]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Update sound/weapons/arc_loop.ogg, sound/weapons/arc_stop.ogg, sound/weapons/brass1...
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>, 2019
7 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
8 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
9 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2020-11-22 07:23+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2020-11-22 06:23+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
18 "language/tr/)\n"
19 "Language: tr\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
26 #, c-format
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
28 msgstr "^2Başarıyla %s'e aktarıldı! (Dikkat: data/data/'ya kaydedildi)"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
31 #, c-format
32 msgid "^1Couldn't write to %s"
33 msgstr "^1 %s'e yazılamadı"
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
36 #, c-format
37 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "^1Multiline message at time %s that\n"
44 "^1lasts longer than normal"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
48 #, c-format
49 msgid "Message at time %s"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
53 msgid "Generic message"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:87
57 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
58 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
61 #, c-format
62 msgid "FPS: %.*f"
63 msgstr "FPS: %.*f"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
66 msgid "^1Observing"
67 msgstr "^1Gözlemleniyor"
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
70 #, c-format
71 msgid "^1Spectating: ^7%s"
72 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
75 #, c-format
76 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
77 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
80 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
81 msgid "primary fire"
82 msgstr "birincil ateş"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
87 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
91 msgid "next weapon"
92 msgstr "bir sonraki silah"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
96 msgid "previous weapon"
97 msgstr "bir önceki silah"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 #, c-format
101 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
102 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
105 #, c-format
106 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
107 msgstr ""
108 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
111 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
112 msgid "drop weapon"
113 msgstr "silah bırak"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
117 msgid "secondary fire"
118 msgstr "ikincil ateş"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
121 #, c-format
122 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
123 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
127 msgid "server info"
128 msgstr "sunucu bilgisi"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
133 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
137 msgid "jump"
138 msgstr "zıpla"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
141 #, c-format
142 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
143 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
146 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
147 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
150 #, c-format
151 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
152 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
158 msgid "ready"
159 msgstr "hazır"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
162 #, c-format
163 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
164 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
167 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
168 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
171 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
172 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
175 #, c-format
176 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
177 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
180 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
181 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
184 #, c-format
185 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
186 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
189 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
190 msgid "team menu"
191 msgstr "takım menüsü"
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
194 msgid "^1Spectating this player:"
195 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
198 msgid "^1Spectating you:"
199 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
202 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
203 msgstr ""
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
206 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
207 msgstr ""
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
210 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
214 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:126 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127
218 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
219 #, c-format
220 msgid "Player %d"
221 msgstr "Oyuncu %d"
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:595
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:597
225 #, c-format
226 msgid "Submenu%d"
227 msgstr "Altmenü%d"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:602
230 #, c-format
231 msgid "Command%d"
232 msgstr "Komut%d"
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:628
235 msgid "Continue..."
236 msgstr "Devam..."
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
240 msgid "Chat"
241 msgstr "Sohbet"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
244 msgid "QMCMD^Send public message to"
245 msgstr ""
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
248 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
249 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
252 msgid "QMCMD^nice one"
253 msgstr "QMCMD^güzel"
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
256 msgid "QMCMD^good game"
257 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
260 msgid "QMCMD^hi / good luck"
261 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
264 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
265 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
268 msgid "QMCMD^Send in English"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
273 msgid "QMCMD^Team chat"
274 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
277 msgid "QMCMD^strength soon"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
281 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
282 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
285 msgid "QMCMD^free item, icon"
286 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
289 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
293 msgid "QMCMD^took item, icon"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
297 msgid "QMCMD^negative"
298 msgstr "QMCMD^olumsuz"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
301 msgid "QMCMD^positive"
302 msgstr "QMCMD^olumlu"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
305 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
309 msgid "QMCMD^need help, icon"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
313 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
317 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
321 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
325 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
329 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
333 msgid "QMCMD^defending, icon"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
337 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
341 msgid "QMCMD^roaming, icon"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
345 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
349 msgid "QMCMD^attacking, icon"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
353 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
357 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
361 #, c-format
362 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
363 msgstr ""
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
366 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
367 msgstr ""
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
370 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
374 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
378 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
382 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
386 msgid "QMCMD^Send private message to"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
391 msgid "QMCMD^Settings"
392 msgstr "QMCMD^Ayarları"
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
396 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
397 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
400 msgid "QMCMD^3rd person view"
401 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
404 msgid "QMCMD^Player models like mine"
405 msgstr ""
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
408 msgid "QMCMD^Names above players"
409 msgstr ""
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
412 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
416 msgid "QMCMD^FPS"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
420 msgid "QMCMD^Net graph"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
425 msgid "QMCMD^Sound settings"
426 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
429 msgid "QMCMD^Hit sound"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
433 msgid "QMCMD^Chat sound"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
437 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
442 msgid "QMCMD^Observer camera"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
446 msgid "QMCMD^Increase speed"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
450 msgid "QMCMD^Decrease speed"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
454 msgid "QMCMD^Wall collision"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
458 msgid "QMCMD^Fullscreen"
459 msgstr "Tam Ekran"
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
463 msgid "QMCMD^Call a vote"
464 msgstr ""
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
467 msgid "QMCMD^Restart the map"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
471 msgid "QMCMD^End match"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
475 msgid "QMCMD^Reduce match time"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
479 msgid "QMCMD^Extend match time"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
483 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
487 msgid "QMCMD^Spectate a player"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
491 #, c-format
492 msgid " (-%dL)"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
496 #, c-format
497 msgid " (+%dL)"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
501 msgid "Start line"
502 msgstr "Başlangıç çizgisi"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
506 msgid "Finish line"
507 msgstr "Bitiş çizgisi"
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
511 #, c-format
512 msgid "Intermediate %d"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
518 #, c-format
519 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1173
523 msgid "missing a checkpoint"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:385
527 msgid "Click to select teleport destination"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:389
531 msgid "Click to select spawn location"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
535 msgid "Number of ball carrier kills"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
539 msgid "SCO^bckills"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
543 msgid "SCO^bctime"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
547 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
551 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
555 msgid "SCO^caps"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
559 msgid "SCO^captime"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
563 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
567 msgid "Number of deaths"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
571 msgid "SCO^deaths"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
575 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
579 msgid "SCO^destroyed"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
583 msgid "SCO^damage"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
587 msgid "The total damage done"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
591 msgid "SCO^dmgtaken"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
595 msgid "The total damage taken"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
599 msgid "Number of flag drops"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
603 msgid "SCO^drops"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
607 msgid "Player ELO"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
611 msgid "SCO^elo"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
615 msgid "SCO^fastest"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
619 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
623 msgid "Number of faults committed"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
627 msgid "SCO^faults"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
631 msgid "Number of flag carrier kills"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
635 msgid "SCO^fckills"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
639 msgid "FPS"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
643 msgid "SCO^fps"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
647 msgid "Number of kills minus suicides"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
651 msgid "SCO^frags"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
655 msgid "Number of goals scored"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
659 msgid "SCO^goals"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
663 msgid "Number of keys carrier kills"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
667 msgid "SCO^kckills"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
671 msgid "SCO^k/d"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
677 msgid "The kill-death ratio"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
681 msgid "SCO^kdr"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
685 msgid "SCO^kdratio"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
689 msgid "Number of kills"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
693 msgid "SCO^kills"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
697 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
701 msgid "SCO^laps"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
705 msgid "Number of lives (LMS)"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
709 msgid "SCO^lives"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
713 msgid "Number of times a key was lost"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
717 msgid "SCO^losses"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
722 msgid "Player name"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
726 msgid "SCO^name"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
730 msgid "SCO^nick"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
734 msgid "Number of objectives destroyed"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
738 msgid "SCO^objectives"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
742 msgid ""
743 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
747 msgid "SCO^pickups"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
751 msgid "Ping time"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
755 msgid "SCO^ping"
756 msgstr ""
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
759 msgid "Packet loss"
760 msgstr ""
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
763 msgid "SCO^pl"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
767 msgid "Number of players pushed into void"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
771 msgid "SCO^pushes"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
775 msgid "Player rank"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
779 msgid "SCO^rank"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
783 msgid "Number of flag returns"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
787 msgid "SCO^returns"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
791 msgid "Number of revivals"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
795 msgid "SCO^revivals"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
799 msgid "Number of rounds won"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
803 msgid "SCO^rounds won"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
807 msgid "SCO^score"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
811 msgid "Total score"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
815 msgid "Number of suicides"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
819 msgid "SCO^suicides"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
823 msgid "Number of kills minus deaths"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
827 msgid "SCO^sum"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
831 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
835 msgid "SCO^takes"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
839 msgid "Number of teamkills"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
843 msgid "SCO^teamkills"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
847 msgid "Number of ticks (Domination)"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
851 msgid "SCO^ticks"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
855 msgid "SCO^time"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
859 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
863 msgid ""
864 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
865 msgstr ""
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
868 msgid "Usage:"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
872 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
876 msgid ""
877 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
878 "cvar scoreboard_columns"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
882 msgid ""
883 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
884 "map start"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
888 msgid ""
889 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
890 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
894 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
898 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
902 msgid ""
903 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
904 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
905 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
906 "field to show all fields available for the current game mode."
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
910 msgid ""
911 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
912 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
916 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
917 msgstr ""
918
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:353
920 msgid ""
921 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
922 "right of the vertical bar aligned to the right."
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
926 msgid ""
927 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
928 "other gamemodes except DM."
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:619
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:626
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:678
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
940 msgid "N/A"
941 msgstr "N/A"
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1204
944 #, c-format
945 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1352
949 msgid "Map stats:"
950 msgstr "Harita verileri:"
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1382
953 msgid "Monsters killed:"
954 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1389
957 msgid "Secrets found:"
958 msgstr "Sırlar bulundu:"
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
961 #, c-format
962 msgid "^3%1.0f minutes"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
967 #, c-format
968 msgid "^5%s %s"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
975 msgid "SCO^points"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
980 #, c-format
981 msgid "^2+%s %s"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1682
985 #, c-format
986 msgid "^7Map: ^2%s"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1822
990 #, c-format
991 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
992 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1826
995 #, c-format
996 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
997 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1842
1000 #, c-format
1001 msgid "Spectators"
1002 msgstr "Seyirciler"
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1869
1005 #, c-format
1006 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1007 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1879
1010 #, c-format
1011 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1012 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
1015 #, c-format
1016 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1017 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1020 msgid "qu"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1024 msgid "m"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1028 msgid "km"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1032 msgid "mi"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1036 msgid "nmi"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1040 msgid "WARMUP"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1044 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1048 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1052 msgid "A vote has been called for:"
1053 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1056 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1057 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1060 msgid "^1Configure the HUD"
1061 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1073 msgid "Yes"
1074 msgstr "Evet"
1075
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1086 msgid "No"
1087 msgstr "Hayır"
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1090 msgid "Out of ammo"
1091 msgstr "Cephane kalmadı"
1092
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1094 msgid "Don't have"
1095 msgstr "Sahip değilsin"
1096
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1098 msgid "Unavailable"
1099 msgstr "Kullanım dışı"
1100
1101 #: qcsrc/client/main.qc:289
1102 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1103 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1104
1105 #: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1106 msgid "qu/s"
1107 msgstr "qu/s"
1108
1109 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1110 msgid "m/s"
1111 msgstr "m/s"
1112
1113 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1114 msgid "km/h"
1115 msgstr "km/h"
1116
1117 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1118 msgid "mph"
1119 msgstr "mph"
1120
1121 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1122 msgid "knots"
1123 msgstr "bağ"
1124
1125 #: qcsrc/client/main.qc:1326
1126 #, c-format
1127 msgid "%s (not bound)"
1128 msgstr "%s (bağlı değil)"
1129
1130 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1131 msgid " (1 vote)"
1132 msgstr " (1 oy)"
1133
1134 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1135 #, c-format
1136 msgid " (%d votes)"
1137 msgstr " (%d oy)"
1138
1139 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1140 msgid "Don't care"
1141 msgstr "Umrumda değil"
1142
1143 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:393
1144 msgid "Decide the gametype"
1145 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1146
1147 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:393
1148 msgid "Vote for a map"
1149 msgstr "Haritayı oyla"
1150
1151 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:410
1152 #, c-format
1153 msgid "%d seconds left"
1154 msgstr "%d saniye kaldı"
1155
1156 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1157 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:533
1161 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:542
1165 msgid "Requesting preview..."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/view.qc:959
1169 msgid "Nade timer"
1170 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1171
1172 #: qcsrc/client/view.qc:964
1173 msgid "Capture progress"
1174 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1175
1176 #: qcsrc/client/view.qc:969
1177 msgid "Revival progress"
1178 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1179
1180 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1181 msgid "error creating curl handle"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1185 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1189 msgid "Assault"
1190 msgstr "Hücum"
1191
1192 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1193 msgid ""
1194 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1195 "out"
1196 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1197
1198 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1199 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1200 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1201 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1205 msgid "Point limit:"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1209 msgid "Clan Arena"
1210 msgstr "Klan Alanı"
1211
1212 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1213 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1214 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1215
1216 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1217 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1218 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1220 msgid "Frag limit:"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1224 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1225 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1226 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1230 msgid "Capture time rankings"
1231 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
1232
1233 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1234 msgid "Capture the Flag"
1235 msgstr "Bayrağı kap"
1236
1237 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1238 msgid ""
1239 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1240 "from the other team"
1241 msgstr ""
1242 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1243 "koru"
1244
1245 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1246 msgid "Capture limit:"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1250 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:36
1254 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:173
1255 msgid "Rankings"
1256 msgstr "Sıralamalar"
1257
1258 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1259 msgid "Race CTS"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1263 msgid "Race for fastest time."
1264 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1267 msgid "Deathmatch"
1268 msgstr "Ölümmaçı"
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1271 msgid "Score as many frags as you can"
1272 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1273
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1275 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1276 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1277
1278 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1279 msgid "Domination"
1280 msgstr "Hakimiyet"
1281
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1284 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1285 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1289 msgid "Duel"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1293 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1297 msgid "Freeze Tag"
1298 msgstr "Dondurucu Etiket"
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1301 msgid ""
1302 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1303 "freeze all enemies to win"
1304 msgstr ""
1305 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1306 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1307
1308 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1309 msgid "Invasion"
1310 msgstr "İstila"
1311
1312 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1313 msgid "Survive against waves of monsters"
1314 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1315
1316 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1317 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1318 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1319
1320 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1321 msgid "Keepaway"
1322 msgstr "Uzak dur"
1323
1324 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1325 msgid "Gather all the keys to win the round"
1326 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1327
1328 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1329 msgid "Key Hunt"
1330 msgstr "Anahtar Avı"
1331
1332 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1333 msgid "^1Match has already begun"
1334 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
1335
1336 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1337 msgid "^1You have no more lives left"
1338 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
1339
1340 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1341 msgid "Last Man Standing"
1342 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1343
1344 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1345 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1346 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1347
1348 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1349 msgid "Lives:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1353 msgid "Nexball"
1354 msgstr "Nexball"
1355
1356 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1357 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1358 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1359
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1361 msgid "Goals:"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1365 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1369 msgid "Ball Stealer"
1370 msgstr "Top hırsızı"
1371
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1373 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1374 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1375
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1377 msgid "Onslaught"
1378 msgstr "Saldırı"
1379
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1381 msgid "Personal best"
1382 msgstr "Kişisel rekor"
1383
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1385 msgid "Server best"
1386 msgstr "Sunucu rekoru"
1387
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1389 msgid "Race"
1390 msgstr "Yarış"
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1393 msgid "Race against other players to the finish line"
1394 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1395
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1397 msgid "Laps:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1401 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1402 msgstr ""
1403 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1406 msgid "Team Deathmatch"
1407 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1408
1409 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1410 msgid "bullets"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1414 msgid "cells"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1418 msgid "plasma"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1422 msgid "rockets"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1426 msgid "shells"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1430 msgid "Small armor"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1434 msgid "Medium armor"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1438 msgid "Big armor"
1439 msgstr "Büyük zırh"
1440
1441 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1442 msgid "Mega armor"
1443 msgstr "Mega zırh"
1444
1445 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1446 msgid "Small health"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1450 msgid "Medium health"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1454 msgid "Big health"
1455 msgstr "Büyük sağlık"
1456
1457 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1458 msgid "Mega health"
1459 msgstr "Mega sağlık"
1460
1461 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1464 msgid "Jetpack"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1468 msgid "fuel"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1472 msgid "Fuel regenerator"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1476 msgid "Fuel regen"
1477 msgstr "Yakıt yağmuru"
1478
1479 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1480 msgid "Strength"
1481 msgstr "Kuvvet"
1482
1483 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1484 msgid "Shield"
1485 msgstr "Zırh"
1486
1487 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1488 #, no-c-format
1489 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1490 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1491
1492 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1493 msgid "It's your turn"
1494 msgstr "Senin sıran"
1495
1496 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:364
1497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1498 msgid "Quit"
1499 msgstr "Çıkış"
1500
1501 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:369
1502 msgid "Invite"
1503 msgstr "Davet"
1504
1505 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1506 msgid "Current Game"
1507 msgstr "Geçerli Oyun"
1508
1509 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:432
1510 msgid "Exit Menu"
1511 msgstr "Menüden Çık"
1512
1513 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:443
1514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1515 msgid "Create"
1516 msgstr "Oluştur"
1517
1518 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:446
1519 msgid "Join"
1520 msgstr "Giriş"
1521
1522 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:522
1523 msgid "Minigames"
1524 msgstr "Küçükoyunlar"
1525
1526 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:583
1527 msgid "Minigame message"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1531 msgid "Bulldozer"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1537 msgid "Game over!"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1541 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1545 msgid "Better luck next time!"
1546 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1547
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1549 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1550 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1551
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1553 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1554 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1557 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1558 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1561 msgid "Push the boulders onto the targets"
1562 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1565 msgid "Next Level"
1566 msgstr "Sonraki Oyun"
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1569 msgid "Restart"
1570 msgstr "Yeniden Başlat"
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1573 msgid "Editor"
1574 msgstr "Yayımcı"
1575
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1578 msgid "Save"
1579 msgstr "Kaydet"
1580
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1582 msgid "Connect Four"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1591 #, c-format
1592 msgid "%s^7 won the game!"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1598 msgid "Draw"
1599 msgstr "Çiz"
1600
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1605 msgid "You lost the game!"
1606 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1607
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1612 msgid "You win!"
1613 msgstr "Kazandın!"
1614
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1619 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1620 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1621
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1626 msgid "Click on the game board to place your piece"
1627 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1628
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1630 msgid "Nine Men's Morris"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1634 msgid ""
1635 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1636 msgstr ""
1637 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1638 "seçebilirsiniz"
1639
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1641 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1642 msgstr ""
1643 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1646 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1647 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1650 msgid "Pong"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1655 msgid "AI"
1656 msgstr "Yapay Zeka"
1657
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1659 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1660 msgstr ""
1661 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1662
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1664 msgid "Start Match"
1665 msgstr "Müsabaka Başlat"
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1668 msgid "Add AI player"
1669 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
1672 msgid "Remove AI player"
1673 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1676 msgid "Push-Pull"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1681 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1688 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1693 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
1698 msgid "Next Match"
1699 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1702 msgid "Peg Solitaire"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1706 msgid "All pieces cleared!"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1710 msgid "Remaining pieces:"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1714 #, c-format
1715 msgid "Pieces left: %s"
1716 msgstr "Kalan parça: %s"
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1719 msgid "No more valid moves"
1720 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1723 msgid "Well done, you win!"
1724 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1727 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1728 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1731 msgid "Tic Tac Toe"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
1735 msgid "Single Player"
1736 msgstr "Tek Oyuncu"
1737
1738 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1740 msgid "Mage"
1741 msgstr "Sihirbaz"
1742
1743 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1744 msgid "Mage spike"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1749 msgid "Shambler"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1754 msgid "Spider"
1755 msgstr "Örümcek"
1756
1757 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1758 msgid "Spider attack"
1759 msgstr "Örümcek saldırısı"
1760
1761 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1763 msgid "Wyvern"
1764 msgstr "Ejder"
1765
1766 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1767 msgid "Wyvern attack"
1768 msgstr "Ejder saldırısı"
1769
1770 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1772 msgid "Zombie"
1773 msgstr "Zombi"
1774
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1776 msgid "Ammo"
1777 msgstr "Cephane"
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1780 msgid "Resistance"
1781 msgstr "Direnç"
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1786 msgid "Speed"
1787 msgstr "Hız"
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1790 msgid "Medic"
1791 msgstr "Sıhhiye"
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1794 msgid "Bash"
1795 msgstr "Darbe"
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1800 msgid "Vampire"
1801 msgstr "Vampir"
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1804 msgid "Disability"
1805 msgstr "Sakatlık"
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1808 msgid "Vengeance"
1809 msgstr "İntikam"
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1812 msgid "Jump"
1813 msgstr "Zıpla"
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1816 msgid "Invisible"
1817 msgstr "Görünmez"
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1820 msgid "Inferno"
1821 msgstr "Cehennem"
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1824 msgid "Swapper"
1825 msgstr "Takascı"
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1828 msgid "Magnet"
1829 msgstr "Mıknatıs"
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1832 msgid "Luck"
1833 msgstr "Şans"
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1836 msgid "Flight"
1837 msgstr "Uçuş"
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1840 msgid "Buff"
1841 msgstr "Devetüyü"
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1844 msgid "Damage text"
1845 msgstr "Hasar metni"
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1848 msgid "Draw damage numbers"
1849 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1852 msgid "Font size minimum:"
1853 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1854
1855 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1856 msgid "Font size maximum:"
1857 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1858
1859 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1864 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1865 msgid "Color:"
1866 msgstr "Renk:"
1867
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1869 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1870 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1871
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1873 msgid "Vaporizer ammo"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1877 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1878 msgid "Extra life"
1879 msgstr "İlave can"
1880
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1883 msgid "Invisibility"
1884 msgstr "Görünmezlik"
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1887 msgid "Napalm grenade"
1888 msgstr "Napalm bombası"
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1891 msgid "Ice grenade"
1892 msgstr "Buz bombası"
1893
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1895 msgid "Translocate grenade"
1896 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1897
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1899 msgid "Spawn grenade"
1900 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1901
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1903 msgid "Heal grenade"
1904 msgstr "İyileşme bombası"
1905
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1907 msgid "Monster grenade"
1908 msgstr "Canavar bombası"
1909
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1911 msgid "Entrap grenade"
1912 msgstr "Tuzak bombası"
1913
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1915 msgid "Veil grenade"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1919 msgid "Grenade"
1920 msgstr "Bomba"
1921
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1923 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1927 msgid "Overkill MachineGun"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1931 msgid "Overkill Nex"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1935 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1939 msgid "Overkill Shotgun"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1943 msgid "Waypoint"
1944 msgstr "Ara nokta"
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1947 msgid "Help me!"
1948 msgstr "Yardım et!"
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1951 msgid "Here"
1952 msgstr "İşte"
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1955 msgid "DANGER"
1956 msgstr "TEHLİKE"
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1959 msgid "Frozen!"
1960 msgstr "Soğuk!"
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1963 msgid "Reviving"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1967 msgid "Item"
1968 msgstr "Nesne"
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1971 msgid "Checkpoint"
1972 msgstr "Kontrol noktası"
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1976 msgid "Finish"
1977 msgstr "Bitiş"
1978
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1982 msgid "Start"
1983 msgstr "Başlat"
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1986 msgid "Defend"
1987 msgstr "Savun"
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1990 msgid "Destroy"
1991 msgstr "Yoket"
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1994 msgid "Push"
1995 msgstr "İt"
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1998 msgid "Flag carrier"
1999 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2002 msgid "Enemy carrier"
2003 msgstr "Düşman taşıyıcı"
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2006 msgid "Dropped flag"
2007 msgstr "Bırakılan bayrak"
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2010 msgid "White base"
2011 msgstr "Beyaz zemin"
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2014 msgid "Red base"
2015 msgstr "Kırmızı zemin"
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2018 msgid "Blue base"
2019 msgstr "Mavi zemin"
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2022 msgid "Yellow base"
2023 msgstr "Sarı zemin"
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2026 msgid "Pink base"
2027 msgstr "Pembe zemin"
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2030 msgid "Return flag here"
2031 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2041 msgid "Control point"
2042 msgstr "Kontrol noktası"
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2045 msgid "Dropped key"
2046 msgstr "Bırakılan anahtar"
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2053 msgid "Key carrier"
2054 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2057 msgid "Run here"
2058 msgstr "Burada koş"
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2062 msgid "Ball"
2063 msgstr "Küre"
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2066 msgid "Ball carrier"
2067 msgstr "Küre taşıyıcı"
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2070 msgid "Goal"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2075 msgid "Generator"
2076 msgstr "Dinamo"
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2079 msgid "Weapon"
2080 msgstr "Silah"
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2083 msgid "Monster"
2084 msgstr "Canavar"
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2087 msgid "Vehicle"
2088 msgstr "Araç"
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2091 msgid "Intruder!"
2092 msgstr "Davetsiz misafir!"
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2095 msgid "Tagged"
2096 msgstr "Etiketli"
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2099 #, c-format
2100 msgid "%s needing help!"
2101 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2102
2103 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2104 msgid "^1Server notices:"
2105 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2108 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2109 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2112 #, c-format
2113 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2114 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2120 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2124 #, c-format
2125 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2129 #, c-format
2130 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2137 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2141 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2145 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2149 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2153 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2157 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2161 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2165 msgid ""
2166 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2167 "base"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2171 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2178 "itself"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2182 #, c-format
2183 msgid ""
2184 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2188 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2192 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2196 #, c-format
2197 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2201 #, c-format
2202 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2206 #, c-format
2207 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2211 #, c-format
2212 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2217 #, c-format
2218 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2223 #, c-format
2224 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2228 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2232 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2236 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2240 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2244 #, c-format
2245 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2249 #, c-format
2250 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2254 #, c-format
2255 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2259 #, c-format
2260 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2264 #, c-format
2265 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2269 #, c-format
2270 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2274 #, c-format
2275 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2279 #, c-format
2280 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2284 #, c-format
2285 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2289 #, c-format
2290 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2294 #, c-format
2295 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2299 #, c-format
2300 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2304 #, c-format
2305 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2309 #, c-format
2310 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2314 #, c-format
2315 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2319 #, c-format
2320 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2324 #, c-format
2325 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2329 #, c-format
2330 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2334 #, c-format
2335 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2339 #, c-format
2340 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2344 #, c-format
2345 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2355 #, c-format
2356 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2365 #, c-format
2366 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2370 #, c-format
2371 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2375 #, c-format
2376 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2386 #, c-format
2387 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2391 #, c-format
2392 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2396 #, c-format
2397 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2401 #, c-format
2402 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2406 #, c-format
2407 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2411 #, c-format
2412 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2416 #, c-format
2417 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2421 #, c-format
2422 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2426 #, c-format
2427 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2451 #, c-format
2452 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2461 #, c-format
2462 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2466 #, c-format
2467 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2471 #, c-format
2472 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2486 #, c-format
2487 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2496 #, c-format
2497 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2527 #, c-format
2528 msgid ""
2529 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2744 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2755 msgid "^BGRound tied"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2760 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2764 #, c-format
2765 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2780 #, c-format
2781 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2786 #, c-format
2787 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2792 #, c-format
2793 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2798 #, c-format
2799 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2804 #, c-format
2805 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2810 #, c-format
2811 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2816 #, c-format
2817 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2822 #, c-format
2823 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^F3 connected"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2899 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2903 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2917 #, c-format
2918 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2922 #, c-format
2923 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2927 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2931 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2965 msgid ""
2966 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2967 "spectators aren't allowed at the moment."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3014 "and will be lost."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3021 "lost."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3030 #, c-format
3031 msgid ""
3032 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3033 "(^F1%s^F4)"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3037 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3041 #, c-format
3042 msgid ""
3043 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3044 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3048 #, c-format
3049 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3053 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3057 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3064 "^F2Xonotic %s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3077 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3112 #, c-format
3113 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3122 #, c-format
3123 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3182 #, c-format
3183 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3187 #, c-format
3188 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3202 #, c-format
3203 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3234 #, c-format
3235 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3239 #, c-format
3240 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3244 #, c-format
3245 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3249 #, c-format
3250 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3254 #, c-format
3255 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3264 #, c-format
3265 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3269 #, c-format
3270 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3286 #, c-format
3287 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3294 "%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3316 #, c-format
3317 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3321 #, c-format
3322 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3326 #, c-format
3327 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3331 #, c-format
3332 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3336 #, c-format
3337 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3341 #, c-format
3342 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3346 #, c-format
3347 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3351 #, c-format
3352 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3356 #, c-format
3357 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3361 #, c-format
3362 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3366 #, c-format
3367 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3371 #, c-format
3372 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3376 #, c-format
3377 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3381 #, c-format
3382 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3386 #, c-format
3387 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3391 #, c-format
3392 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3396 #, c-format
3397 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3401 msgid "^F4You are now alone!"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3405 msgid "^BGYou are attacking!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3409 msgid "^BGYou are defending!"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3413 #, c-format
3414 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3418 msgid "^F4Begin!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3422 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3426 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3430 msgid "^F4Round cannot start"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3434 msgid "^F2Don't camp!"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3438 msgid ""
3439 "^BGYou are now free.\n"
3440 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3441 "^BGif you think you will succeed."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3445 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3449 msgid ""
3450 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3451 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3452 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3456 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3460 msgid "^BGYou captured the flag!"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3464 #, c-format
3465 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3469 #, c-format
3470 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3474 #, c-format
3475 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3479 #, c-format
3480 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3484 #, c-format
3485 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3489 #, c-format
3490 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3494 #, c-format
3495 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3499 #, c-format
3500 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3504 #, c-format
3505 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3509 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3513 msgid "^BGYou got the flag!"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3517 #, c-format
3518 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3522 #, c-format
3523 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3527 #, c-format
3528 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3532 #, c-format
3533 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3537 #, c-format
3538 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3542 #, c-format
3543 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3547 #, c-format
3548 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3552 #, c-format
3553 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3557 #, c-format
3558 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3562 #, c-format
3563 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3567 #, c-format
3568 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3572 #, c-format
3573 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3577 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3581 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3585 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3589 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3593 #, c-format
3594 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3595 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3600 #, c-format
3601 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3602 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3605 #, c-format
3606 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3607 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3612 #, c-format
3613 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3614 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3617 #, c-format
3618 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3619 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3622 #, c-format
3623 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3627 #, c-format
3628 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3632 #, c-format
3633 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3637 #, c-format
3638 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3642 #, c-format
3643 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3647 #, c-format
3648 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3652 #, c-format
3653 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3657 #, c-format
3658 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3662 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3666 #, c-format
3667 msgid ""
3668 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3669 "You are now on: %s"
3670 msgstr ""
3671 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3672 "Şimdi buradasınız: %s"
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3675 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3676 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3679 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3680 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3683 msgid "^K1Die camper!"
3684 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3687 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3688 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3691 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3692 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3695 #, c-format
3696 msgid "^K1You were %s"
3697 msgstr "^K1Sen %s"
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3700 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3701 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3704 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3705 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3708 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3709 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3712 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3713 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3716 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3717 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3720 msgid "^K1You need to be more careful!"
3721 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3724 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3728 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3732 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3736 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3740 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3744 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3748 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3752 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3756 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3760 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3764 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3768 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3772 msgid "^K1You need to preserve your health"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3776 msgid "^K1You became a shooting star!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3780 msgid "^K1You melted away in slime!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3784 msgid "^K1You committed suicide!"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3788 msgid "^K1You ended it all!"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3792 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3796 #, c-format
3797 msgid "^BGYou are now on: %s"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3801 msgid "^K1You died in an accident!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3805 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3809 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3813 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3817 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3821 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3825 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3829 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3833 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3837 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3841 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3845 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3849 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3853 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3857 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3861 msgid "^K1Watch your step!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3865 #, c-format
3866 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3870 #, c-format
3871 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3875 #, c-format
3876 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3880 #, c-format
3881 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3885 msgid ""
3886 "^K1Stop idling!\n"
3887 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3891 #, c-format
3892 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3896 #, c-format
3897 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3901 msgid "^BGDoor unlocked!"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3905 #, c-format
3906 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3910 #, c-format
3911 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3915 msgid "^K3You revived yourself"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3919 #, c-format
3920 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3924 #, c-format
3925 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3929 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3933 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3937 msgid "^K1You froze yourself"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3941 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3945 #, c-format
3946 msgid "^K1A %s has arrived!"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3950 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3954 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3958 msgid ""
3959 "^K1No spawnpoints available!\n"
3960 "Hope your team can fix it..."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3964 msgid ""
3965 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3966 "The player limit reached maximum capacity."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3970 msgid "^BGYou picked up the ball"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3974 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3978 msgid ""
3979 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3980 "Help the key carriers to meet!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3984 msgid ""
3985 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3986 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3990 msgid ""
3991 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3992 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3996 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4000 msgid "^BGScanning frequency range..."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4004 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4008 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4012 #, c-format
4013 msgid ""
4014 "^BGWaiting for players to join...\n"
4015 "Need active players for: %s"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4019 #, c-format
4020 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4024 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4028 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4032 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4036 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4040 #, c-format
4041 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4045 #, c-format
4046 msgid "Level %s: "
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4050 #, c-format
4051 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4058 "Next weapon: ^F1%s"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4062 #, c-format
4063 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4067 #, c-format
4068 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4072 msgid "^BGYou captured a control point"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4076 #, c-format
4077 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4081 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4085 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4089 msgid ""
4090 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4091 "^F2Capture some control points to unshield it"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4095 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4099 msgid ""
4100 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4101 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4105 #, c-format
4106 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4110 #, c-format
4111 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4115 msgid ""
4116 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4117 "Keep fragging until we have a winner!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4121 msgid ""
4122 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4123 "Keep scoring until we have a winner!"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4127 msgid ""
4128 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4129 "\n"
4130 "Generators are now decaying.\n"
4131 "The more control points your team holds,\n"
4132 "the faster the enemy generator decays"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4136 #, c-format
4137 msgid ""
4138 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4139 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4143 msgid "^K1In^BG-portal created"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4147 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4151 msgid "^F1Portal creation failed"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4155 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4159 msgid "^F2Strength has worn off"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4163 msgid "^F2Shield surrounds you"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4167 msgid "^F2Shield has worn off"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4171 msgid "^F2You are on speed"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4175 msgid "^F2Speed has worn off"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4179 msgid "^F2You are invisible"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4183 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4187 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4191 msgid "^BGSequence completed!"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4195 msgid "^BGThere are more to go..."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4199 #, c-format
4200 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4204 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4208 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4212 msgid "^F2You now have a superweapon"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4216 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4220 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4224 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4228 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4232 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4236 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4240 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4244 #, c-format
4245 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4249 #, c-format
4250 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4254 #, c-format
4255 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4259 msgid ""
4260 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4261 "^F4Stop them!"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4265 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4269 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4273 #, c-format
4274 msgid " (near %s)"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4278 msgid "primary"
4279 msgstr "birincil"
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4282 msgid "secondary"
4283 msgstr "ikincil"
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4286 msgid "point"
4287 msgstr "nokta"
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4290 msgid "points"
4291 msgstr "noktalar"
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4294 msgid "drop flag"
4295 msgstr "bayrak bırak"
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4298 msgid "throw nade"
4299 msgstr "nade fırlat"
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4302 #, c-format
4303 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4307 #, c-format
4308 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4312 msgid "TRIPLE FRAG! "
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4316 #, c-format
4317 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4321 #, c-format
4322 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4326 msgid "RAGE! "
4327 msgstr "HİDDET! "
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4330 #, c-format
4331 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4335 #, c-format
4336 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4340 msgid "MASSACRE! "
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4344 #, c-format
4345 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4349 #, c-format
4350 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4354 msgid "MAYHEM! "
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4358 #, c-format
4359 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4363 #, c-format
4364 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4368 msgid "BERSERKER! "
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4372 #, c-format
4373 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4377 #, c-format
4378 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4382 msgid "CARNAGE! "
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4386 #, c-format
4387 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4391 #, c-format
4392 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4396 msgid "ARMAGEDDON! "
4397 msgstr "KIYAMET!"
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:464
4400 #, c-format
4401 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4405 #, c-format
4406 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4410 #, c-format
4411 msgid ""
4412 "\n"
4413 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4417 #, c-format
4418 msgid ""
4419 "\n"
4420 "(^F4Dead^BG)%s"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4424 #, c-format
4425 msgid "%d score spree! "
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4429 #, c-format
4430 msgid "%d frag spree! "
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4434 msgid "First blood! "
4435 msgstr "İlk kan!"
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4438 msgid "First score! "
4439 msgstr "İlk sonuç!"
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4442 msgid "First casualty! "
4443 msgstr "İlk kaza!"
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4446 msgid "First victim! "
4447 msgstr "İlk kurban!"
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4450 #, c-format
4451 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:567
4455 #, c-format
4456 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4460 #, c-format
4461 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
4465 #, c-format
4466 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4470 #, c-format
4471 msgid ", ending their %d frag spree"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
4475 #, c-format
4476 msgid ", ending their %d score spree"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4480 #, c-format
4481 msgid ", losing their %d frag spree"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4485 #, c-format
4486 msgid ", losing their %d score spree"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:643
4490 #, c-format
4491 msgid " with %d %s"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4495 msgid "TEAM^Red"
4496 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4497
4498 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4499 msgid "TEAM^Blue"
4500 msgstr "TEAM^Mavi"
4501
4502 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4503 msgid "TEAM^Yellow"
4504 msgstr "TEAM^Sarı"
4505
4506 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4507 msgid "TEAM^Pink"
4508 msgstr "TEAM^Pembe"
4509
4510 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4511 msgid "Team"
4512 msgstr "Takım"
4513
4514 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4515 msgid "Neutral"
4516 msgstr "Tarafsız"
4517
4518 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4519 msgid "KEY^Red"
4520 msgstr "KEY^Kırmızı"
4521
4522 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4523 msgid "KEY^Blue"
4524 msgstr "KEY^Mavi"
4525
4526 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4527 msgid "KEY^Yellow"
4528 msgstr "KEY^Sarı"
4529
4530 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4531 msgid "KEY^Pink"
4532 msgstr "KEY^Pembe"
4533
4534 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4535 msgid "FLAG^Red"
4536 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4537
4538 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4539 msgid "FLAG^Blue"
4540 msgstr "FLAG^Mavi"
4541
4542 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4543 msgid "FLAG^Yellow"
4544 msgstr "FLAG^Sarı"
4545
4546 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4547 msgid "FLAG^Pink"
4548 msgstr "FLAG^Pembe"
4549
4550 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4551 msgid "GENERATOR^Red"
4552 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4553
4554 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4555 msgid "GENERATOR^Blue"
4556 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4557
4558 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4559 msgid "GENERATOR^Yellow"
4560 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4561
4562 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4563 msgid "GENERATOR^Pink"
4564 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4565
4566 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4567 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4571 #, c-format
4572 msgid "%s under attack!"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4576 msgid "Turret"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4580 msgid "eWheel Turret"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4584 msgid "eWheel"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4588 msgid "FLAC Cannon"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4592 msgid "FLAC"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4596 msgid "Fusion Reactor"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4600 msgid "Hellion Missile Turret"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4604 msgid "Hellion"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4608 msgid "Hunter-Killer Turret"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4612 msgid "Hunter-Killer"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4616 msgid "Machinegun Turret"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4620 msgid "Machinegun"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4624 msgid "MLRS Turret"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4628 msgid "MLRS"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4632 msgid "Phaser Cannon"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4636 msgid "Phaser"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4640 msgid "Plasma Cannon"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4644 msgid "Dual plasma"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4648 msgid "Dual Plasma Cannon"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4652 msgid "Plasma"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4656 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4657 msgid "Tesla Coil"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4661 msgid "Walker Turret"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4665 msgid "Walker"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/util.qc:1392
4669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4671 msgid "Male"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4677 msgid "Female"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/util.qc:1394
4681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4683 msgid "Undisclosed"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/util.qc:1441
4687 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/util.qc:1442
4691 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4695 msgid "TAB"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1519
4699 #, c-format
4700 msgid "ENTER"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/util.qc:1449
4704 msgid "ESCAPE"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/util.qc:1450
4708 msgid "SPACE"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4712 msgid "BACKSPACE"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1510
4716 #, c-format
4717 msgid "UPARROW"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1505
4721 #, c-format
4722 msgid "DOWNARROW"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1507
4726 #, c-format
4727 msgid "LEFTARROW"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1508
4731 #, c-format
4732 msgid "RIGHTARROW"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4736 msgid "ALT"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4740 msgid "CTRL"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4744 msgid "SHIFT"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1503
4748 #, c-format
4749 msgid "INS"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1513
4753 #, c-format
4754 msgid "DEL"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1506
4758 #, c-format
4759 msgid "PGDN"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1511
4763 #, c-format
4764 msgid "PGUP"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1509
4768 #, c-format
4769 msgid "HOME"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1504
4773 #, c-format
4774 msgid "END"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4778 msgid "PAUSE"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4782 msgid "NUMLOCK"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4786 msgid "CAPSLOCK"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/util.qc:1473
4790 msgid "SCROLLOCK"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4794 msgid "SEMICOLON"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1476
4798 msgid "TILDE"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/util.qc:1477
4802 msgid "BACKQUOTE"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4806 msgid "QUOTE"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1479
4810 msgid "APOSTROPHE"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4814 msgid "BACKSLASH"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4818 #, c-format
4819 msgid "F%d"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4823 #, c-format
4824 msgid "KP_%d"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
4830 #: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
4832 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
4834 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1519 qcsrc/common/util.qc:1520
4836 #, c-format
4837 msgid "KP_%s"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1512
4841 #, c-format
4842 msgid "PERIOD"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1514
4846 #, c-format
4847 msgid "DIVIDE"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1515
4851 #, c-format
4852 msgid "SLASH"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1516
4856 #, c-format
4857 msgid "MULTIPLY"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1517
4861 #, c-format
4862 msgid "MINUS"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1518
4866 #, c-format
4867 msgid "PLUS"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1520
4871 #, c-format
4872 msgid "EQUALS"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4876 msgid "PRINTSCREEN"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4880 #, c-format
4881 msgid "MOUSE%d"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1530
4885 msgid "MWHEELUP"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4889 msgid "MWHEELDOWN"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1534
4893 #, c-format
4894 msgid "JOY%d"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1537
4898 #, c-format
4899 msgid "AUX%d"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1544
4903 #, c-format
4904 msgid "DPAD_UP"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
4915 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
4916 #: qcsrc/common/util.qc:1562 qcsrc/common/util.qc:1563
4917 #, c-format
4918 msgid "X360_%s"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4922 #, c-format
4923 msgid "DPAD_DOWN"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1546
4927 #, c-format
4928 msgid "DPAD_LEFT"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1547
4932 #, c-format
4933 msgid "DPAD_RIGHT"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4937 #, c-format
4938 msgid "START"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1549
4942 #, c-format
4943 msgid "BACK"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1550
4947 #, c-format
4948 msgid "LEFT_THUMB"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:1551
4952 #, c-format
4953 msgid "RIGHT_THUMB"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1552
4957 #, c-format
4958 msgid "LEFT_SHOULDER"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1553
4962 #, c-format
4963 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1554
4967 #, c-format
4968 msgid "LEFT_TRIGGER"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4972 #, c-format
4973 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4977 #, c-format
4978 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4982 #, c-format
4983 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4987 #, c-format
4988 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4992 #, c-format
4993 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4997 #, c-format
4998 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5002 #, c-format
5003 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5007 #, c-format
5008 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5012 #, c-format
5013 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
5018 #, c-format
5019 msgid "JOY_%s"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5023 #, c-format
5024 msgid "UP"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5028 #, c-format
5029 msgid "DOWN"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5033 #, c-format
5034 msgid "LEFT"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5038 #, c-format
5039 msgid "RIGHT"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5043 #, c-format
5044 msgid "MIDINOTE%d"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5048 #, c-format
5049 msgid "Press %s"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5053 msgid "No right gunner!"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5057 msgid "No left gunner!"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5061 msgid "Bumblebee"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5065 msgid "Racer"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5069 msgid "Racer cannon"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5073 msgid "Raptor"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5077 msgid "Raptor cannon"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5081 msgid "Raptor bomb"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5085 msgid "Raptor flare"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5089 msgid "Spiderbot"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5093 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5097 msgid "Arc"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5101 msgid "Blaster"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5105 msgid "Crylink"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5109 msgid "Devastator"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5113 msgid "Electro"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5117 msgid "Fireball"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5121 msgid "Hagar"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5125 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5130 msgid "Grappling Hook"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5134 msgid "MachineGun"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5138 msgid "Mine Layer"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5142 msgid "Mortar"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5146 msgid "Port-O-Launch"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5150 msgid "Rifle"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5154 msgid "T.A.G. Seeker"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5158 msgid "Shockwave"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5162 msgid "Shotgun"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5166 #, no-c-format
5167 msgid "@!#%'n Tuba"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5171 msgid "Vaporizer"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5175 msgid "Vortex"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5179 #, c-format
5180 msgid "CI_DEC^%s years"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5184 #, c-format
5185 msgid "CI_ZER^%d years"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5189 #, c-format
5190 msgid "CI_FIR^%d year"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5194 #, c-format
5195 msgid "CI_SEC^%d years"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5199 #, c-format
5200 msgid "CI_THI^%d years"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5204 #, c-format
5205 msgid "CI_MUL^%d years"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5209 #, c-format
5210 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5214 #, c-format
5215 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5219 #, c-format
5220 msgid "CI_FIR^%d week"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5224 #, c-format
5225 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5229 #, c-format
5230 msgid "CI_THI^%d weeks"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5234 #, c-format
5235 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5239 #, c-format
5240 msgid "CI_DEC^%s days"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5244 #, c-format
5245 msgid "CI_ZER^%d days"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5249 #, c-format
5250 msgid "CI_FIR^%d day"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5254 #, c-format
5255 msgid "CI_SEC^%d days"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5259 #, c-format
5260 msgid "CI_THI^%d days"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5264 #, c-format
5265 msgid "CI_MUL^%d days"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5269 #, c-format
5270 msgid "CI_DEC^%s hours"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5274 #, c-format
5275 msgid "CI_ZER^%d hours"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5279 #, c-format
5280 msgid "CI_FIR^%d hour"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5284 #, c-format
5285 msgid "CI_SEC^%d hours"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5289 #, c-format
5290 msgid "CI_THI^%d hours"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5294 #, c-format
5295 msgid "CI_MUL^%d hours"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5299 #, c-format
5300 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5304 #, c-format
5305 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5309 #, c-format
5310 msgid "CI_FIR^%d minute"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5314 #, c-format
5315 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5319 #, c-format
5320 msgid "CI_THI^%d minutes"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5324 #, c-format
5325 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5329 #, c-format
5330 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5334 #, c-format
5335 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5339 #, c-format
5340 msgid "CI_FIR^%d second"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5344 #, c-format
5345 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5349 #, c-format
5350 msgid "CI_THI^%d seconds"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5354 #, c-format
5355 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5359 #, c-format
5360 msgid "%dst"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5364 #, c-format
5365 msgid "%dnd"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5369 #, c-format
5370 msgid "%drd"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5374 #, c-format
5375 msgid "%dth"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5379 msgid "No description"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5383 #, c-format
5384 msgid ""
5385 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5386 "please file an issue."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5390 #, c-format
5391 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5395 #, c-format
5396 msgid "%02d:%02d:%02d"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5400 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5404 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5408 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5412 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80
5416 msgid "Available options:"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129
5420 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5424 #, c-format
5425 msgid "Item %d"
5426 msgstr "Nesne %d"
5427
5428 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5432 msgid "Custom"
5433 msgstr "Mevcut"
5434
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5436 msgid "Core Team"
5437 msgstr "Çekirdek Takım"
5438
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15
5440 msgid "Extended Team"
5441 msgstr "İlave Takım"
5442
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5444 msgid "Website"
5445 msgstr "Website"
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51
5448 msgid "Stats"
5449 msgstr "İstatistikler"
5450
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:55
5452 msgid "Art"
5453 msgstr "Sanat"
5454
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:63
5456 msgid "Animation"
5457 msgstr "Canlandırma"
5458
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67
5460 msgid "Level Design"
5461 msgstr "Seviye Tasarımı"
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
5464 msgid "Music / Sound FX"
5465 msgstr "Müzik / Ses FX"
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5468 msgid "Game Code"
5469 msgstr "Oyun Kodu"
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5472 msgid "Marketing / PR"
5473 msgstr "Mağaza / PR"
5474
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5476 msgid "Legal"
5477 msgstr "Yasal"
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5480 msgid "Game Engine"
5481 msgstr "Oyun Motoru"
5482
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5484 msgid "Engine Additions"
5485 msgstr "Motor Eklemeleri"
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5488 msgid "Compiler"
5489 msgstr "Derleyici"
5490
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5492 msgid "Other Active Contributors"
5493 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5494
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5496 msgid "Translators"
5497 msgstr "Çevirmenler"
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5500 msgid "Asturian"
5501 msgstr "Asturyaca"
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5504 msgid "Belarusian"
5505 msgstr "Beyaz Rusça"
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5508 msgid "Bulgarian"
5509 msgstr "Bulgarca"
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5512 msgid "Chinese (China)"
5513 msgstr "Çince (Çin)"
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
5516 msgid "Chinese (Taiwan)"
5517 msgstr "Çince (Tayvan)"
5518
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
5520 msgid "Cornish"
5521 msgstr "Keltçe"
5522
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5524 msgid "Czech"
5525 msgstr "Çekce"
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5528 msgid "Dutch"
5529 msgstr "Flemenkçe"
5530
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191
5532 msgid "English (Australia)"
5533 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
5536 msgid "Finnish"
5537 msgstr "Fince"
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201
5540 msgid "French"
5541 msgstr "Fransızca"
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
5544 msgid "German"
5545 msgstr "Almanca"
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5548 msgid "Greek"
5549 msgstr "Yunanca"
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5552 msgid "Hungarian"
5553 msgstr "Macarca"
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5556 msgid "Irish"
5557 msgstr "İrlandaca"
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5560 msgid "Italian"
5561 msgstr "İtalyanca"
5562
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
5564 msgid "Kazakh"
5565 msgstr "Kazakça"
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5568 msgid "Korean"
5569 msgstr "Korece"
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246
5572 msgid "Polish"
5573 msgstr "Polonyaca"
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5576 msgid "Portuguese"
5577 msgstr "Portekizce"
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5580 msgid "Romanian"
5581 msgstr "Romanca"
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267
5584 msgid "Russian"
5585 msgstr "Rusça"
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5588 msgid "Scottish Gaelic"
5589 msgstr "İskoçca"
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5592 msgid "Serbian"
5593 msgstr "Sırpça"
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5596 msgid "Spanish"
5597 msgstr "İspanyolca"
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
5600 msgid "Swedish"
5601 msgstr "İsveççe"
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302
5604 msgid "Ukrainian"
5605 msgstr "Ukraynaca"
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309
5608 msgid "Past Contributors"
5609 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5612 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5613 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5616 msgid "will not be saved"
5617 msgstr "kaydedilmeyecek"
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5620 msgid "will be saved to config.cfg"
5621 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5624 msgid "private"
5625 msgstr "özel"
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5628 msgid "engine setting"
5629 msgstr "motor ayarı"
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5632 msgid "read only"
5633 msgstr "salt okunur"
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5641 msgid "OK"
5642 msgstr "TAMAM"
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5645 msgid "Credits"
5646 msgstr "Katkılar"
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5649 msgid "The Xonotic credits"
5650 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5653 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5657 msgid "I would disconnect from server..."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5661 msgid "I would play more!"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5667 msgid "Disconnect"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5671 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5675 msgid ""
5676 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5677 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5678 "menu system."
5679 msgstr ""
5680 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5681 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5682
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5685 msgid "Name:"
5686 msgstr "İsim:"
5687
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5690 msgid "Name under which you will appear in the game"
5691 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5694 msgid "Text language:"
5695 msgstr "Yazı dili:"
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5698 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5699 msgstr ""
5700 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5701 "izin verilsin mi?"
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5704 msgid "Undecided"
5705 msgstr "Kararsız"
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5708 msgid "Save settings"
5709 msgstr "Ayarları kaydet"
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5712 msgid "Welcome"
5713 msgstr "Hoşgeldiniz"
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5716 msgid "Ammunition display:"
5717 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5720 msgid "Show only current ammo type"
5721 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5725 msgid "Noncurrent alpha:"
5726 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5727
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5730 msgid "Noncurrent scale:"
5731 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5735 msgid "Align icon:"
5736 msgstr "Hizalama simgesi:"
5737
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5747 msgid "Left"
5748 msgstr "Sol"
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5759 msgid "Right"
5760 msgstr "Sağ"
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5763 msgid "Ammo Panel"
5764 msgstr "Mühimmat Paneli"
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5767 msgid "Message duration:"
5768 msgstr "Mesaj süresi:"
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5771 msgid "Fade time:"
5772 msgstr "Solma süresi:"
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5775 msgid "Flip messages order"
5776 msgstr "Mesajları sırala"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5780 msgid "Text alignment:"
5781 msgstr "Metin hizalama:"
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5786 msgid "Center"
5787 msgstr "Ortala"
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5790 msgid "Font scale:"
5791 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5794 msgid "Centerprint Panel"
5795 msgstr "Ortabaskı paneli"
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5798 msgid "Chat entries:"
5799 msgstr "Sohbet girişleri:"
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5802 msgid "Chat size:"
5803 msgstr "Sohbet boyutu:"
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5806 msgid "Chat lifetime:"
5807 msgstr "Sohbet süresi:"
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5810 msgid "Chat beep sound"
5811 msgstr "Sohbet bip sesi"
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5814 msgid "Chat Panel"
5815 msgstr "Sohbet Paneli"
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5818 msgid "Engine info:"
5819 msgstr "Motor bilgisi:"
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5822 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5823 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5826 msgid "Engine Info Panel"
5827 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5830 msgid "Combine health and armor"
5831 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5836 msgid "Enable status bar"
5837 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5841 msgid "Status bar alignment:"
5842 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5848 msgid "Inward"
5849 msgstr "içe doğru"
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5855 msgid "Outward"
5856 msgstr "Dışa doğru"
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5860 msgid "Icon alignment:"
5861 msgstr "Simge hizalama:"
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5864 msgid "Flip health and armor positions"
5865 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5868 msgid "Health/Armor Panel"
5869 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5872 msgid "Info messages:"
5873 msgstr "Bilgi mesajları:"
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5876 msgid "Flip align"
5877 msgstr "Çevir hizala"
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5880 msgid "Info Messages Panel"
5881 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5894 msgid "Disable"
5895 msgstr "Devredışı"
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5899 msgid "Enable spectating"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5903 msgid "Enable even playing in warmup"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5907 msgid "Reduced"
5908 msgstr "İndirimli"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5911 msgid "Text/icon ratio:"
5912 msgstr "Metin/simge oranı:"
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5915 msgid "Hide spawned items"
5916 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5919 msgid "Hide big armor and health"
5920 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5923 msgid "Dynamic size"
5924 msgstr "Dinamik boyut"
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5927 msgid "Items Time Panel"
5928 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5931 msgid "Mod Icons Panel"
5932 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5935 msgid "Notifications:"
5936 msgstr "Bildirimler:"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5939 msgid "Also print notifications to the console"
5940 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5943 msgid "Flip notify order"
5944 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5947 msgid "Entry lifetime:"
5948 msgstr "Giriş ömrü:"
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5951 msgid "Entry fadetime:"
5952 msgstr "Giriş solma süresi:"
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5955 msgid "Notification Panel"
5956 msgstr "Bildirim Paneli"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5961 msgid "Enable"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5966 msgid "Enable even observing"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5971 msgid "Enable only in Race/CTS"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5975 msgid "Status bar"
5976 msgstr "Durum çubuğu"
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5980 msgid "Left align"
5981 msgstr "Sol hizalama"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5985 msgid "Right align"
5986 msgstr "Sağ hizalama"
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5989 msgid "Inward align"
5990 msgstr "İçe hizala"
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5993 msgid "Outward align"
5994 msgstr "Dışa hizala"
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5997 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5998 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6001 msgid "Speed:"
6002 msgstr "Hız:"
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6005 msgid "Include vertical speed"
6006 msgstr "Dikey hızı dahil et"
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6009 msgid "Speed unit:"
6010 msgstr "Hız ünitesi:"
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6013 msgid "Show"
6014 msgstr "Göster"
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6017 msgid "Top speed"
6018 msgstr "En yüksek hız"
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6021 msgid "Acceleration:"
6022 msgstr "Hızlanma:"
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6025 msgid "Include vertical acceleration"
6026 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6029 msgid "Physics Panel"
6030 msgstr "Fizik Paneli"
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6033 msgid "Powerups Panel"
6034 msgstr "Güç Paneli"
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6038 msgid "Always enable"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6042 msgid "Forced aspect:"
6043 msgstr "Zorlama yönü:"
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6046 msgid "Pressed Keys Panel"
6047 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6050 msgid "Quick Menu Panel"
6051 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6054 msgid "Race Timer Panel"
6055 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6058 msgid "Enable in team games"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6062 msgid "Radar:"
6063 msgstr "Radar:"
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6075 msgid "Alpha:"
6076 msgstr "Alfa:"
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6079 msgid "Rotation:"
6080 msgstr "Döndürme:"
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6083 msgid "Forward"
6084 msgstr "İleri"
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6087 msgid "West"
6088 msgstr "Batı"
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6091 msgid "South"
6092 msgstr "Güney"
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6095 msgid "East"
6096 msgstr "Doğu"
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6099 msgid "North"
6100 msgstr "Kuzey"
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6103 msgid "Scale:"
6104 msgstr "Ölçek:"
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6107 msgid "Zoom mode:"
6108 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6111 msgid "Zoomed in"
6112 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6115 msgid "Zoomed out"
6116 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6119 msgid "Always zoomed"
6120 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6123 msgid "Never zoomed"
6124 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6127 msgid "Radar Panel"
6128 msgstr "Radar Paneli"
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6131 msgid "Score:"
6132 msgstr "Puan:"
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6135 msgid "Rankings:"
6136 msgstr "Sıralama:"
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6140 msgid "Off"
6141 msgstr "Kapat"
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6144 msgid "And me"
6145 msgstr "ve ben"
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6148 msgid "Pure"
6149 msgstr "Sade"
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6152 msgid "Score Panel"
6153 msgstr "Sonuç Paneli"
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6156 msgid "StrafeHUD mode:"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6160 msgid "View angle centered"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6164 msgid "Velocity angle centered"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6168 msgid "StrafeHUD style:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6172 msgid "no styling"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6176 msgid "progress bar"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6180 msgid "gradient"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6184 msgid "Demo mode"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6188 msgid "Range:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6192 msgid "Center panel"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6196 msgid "Reset colors"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6200 msgid "Strafe bar:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6204 msgid "Angle indicator:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6209 msgid "Neutral:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6214 msgid "Good:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6219 msgid "Overturn:"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6223 msgid "Switch indicators:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6227 msgid "Direction caps:"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6231 msgid "Active:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6235 msgid "Inactive:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6239 msgid "StrafeHUD Panel"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6243 msgid "Timer:"
6244 msgstr "Zamanlayıcı:"
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6247 msgid "Show elapsed time"
6248 msgstr "Geçen zamanı göster"
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6251 msgid "Timer Panel"
6252 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6255 msgid "Alpha after voting:"
6256 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6259 msgid "Vote Panel"
6260 msgstr "Oylama Paneli"
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6263 msgid "Fade out after:"
6264 msgstr "Sonra solma:"
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6270 msgid "Never"
6271 msgstr "Asla"
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6274 #, c-format
6275 msgid "%ds"
6276 msgstr "%ds"
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6279 msgid "Fade effect:"
6280 msgstr "Solma efekti:"
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6283 msgid "EF^None"
6284 msgstr "EF^Yok"
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6287 msgid "Alpha"
6288 msgstr "Alfa"
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6291 msgid "Slide"
6292 msgstr "Kaydır"
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6295 msgid "EF^Both"
6296 msgstr "EF^Her ikisi de"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6299 msgid "Weapon icons:"
6300 msgstr "Silah simgeleri:"
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6303 msgid "Show only owned weapons"
6304 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6307 msgid "Show weapon ID as:"
6308 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6311 msgid "SHOWAS^None"
6312 msgstr "SHOWAS^Yok"
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6315 msgid "Number"
6316 msgstr "Numara"
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6319 msgid "Bind"
6320 msgstr "Bindir"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6323 msgid "Weapon ID scale:"
6324 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6327 msgid "Show Accuracy"
6328 msgstr "Doğruluk Göster"
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6331 msgid "Show Ammo"
6332 msgstr "Cephaneyi Göster"
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6335 msgid "Ammo bar alpha:"
6336 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6339 msgid "Ammo bar color:"
6340 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6343 msgid "Weapons Panel"
6344 msgstr "Cephane Paneli"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6347 msgid "HUD skins"
6348 msgstr "HUD biçimleri"
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6356 msgid "Filter:"
6357 msgstr "Filtre:"
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6363 msgid "Refresh"
6364 msgstr "Yenile"
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6368 msgid "Set skin"
6369 msgstr "Biçim ayarla"
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6372 msgid "Save current skin"
6373 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6376 msgid "Panel background defaults:"
6377 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6381 msgid "Background:"
6382 msgstr "Arkaplan:"
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6386 msgid "Border size:"
6387 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6391 msgid "Team color:"
6392 msgstr "Takım rengi:"
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6396 msgid "Test team color in configure mode"
6397 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6401 msgid "Padding:"
6402 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6405 msgid "HUD Dock:"
6406 msgstr "HUD Rıhtım:"
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6409 msgid "DOCK^Disabled"
6410 msgstr "DOCK^Devredışı"
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6413 msgid "DOCK^Small"
6414 msgstr "DOCK^Küçük"
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6417 msgid "DOCK^Medium"
6418 msgstr "DOCK^Vasat"
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6421 msgid "DOCK^Large"
6422 msgstr "DOCK^Geniş"
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6425 msgid "Grid settings:"
6426 msgstr "Izgara ayarları:"
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6429 msgid "Snap panels to grid"
6430 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6433 msgid "Grid size:"
6434 msgstr "Izgara boyutu:"
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6437 msgid "X:"
6438 msgstr "X:"
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6441 msgid "Y:"
6442 msgstr "Y:"
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6445 msgid "Exit setup"
6446 msgstr "Kurulumdan çık"
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6449 msgid "Panel HUD Setup"
6450 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6453 msgid "Monster:"
6454 msgstr "Canavar:"
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6458 msgid "Spawn"
6459 msgstr "Yumurta"
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6462 msgid "Remove"
6463 msgstr "Kaldır"
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6466 msgid "Move target:"
6467 msgstr "Hedefi taşı:"
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6470 msgid "Follow"
6471 msgstr "Takip et"
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6474 msgid "Wander"
6475 msgstr "Dolaş"
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6478 msgid "Spawnpoint"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6482 msgid "No moving"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6486 msgid "Colors:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6491 msgid "Set skin:"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6495 msgid "Monster Tools"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6499 msgid "Servers"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6503 msgid "Find servers to play on"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6507 msgid "Host your own game"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6511 msgid "Media"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6515 msgid "Profile"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6519 msgid "Multiplayer"
6520 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6523 msgid ""
6524 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6525 "settings"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6533 msgid "Default"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6538 msgid "Unlimited"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6542 msgid "Gametype"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6546 msgid "Time limit:"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6550 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6554 #, c-format
6555 msgid "%d minutes"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6559 msgid "TIMLIM^Default"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6564 msgid "1 minute"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6568 msgid "TIMLIM^Infinite"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6572 msgid "Teams:"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6576 msgid "2 teams"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6580 msgid "3 teams"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6584 msgid "4 teams"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6588 msgid "Player slots:"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6592 msgid ""
6593 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6594 "at once"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6598 msgid "Number of bots:"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6602 msgid "Amount of bots on your server"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6606 msgid "Bot skill:"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6610 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6614 msgid "Botlike"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6618 msgid "Beginner"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6622 msgid "You will win"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6626 msgid "You can win"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6630 msgid "You might win"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6634 msgid "Advanced"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6638 msgid "Expert"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6642 msgid "Pro"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6646 msgid "Assassin"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6650 msgid "Unhuman"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6654 msgid "Godlike"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6658 msgid "Mutators..."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6662 msgid "Mutators and weapon arenas"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6666 msgid "Maplist"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6670 msgid ""
6671 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6672 "Delete to clear; Enter when done."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6676 msgid "Add shown"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6680 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6684 msgid "Remove shown"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6688 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6692 msgid "Add all"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6696 msgid "Add every available map to your selection"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6700 msgid "Remove all"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6704 msgid "Remove all the maps from your selection"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6708 msgid "Start Multiplayer!"
6709 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6712 msgid "Title:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6716 msgid "Author:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6720 msgid "Game types:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6725 msgid "Close"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6729 msgid "MAP^Play"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6733 msgid "Map Information"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6737 msgid "All Weapons Arena"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6741 msgid "Most Weapons Arena"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6745 #, c-format
6746 msgid "%s Arena"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6751 msgid "Dodging"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6756 msgid "InstaGib"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6761 msgid "New Toys"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6766 msgid "NIX"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6771 msgid "Rocket Flying"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6776 msgid "Invincible Projectiles"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6781 msgid "No start weapons"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6786 msgid "Low gravity"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6791 msgid "Cloaked"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6795 msgid "Hook"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6800 msgid "Midair"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6804 msgid "Melee only"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6809 msgid "Piñata"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6814 msgid "Weapons stay"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6819 msgid "Blood loss"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6824 msgid "Buffs"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6828 msgid "Overkill"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6832 msgid "No powerups"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6836 msgid "Powerups"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6841 msgid "Touch explode"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6845 msgid "Wall jumping"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6849 msgid "MUT^None"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6853 msgid "Gameplay mutators:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6857 msgid ""
6858 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6859 "directional key to dodge"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6863 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6867 msgid "All players are almost invisible"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6871 msgid ""
6872 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6873 "that support it"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6877 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6881 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6885 msgid ""
6886 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6887 "they can't jump)"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6891 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6895 msgid "Weapon & item mutators:"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6899 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6903 msgid ""
6904 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6905 "to use it"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6909 msgid ""
6910 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6911 "with the Electro primary fire"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6915 msgid ""
6916 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6917 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6921 msgid ""
6922 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6923 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6924 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6928 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6932 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6936 msgid "Regular (no arena)"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6940 msgid ""
6941 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6942 "without weapon pickups"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6946 msgid "Weapon arenas:"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6950 msgid "Custom weapons"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6954 msgid "Most weapons"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6958 msgid "All weapons"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6962 msgid "Special arenas:"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6966 msgid ""
6967 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6968 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6969 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6970 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6974 msgid ""
6975 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6976 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6977 "switch to another weapon."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6981 msgid "with blaster"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6985 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6989 msgid "Mutators"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6993 msgid "SRVS^Categories"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6997 msgid "SRVS^Empty"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7001 msgid "Show empty servers"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7005 msgid "SRVS^Full"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7009 msgid "Show full servers that have no slots available"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7013 msgid "SRVS^Laggy"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7017 msgid "Show high latency servers"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7021 msgid "Reload the server list"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7025 msgid "Pause"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7029 msgid ""
7030 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7035 msgid "Address:"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7039 msgid "Info..."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7043 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7048 msgid "Join!"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
7053 msgid "MOD^Default"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7057 #, c-format
7058 msgid "%d modified"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7062 msgid "Official"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7066 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7070 msgid "N/A (auth library missing)"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7074 msgid "Not supported (can't connect)"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7078 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7082 msgid "Supported (will encrypt)"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7086 msgid "Supported (won't encrypt)"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7090 msgid "Requested (will encrypt)"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7094 msgid "Requested (won't encrypt)"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7098 msgid "Required (can't connect)"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7102 msgid "Required (will encrypt)"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7106 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7110 msgid "Hostname:"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7114 msgid "Gametype:"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7118 msgid "Map:"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7122 msgid "Mod:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7126 msgid "Version:"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7130 msgid "Settings:"
7131 msgstr "Ayarlar:"
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7135 msgid "Players:"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7139 msgid "Bots:"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7143 msgid "Free slots:"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7147 msgid "Encryption:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7151 msgid "ID:"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7155 msgid "Key:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7159 msgid "Server Information"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7163 msgid "Demos"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7167 msgid "Screenshots"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7171 msgid "Music Player"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7175 msgid "Auto record demos"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7179 msgid "Timedemo"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7183 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7187 msgid "DEMO^Play"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7191 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7196 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7200 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7204 msgid "MUSICPL^Add"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7208 msgid "MUSICPL^Add all"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7212 msgid "Set as menu track"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7216 msgid "Reset default menu track"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7220 msgid "Playlist:"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7224 msgid "Random order"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7228 msgid "MUSICPL^Stop"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7232 msgid "MUSICPL^Play"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7236 msgid "MUSICPL^Pause"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7240 msgid "MUSICPL^Prev"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7244 msgid "MUSICPL^Next"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7248 msgid "MUSICPL^Remove"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7252 msgid "MUSICPL^Remove all"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7256 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7260 msgid "Open in the viewer"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7264 msgid "Reset"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7268 msgid "Previous"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7272 msgid "Next"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7276 msgid "Slide show"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7284 msgid "Apply immediately"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7288 msgid "Name"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7292 msgid "Model"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7296 msgid "Glowing color"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7300 msgid "Detail color"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7304 msgid "Statistics"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7308 msgid "Allow player statistics to track your client"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7312 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7316 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7320 msgid "Country"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7324 msgid "Select language..."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7328 msgid "Gender:"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7332 msgid "Gender"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7336 msgid "Are you sure you want to quit?"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7340 msgid "Back to work..."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7344 msgid "I got some more fragging to do!"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7348 msgid "Quit the game"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7352 msgid "Model:"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7356 msgid "Remove *"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7360 msgid "Copy *"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7364 msgid "Paste"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7368 msgid "Bone:"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7372 msgid "Set * as child"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7376 msgid "Attach to *"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7380 msgid "Detach from *"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7384 msgid "Visual object properties for *:"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7388 msgid "Set alpha:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7392 msgid "Set color main:"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7396 msgid "Set color glow:"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7400 msgid "Set frame:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7404 msgid "Physical object properties for *:"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7408 msgid "Set material:"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7412 msgid "Set solidity:"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7416 msgid "Non-solid"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7420 msgid "Solid"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7424 msgid "Set physics:"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7428 msgid "Static"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7432 msgid "Movable"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7436 msgid "Physical"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7440 msgid "Set scale:"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7444 msgid "Set force:"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7448 msgid "Claim *"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7452 msgid "* object info"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7456 msgid "* mesh info"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7460 msgid "* attachment info"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7464 msgid "Show help"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7468 msgid "* is the object you are facing"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7472 msgid "Sandbox Tools"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7476 msgid "Video"
7477 msgstr "Video"
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7480 msgid "Effects"
7481 msgstr "Efekt"
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7484 msgid "Audio"
7485 msgstr "Ses"
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7488 msgid "Game"
7489 msgstr "Oyun"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7492 msgid "Input"
7493 msgstr "Giriş"
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7496 msgid "User"
7497 msgstr "Kullanıcı"
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7501 msgid "Misc"
7502 msgstr "Karışık"
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7505 msgid "Settings"
7506 msgstr "Ayarlar"
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7509 msgid "Change the game settings"
7510 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7513 msgid "Master:"
7514 msgstr "Deneyimli:"
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7517 msgid "Music:"
7518 msgstr "Müzik:"
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7521 msgid "VOL^Ambient:"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7525 msgid "Info:"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7529 msgid "Items:"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7533 msgid "Pain:"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7537 msgid "Player:"
7538 msgstr "Oyuncu:"
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7541 msgid "Shots:"
7542 msgstr "Atış:"
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7545 msgid "Voice:"
7546 msgstr "Ses:"
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7549 msgid "Weapons:"
7550 msgstr "Cephane:"
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7553 msgid "New style sound attenuation"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7557 msgid "Mute sounds when not active"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7561 msgid "Frequency:"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7565 msgid "Sound output frequency"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7569 msgid "8 kHz"
7570 msgstr "8 kHz"
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7573 msgid "11.025 kHz"
7574 msgstr "11.025 kHz"
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7577 msgid "16 kHz"
7578 msgstr "16 kHz"
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7581 msgid "22.05 kHz"
7582 msgstr "22.05 kHz"
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7585 msgid "24 kHz"
7586 msgstr "24 kHz"
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7589 msgid "32 kHz"
7590 msgstr "32 kHz"
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7593 msgid "44.1 kHz"
7594 msgstr "44.1 kHz"
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7597 msgid "48 kHz"
7598 msgstr "48 kHz"
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7601 msgid "Channels:"
7602 msgstr "Kanallar:"
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7605 msgid "Number of channels for the sound output"
7606 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7609 msgid "Mono"
7610 msgstr "Mono"
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7613 msgid "Stereo"
7614 msgstr "Stereo"
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7617 msgid "2.1"
7618 msgstr "2.1"
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7621 msgid "4"
7622 msgstr "4"
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7625 msgid "5"
7626 msgstr "5"
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7629 msgid "5.1"
7630 msgstr "5.1"
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7633 msgid "6.1"
7634 msgstr "6.1"
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7637 msgid "7.1"
7638 msgstr "7.1"
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7641 msgid "Swap stereo output channels"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7645 msgid "Swap left/right channels"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7649 msgid "Headphone friendly mode"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7653 msgid ""
7654 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7655 "stereo separation a bit for headphones)"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7659 msgid "Hit indication sound"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7663 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7667 msgid "Chat message sound"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7671 msgid "Menu sounds"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7675 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7679 msgid "Focus sounds"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7683 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7687 msgid "Time announcer:"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7691 msgid "WRN^Disabled"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7695 msgid "5 minutes"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7699 msgid "WRN^Both"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7703 msgid "Automatic taunts:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7707 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7711 msgid "Sometimes"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7715 msgid "Often"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7721 msgid "Always"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7725 msgid "Debug info about sounds"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7729 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7733 msgid "Reset key bindings"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7737 msgid "Quality preset:"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7741 msgid "PRE^OMG!"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7745 msgid "PRE^Low"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7749 msgid "PRE^Medium"
7750 msgstr "PRE^Vasat"
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7753 msgid "PRE^Normal"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7757 msgid "PRE^High"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7761 msgid "PRE^Ultra"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7765 msgid "PRE^Ultimate"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7769 msgid "Geometry detail:"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7773 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7777 msgid "DET^Lowest"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7781 msgid "DET^Low"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7785 msgid "DET^Normal"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7789 msgid "DET^Good"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7793 msgid "DET^Best"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7797 msgid "DET^Insane"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7801 msgid "Player detail:"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7805 msgid "PDET^Low"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7809 msgid "PDET^Medium"
7810 msgstr "PDET^Vasat"
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7813 msgid "PDET^Normal"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7817 msgid "PDET^Good"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7821 msgid "PDET^Best"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7825 msgid "Texture resolution:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7829 msgid "RES^Leet"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7833 msgid "RES^Lowest"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7837 msgid "RES^Very low"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7841 msgid "RES^Low"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7845 msgid "RES^Normal"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7849 msgid "RES^Good"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7853 msgid "RES^Best"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7859 msgid "Avoid lossy texture compression"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7863 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7867 msgid "Show sky"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7871 msgid "Show surfaces"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7875 msgid ""
7876 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7877 "performance boost, but looks very ugly."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7881 msgid "Use lightmaps"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7885 msgid ""
7886 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7887 "video memory"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7891 msgid "Deluxe mapping"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7895 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7899 msgid "Gloss"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7903 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7907 msgid "Offset mapping"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7911 msgid ""
7912 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7913 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7917 msgid "Relief mapping"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7921 msgid ""
7922 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7926 msgid "Reflections:"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7930 msgid ""
7931 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7932 "with reflecting surfaces"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7936 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7940 msgid "Blurred"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7944 msgid "REFL^Good"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7948 msgid "Sharp"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7952 msgid "Decals"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7956 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7960 msgid "Decals on models"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7965 msgid "Distance:"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7969 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7973 msgid "Time:"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7977 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7981 msgid "Damage effects:"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7985 msgid "DMGFX^Disabled"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7989 msgid "Skeletal"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7993 msgid "DMGFX^All"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7997 msgid "No dynamic lighting"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8001 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8005 msgid "Fake corona lighting"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8009 msgid ""
8010 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8011 "of real dynamic lights"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8015 msgid "Realtime dynamic lighting"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8019 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8024 msgid "Shadows"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8028 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8032 msgid "Realtime world lighting"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8036 msgid ""
8037 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8038 "Note that this might have a big impact on performance."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8042 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8046 msgid "Use normal maps"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8050 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8054 msgid "Soft shadows"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8058 msgid "Fade corona according to visibility"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8062 msgid "Fade coronas according to visibility"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8066 msgid "Bloom"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8070 msgid ""
8071 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8072 "pixels. Has a big impact on performance."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8076 msgid "Extra postprocessing effects"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8080 msgid ""
8081 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8082 "using a powerup"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8086 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8090 msgid "Motion blur:"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8094 msgid "Particles"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8098 msgid "Spawnpoint effects"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8102 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8106 msgid "Quality:"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8111 msgid ""
8112 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8113 "gives for better performance"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8117 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8121 msgid "No crosshair"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8126 msgid "Per weapon"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8130 msgid ""
8131 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8132 "models"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8138 msgid "Size:"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8142 msgid "By health"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8146 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8150 msgid "Enable center crosshair dot"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8154 msgid "Use normal crosshair color"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8158 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8162 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8166 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8170 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8174 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8178 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8182 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8186 msgid "Crosshair"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8190 msgid "Scoreboard"
8191 msgstr "Sonuçlar"
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8194 msgid "Fading speed:"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8198 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8202 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8206 msgid "Show team sizes:"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8210 msgid ""
8211 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8212 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8216 msgid "Waypoints"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8220 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8224 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8228 msgid "Control transparency of the waypoints"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8233 msgid "Fontsize:"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8237 msgid "Edge offset:"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8241 msgid "Fade when near the crosshair"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8245 msgid "Display names instead of icons"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8249 msgid "Damage"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8253 msgid "Overlay:"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8257 msgid "Factor:"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8261 msgid "Fade rate:"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8265 msgid "Player Names"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8269 msgid "Show names above players"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8273 msgid "Max distance:"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8277 msgid "Decolorize:"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8282 msgid "Teamplay"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8286 msgid "Only when near crosshair"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8290 msgid "Display health and armor"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8294 msgid "Damage overlay:"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8298 msgid "Dynamic HUD"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8302 msgid "HUD moves around following player's movement"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8306 msgid "Shake the HUD when hurt"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8311 msgid "Enter HUD editor"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8315 msgid "HUD"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8319 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8323 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8327 msgid "Frag Information"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8331 msgid "Display information about killing sprees"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8335 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8339 msgid "Show spree information in centerprints"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8343 msgid "Show spree information in death messages"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8347 msgid "Sprees in info messages:"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8351 msgid "SPREES^Disabled"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8355 msgid "Target"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8359 msgid "Attacker"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8363 msgid "SPREES^Both"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8367 msgid "Print on a seperate line"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8371 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8375 msgid "Add frag location to death messages when available"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8379 msgid "Gamemode Settings"
8380 msgstr "Oyun modu ayarları"
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8383 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8387 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8393 msgid "Other"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8397 msgid "Display console messages in the top left corner"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8401 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8405 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8409 msgid "Powerup notifications"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8413 msgid "Weapon centerprint notifications"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8417 msgid "Weapon info message notifications"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8421 msgid "Announcers"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8425 msgid "Respawn countdown sounds"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8429 msgid "Killstreak sounds"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8433 msgid "Achievement sounds"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8437 msgid "Messages"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8441 msgid "Items"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8445 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8449 msgid "Unavailable alpha:"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8453 msgid "Unavailable color:"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8457 msgid "GHOITEMS^Black"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8461 msgid "GHOITEMS^Dark"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8465 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8469 msgid "GHOITEMS^Normal"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8473 msgid "GHOITEMS^Blue"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
8478 msgid "Players"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8482 msgid "Force player models to mine"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8486 msgid "Force player colors to mine"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8490 msgid "In non teamplay modes only"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8494 msgid "Only in Duel"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8498 msgid "Body fading:"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8502 msgid "Gibs:"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8506 msgid "GIBS^None"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8510 msgid "GIBS^Few"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8514 msgid "GIBS^Many"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8518 msgid "GIBS^Lots"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8522 msgid "Models"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8526 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8530 msgid "1st person perspective"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8534 msgid "Slide to third person upon death"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8538 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8542 msgid "Smooth the view while crouching"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8546 msgid "View waving while idle"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8550 msgid "View bobbing while walking around"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8554 msgid "3rd person perspective"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8558 msgid "Back distance"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8562 msgid "Up distance"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8566 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8570 msgid "Field of view:"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8574 msgid "Field of vision in degrees"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8578 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8582 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8586 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8590 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8594 msgid "ZOOM^Instant"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8598 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8602 msgid ""
8603 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8604 "sensitivity change)"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8608 msgid "Velocity zoom"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8612 msgid "Forward movement only"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8616 msgid "VZOOM^Factor"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8620 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8624 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8628 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8633 msgid "View"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8637 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8641 msgid "Up"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8645 msgid "Down"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8649 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8653 msgid ""
8654 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8658 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8662 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8666 msgid ""
8667 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8668 "you are carrying"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8672 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8676 msgid "Draw 1st person weapon model"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8680 msgid "Draw the weapon model"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8686 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8690 msgid "Weapon model opacity:"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8694 msgid "Gun model swaying"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8698 msgid "Gun model bobbing"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8703 msgid "Weapons"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8707 msgid "Key Bindings"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8711 msgid "Change key..."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8715 msgid "Edit..."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8719 msgid "Clear"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8723 msgid "Reset all"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8727 msgid "Mouse"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8731 msgid "Sensitivity:"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8735 msgid "Mouse speed multiplier"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8739 msgid "Smooth aiming"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8743 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8747 msgid "Invert aiming"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8751 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8755 msgid "Use system mouse positioning"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8759 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8765 msgid "Disable system mouse acceleration"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8769 msgid "Make use of DGA mouse input"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8773 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8777 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8781 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8785 msgid "Jetpack on jump:"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8789 msgid "JPJUMP^Disabled"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8793 msgid "Air only"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8797 msgid "JPJUMP^All"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8803 msgid "Use joystick input"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8807 msgid "Command when pressed:"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8811 msgid "Command when released:"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8815 msgid "Cancel"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8819 msgid "User defined key bind"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8823 #, c-format
8824 msgid "%d fps"
8825 msgstr "%d fps"
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8828 #, c-format
8829 msgid "%d KB/s"
8830 msgstr "%d KB/s"
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8833 #, c-format
8834 msgid "%d MB/s"
8835 msgstr "%d MB/s"
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8838 msgid "Network"
8839 msgstr "Ağ"
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8842 msgid "Client UDP port:"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8846 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8850 msgid "Bandwidth:"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8854 msgid "Specify your network speed"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8858 msgid "56k"
8859 msgstr "56k"
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8862 msgid "ISDN"
8863 msgstr "ISDN"
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8866 msgid "Slow ADSL"
8867 msgstr "Yavaş ADSL"
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8870 msgid "Fast ADSL"
8871 msgstr "Hızlı ADSL"
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8874 msgid "Broadband"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8878 msgid "Downloads:"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8882 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8886 msgid "Download speed:"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8890 msgid "Local latency:"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8894 msgid "Show netgraph"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8898 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8902 msgid "Client-side movement prediction"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8906 msgid "Movement error compensation"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8910 msgid "Use encryption (AES) when available"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8914 msgid "Framerate"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8918 msgid "Maximum:"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8922 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8926 msgid "Target:"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8930 msgid "TRGT^Disabled"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8934 msgid "Idle limit:"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8938 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8942 msgid "Save processing time for other apps"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8946 msgid "Show frames per second"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8950 msgid "Show your rendered frames per second"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8954 msgid "Menu tooltips:"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8958 msgid ""
8959 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8960 "command bound to the menu item)"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8964 msgid "TLTIP^Disabled"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8968 msgid "TLTIP^Standard"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8972 msgid "TLTIP^Advanced"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8976 msgid "Show current date and time"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8980 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8984 msgid "Enable developer mode"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8988 msgid "Advanced settings..."
8989 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8992 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8997 msgid "Factory reset"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9001 msgid "Cvar filter:"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9005 msgid "Modified cvars only"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9009 msgid "Setting:"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9013 msgid "Type:"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9017 msgid "Value:"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9021 msgid "Description:"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9025 msgid "Advanced settings"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9029 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9033 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9037 msgid "Menu Skins"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9041 msgid "Text Language"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9045 msgid "Set language"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9049 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9053 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9057 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9061 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9065 msgid "Disconnect now"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9069 msgid "Switch language"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9073 msgid "Warning"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9077 msgid "Resolution:"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9081 msgid "Font/UI size:"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9085 msgid "SZ^Unreadable"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9089 msgid "SZ^Tiny"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9093 msgid "SZ^Little"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9097 msgid "SZ^Small"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9101 msgid "SZ^Medium"
9102 msgstr "SZ^Vasat"
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9105 msgid "SZ^Large"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9109 msgid "SZ^Huge"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9113 msgid "SZ^Gigantic"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9117 msgid "SZ^Colossal"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9121 msgid "Color depth:"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9125 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9129 msgid "16bit"
9130 msgstr "16bit"
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9133 msgid "32bit"
9134 msgstr "32bit"
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9137 msgid "Full screen"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9141 msgid "Vertical Synchronization"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9145 msgid ""
9146 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9147 "screen refresh rate"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9151 msgid "Flip view horizontally"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9155 msgid "Poor man's left handed mode"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9159 msgid "Anisotropy:"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9163 msgid "Anisotropic filtering quality"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9167 msgid "ANISO^Disabled"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9172 msgid "2x"
9173 msgstr "2x"
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9177 msgid "4x"
9178 msgstr "4x"
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9181 msgid "8x"
9182 msgstr "8x"
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9185 msgid "16x"
9186 msgstr "16x"
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9189 msgid "Antialiasing:"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9193 msgid ""
9194 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9195 "might decrease performance by quite a lot"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9199 msgid "AA^Disabled"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9203 msgid "High-quality frame buffer"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9207 msgid "Depth first:"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9211 msgid ""
9212 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9213 "normal rendering starts"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9217 msgid "DF^Disabled"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9221 msgid "DF^World"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9225 msgid "DF^All"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9229 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9233 msgid "VBO^Off"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9237 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9243 msgid ""
9244 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9245 "for faster rendering"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9249 msgid "Vertices"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9253 msgid "Vertices and Triangles"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9257 msgid "Brightness:"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9261 msgid "Brightness of black"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9265 msgid "Contrast:"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9269 msgid "Brightness of white"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9273 msgid "Gamma:"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9277 msgid ""
9278 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9279 "white or black"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9283 msgid "Contrast boost:"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9287 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9291 msgid "Saturation:"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9295 msgid ""
9296 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9297 "requires GLSL color control"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9301 msgid "LIT^Ambient:"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9305 msgid ""
9306 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9307 "and flat"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9311 msgid "Intensity:"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9315 msgid "Global rendering brightness"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9319 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9323 msgid ""
9324 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9325 "strange input or video lag on some machines"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9329 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9333 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9337 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9341 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9345 msgid "???"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9349 msgid "Campaign Difficulty:"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9353 msgid "CSKL^Easy"
9354 msgstr "CSKL^Kolay"
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9357 msgid "CSKL^Medium"
9358 msgstr "CSKL^Vasat"
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9361 msgid "CSKL^Hard"
9362 msgstr "CSKL^Zor"
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9365 msgid "Start Singleplayer!"
9366 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9369 msgid "Singleplayer"
9370 msgstr "Tekli Oyuncu"
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9373 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9374 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9377 msgid "Winner"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9381 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9385 msgid "Autoselect team (recommended)"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9389 msgid "red"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9393 msgid "blue"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9397 msgid "yellow"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9401 msgid "pink"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9406 msgid "spectate"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9410 msgid "Team Selection"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9414 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9418 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9419 msgstr ""
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9422 msgid "teamplay"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9426 msgid "free for all"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9430 msgid "Moving"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9434 msgid "forward"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9438 msgid "backpedal"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9442 msgid "strafe left"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9446 msgid "strafe right"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9450 msgid "jump / swim"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9454 msgid "crouch / sink"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9458 msgid "off-hand hook"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9462 msgid "jetpack"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9466 msgid "Attacking"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9470 msgid "WEAPON^previous"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9474 msgid "WEAPON^next"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9478 msgid "WEAPON^previously used"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9482 msgid "WEAPON^best"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9486 msgid "reload"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9490 msgid "drop weapon / throw nade"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9494 msgid "hold zoom"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9498 msgid "toggle zoom"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9502 msgid "show scores"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9506 msgid "screen shot"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9510 msgid "maximize radar"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9514 msgid "3rd person view"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9518 msgid "enter spectator mode"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9522 msgid "Communication"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9526 msgid "public chat"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9530 msgid "team chat"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9534 msgid "show chat history"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9538 msgid "vote YES"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9542 msgid "vote NO"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9546 msgid "Client"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9550 msgid "enter console"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9554 msgid "disconnect"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9558 msgid "quit"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9562 msgid "auto-join team"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9566 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9570 msgid "suicide / respawn"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9574 msgid "quick menu"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9578 msgid "User defined"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9582 msgid "Development"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9586 msgid "sandbox menu"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9590 msgid "drag object (sandbox)"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9594 msgid "waypoint editor menu"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9598 msgid "Do not press this button again!"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9602 msgid ""
9603 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9607 #, c-format
9608 msgid "%s's Xonotic Server"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9612 msgid ""
9613 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9614 "again."
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9618 msgid "spectator"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9622 msgid "<no model found>"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9626 msgid "SERVER^Remove favorite"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9630 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9634 msgid "SERVER^Favorite"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9638 msgid ""
9639 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9640 "future"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
9644 msgid "Ping"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9648 msgid "Hostname"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9652 msgid "Map"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9656 msgid "Type"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9660 #, c-format
9661 msgid "AES level %d"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9665 msgid "ENC^none"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9669 msgid "encryption:"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
9673 #, c-format
9674 msgid "mod: %s"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9678 #, c-format
9679 msgid "modified settings"
9680 msgstr "Ayarları düzenle"
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9683 #, c-format
9684 msgid "official settings"
9685 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9688 msgid "stats disabled"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9692 msgid "stats enabled"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9696 msgid "SLCAT^Favorites"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9700 msgid "SLCAT^Recommended"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9704 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9708 msgid "SLCAT^Servers"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9712 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9716 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9720 msgid "SLCAT^Overkill"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9724 msgid "SLCAT^InstaGib"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9728 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9732 msgid "<TITLE>"
9733 msgstr "<TITLE>"
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9736 msgid "<AUTHOR>"
9737 msgstr "<AUTHOR>"
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9740 msgid "VOL^MAX"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9744 msgid "VOL^OFF"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9748 #, c-format
9749 msgid "%s dB"
9750 msgstr "%s dB"
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9753 msgid "PART^OMG"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9757 msgid "PART^Low"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9761 msgid "PART^Medium"
9762 msgstr "PART^Vasat"
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9766 msgid "PART^Normal"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9770 msgid "PART^High"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9774 msgid "PART^Ultra"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9778 msgid "PART^Ultimate"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9782 msgid ""
9783 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9784 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9788 msgid "Screen resolution"
9789 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9792 msgid "PART^Slow"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9796 msgid "PART^Fast"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9800 msgid "PART^Instant"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9804 msgid "January"
9805 msgstr "Ocak"
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9808 msgid "February"
9809 msgstr "Şubat"
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9812 msgid "March"
9813 msgstr "Mart"
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9816 msgid "April"
9817 msgstr "Nisan"
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9820 msgid "May"
9821 msgstr "Mayıs"
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9824 msgid "June"
9825 msgstr "Haziran"
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9828 msgid "July"
9829 msgstr "Temmuz"
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9832 msgid "August"
9833 msgstr "Ağustos"
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9836 msgid "September"
9837 msgstr "Eylül"
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9840 msgid "October"
9841 msgstr "Ekim"
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9844 msgid "November"
9845 msgstr "Kasım"
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9848 msgid "December"
9849 msgstr "Aralık"
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9852 #, no-c-format
9853 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9857 msgid "Joined:"
9858 msgstr "Katıldı:"
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9861 msgid "Last match:"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9865 msgid "Time played:"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9869 msgid "Favorite map:"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9874 #, c-format
9875 msgid "Matches:"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9879 #, c-format
9880 msgid "Wins/Losses:"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9884 #, c-format
9885 msgid "Win percentage:"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9889 #, c-format
9890 msgid "Kills/Deaths:"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9894 #, c-format
9895 msgid "Kill ratio:"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9899 msgid "ELO:"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9903 msgid "Rank:"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9907 msgid "Percentile:"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9911 #, c-format
9912 msgid "%d (unranked)"
9913 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9914
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9916 msgid "Update can be downloaded at:"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9920 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9921 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9922
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9924 #, c-format
9925 msgid "Update to %s now!"
9926 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9929 msgid ""
9930 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9931 "^1Expect visual problems."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9935 msgid "Use default"
9936 msgstr "Varsayılanı kullan"
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9939 msgid "Team Color:"
9940 msgstr "Takım Rengi:"