "
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8497 msgid "Control transparency of the waypoints"
8499 "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték "
8500 "növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8508 msgid "Edge offset:"
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8512 msgid "Fade when near the crosshair"
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8516 msgid "Display names instead of icons"
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8525 msgstr "Telítettség:"
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8533 msgstr "Elhalványulási sebesség:"
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8536 msgid "Player Names"
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8540 msgid "Show names above players"
8541 msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8544 msgid "Max distance:"
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8557 msgid "Only when near crosshair"
8558 msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8561 msgid "Display health and armor"
8562 msgstr "Életerő és páncél jelzése"
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8565 msgid "Damage overlay:"
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8573 msgid "HUD moves around following player's movement"
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8577 msgid "Shake the HUD when hurt"
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8582 msgid "Enter HUD editor"
8583 msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8590 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8591 msgstr "Ahhoz, hogy beléphess a HUD szerkesztőbe, játékban kell lenned."
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8594 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8595 msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8598 msgid "Frag Information"
8599 msgstr "Skalp információ"
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8602 msgid "Display information about killing sprees"
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8606 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8610 msgid "Show spree information in centerprints"
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8614 msgid "Show spree information in death messages"
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8618 msgid "Sprees in info messages:"
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8622 msgid "SPREES^Disabled"
8623 msgstr "SPREES^Letiltva"
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8635 msgstr "SPREES^Mindkettő"
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8638 msgid "Print on a seperate line"
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8642 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8646 msgid "Add frag location to death messages when available"
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8650 msgid "Gamemode Settings"
8651 msgstr "Játékmód beállítások"
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8654 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8658 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8668 msgid "Display console messages in the top left corner"
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8672 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8676 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8680 msgid "Powerup notifications"
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8684 msgid "Weapon centerprint notifications"
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8688 msgid "Weapon info message notifications"
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8696 msgid "Respawn countdown sounds"
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8700 msgid "Killstreak sounds"
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8704 msgid "Achievement sounds"
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8716 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8720 msgid "Unavailable alpha:"
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8724 msgid "Unavailable color:"
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8728 msgid "GHOITEMS^Black"
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8732 msgid "GHOITEMS^Dark"
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8736 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8740 msgid "GHOITEMS^Normal"
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8744 msgid "GHOITEMS^Blue"
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8753 msgid "Force player models to mine"
8754 msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8757 msgid "Force player colors to mine"
8758 msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8762 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8767 msgid "Except in team games"
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8771 msgid "Only in Duel"
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8775 msgid "Only in team games"
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8779 msgid "In team games and Duel"
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8783 msgid "Body fading:"
8784 msgstr "Holttestek elhalványulása"
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8788 msgstr "Húscafatok:"
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8804 msgstr "GIBS^Rengeteg"
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8811 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8815 msgid "1st person perspective"
8816 msgstr "Első személy nézet"
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8819 msgid "Slide to third person upon death"
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8823 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8824 msgstr "Finom rugózás landoláskor"
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8827 msgid "Smooth the view while crouching"
8828 msgstr "Finom guggolás"
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8831 msgid "View waving while idle"
8832 msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8835 msgid "View bobbing while walking around"
8836 msgstr "Fej biccentés futás közben"
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8839 msgid "3rd person perspective"
8840 msgstr "Harmadik személy nézet"
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8843 msgid "Back distance"
8844 msgstr "Távolság hátrafelé"
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8848 msgstr "Távolság felfelé"
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8851 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8852 msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8855 msgid "Field of view:"
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8859 msgid "Field of vision in degrees"
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8863 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8867 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8868 msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8871 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8875 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8877 "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás "
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8881 msgid "ZOOM^Instant"
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8885 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8890 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8891 "sensitivity change)"
8893 "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás "
8894 "érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8897 msgid "Velocity zoom"
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8901 msgid "Forward movement only"
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8905 msgid "VZOOM^Factor"
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8909 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8913 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8917 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8926 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8938 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8939 msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8943 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8945 "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver "
8946 "gombokkal váltasz a fegyverek között"
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8949 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8953 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8954 msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8958 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8961 "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig "
8962 "kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8965 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8969 msgid "Draw 1st person weapon model"
8970 msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8973 msgid "Draw the weapon model"
8974 msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8979 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8981 "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell "
8982 "csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy "
8983 "a változtatás életbe lépjen!"
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8986 msgid "Weapon model opacity:"
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8990 msgid "Gun model swaying"
8991 msgstr "Fegyver hintáztatása"
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8994 msgid "Gun model bobbing"
8995 msgstr "Fegyver biccentése"
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9003 msgid "Key Bindings"
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9007 msgid "Change key..."
9008 msgstr "Megváltoztatás..."
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9012 msgstr "Szerkesztés..."
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9020 msgstr "Minden visszaállítás"
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9027 msgid "Sensitivity:"
9028 msgstr "Érzékenység:"
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9031 msgid "Mouse speed multiplier"
9033 "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb "
9034 "értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9037 msgid "Smooth aiming"
9038 msgstr "Egér mozgásának simítása"
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9041 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9042 msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9045 msgid "Invert aiming"
9046 msgstr "Fordított egérmozgás"
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9049 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9050 msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9053 msgid "Use system mouse positioning"
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9057 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9058 msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése"
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9063 msgid "Disable system mouse acceleration"
9064 msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9067 msgid "Make use of DGA mouse input"
9068 msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9071 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9072 msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas"
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9075 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9077 "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat "
9078 "tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó "
9079 "beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó "
9080 "billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű "
9081 "(BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet "
9082 "használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal "
9083 "oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC "
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9087 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9088 msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor"
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9091 msgid "Jetpack on jump:"
9092 msgstr "Jetpack ugráskor:"
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9095 msgid "JPJUMP^Disabled"
9096 msgstr "JPJUMP^Kikapcsolva"
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9100 msgstr "Csak levegőben"
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9104 msgstr "JPJUMP^Mindegyik"
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9109 msgid "Use joystick input"
9110 msgstr "Botkormány bemenet használata"
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9113 msgid "Command when pressed:"
9114 msgstr "Parancs lenyomáskor:"
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9117 msgid "Command when released:"
9118 msgstr "Parancs felengedéskor:"
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9125 msgid "User defined key bind"
9126 msgstr "Felhasználó által beállított parancsok"
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9148 msgid "Show netgraph"
9149 msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9152 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9154 "Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a "
9155 "képernyő jobb alsó sarkába"
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9158 msgid "Packet loss compensation"
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9162 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9166 msgid "Movement prediction error compensation"
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9170 msgid "Use encryption (AES) when available"
9171 msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető"
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9175 msgid "Bandwidth limit:"
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9179 msgid "Specify your network speed"
9180 msgstr "Hálózati kapcsolat sebességének beallítása"
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9195 msgid "Local latency:"
9196 msgstr "Helyi késleltetés:"
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9199 msgid "HTTP downloads"
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9203 msgid "Simultaneous:"
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9207 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9212 msgstr "Képfrissítés"
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9215 msgid "Show frames per second"
9216 msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9219 msgid "Show your rendered frames per second"
9221 "A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a "
9222 "képernyő jobb alsó sarkában"
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9229 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9230 msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9237 msgid "TRGT^Disabled"
9238 msgstr "TRGT^Letiltva"
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9242 msgstr "Tétlenség esetén:"
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9245 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9246 msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9249 msgid "Menu tooltips:"
9250 msgstr "Menü tippek:"
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9254 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9255 "command bound to the menu item)"
9257 "A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. "
9258 "Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a "
9259 "tippek mellett az adott változó is megjelenik"
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9262 msgid "TLTIP^Disabled"
9263 msgstr "TLTIP^Letiltva"
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9266 msgid "TLTIP^Standard"
9267 msgstr "TLTIP^Normál"
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9270 msgid "TLTIP^Advanced"
9271 msgstr "TLTIP^Részletes"
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9274 msgid "Show current date and time"
9275 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése"
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9278 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9279 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése, képernyőképeken jól jöhet"
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9282 msgid "Enable developer mode"
9283 msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése"
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9286 msgid "Advanced settings..."
9287 msgstr "Haladó beállítások..."
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9290 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9292 "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha "
9293 "nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9297 msgid "Factory reset"
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9301 msgid "Cvar filter:"
9302 msgstr "Cvar szűrés:"
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9305 msgid "Modified cvars only"
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9321 msgid "Description:"
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9325 msgid "Advanced settings"
9326 msgstr "Haladó beállítások"
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9329 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9330 msgstr "Biztosan vissze szeretnél állítani minden beállítást?"
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9333 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9341 msgid "Text Language"
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9345 msgid "Set language"
9346 msgstr "Nyelv beállítása"
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9349 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9350 msgstr "Véres hatások letiltása"
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9353 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9357 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9361 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9365 msgid "Disconnect now"
9366 msgstr "Lekapcsolódás most"
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9369 msgid "Switch language"
9370 msgstr "Nyelv-váltás"
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9374 msgstr "Figyelmeztetés"
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9381 msgid "Font/UI size:"
9382 msgstr "Betűk/Menü mérete:"
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9385 msgid "SZ^Unreadable"
9386 msgstr "SZ^Olvashatatlan"
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9410 msgstr "SZ^Hatalmas"
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9414 msgstr "SZ^Gigantikus"
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9421 msgid "Color depth:"
9422 msgstr "Színmélység:"
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9425 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9426 msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9438 msgstr "Teljes képernyő"
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9441 msgid "Vertical Synchronization"
9442 msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez"
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9446 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9447 "screen refresh rate"
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9451 msgid "High-quality frame buffer"
9452 msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése"
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9455 msgid "Antialiasing:"
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9460 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9461 "might decrease performance by quite a lot"
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9466 msgstr "AA^Letiltva"
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9479 msgid "Resolution scaling:"
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9484 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9490 msgstr "Anizotrópia:"
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9493 msgid "Anisotropic filtering quality"
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9497 msgid "ANISO^Disabled"
9498 msgstr "ANISO^Letiltva"
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9509 msgid "Depth first:"
9510 msgstr "Mélység először:"
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9514 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9515 "normal rendering starts"
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9520 msgstr "Kikapcsolva"
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9535 msgid "Brightness of black"
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9543 msgid "Brightness of white"
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9552 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9557 msgid "Contrast boost:"
9558 msgstr "Kontraszt növelés:"
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9561 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9566 msgstr "Színtelítettség:"
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9570 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9571 "requires GLSL color control"
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9575 msgid "LIT^Ambient:"
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9580 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9589 msgid "Global rendering brightness"
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9593 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9594 msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál"
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9598 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9599 "strange input or video lag on some machines"
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9603 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9604 msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata"
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9607 msgid "Flip view horizontally"
9608 msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése"
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9611 msgid "Poor man's left handed mode"
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9615 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9616 msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)"
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9619 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9620 msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)"
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9623 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9624 msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)"
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9627 msgid "Campaign Difficulty:"
9628 msgstr "Nehézségi fokozat:"
9630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9632 msgstr "CSKL^Könnyű"
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9636 msgstr "CSKL^Középszint"
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9643 msgid "Play campaign!"
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9647 msgid "Singleplayer"
9648 msgstr "Egyjátékos mód"
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9651 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9652 msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9659 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9660 msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9663 msgid "Autoselect team (recommended)"
9665 "Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának "
9666 "függvényében (ajánlott)"
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9687 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9690 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9694 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9702 msgid "Don't accept (quit the game)"
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9706 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9710 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9718 msgid "free for all"
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9726 msgid "move forwards"
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9730 msgid "move backwards"
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9735 msgstr "balra lépés"
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9738 msgid "strafe right"
9739 msgstr "jobbra lépés"
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9743 msgstr "ugrás / úszás"
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9746 msgid "crouch / sink"
9747 msgstr "guggolás / süllyedés"
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9758 msgid "WEAPON^previous"
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9766 msgid "WEAPON^previously used"
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9779 msgstr "nagyítás tartás"
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9783 msgstr "nagyítás váltás"
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9794 msgid "maximize radar"
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9798 msgid "3rd person view"
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9802 msgid "enter spectator mode"
9803 msgstr "néző módba váltás"
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9806 msgid "Communication"
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9811 msgstr "nyilvános beszélgetés"
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9815 msgstr "csapat beszélgetés"
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9818 msgid "show chat history"
9819 msgstr "beszélgetés történet"
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9823 msgstr "IGEN szavazat"
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9827 msgstr "NEM szavazat"
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9834 msgid "enter console"
9835 msgstr "belépés a konzolba"
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9842 msgid "auto-join team"
9843 msgstr "automatikus csapatválasztás"
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9846 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9850 msgid "suicide / respawn"
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9858 msgid "User defined"
9859 msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9866 msgid "sandbox menu"
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9870 msgid "drag object (sandbox)"
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9874 msgid "waypoint editor menu"
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9878 msgid "Leave current match"
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9886 msgid "Leave campaign"
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9890 msgid "Leave singleplayer"
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9894 msgid "Leave multiplayer"
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9898 msgid "Leave current campaign level"
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9902 msgid "Leave current singleplayer match"
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9906 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9910 msgid "Do not press this button again!"
9911 msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!"
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9915 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9920 msgid "%s's Xonotic Server"
9921 msgstr "%s Xonotic szervere"
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9925 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9931 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9934 msgid "<no model found>"
9935 msgstr "<modell nem található>"
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9938 msgid "SERVER^Remove favorite"
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9942 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9946 msgid "SERVER^Favorite"
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9951 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9954 "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben "
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9975 msgid "AES level %d"
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9993 msgid "modified settings"
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9998 msgid "official settings"
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10002 msgid "SLCAT^Favorites"
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10006 msgid "SLCAT^Recommended"
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10010 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10014 msgid "SLCAT^Servers"
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10018 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10022 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10026 msgid "SLCAT^Overkill"
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10030 msgid "SLCAT^InstaGib"
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10034 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10047 msgstr "Maximum hangerő"
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10051 msgstr "Kikapcsolva"
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10063 msgid "PARTQUAL^Low"
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10067 msgid "PARTQUAL^Medium"
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10071 msgid "PARTQUAL^Normal"
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10075 msgid "PARTQUAL^High"
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10079 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10083 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10088 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10089 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10093 msgid "Screen resolution"
10095 "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több "
10096 "monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az "
10097 "Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a \"vid_netwmfullscreen"
10098 "\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de "
10099 "ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!"
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10102 msgid "FADESPEED^Slow"
10105 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10106 msgid "FADESPEED^Normal"
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10110 msgid "FADESPEED^Fast"
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10114 msgid "FADESPEED^Instant"
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10151 msgstr "Szeptember"
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10167 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10175 msgid "Last match:"
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10179 msgid "Time played:"
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10183 msgid "Favorite map:"
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10194 msgid "Wins/Losses:"
10197 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10199 msgid "Win percentage:"
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10204 msgid "Kills/Deaths:"
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10209 msgid "Kill ratio:"
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10220 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10221 msgid "Percentile:"
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10226 msgid "%d (unranked)"
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10230 msgid "Update can be downloaded at:"
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10234 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10235 msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10239 msgid "Update to %s now!"
10240 msgstr "Frissítés %s-re/ra!"
10242 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10244 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10245 "^1Expect visual problems."
10248 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10249 msgid "Use default"
10250 msgstr "Alapértékek használata"
10252 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10253 msgid "Team Color:"
10254 msgstr "Csapat színe:"