]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
crlf=input for .yml files
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>, 2019
7 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
8 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
9 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2021-02-28 07:23+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2021-02-28 06:23+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
18 "language/tr/)\n"
19 "Language: tr\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
26 #, c-format
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
28 msgstr "^2Başarıyla %s'e aktarıldı! (Dikkat: data/data/'ya kaydedildi)"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
31 #, c-format
32 msgid "^1Couldn't write to %s"
33 msgstr "^1 %s'e yazılamadı"
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
36 #, c-format
37 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "^1Multiline message at time %s that\n"
44 "^1lasts longer than normal"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
48 #, c-format
49 msgid "Message at time %s"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
53 msgid "Generic message"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:87
57 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
58 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
61 #, c-format
62 msgid "FPS: %.*f"
63 msgstr "FPS: %.*f"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
66 msgid "^1Observing"
67 msgstr "^1Gözlemleniyor"
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
70 #, c-format
71 msgid "^1Spectating: ^7%s"
72 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
75 #, c-format
76 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
77 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
80 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
81 msgid "primary fire"
82 msgstr "birincil ateş"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
87 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
91 msgid "next weapon"
92 msgstr "bir sonraki silah"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
96 msgid "previous weapon"
97 msgstr "bir önceki silah"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 #, c-format
101 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
102 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
105 #, c-format
106 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
107 msgstr ""
108 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
111 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
112 msgid "drop weapon"
113 msgstr "silah bırak"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
117 msgid "secondary fire"
118 msgstr "ikincil ateş"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
121 #, c-format
122 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
123 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
127 msgid "server info"
128 msgstr "sunucu bilgisi"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
133 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
137 msgid "jump"
138 msgstr "zıpla"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
141 #, c-format
142 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
143 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
146 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
147 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
150 #, c-format
151 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
152 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
158 msgid "ready"
159 msgstr "hazır"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
162 #, c-format
163 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
164 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
167 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
168 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
171 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
172 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
175 #, c-format
176 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
177 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
180 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
181 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
184 #, c-format
185 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
186 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
189 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
190 msgid "team menu"
191 msgstr "takım menüsü"
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
194 msgid "^1Spectating this player:"
195 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
198 msgid "^1Spectating you:"
199 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
202 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
203 msgstr ""
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
206 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
207 msgstr ""
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
210 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
214 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:126 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127
218 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
219 #, c-format
220 msgid "Player %d"
221 msgstr "Oyuncu %d"
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
225 #, c-format
226 msgid "Submenu%d"
227 msgstr "Altmenü%d"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
230 #, c-format
231 msgid "Command%d"
232 msgstr "Komut%d"
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
235 msgid "Continue..."
236 msgstr "Devam..."
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
240 msgid "Chat"
241 msgstr "Sohbet"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
244 msgid "QMCMD^Send public message to"
245 msgstr ""
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
248 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
249 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
252 msgid "QMCMD^nice one"
253 msgstr "QMCMD^güzel"
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
256 msgid "QMCMD^good game"
257 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
260 msgid "QMCMD^hi / good luck"
261 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
264 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
265 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
268 msgid "QMCMD^Send in English"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
273 msgid "QMCMD^Team chat"
274 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
277 msgid "QMCMD^strength soon"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
281 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
282 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
285 msgid "QMCMD^free item, icon"
286 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
289 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
293 msgid "QMCMD^took item, icon"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
297 msgid "QMCMD^negative"
298 msgstr "QMCMD^olumsuz"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
301 msgid "QMCMD^positive"
302 msgstr "QMCMD^olumlu"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
305 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
309 msgid "QMCMD^need help, icon"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
313 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
317 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
321 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
325 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
329 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
333 msgid "QMCMD^defending, icon"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
337 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
341 msgid "QMCMD^roaming, icon"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
345 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
349 msgid "QMCMD^attacking, icon"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
353 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
357 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
361 #, c-format
362 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
363 msgstr ""
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
366 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
367 msgstr ""
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
370 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
374 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
378 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
382 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
386 msgid "QMCMD^Send private message to"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
391 msgid "QMCMD^Settings"
392 msgstr "QMCMD^Ayarları"
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
396 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
397 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
400 msgid "QMCMD^3rd person view"
401 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
404 msgid "QMCMD^Player models like mine"
405 msgstr ""
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
408 msgid "QMCMD^Names above players"
409 msgstr ""
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
412 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
416 msgid "QMCMD^FPS"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
420 msgid "QMCMD^Net graph"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
425 msgid "QMCMD^Sound settings"
426 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
429 msgid "QMCMD^Hit sound"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
433 msgid "QMCMD^Chat sound"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
437 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
442 msgid "QMCMD^Observer camera"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
446 msgid "QMCMD^Increase speed"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
450 msgid "QMCMD^Decrease speed"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
454 msgid "QMCMD^Wall collision"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
458 msgid "QMCMD^Fullscreen"
459 msgstr "Tam Ekran"
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
463 msgid "QMCMD^Call a vote"
464 msgstr ""
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
467 msgid "QMCMD^Restart the map"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
471 msgid "QMCMD^End match"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
475 msgid "QMCMD^Reduce match time"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
479 msgid "QMCMD^Extend match time"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
483 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
487 msgid "QMCMD^Spectate a player"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
491 #, c-format
492 msgid " (-%dL)"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
496 #, c-format
497 msgid " (+%dL)"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
501 msgid "Start line"
502 msgstr "Başlangıç çizgisi"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
506 msgid "Finish line"
507 msgstr "Bitiş çizgisi"
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
511 #, c-format
512 msgid "Intermediate %d"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
518 #, c-format
519 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1173
523 msgid "missing a checkpoint"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
527 msgid "Click to select teleport destination"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
531 msgid "Click to select spawn location"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
535 msgid "Number of ball carrier kills"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
539 msgid "SCO^bckills"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
543 msgid "SCO^bctime"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
547 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
551 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
555 msgid "SCO^caps"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
559 msgid "SCO^captime"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
563 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
567 msgid "Number of deaths"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
571 msgid "SCO^deaths"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
575 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
579 msgid "SCO^destroyed"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
583 msgid "SCO^damage"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
587 msgid "The total damage done"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
591 msgid "SCO^dmgtaken"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
595 msgid "The total damage taken"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
599 msgid "Number of flag drops"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
603 msgid "SCO^drops"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
607 msgid "Player ELO"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
611 msgid "SCO^elo"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
615 msgid "SCO^fastest"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
619 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
623 msgid "Number of faults committed"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
627 msgid "SCO^faults"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
631 msgid "Number of flag carrier kills"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
635 msgid "SCO^fckills"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
639 msgid "FPS"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
643 msgid "SCO^fps"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
647 msgid "Number of kills minus suicides"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
651 msgid "SCO^frags"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
655 msgid "Number of goals scored"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
659 msgid "SCO^goals"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
663 msgid "Number of keys carrier kills"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
667 msgid "SCO^kckills"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
671 msgid "SCO^k/d"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
677 msgid "The kill-death ratio"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
681 msgid "SCO^kdr"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
685 msgid "SCO^kdratio"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
689 msgid "Number of kills"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
693 msgid "SCO^kills"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
697 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
701 msgid "SCO^laps"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
705 msgid "Number of lives (LMS)"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
709 msgid "SCO^lives"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
713 msgid "Number of times a key was lost"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
717 msgid "SCO^losses"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
722 msgid "Player name"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
726 msgid "SCO^name"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
730 msgid "SCO^nick"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
734 msgid "Number of objectives destroyed"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
738 msgid "SCO^objectives"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
742 msgid ""
743 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
747 msgid "SCO^pickups"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
751 msgid "Ping time"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
755 msgid "SCO^ping"
756 msgstr ""
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
759 msgid "Packet loss"
760 msgstr ""
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
763 msgid "SCO^pl"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
767 msgid "Number of players pushed into void"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
771 msgid "SCO^pushes"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
775 msgid "Player rank"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
779 msgid "SCO^rank"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
783 msgid "Number of flag returns"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
787 msgid "SCO^returns"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
791 msgid "Number of revivals"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
795 msgid "SCO^revivals"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
799 msgid "Number of rounds won"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
803 msgid "SCO^rounds won"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
807 msgid "SCO^score"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
811 msgid "Total score"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
815 msgid "Number of suicides"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
819 msgid "SCO^suicides"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
823 msgid "Number of kills minus deaths"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
827 msgid "SCO^sum"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
831 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
835 msgid "SCO^takes"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
839 msgid "Number of teamkills"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
843 msgid "SCO^teamkills"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
847 msgid "Number of ticks (Domination)"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
851 msgid "SCO^ticks"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
855 msgid "SCO^time"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
859 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:341
863 msgid ""
864 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
865 msgstr ""
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
868 msgid "Usage:"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344
872 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:345
876 msgid ""
877 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
878 "cvar scoreboard_columns"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
882 msgid ""
883 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
884 "map start"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
888 msgid ""
889 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
890 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
894 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
898 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
902 msgid ""
903 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
904 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
905 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
906 "field to show all fields available for the current game mode."
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
910 msgid ""
911 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
912 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
916 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
917 msgstr ""
918
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
920 msgid ""
921 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
922 "right of the vertical bar aligned to the right."
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
926 msgid ""
927 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
928 "other gamemodes except DM."
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:639
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:646
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
940 msgid "N/A"
941 msgstr "N/A"
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1223
944 #, c-format
945 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1371
949 msgid "Item stats"
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1482
953 msgid "Map stats:"
954 msgstr "Harita verileri:"
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1512
957 msgid "Monsters killed:"
958 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
961 msgid "Secrets found:"
962 msgstr "Sırlar bulundu:"
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
965 #, c-format
966 msgid "^3%1.0f minutes"
967 msgstr ""
968
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1807
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1814
971 #, c-format
972 msgid "^5%s %s"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1808
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1815
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1834
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1841
979 msgid "SCO^points"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1833
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1840
984 #, c-format
985 msgid "^2+%s %s"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1851
989 #, c-format
990 msgid "^7Map: ^2%s"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1993
994 #, c-format
995 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
996 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
997
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
999 #, c-format
1000 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1001 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
1002
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2013
1004 #, c-format
1005 msgid "Spectators"
1006 msgstr "Seyirciler"
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2040
1009 #, c-format
1010 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1011 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2050
1014 #, c-format
1015 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1016 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2059
1019 #, c-format
1020 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1021 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1024 msgid "qu"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1028 msgid "m"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1032 msgid "km"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1036 msgid "mi"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1040 msgid "nmi"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1044 msgid "WARMUP"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1048 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1052 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1056 msgid "A vote has been called for:"
1057 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1060 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1061 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1064 msgid "^1Configure the HUD"
1065 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1077 msgid "Yes"
1078 msgstr "Evet"
1079
1080 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1090 msgid "No"
1091 msgstr "Hayır"
1092
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1094 msgid "Out of ammo"
1095 msgstr "Cephane kalmadı"
1096
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1098 msgid "Don't have"
1099 msgstr "Sahip değilsin"
1100
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1102 msgid "Unavailable"
1103 msgstr "Kullanım dışı"
1104
1105 #: qcsrc/client/main.qc:289
1106 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1107 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1108
1109 #: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1110 msgid "qu/s"
1111 msgstr "qu/s"
1112
1113 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1114 msgid "m/s"
1115 msgstr "m/s"
1116
1117 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1118 msgid "km/h"
1119 msgstr "km/h"
1120
1121 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1122 msgid "mph"
1123 msgstr "mph"
1124
1125 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1126 msgid "knots"
1127 msgstr "bağ"
1128
1129 #: qcsrc/client/main.qc:1326
1130 #, c-format
1131 msgid "%s (not bound)"
1132 msgstr "%s (bağlı değil)"
1133
1134 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1135 msgid " (1 vote)"
1136 msgstr " (1 oy)"
1137
1138 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1139 #, c-format
1140 msgid " (%d votes)"
1141 msgstr " (%d oy)"
1142
1143 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1144 msgid "Don't care"
1145 msgstr "Umrumda değil"
1146
1147 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1148 msgid "Decide the gametype"
1149 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1150
1151 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1152 msgid "Vote for a map"
1153 msgstr "Haritayı oyla"
1154
1155 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1156 #, c-format
1157 msgid "%d seconds left"
1158 msgstr "%d saniye kaldı"
1159
1160 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1161 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1165 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1169 msgid "Requesting preview..."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: qcsrc/client/view.qc:959
1173 msgid "Nade timer"
1174 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1175
1176 #: qcsrc/client/view.qc:964
1177 msgid "Capture progress"
1178 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1179
1180 #: qcsrc/client/view.qc:969
1181 msgid "Revival progress"
1182 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1183
1184 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1185 msgid "error creating curl handle"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1189 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1193 msgid "Assault"
1194 msgstr "Hücum"
1195
1196 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1197 msgid ""
1198 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1199 "out"
1200 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1201
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1206 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1208 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1209 msgid "Point limit:"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1213 msgid "Clan Arena"
1214 msgstr "Klan Alanı"
1215
1216 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1217 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1218 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1219
1220 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1221 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1222 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1224 msgid "Frag limit:"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1228 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1229 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1230 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1234 msgid "Capture time rankings"
1235 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
1236
1237 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1238 msgid "Capture the Flag"
1239 msgstr "Bayrağı kap"
1240
1241 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1242 msgid ""
1243 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1244 "from the other team"
1245 msgstr ""
1246 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1247 "koru"
1248
1249 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1250 msgid "Capture limit:"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1254 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1258 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1259 msgid "Rankings"
1260 msgstr "Sıralamalar"
1261
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1263 msgid "Race CTS"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1267 msgid "Race for fastest time."
1268 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1271 msgid "Deathmatch"
1272 msgstr "Ölümmaçı"
1273
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1275 msgid "Score as many frags as you can"
1276 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1277
1278 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1279 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1280 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1281
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1283 msgid "Domination"
1284 msgstr "Hakimiyet"
1285
1286 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1288 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1289 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1293 msgid "Duel"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1297 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1301 msgid "Freeze Tag"
1302 msgstr "Dondurucu Etiket"
1303
1304 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1305 msgid ""
1306 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1307 "freeze all enemies to win"
1308 msgstr ""
1309 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1310 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1311
1312 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1313 msgid "Invasion"
1314 msgstr "İstila"
1315
1316 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1317 msgid "Survive against waves of monsters"
1318 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1319
1320 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1321 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1322 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1323
1324 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1325 msgid "Keepaway"
1326 msgstr "Uzak dur"
1327
1328 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1329 msgid "Gather all the keys to win the round"
1330 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1331
1332 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1333 msgid "Key Hunt"
1334 msgstr "Anahtar Avı"
1335
1336 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1337 msgid "^1Match has already begun"
1338 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
1339
1340 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1341 msgid "^1You have no more lives left"
1342 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
1343
1344 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1345 msgid "Last Man Standing"
1346 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1347
1348 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1349 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1350 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1351
1352 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1353 msgid "Lives:"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1357 msgid "Nexball"
1358 msgstr "Nexball"
1359
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1361 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1362 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1363
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1365 msgid "Goals:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1369 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1373 msgid "Ball Stealer"
1374 msgstr "Top hırsızı"
1375
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1377 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1378 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1379
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1381 msgid "Onslaught"
1382 msgstr "Saldırı"
1383
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1385 msgid "Personal best"
1386 msgstr "Kişisel rekor"
1387
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1389 msgid "Server best"
1390 msgstr "Sunucu rekoru"
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1393 msgid "Race"
1394 msgstr "Yarış"
1395
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1397 msgid "Race against other players to the finish line"
1398 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1401 msgid "Laps:"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1405 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1406 msgstr ""
1407 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1410 msgid "Team Deathmatch"
1411 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1412
1413 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1414 msgid "bullets"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1418 msgid "cells"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1422 msgid "plasma"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1426 msgid "rockets"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1430 msgid "shells"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1434 msgid "Small armor"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1438 msgid "Medium armor"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1442 msgid "Big armor"
1443 msgstr "Büyük zırh"
1444
1445 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1446 msgid "Mega armor"
1447 msgstr "Mega zırh"
1448
1449 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1450 msgid "Small health"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1454 msgid "Medium health"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1458 msgid "Big health"
1459 msgstr "Büyük sağlık"
1460
1461 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1462 msgid "Mega health"
1463 msgstr "Mega sağlık"
1464
1465 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1468 msgid "Jetpack"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1472 msgid "fuel"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1476 msgid "Fuel regenerator"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1480 msgid "Fuel regen"
1481 msgstr "Yakıt yağmuru"
1482
1483 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1484 msgid "Strength"
1485 msgstr "Kuvvet"
1486
1487 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1488 msgid "Shield"
1489 msgstr "Zırh"
1490
1491 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1492 #, no-c-format
1493 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1494 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1495
1496 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1497 msgid "It's your turn"
1498 msgstr "Senin sıran"
1499
1500 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1502 msgid "Quit"
1503 msgstr "Çıkış"
1504
1505 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1506 msgid "Invite"
1507 msgstr "Davet"
1508
1509 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1510 msgid "Current Game"
1511 msgstr "Geçerli Oyun"
1512
1513 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1514 msgid "Exit Menu"
1515 msgstr "Menüden Çık"
1516
1517 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1519 msgid "Create"
1520 msgstr "Oluştur"
1521
1522 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1523 msgid "Join"
1524 msgstr "Giriş"
1525
1526 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1527 msgid "Minigames"
1528 msgstr "Küçükoyunlar"
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1531 msgid "Minigame message"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1535 msgid "Bulldozer"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1539 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1541 msgid "Game over!"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1545 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1549 msgid "Better luck next time!"
1550 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1551
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1553 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1554 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1557 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1558 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1561 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1562 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1565 msgid "Push the boulders onto the targets"
1566 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1569 msgid "Next Level"
1570 msgstr "Sonraki Oyun"
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1573 msgid "Restart"
1574 msgstr "Yeniden Başlat"
1575
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1577 msgid "Editor"
1578 msgstr "Yayımcı"
1579
1580 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1582 msgid "Save"
1583 msgstr "Kaydet"
1584
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1586 msgid "Connect Four"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1595 #, c-format
1596 msgid "%s^7 won the game!"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1602 msgid "Draw"
1603 msgstr "Çiz"
1604
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1609 msgid "You lost the game!"
1610 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1611
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1616 msgid "You win!"
1617 msgstr "Kazandın!"
1618
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1623 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1624 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1625
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1630 msgid "Click on the game board to place your piece"
1631 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1634 msgid "Nine Men's Morris"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1638 msgid ""
1639 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1640 msgstr ""
1641 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1642 "seçebilirsiniz"
1643
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1645 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1646 msgstr ""
1647 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1650 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1651 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1652
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1654 msgid "Pong"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1659 msgid "AI"
1660 msgstr "Yapay Zeka"
1661
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1663 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1664 msgstr ""
1665 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1668 msgid "Start Match"
1669 msgstr "Müsabaka Başlat"
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1672 msgid "Add AI player"
1673 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1676 msgid "Remove AI player"
1677 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1680 msgid "Push-Pull"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1685 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1692 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1697 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1702 msgid "Next Match"
1703 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1706 msgid "Peg Solitaire"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1710 msgid "All pieces cleared!"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1714 msgid "Remaining pieces:"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1718 #, c-format
1719 msgid "Pieces left: %s"
1720 msgstr "Kalan parça: %s"
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1723 msgid "No more valid moves"
1724 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1727 msgid "Well done, you win!"
1728 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1731 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1732 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1735 msgid "Tic Tac Toe"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1739 msgid "Single Player"
1740 msgstr "Tek Oyuncu"
1741
1742 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1744 msgid "Mage"
1745 msgstr "Sihirbaz"
1746
1747 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1748 msgid "Mage spike"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1753 msgid "Shambler"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1758 msgid "Spider"
1759 msgstr "Örümcek"
1760
1761 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1762 msgid "Spider attack"
1763 msgstr "Örümcek saldırısı"
1764
1765 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1767 msgid "Wyvern"
1768 msgstr "Ejder"
1769
1770 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1771 msgid "Wyvern attack"
1772 msgstr "Ejder saldırısı"
1773
1774 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1776 msgid "Zombie"
1777 msgstr "Zombi"
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1780 msgid "Ammo"
1781 msgstr "Cephane"
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1784 msgid "Resistance"
1785 msgstr "Direnç"
1786
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1790 msgid "Speed"
1791 msgstr "Hız"
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1794 msgid "Medic"
1795 msgstr "Sıhhiye"
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1798 msgid "Bash"
1799 msgstr "Darbe"
1800
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1804 msgid "Vampire"
1805 msgstr "Vampir"
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1808 msgid "Disability"
1809 msgstr "Sakatlık"
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1812 msgid "Vengeance"
1813 msgstr "İntikam"
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1816 msgid "Jump"
1817 msgstr "Zıpla"
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1820 msgid "Invisible"
1821 msgstr "Görünmez"
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1824 msgid "Inferno"
1825 msgstr "Cehennem"
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1828 msgid "Swapper"
1829 msgstr "Takascı"
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1832 msgid "Magnet"
1833 msgstr "Mıknatıs"
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1836 msgid "Luck"
1837 msgstr "Şans"
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1840 msgid "Flight"
1841 msgstr "Uçuş"
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1844 msgid "Buff"
1845 msgstr "Devetüyü"
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1848 msgid "Damage text"
1849 msgstr "Hasar metni"
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1852 msgid "Draw damage numbers"
1853 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1854
1855 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1856 msgid "Font size minimum:"
1857 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1858
1859 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1860 msgid "Font size maximum:"
1861 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1862
1863 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1868 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1869 msgid "Color:"
1870 msgstr "Renk:"
1871
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1873 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1874 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1875
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1877 msgid "Vaporizer ammo"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1882 msgid "Extra life"
1883 msgstr "İlave can"
1884
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1887 msgid "Invisibility"
1888 msgstr "Görünmezlik"
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1891 msgid "Napalm grenade"
1892 msgstr "Napalm bombası"
1893
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1895 msgid "Ice grenade"
1896 msgstr "Buz bombası"
1897
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1899 msgid "Translocate grenade"
1900 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1901
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1903 msgid "Spawn grenade"
1904 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1905
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1907 msgid "Heal grenade"
1908 msgstr "İyileşme bombası"
1909
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1911 msgid "Monster grenade"
1912 msgstr "Canavar bombası"
1913
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1915 msgid "Entrap grenade"
1916 msgstr "Tuzak bombası"
1917
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1919 msgid "Veil grenade"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1923 msgid "Grenade"
1924 msgstr "Bomba"
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1927 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1931 msgid "Overkill MachineGun"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1935 msgid "Overkill Nex"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1939 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1943 msgid "Overkill Shotgun"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1947 msgid "Waypoint"
1948 msgstr "Ara nokta"
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1951 msgid "Help me!"
1952 msgstr "Yardım et!"
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1955 msgid "Here"
1956 msgstr "İşte"
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1959 msgid "DANGER"
1960 msgstr "TEHLİKE"
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1963 msgid "Frozen!"
1964 msgstr "Soğuk!"
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1967 msgid "Reviving"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1971 msgid "Item"
1972 msgstr "Nesne"
1973
1974 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1975 msgid "Checkpoint"
1976 msgstr "Kontrol noktası"
1977
1978 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1979 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1980 msgid "Finish"
1981 msgstr "Bitiş"
1982
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1986 msgid "Start"
1987 msgstr "Başlat"
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1990 msgid "Defend"
1991 msgstr "Savun"
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1994 msgid "Destroy"
1995 msgstr "Yoket"
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1998 msgid "Push"
1999 msgstr "İt"
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2002 msgid "Flag carrier"
2003 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2006 msgid "Enemy carrier"
2007 msgstr "Düşman taşıyıcı"
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2010 msgid "Dropped flag"
2011 msgstr "Bırakılan bayrak"
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2014 msgid "White base"
2015 msgstr "Beyaz zemin"
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2018 msgid "Red base"
2019 msgstr "Kırmızı zemin"
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2022 msgid "Blue base"
2023 msgstr "Mavi zemin"
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2026 msgid "Yellow base"
2027 msgstr "Sarı zemin"
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2030 msgid "Pink base"
2031 msgstr "Pembe zemin"
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2034 msgid "Return flag here"
2035 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2045 msgid "Control point"
2046 msgstr "Kontrol noktası"
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2049 msgid "Dropped key"
2050 msgstr "Bırakılan anahtar"
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2057 msgid "Key carrier"
2058 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2061 msgid "Run here"
2062 msgstr "Burada koş"
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2066 msgid "Ball"
2067 msgstr "Küre"
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2070 msgid "Ball carrier"
2071 msgstr "Küre taşıyıcı"
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2074 msgid "Goal"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2079 msgid "Generator"
2080 msgstr "Dinamo"
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2083 msgid "Weapon"
2084 msgstr "Silah"
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2087 msgid "Monster"
2088 msgstr "Canavar"
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2091 msgid "Vehicle"
2092 msgstr "Araç"
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2095 msgid "Intruder!"
2096 msgstr "Davetsiz misafir!"
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2099 msgid "Tagged"
2100 msgstr "Etiketli"
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2103 #, c-format
2104 msgid "%s needing help!"
2105 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2106
2107 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2108 msgid "^1Server notices:"
2109 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2112 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2113 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2116 #, c-format
2117 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2118 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2124 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2128 #, c-format
2129 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2133 #, c-format
2134 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2141 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2145 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2149 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2153 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2157 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2161 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2165 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2169 msgid ""
2170 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2171 "base"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2175 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2182 "itself"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2192 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2196 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2200 #, c-format
2201 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2205 #, c-format
2206 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2210 #, c-format
2211 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2215 #, c-format
2216 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2221 #, c-format
2222 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2227 #, c-format
2228 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2232 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2236 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2240 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2244 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2248 #, c-format
2249 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2253 #, c-format
2254 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2258 #, c-format
2259 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2263 #, c-format
2264 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2268 #, c-format
2269 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2273 #, c-format
2274 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2278 #, c-format
2279 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2283 #, c-format
2284 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2288 #, c-format
2289 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2293 #, c-format
2294 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2298 #, c-format
2299 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2303 #, c-format
2304 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2308 #, c-format
2309 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2313 #, c-format
2314 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2318 #, c-format
2319 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2323 #, c-format
2324 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2328 #, c-format
2329 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2333 #, c-format
2334 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2338 #, c-format
2339 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2369 #, c-format
2370 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2390 #, c-format
2391 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2395 #, c-format
2396 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2400 #, c-format
2401 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2405 #, c-format
2406 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2410 #, c-format
2411 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2415 #, c-format
2416 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2420 #, c-format
2421 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2425 #, c-format
2426 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2430 #, c-format
2431 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2495 #, c-format
2496 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2500 #, c-format
2501 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2505 #, c-format
2506 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2515 #, c-format
2516 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2662 #, c-format
2663 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2667 #, c-format
2668 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2672 #, c-format
2673 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2748 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2759 msgid "^BGRound tied"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2764 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2768 #, c-format
2769 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2784 #, c-format
2785 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2790 #, c-format
2791 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2796 #, c-format
2797 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2802 #, c-format
2803 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2808 #, c-format
2809 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2814 #, c-format
2815 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2820 #, c-format
2821 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2826 #, c-format
2827 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^F3 connected"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2878 #, c-format
2879 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2888 #, c-format
2889 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2893 #, c-format
2894 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2898 #, c-format
2899 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2903 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2907 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2921 #, c-format
2922 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2926 #, c-format
2927 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2931 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2935 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2969 msgid ""
2970 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2971 "spectators aren't allowed at the moment."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3018 "and will be lost."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3022 #, c-format
3023 msgid ""
3024 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3025 "lost."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3034 #, c-format
3035 msgid ""
3036 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3037 "(^F1%s^F4)"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3041 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3045 #, c-format
3046 msgid ""
3047 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3048 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3057 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3061 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3068 "^F2Xonotic %s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3081 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3085 #, c-format
3086 msgid ""
3087 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3091 #, c-format
3092 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3101 #, c-format
3102 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3181 #, c-format
3182 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3191 #, c-format
3192 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3196 #, c-format
3197 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3216 #, c-format
3217 msgid ""
3218 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3238 #, c-format
3239 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3290 #, c-format
3291 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3298 "%s%s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3320 #, c-format
3321 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3325 #, c-format
3326 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3330 #, c-format
3331 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3335 #, c-format
3336 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3345 #, c-format
3346 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3395 #, c-format
3396 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3400 #, c-format
3401 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3405 msgid "^F4You are now alone!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3409 msgid "^BGYou are attacking!"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3413 msgid "^BGYou are defending!"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3417 #, c-format
3418 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3422 msgid "^F4Begin!"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3426 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3430 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3434 msgid "^F4Round cannot start"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3438 msgid "^F2Don't camp!"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3442 msgid ""
3443 "^BGYou are now free.\n"
3444 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3445 "^BGif you think you will succeed."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3449 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3453 msgid ""
3454 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3455 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3456 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3460 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3464 msgid "^BGYou captured the flag!"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3468 #, c-format
3469 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3473 #, c-format
3474 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3478 #, c-format
3479 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3483 #, c-format
3484 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3488 #, c-format
3489 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3493 #, c-format
3494 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3498 #, c-format
3499 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3503 #, c-format
3504 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3508 #, c-format
3509 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3513 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3517 msgid "^BGYou got the flag!"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3521 #, c-format
3522 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3526 #, c-format
3527 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3531 #, c-format
3532 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3536 #, c-format
3537 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3541 #, c-format
3542 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3546 #, c-format
3547 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3551 #, c-format
3552 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3556 #, c-format
3557 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3561 #, c-format
3562 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3566 #, c-format
3567 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3571 #, c-format
3572 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3576 #, c-format
3577 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3581 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3585 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3589 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3593 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3597 #, c-format
3598 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3599 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3604 #, c-format
3605 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3606 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3609 #, c-format
3610 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3611 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3616 #, c-format
3617 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3618 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3621 #, c-format
3622 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3623 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3626 #, c-format
3627 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3631 #, c-format
3632 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3636 #, c-format
3637 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3641 #, c-format
3642 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3646 #, c-format
3647 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3651 #, c-format
3652 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3656 #, c-format
3657 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3661 #, c-format
3662 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3666 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3670 #, c-format
3671 msgid ""
3672 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3673 "You are now on: %s"
3674 msgstr ""
3675 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3676 "Şimdi buradasınız: %s"
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3679 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3680 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3683 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3684 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3687 msgid "^K1Die camper!"
3688 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3691 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3692 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3695 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3696 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3699 #, c-format
3700 msgid "^K1You were %s"
3701 msgstr "^K1Sen %s"
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3704 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3705 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3708 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3709 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3712 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3713 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3716 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3717 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3720 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3721 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3724 msgid "^K1You need to be more careful!"
3725 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3728 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3732 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3736 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3740 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3744 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3748 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3752 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3756 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3760 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3764 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3768 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3772 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3776 msgid "^K1You need to preserve your health"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3780 msgid "^K1You became a shooting star!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3784 msgid "^K1You melted away in slime!"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3788 msgid "^K1You committed suicide!"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3792 msgid "^K1You ended it all!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3796 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3800 #, c-format
3801 msgid "^BGYou are now on: %s"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3805 msgid "^K1You died in an accident!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3809 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3813 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3817 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3821 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3825 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3829 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3833 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3837 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3841 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3845 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3849 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3853 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3857 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3861 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3865 msgid "^K1Watch your step!"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3869 #, c-format
3870 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3874 #, c-format
3875 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3879 #, c-format
3880 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3884 #, c-format
3885 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3889 msgid ""
3890 "^K1Stop idling!\n"
3891 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3895 #, c-format
3896 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3900 #, c-format
3901 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3905 msgid "^BGDoor unlocked!"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3909 #, c-format
3910 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3914 #, c-format
3915 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3919 msgid "^K3You revived yourself"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3923 #, c-format
3924 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3928 #, c-format
3929 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3933 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3937 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3941 msgid "^K1You froze yourself"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3945 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3949 #, c-format
3950 msgid "^K1A %s has arrived!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3954 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3958 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3962 msgid ""
3963 "^K1No spawnpoints available!\n"
3964 "Hope your team can fix it..."
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3968 msgid ""
3969 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3970 "The player limit reached maximum capacity."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3974 msgid "^BGYou picked up the ball"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3978 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3982 msgid ""
3983 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3984 "Help the key carriers to meet!"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3988 msgid ""
3989 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3990 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3994 msgid ""
3995 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3996 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4000 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4004 msgid "^BGScanning frequency range..."
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4008 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4012 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4016 #, c-format
4017 msgid ""
4018 "^BGWaiting for players to join...\n"
4019 "Need active players for: %s"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4023 #, c-format
4024 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4028 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4032 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4036 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4040 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4044 #, c-format
4045 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4049 #, c-format
4050 msgid "Level %s: "
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4054 #, c-format
4055 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4059 #, c-format
4060 msgid ""
4061 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4062 "Next weapon: ^F1%s"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4066 #, c-format
4067 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4071 #, c-format
4072 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4076 msgid "^BGYou captured a control point"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4080 #, c-format
4081 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4085 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4089 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4093 msgid ""
4094 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4095 "^F2Capture some control points to unshield it"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4099 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4103 msgid ""
4104 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4105 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4109 #, c-format
4110 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4114 #, c-format
4115 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4119 msgid ""
4120 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4121 "Keep fragging until we have a winner!"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4125 msgid ""
4126 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4127 "Keep scoring until we have a winner!"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4131 msgid ""
4132 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4133 "\n"
4134 "Generators are now decaying.\n"
4135 "The more control points your team holds,\n"
4136 "the faster the enemy generator decays"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4140 #, c-format
4141 msgid ""
4142 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4143 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4147 msgid "^K1In^BG-portal created"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4151 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4155 msgid "^F1Portal creation failed"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4159 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4163 msgid "^F2Strength has worn off"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4167 msgid "^F2Shield surrounds you"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4171 msgid "^F2Shield has worn off"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4175 msgid "^F2You are on speed"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4179 msgid "^F2Speed has worn off"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4183 msgid "^F2You are invisible"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4187 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4191 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4195 msgid "^BGSequence completed!"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4199 msgid "^BGThere are more to go..."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4203 #, c-format
4204 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4208 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4212 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4216 msgid "^F2You now have a superweapon"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4220 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4224 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4228 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4232 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4236 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4240 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4244 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4248 #, c-format
4249 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4253 #, c-format
4254 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4258 #, c-format
4259 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4263 msgid ""
4264 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4265 "^F4Stop them!"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4269 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4273 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4277 #, c-format
4278 msgid " (near %s)"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4282 msgid "primary"
4283 msgstr "birincil"
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4286 msgid "secondary"
4287 msgstr "ikincil"
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4290 msgid "point"
4291 msgstr "nokta"
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4294 msgid "points"
4295 msgstr "noktalar"
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4298 msgid "drop flag"
4299 msgstr "bayrak bırak"
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4302 msgid "throw nade"
4303 msgstr "nade fırlat"
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4306 #, c-format
4307 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4311 #, c-format
4312 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4316 msgid "TRIPLE FRAG! "
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4320 #, c-format
4321 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4325 #, c-format
4326 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4330 msgid "RAGE! "
4331 msgstr "HİDDET! "
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4334 #, c-format
4335 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4339 #, c-format
4340 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4344 msgid "MASSACRE! "
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4348 #, c-format
4349 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4353 #, c-format
4354 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4358 msgid "MAYHEM! "
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4362 #, c-format
4363 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4367 #, c-format
4368 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4372 msgid "BERSERKER! "
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4376 #, c-format
4377 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4381 #, c-format
4382 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4386 msgid "CARNAGE! "
4387 msgstr ""
4388
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4390 #, c-format
4391 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4395 #, c-format
4396 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4400 msgid "ARMAGEDDON! "
4401 msgstr "KIYAMET!"
4402
4403 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:464
4404 #, c-format
4405 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4409 #, c-format
4410 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4414 #, c-format
4415 msgid ""
4416 "\n"
4417 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4421 #, c-format
4422 msgid ""
4423 "\n"
4424 "(^F4Dead^BG)%s"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:496 qcsrc/common/notifications/all.qh:509
4428 #, c-format
4429 msgid "%d score spree! "
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4433 #, c-format
4434 msgid "%d frag spree! "
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4438 msgid "First blood! "
4439 msgstr "İlk kan!"
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:521
4442 msgid "First score! "
4443 msgstr "İlk sonuç!"
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4446 msgid "First casualty! "
4447 msgstr "İlk kaza!"
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4450 msgid "First victim! "
4451 msgstr "İlk kurban!"
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4454 #, c-format
4455 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:567
4459 #, c-format
4460 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4464 #, c-format
4465 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:586
4469 #, c-format
4470 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4474 #, c-format
4475 msgid ", ending their %d frag spree"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:603
4479 #, c-format
4480 msgid ", ending their %d score spree"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4484 #, c-format
4485 msgid ", losing their %d frag spree"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4489 #, c-format
4490 msgid ", losing their %d score spree"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:643
4494 #, c-format
4495 msgid " with %d %s"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4499 msgid "TEAM^Red"
4500 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4501
4502 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4503 msgid "TEAM^Blue"
4504 msgstr "TEAM^Mavi"
4505
4506 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4507 msgid "TEAM^Yellow"
4508 msgstr "TEAM^Sarı"
4509
4510 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4511 msgid "TEAM^Pink"
4512 msgstr "TEAM^Pembe"
4513
4514 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4515 msgid "Team"
4516 msgstr "Takım"
4517
4518 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4519 msgid "Neutral"
4520 msgstr "Tarafsız"
4521
4522 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4523 msgid "KEY^Red"
4524 msgstr "KEY^Kırmızı"
4525
4526 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4527 msgid "KEY^Blue"
4528 msgstr "KEY^Mavi"
4529
4530 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4531 msgid "KEY^Yellow"
4532 msgstr "KEY^Sarı"
4533
4534 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4535 msgid "KEY^Pink"
4536 msgstr "KEY^Pembe"
4537
4538 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4539 msgid "FLAG^Red"
4540 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4541
4542 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4543 msgid "FLAG^Blue"
4544 msgstr "FLAG^Mavi"
4545
4546 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4547 msgid "FLAG^Yellow"
4548 msgstr "FLAG^Sarı"
4549
4550 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4551 msgid "FLAG^Pink"
4552 msgstr "FLAG^Pembe"
4553
4554 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4555 msgid "GENERATOR^Red"
4556 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4557
4558 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4559 msgid "GENERATOR^Blue"
4560 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4561
4562 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4563 msgid "GENERATOR^Yellow"
4564 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4565
4566 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4567 msgid "GENERATOR^Pink"
4568 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4569
4570 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4571 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4575 #, c-format
4576 msgid "%s under attack!"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4580 msgid "Turret"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4584 msgid "eWheel Turret"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4588 msgid "eWheel"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4592 msgid "FLAC Cannon"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4596 msgid "FLAC"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4600 msgid "Fusion Reactor"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4604 msgid "Hellion Missile Turret"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4608 msgid "Hellion"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4612 msgid "Hunter-Killer Turret"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4616 msgid "Hunter-Killer"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4620 msgid "Machinegun Turret"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4624 msgid "Machinegun"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4628 msgid "MLRS Turret"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4632 msgid "MLRS"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4636 msgid "Phaser Cannon"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4640 msgid "Phaser"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4644 msgid "Plasma Cannon"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4648 msgid "Dual plasma"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4652 msgid "Dual Plasma Cannon"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4656 msgid "Plasma"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4660 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4661 msgid "Tesla Coil"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4665 msgid "Walker Turret"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4669 msgid "Walker"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4673 msgid "Male"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4677 msgid "Female"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4681 msgid "Undisclosed"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4685 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4689 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4693 msgid "TAB"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4697 #, c-format
4698 msgid "ENTER"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4702 msgid "ESCAPE"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4706 msgid "SPACE"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4710 msgid "BACKSPACE"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4714 #, c-format
4715 msgid "UPARROW"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4719 #, c-format
4720 msgid "DOWNARROW"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4724 #, c-format
4725 msgid "LEFTARROW"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4729 #, c-format
4730 msgid "RIGHTARROW"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4734 msgid "ALT"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4738 msgid "CTRL"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4742 msgid "SHIFT"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4746 #, c-format
4747 msgid "INS"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4751 #, c-format
4752 msgid "DEL"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4756 #, c-format
4757 msgid "PGDN"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4761 #, c-format
4762 msgid "PGUP"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4766 #, c-format
4767 msgid "HOME"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4771 #, c-format
4772 msgid "END"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4776 msgid "PAUSE"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4780 msgid "NUMLOCK"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4784 msgid "CAPSLOCK"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4788 msgid "SCROLLOCK"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4792 msgid "SEMICOLON"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4796 msgid "TILDE"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4800 msgid "BACKQUOTE"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4804 msgid "QUOTE"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4808 msgid "APOSTROPHE"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4812 msgid "BACKSLASH"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4816 #, c-format
4817 msgid "F%d"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4821 #, c-format
4822 msgid "KP_%d"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4830 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4832 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4834 #, c-format
4835 msgid "KP_%s"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4839 #, c-format
4840 msgid "PERIOD"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4844 #, c-format
4845 msgid "DIVIDE"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4849 #, c-format
4850 msgid "SLASH"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4854 #, c-format
4855 msgid "MULTIPLY"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4859 #, c-format
4860 msgid "MINUS"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4864 #, c-format
4865 msgid "PLUS"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4869 #, c-format
4870 msgid "EQUALS"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4874 msgid "PRINTSCREEN"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4878 #, c-format
4879 msgid "MOUSE%d"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4883 msgid "MWHEELUP"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4887 msgid "MWHEELDOWN"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4891 #, c-format
4892 msgid "JOY%d"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4896 #, c-format
4897 msgid "AUX%d"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4901 #, c-format
4902 msgid "DPAD_UP"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4915 #, c-format
4916 msgid "X360_%s"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4920 #, c-format
4921 msgid "DPAD_DOWN"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4925 #, c-format
4926 msgid "DPAD_LEFT"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4930 #, c-format
4931 msgid "DPAD_RIGHT"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4935 #, c-format
4936 msgid "START"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4940 #, c-format
4941 msgid "BACK"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4945 #, c-format
4946 msgid "LEFT_THUMB"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4950 #, c-format
4951 msgid "RIGHT_THUMB"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4955 #, c-format
4956 msgid "LEFT_SHOULDER"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4960 #, c-format
4961 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4965 #, c-format
4966 msgid "LEFT_TRIGGER"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4970 #, c-format
4971 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4975 #, c-format
4976 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4980 #, c-format
4981 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4985 #, c-format
4986 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:1500
4990 #, c-format
4991 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1501
4995 #, c-format
4996 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5000 #, c-format
5001 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5005 #, c-format
5006 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5010 #, c-format
5011 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5015 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5016 #, c-format
5017 msgid "JOY_%s"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5021 #, c-format
5022 msgid "UP"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5026 #, c-format
5027 msgid "DOWN"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5031 #, c-format
5032 msgid "LEFT"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5036 #, c-format
5037 msgid "RIGHT"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5041 #, c-format
5042 msgid "MIDINOTE%d"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5046 #, c-format
5047 msgid "Press %s"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5051 msgid "No right gunner!"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5055 msgid "No left gunner!"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5059 msgid "Bumblebee"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5063 msgid "Racer"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5067 msgid "Racer cannon"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5071 msgid "Raptor"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5075 msgid "Raptor cannon"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5079 msgid "Raptor bomb"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5083 msgid "Raptor flare"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5087 msgid "Spiderbot"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5091 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5095 msgid "Arc"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5099 msgid "Blaster"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5103 msgid "Crylink"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5107 msgid "Devastator"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5111 msgid "Electro"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5115 msgid "Fireball"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5119 msgid "Hagar"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5123 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5128 msgid "Grappling Hook"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5132 msgid "MachineGun"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5136 msgid "Mine Layer"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5140 msgid "Mortar"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5144 msgid "Port-O-Launch"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5148 msgid "Rifle"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5152 msgid "T.A.G. Seeker"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5156 msgid "Shockwave"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5160 msgid "Shotgun"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5164 #, no-c-format
5165 msgid "@!#%'n Tuba"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5169 msgid "Vaporizer"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5173 msgid "Vortex"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5177 #, c-format
5178 msgid "CI_DEC^%s years"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5182 #, c-format
5183 msgid "CI_ZER^%d years"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5187 #, c-format
5188 msgid "CI_FIR^%d year"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5192 #, c-format
5193 msgid "CI_SEC^%d years"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5197 #, c-format
5198 msgid "CI_THI^%d years"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5202 #, c-format
5203 msgid "CI_MUL^%d years"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5207 #, c-format
5208 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5212 #, c-format
5213 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5217 #, c-format
5218 msgid "CI_FIR^%d week"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5222 #, c-format
5223 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5227 #, c-format
5228 msgid "CI_THI^%d weeks"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5232 #, c-format
5233 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5237 #, c-format
5238 msgid "CI_DEC^%s days"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5242 #, c-format
5243 msgid "CI_ZER^%d days"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5247 #, c-format
5248 msgid "CI_FIR^%d day"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5252 #, c-format
5253 msgid "CI_SEC^%d days"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5257 #, c-format
5258 msgid "CI_THI^%d days"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5262 #, c-format
5263 msgid "CI_MUL^%d days"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5267 #, c-format
5268 msgid "CI_DEC^%s hours"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5272 #, c-format
5273 msgid "CI_ZER^%d hours"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5277 #, c-format
5278 msgid "CI_FIR^%d hour"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5282 #, c-format
5283 msgid "CI_SEC^%d hours"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5287 #, c-format
5288 msgid "CI_THI^%d hours"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5292 #, c-format
5293 msgid "CI_MUL^%d hours"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5297 #, c-format
5298 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5302 #, c-format
5303 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5307 #, c-format
5308 msgid "CI_FIR^%d minute"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5312 #, c-format
5313 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5317 #, c-format
5318 msgid "CI_THI^%d minutes"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5322 #, c-format
5323 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5327 #, c-format
5328 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5332 #, c-format
5333 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5337 #, c-format
5338 msgid "CI_FIR^%d second"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5342 #, c-format
5343 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5347 #, c-format
5348 msgid "CI_THI^%d seconds"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5352 #, c-format
5353 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5357 #, c-format
5358 msgid "%dst"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5362 #, c-format
5363 msgid "%dnd"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5367 #, c-format
5368 msgid "%drd"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5372 #, c-format
5373 msgid "%dth"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5377 msgid "No description"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5384 "please file an issue."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5388 #, c-format
5389 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5393 #, c-format
5394 msgid "%02d:%02d:%02d"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5398 msgid "Usage:^3 menu_cmd <command> [<item>], where possible commands are:"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5402 msgid "  <sync> reloads all cvars on the current menu page"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5406 msgid ""
5407 "  <directmenu> shows the menu window named <item> (or the menu window "
5408 "containing an item named <item>)"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5412 msgid ""
5413 "   if <item> is not specified it shows the list of available items in the "
5414 "console"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:52
5418 msgid "  <dumptree> dumps the state of the menu as a tree to the console"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5422 msgid "Available items:"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5426 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5430 #, c-format
5431 msgid "Item %d"
5432 msgstr "Nesne %d"
5433
5434 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5438 msgid "Custom"
5439 msgstr "Mevcut"
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5442 msgid "Core Team"
5443 msgstr "Çekirdek Takım"
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5446 msgid "Extended Team"
5447 msgstr "İlave Takım"
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5450 msgid "Website"
5451 msgstr "Website"
5452
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5454 msgid "Stats"
5455 msgstr "İstatistikler"
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5458 msgid "Art"
5459 msgstr "Sanat"
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5462 msgid "Animation"
5463 msgstr "Canlandırma"
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5466 msgid "Level Design"
5467 msgstr "Seviye Tasarımı"
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5470 msgid "Music / Sound FX"
5471 msgstr "Müzik / Ses FX"
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5474 msgid "Game Code"
5475 msgstr "Oyun Kodu"
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5478 msgid "Marketing / PR"
5479 msgstr "Mağaza / PR"
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5482 msgid "Legal"
5483 msgstr "Yasal"
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5486 msgid "Game Engine"
5487 msgstr "Oyun Motoru"
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5490 msgid "Engine Additions"
5491 msgstr "Motor Eklemeleri"
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5494 msgid "Compiler"
5495 msgstr "Derleyici"
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5498 msgid "Other Active Contributors"
5499 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5502 msgid "Translators"
5503 msgstr "Çevirmenler"
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5506 msgid "Asturian"
5507 msgstr "Asturyaca"
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5510 msgid "Belarusian"
5511 msgstr "Beyaz Rusça"
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5514 msgid "Bulgarian"
5515 msgstr "Bulgarca"
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5518 msgid "Chinese (China)"
5519 msgstr "Çince (Çin)"
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5522 msgid "Chinese (Taiwan)"
5523 msgstr "Çince (Tayvan)"
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5526 msgid "Cornish"
5527 msgstr "Keltçe"
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5530 msgid "Czech"
5531 msgstr "Çekce"
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5534 msgid "Dutch"
5535 msgstr "Flemenkçe"
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5538 msgid "English (Australia)"
5539 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5542 msgid "Finnish"
5543 msgstr "Fince"
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5546 msgid "French"
5547 msgstr "Fransızca"
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5550 msgid "German"
5551 msgstr "Almanca"
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5554 msgid "Greek"
5555 msgstr "Yunanca"
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5558 msgid "Hungarian"
5559 msgstr "Macarca"
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5562 msgid "Irish"
5563 msgstr "İrlandaca"
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5566 msgid "Italian"
5567 msgstr "İtalyanca"
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5570 msgid "Kazakh"
5571 msgstr "Kazakça"
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5574 msgid "Korean"
5575 msgstr "Korece"
5576
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5578 msgid "Polish"
5579 msgstr "Polonyaca"
5580
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5582 msgid "Portuguese"
5583 msgstr "Portekizce"
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248
5586 msgid "Romanian"
5587 msgstr "Romanca"
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5590 msgid "Russian"
5591 msgstr "Rusça"
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:266
5594 msgid "Scottish Gaelic"
5595 msgstr "İskoçca"
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5598 msgid "Serbian"
5599 msgstr "Sırpça"
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
5602 msgid "Spanish"
5603 msgstr "İspanyolca"
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
5606 msgid "Swedish"
5607 msgstr "İsveççe"
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5610 msgid "Ukrainian"
5611 msgstr "Ukraynaca"
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:297
5614 msgid "Past Contributors"
5615 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5616
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5618 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5619 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5622 msgid "will not be saved"
5623 msgstr "kaydedilmeyecek"
5624
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5626 msgid "will be saved to config.cfg"
5627 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5628
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5630 msgid "private"
5631 msgstr "özel"
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5634 msgid "engine setting"
5635 msgstr "motor ayarı"
5636
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5638 msgid "read only"
5639 msgstr "salt okunur"
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5647 msgid "OK"
5648 msgstr "TAMAM"
5649
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5651 msgid "Credits"
5652 msgstr "Katkılar"
5653
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5655 msgid "The Xonotic credits"
5656 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5657
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5659 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5663 msgid "I would disconnect from server..."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5667 msgid "I would play more!"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5673 msgid "Disconnect"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5677 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5681 msgid ""
5682 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5683 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5684 "menu system."
5685 msgstr ""
5686 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5687 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5691 msgid "Name:"
5692 msgstr "İsim:"
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5696 msgid "Name under which you will appear in the game"
5697 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5700 msgid "Text language:"
5701 msgstr "Yazı dili:"
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5704 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5705 msgstr ""
5706 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5707 "izin verilsin mi?"
5708
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5710 msgid "Undecided"
5711 msgstr "Kararsız"
5712
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5714 msgid ""
5715 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5716 "menu"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5720 msgid "Save settings"
5721 msgstr "Ayarları kaydet"
5722
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5724 msgid "Welcome"
5725 msgstr "Hoşgeldiniz"
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5728 msgid "Ammunition display:"
5729 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5730
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5732 msgid "Show only current ammo type"
5733 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5734
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5737 msgid "Noncurrent alpha:"
5738 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5739
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5742 msgid "Noncurrent scale:"
5743 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5747 msgid "Align icon:"
5748 msgstr "Hizalama simgesi:"
5749
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5759 msgid "Left"
5760 msgstr "Sol"
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5771 msgid "Right"
5772 msgstr "Sağ"
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5775 msgid "Ammo Panel"
5776 msgstr "Mühimmat Paneli"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5779 msgid "Message duration:"
5780 msgstr "Mesaj süresi:"
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5783 msgid "Fade time:"
5784 msgstr "Solma süresi:"
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5787 msgid "Flip messages order"
5788 msgstr "Mesajları sırala"
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5792 msgid "Text alignment:"
5793 msgstr "Metin hizalama:"
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5798 msgid "Center"
5799 msgstr "Ortala"
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5802 msgid "Font scale:"
5803 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5806 msgid "Centerprint Panel"
5807 msgstr "Ortabaskı paneli"
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5810 msgid "Chat entries:"
5811 msgstr "Sohbet girişleri:"
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5814 msgid "Chat size:"
5815 msgstr "Sohbet boyutu:"
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5818 msgid "Chat lifetime:"
5819 msgstr "Sohbet süresi:"
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5822 msgid "Chat beep sound"
5823 msgstr "Sohbet bip sesi"
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5826 msgid "Chat Panel"
5827 msgstr "Sohbet Paneli"
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5830 msgid "Engine info:"
5831 msgstr "Motor bilgisi:"
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5834 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5835 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5838 msgid "Engine Info Panel"
5839 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5842 msgid "Combine health and armor"
5843 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5848 msgid "Enable status bar"
5849 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5853 msgid "Status bar alignment:"
5854 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5860 msgid "Inward"
5861 msgstr "içe doğru"
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5867 msgid "Outward"
5868 msgstr "Dışa doğru"
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5872 msgid "Icon alignment:"
5873 msgstr "Simge hizalama:"
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5876 msgid "Flip health and armor positions"
5877 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5880 msgid "Health/Armor Panel"
5881 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5884 msgid "Info messages:"
5885 msgstr "Bilgi mesajları:"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5888 msgid "Flip align"
5889 msgstr "Çevir hizala"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5892 msgid "Info Messages Panel"
5893 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5906 msgid "Disable"
5907 msgstr "Devredışı"
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5911 msgid "Enable spectating"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5915 msgid "Enable even playing in warmup"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5919 msgid "Reduced"
5920 msgstr "İndirimli"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5923 msgid "Text/icon ratio:"
5924 msgstr "Metin/simge oranı:"
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5927 msgid "Hide spawned items"
5928 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5931 msgid "Hide big armor and health"
5932 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5935 msgid "Dynamic size"
5936 msgstr "Dinamik boyut"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5939 msgid "Items Time Panel"
5940 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5943 msgid "Mod Icons Panel"
5944 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5947 msgid "Notifications:"
5948 msgstr "Bildirimler:"
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5951 msgid "Also print notifications to the console"
5952 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5955 msgid "Flip notify order"
5956 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5959 msgid "Entry lifetime:"
5960 msgstr "Giriş ömrü:"
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5963 msgid "Entry fadetime:"
5964 msgstr "Giriş solma süresi:"
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5967 msgid "Notification Panel"
5968 msgstr "Bildirim Paneli"
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5973 msgid "Enable"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5978 msgid "Enable even observing"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5983 msgid "Enable only in Race/CTS"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5987 msgid "Status bar"
5988 msgstr "Durum çubuğu"
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5992 msgid "Left align"
5993 msgstr "Sol hizalama"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5997 msgid "Right align"
5998 msgstr "Sağ hizalama"
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6001 msgid "Inward align"
6002 msgstr "İçe hizala"
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6005 msgid "Outward align"
6006 msgstr "Dışa hizala"
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6009 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6010 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6013 msgid "Speed:"
6014 msgstr "Hız:"
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6017 msgid "Include vertical speed"
6018 msgstr "Dikey hızı dahil et"
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6021 msgid "Speed unit:"
6022 msgstr "Hız ünitesi:"
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6025 msgid "Show"
6026 msgstr "Göster"
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6029 msgid "Top speed"
6030 msgstr "En yüksek hız"
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6033 msgid "Acceleration:"
6034 msgstr "Hızlanma:"
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6037 msgid "Include vertical acceleration"
6038 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6041 msgid "Physics Panel"
6042 msgstr "Fizik Paneli"
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6045 msgid "Powerups Panel"
6046 msgstr "Güç Paneli"
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6050 msgid "Always enable"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6054 msgid "Forced aspect:"
6055 msgstr "Zorlama yönü:"
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6058 msgid "Pressed Keys Panel"
6059 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6062 msgid "Quick Menu Panel"
6063 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6066 msgid "Race Timer Panel"
6067 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6070 msgid "Enable in team games"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6074 msgid "Radar:"
6075 msgstr "Radar:"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6087 msgid "Alpha:"
6088 msgstr "Alfa:"
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6091 msgid "Rotation:"
6092 msgstr "Döndürme:"
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6095 msgid "Forward"
6096 msgstr "İleri"
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6099 msgid "West"
6100 msgstr "Batı"
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6103 msgid "South"
6104 msgstr "Güney"
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6107 msgid "East"
6108 msgstr "Doğu"
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6111 msgid "North"
6112 msgstr "Kuzey"
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6115 msgid "Scale:"
6116 msgstr "Ölçek:"
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6119 msgid "Zoom mode:"
6120 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6123 msgid "Zoomed in"
6124 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6127 msgid "Zoomed out"
6128 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6131 msgid "Always zoomed"
6132 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6135 msgid "Never zoomed"
6136 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6139 msgid "Radar Panel"
6140 msgstr "Radar Paneli"
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6143 msgid "Score:"
6144 msgstr "Puan:"
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6147 msgid "Rankings:"
6148 msgstr "Sıralama:"
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6152 msgid "Off"
6153 msgstr "Kapat"
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6156 msgid "And me"
6157 msgstr "ve ben"
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6160 msgid "Pure"
6161 msgstr "Sade"
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6164 msgid "Score Panel"
6165 msgstr "Sonuç Paneli"
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6168 msgid "StrafeHUD mode:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6172 msgid "View angle centered"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6176 msgid "Velocity angle centered"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6180 msgid "StrafeHUD style:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6184 msgid "no styling"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6188 msgid "progress bar"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6192 msgid "gradient"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6196 msgid "Demo mode"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6200 msgid "Range:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6204 msgid "Center panel"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6208 msgid "Reset colors"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6212 msgid "Strafe bar:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6216 msgid "Angle indicator:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6221 msgid "Neutral:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6226 msgid "Good:"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6231 msgid "Overturn:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6235 msgid "Switch indicators:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6239 msgid "Direction caps:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6243 msgid "Active:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6247 msgid "Inactive:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6251 msgid "StrafeHUD Panel"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6255 msgid "Timer:"
6256 msgstr "Zamanlayıcı:"
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6259 msgid "Show elapsed time"
6260 msgstr "Geçen zamanı göster"
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6263 msgid "Timer Panel"
6264 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6267 msgid "Alpha after voting:"
6268 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6271 msgid "Vote Panel"
6272 msgstr "Oylama Paneli"
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6275 msgid "Fade out after:"
6276 msgstr "Sonra solma:"
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6282 msgid "Never"
6283 msgstr "Asla"
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6286 #, c-format
6287 msgid "%ds"
6288 msgstr "%ds"
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6291 msgid "Fade effect:"
6292 msgstr "Solma efekti:"
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6295 msgid "EF^None"
6296 msgstr "EF^Yok"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6299 msgid "Alpha"
6300 msgstr "Alfa"
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6303 msgid "Slide"
6304 msgstr "Kaydır"
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6307 msgid "EF^Both"
6308 msgstr "EF^Her ikisi de"
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6311 msgid "Weapon icons:"
6312 msgstr "Silah simgeleri:"
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6315 msgid "Show only owned weapons"
6316 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6319 msgid "Show weapon ID as:"
6320 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6323 msgid "SHOWAS^None"
6324 msgstr "SHOWAS^Yok"
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6327 msgid "Number"
6328 msgstr "Numara"
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6331 msgid "Bind"
6332 msgstr "Bindir"
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6335 msgid "Weapon ID scale:"
6336 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6339 msgid "Show Accuracy"
6340 msgstr "Doğruluk Göster"
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6343 msgid "Show Ammo"
6344 msgstr "Cephaneyi Göster"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6347 msgid "Ammo bar alpha:"
6348 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6351 msgid "Ammo bar color:"
6352 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6355 msgid "Weapons Panel"
6356 msgstr "Cephane Paneli"
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6359 msgid "HUD skins"
6360 msgstr "HUD biçimleri"
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6368 msgid "Filter:"
6369 msgstr "Filtre:"
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6375 msgid "Refresh"
6376 msgstr "Yenile"
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6380 msgid "Set skin"
6381 msgstr "Biçim ayarla"
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6384 msgid "Save current skin"
6385 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6388 msgid "Panel background defaults:"
6389 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6393 msgid "Background:"
6394 msgstr "Arkaplan:"
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6398 msgid "Border size:"
6399 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6403 msgid "Team color:"
6404 msgstr "Takım rengi:"
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6408 msgid "Test team color in configure mode"
6409 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6413 msgid "Padding:"
6414 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6417 msgid "HUD Dock:"
6418 msgstr "HUD Rıhtım:"
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6421 msgid "DOCK^Disabled"
6422 msgstr "DOCK^Devredışı"
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6425 msgid "DOCK^Small"
6426 msgstr "DOCK^Küçük"
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6429 msgid "DOCK^Medium"
6430 msgstr "DOCK^Vasat"
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6433 msgid "DOCK^Large"
6434 msgstr "DOCK^Geniş"
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6437 msgid "Grid settings:"
6438 msgstr "Izgara ayarları:"
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6441 msgid "Snap panels to grid"
6442 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6445 msgid "Grid size:"
6446 msgstr "Izgara boyutu:"
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6449 msgid "X:"
6450 msgstr "X:"
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6453 msgid "Y:"
6454 msgstr "Y:"
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6457 msgid "Exit setup"
6458 msgstr "Kurulumdan çık"
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6461 msgid "Panel HUD Setup"
6462 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6465 msgid "Monster:"
6466 msgstr "Canavar:"
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6470 msgid "Spawn"
6471 msgstr "Yumurta"
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6474 msgid "Remove"
6475 msgstr "Kaldır"
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6478 msgid "Move target:"
6479 msgstr "Hedefi taşı:"
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6482 msgid "Follow"
6483 msgstr "Takip et"
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6486 msgid "Wander"
6487 msgstr "Dolaş"
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6490 msgid "Spawnpoint"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6494 msgid "No moving"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6498 msgid "Colors:"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6503 msgid "Set skin:"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6507 msgid "Monster Tools"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6511 msgid "Servers"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6515 msgid "Find servers to play on"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6519 msgid "Host your own game"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6523 msgid "Media"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6527 msgid "Profile"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6531 msgid "Multiplayer"
6532 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6535 msgid ""
6536 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6537 "settings"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6545 msgid "Default"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6550 msgid "Unlimited"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6554 msgid "Gametype"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6558 msgid "Time limit:"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6562 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6566 #, c-format
6567 msgid "%d minutes"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6571 msgid "TIMLIM^Default"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6576 msgid "1 minute"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6580 msgid "TIMLIM^Infinite"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6584 msgid "Teams:"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6588 msgid "2 teams"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6592 msgid "3 teams"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6596 msgid "4 teams"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6600 msgid "Player slots:"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6604 msgid ""
6605 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6606 "at once"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6610 msgid "Number of bots:"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6614 msgid "Amount of bots on your server"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6618 msgid "Bot skill:"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6622 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6626 msgid "Botlike"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6630 msgid "Beginner"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6634 msgid "You will win"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6638 msgid "You can win"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6642 msgid "You might win"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6646 msgid "Advanced"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6650 msgid "Expert"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6654 msgid "Pro"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6658 msgid "Assassin"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6662 msgid "Unhuman"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6666 msgid "Godlike"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6670 msgid "Mutators..."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6674 msgid "Mutators and weapon arenas"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6678 msgid "Maplist"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6682 msgid ""
6683 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6684 "Delete to clear; Enter when done."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6688 msgid "Add shown"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6692 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6696 msgid "Remove shown"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6700 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6704 msgid "Add all"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6708 msgid "Add every available map to your selection"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6712 msgid "Remove all"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6716 msgid "Remove all the maps from your selection"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6720 msgid "Start Multiplayer!"
6721 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6724 msgid "Title:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6728 msgid "Author:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6732 msgid "Game types:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6737 msgid "Close"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6741 msgid "MAP^Play"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6745 msgid "Map Information"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6749 msgid "All Weapons Arena"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6753 msgid "Most Weapons Arena"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6757 #, c-format
6758 msgid "%s Arena"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6763 msgid "Dodging"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6768 msgid "InstaGib"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6773 msgid "New Toys"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6778 msgid "NIX"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6783 msgid "Rocket Flying"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6788 msgid "Invincible Projectiles"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6793 msgid "No start weapons"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6798 msgid "Low gravity"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6803 msgid "Cloaked"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6807 msgid "Hook"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6812 msgid "Midair"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6816 msgid "Melee only"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6821 msgid "Piñata"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6826 msgid "Weapons stay"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6831 msgid "Blood loss"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6836 msgid "Buffs"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6840 msgid "Overkill"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6844 msgid "No powerups"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6848 msgid "Powerups"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6853 msgid "Touch explode"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6857 msgid "Wall jumping"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6861 msgid "MUT^None"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6865 msgid "Gameplay mutators:"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6869 msgid ""
6870 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6871 "directional key to dodge"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6875 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6879 msgid "All players are almost invisible"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6883 msgid ""
6884 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6885 "that support it"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6889 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6893 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6897 msgid ""
6898 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6899 "they can't jump)"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6903 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6907 msgid "Weapon & item mutators:"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6911 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6915 msgid ""
6916 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6917 "to use it"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6921 msgid ""
6922 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6923 "with the Electro primary fire"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6927 msgid ""
6928 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6929 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6933 msgid ""
6934 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6935 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6936 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6940 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6944 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6948 msgid "Regular (no arena)"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6952 msgid ""
6953 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6954 "without weapon pickups"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6958 msgid "Weapon arenas:"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6962 msgid "Custom weapons"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6966 msgid "Most weapons"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6970 msgid "All weapons"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6974 msgid "Special arenas:"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6978 msgid ""
6979 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6980 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6981 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6982 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6986 msgid ""
6987 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6988 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6989 "switch to another weapon."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6993 msgid "with blaster"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6997 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7001 msgid "Mutators"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7005 msgid "SRVS^Categories"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7009 msgid "SRVS^Empty"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7013 msgid "Show empty servers"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7017 msgid "SRVS^Full"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7021 msgid "Show full servers that have no slots available"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7025 msgid "SRVS^Laggy"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7029 msgid "Show high latency servers"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7033 msgid "Reload the server list"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7037 msgid "Pause"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7041 msgid ""
7042 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7047 msgid "Address:"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7051 msgid "Info..."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7055 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7060 msgid "Join!"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
7065 msgid "MOD^Default"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7069 #, c-format
7070 msgid "%d modified"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7074 msgid "Official"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7078 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7082 msgid "N/A (auth library missing)"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7086 msgid "Not supported (can't connect)"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7090 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7094 msgid "Supported (will encrypt)"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7098 msgid "Supported (won't encrypt)"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7102 msgid "Requested (will encrypt)"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7106 msgid "Requested (won't encrypt)"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7110 msgid "Required (can't connect)"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7114 msgid "Required (will encrypt)"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7118 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7122 msgid "Hostname:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7126 msgid "Gametype:"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7130 msgid "Map:"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7134 msgid "Mod:"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7138 msgid "Version:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7142 msgid "Settings:"
7143 msgstr "Ayarlar:"
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7147 msgid "Players:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7151 msgid "Bots:"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7155 msgid "Free slots:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7159 msgid "Encryption:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7163 msgid "ID:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7167 msgid "Key:"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7171 msgid "Server Information"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7175 msgid "Demos"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7179 msgid "Screenshots"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7183 msgid "Music Player"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7187 msgid "Auto record demos"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7191 msgid "Timedemo"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7195 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7199 msgid "DEMO^Play"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7203 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7208 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7212 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7216 msgid "MUSICPL^Add"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7220 msgid "MUSICPL^Add all"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7224 msgid "Set as menu track"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7228 msgid "Reset default menu track"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7232 msgid "Playlist:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7236 msgid "Random order"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7240 msgid "MUSICPL^Stop"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7244 msgid "MUSICPL^Play"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7248 msgid "MUSICPL^Pause"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7252 msgid "MUSICPL^Prev"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7256 msgid "MUSICPL^Next"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7260 msgid "MUSICPL^Remove"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7264 msgid "MUSICPL^Remove all"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7268 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7272 msgid "Open in the viewer"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7276 msgid "Reset"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7280 msgid "Previous"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7284 msgid "Next"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7288 msgid "Slide show"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7296 msgid "Apply immediately"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7300 msgid "Name"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7304 msgid "Model"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7308 msgid "Glowing color"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7312 msgid "Detail color"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7316 msgid "Statistics"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7320 msgid "Allow player statistics to track your client"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7324 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7328 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7332 msgid "Select language..."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7336 msgid "Are you sure you want to quit?"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7340 msgid "Back to work..."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7344 msgid "I got some more fragging to do!"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7348 msgid "Quit the game"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7352 msgid "Model:"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7356 msgid "Remove *"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7360 msgid "Copy *"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7364 msgid "Paste"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7368 msgid "Bone:"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7372 msgid "Set * as child"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7376 msgid "Attach to *"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7380 msgid "Detach from *"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7384 msgid "Visual object properties for *:"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7388 msgid "Set alpha:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7392 msgid "Set color main:"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7396 msgid "Set color glow:"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7400 msgid "Set frame:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7404 msgid "Physical object properties for *:"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7408 msgid "Set material:"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7412 msgid "Set solidity:"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7416 msgid "Non-solid"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7420 msgid "Solid"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7424 msgid "Set physics:"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7428 msgid "Static"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7432 msgid "Movable"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7436 msgid "Physical"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7440 msgid "Set scale:"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7444 msgid "Set force:"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7448 msgid "Claim *"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7452 msgid "* object info"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7456 msgid "* mesh info"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7460 msgid "* attachment info"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7464 msgid "Show help"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7468 msgid "* is the object you are facing"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7472 msgid "Sandbox Tools"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7476 msgid "Video"
7477 msgstr "Video"
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7480 msgid "Effects"
7481 msgstr "Efekt"
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7484 msgid "Audio"
7485 msgstr "Ses"
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7488 msgid "Game"
7489 msgstr "Oyun"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7492 msgid "Input"
7493 msgstr "Giriş"
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7496 msgid "User"
7497 msgstr "Kullanıcı"
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7501 msgid "Misc"
7502 msgstr "Karışık"
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7505 msgid "Settings"
7506 msgstr "Ayarlar"
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7509 msgid "Change the game settings"
7510 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7513 msgid "Master:"
7514 msgstr "Deneyimli:"
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7517 msgid "Music:"
7518 msgstr "Müzik:"
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7521 msgid "VOL^Ambient:"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7525 msgid "Info:"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7529 msgid "Items:"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7533 msgid "Pain:"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7537 msgid "Player:"
7538 msgstr "Oyuncu:"
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7541 msgid "Shots:"
7542 msgstr "Atış:"
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7545 msgid "Voice:"
7546 msgstr "Ses:"
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7549 msgid "Weapons:"
7550 msgstr "Cephane:"
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7553 msgid "New style sound attenuation"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7557 msgid "Mute sounds when not active"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7561 msgid "Frequency:"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7565 msgid "Sound output frequency"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7569 msgid "8 kHz"
7570 msgstr "8 kHz"
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7573 msgid "11.025 kHz"
7574 msgstr "11.025 kHz"
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7577 msgid "16 kHz"
7578 msgstr "16 kHz"
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7581 msgid "22.05 kHz"
7582 msgstr "22.05 kHz"
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7585 msgid "24 kHz"
7586 msgstr "24 kHz"
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7589 msgid "32 kHz"
7590 msgstr "32 kHz"
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7593 msgid "44.1 kHz"
7594 msgstr "44.1 kHz"
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7597 msgid "48 kHz"
7598 msgstr "48 kHz"
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7601 msgid "Channels:"
7602 msgstr "Kanallar:"
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7605 msgid "Number of channels for the sound output"
7606 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7609 msgid "Mono"
7610 msgstr "Mono"
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7613 msgid "Stereo"
7614 msgstr "Stereo"
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7617 msgid "2.1"
7618 msgstr "2.1"
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7621 msgid "4"
7622 msgstr "4"
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7625 msgid "5"
7626 msgstr "5"
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7629 msgid "5.1"
7630 msgstr "5.1"
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7633 msgid "6.1"
7634 msgstr "6.1"
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7637 msgid "7.1"
7638 msgstr "7.1"
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7641 msgid "Swap stereo output channels"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7645 msgid "Swap left/right channels"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7649 msgid "Headphone friendly mode"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7653 msgid ""
7654 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7655 "stereo separation a bit for headphones)"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7659 msgid "Hit indication sound"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7663 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7667 msgid "SND^Fixed"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7671 msgid "Decrease pitch with more damage"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7675 msgid "Decreasing"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7679 msgid "Increase pitch with more damage"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7683 msgid "Increasing"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7687 msgid "Chat message sound"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7691 msgid "Menu sounds"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7695 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7699 msgid "Focus sounds"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7703 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7707 msgid "Time announcer:"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7711 msgid "WRN^Disabled"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7715 msgid "5 minutes"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7719 msgid "WRN^Both"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7723 msgid "Automatic taunts:"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7727 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7731 msgid "Sometimes"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7735 msgid "Often"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7741 msgid "Always"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7745 msgid "Debug info about sounds"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7749 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7753 msgid "Reset key bindings"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7757 msgid "Quality preset:"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7761 msgid "PRE^OMG!"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7765 msgid "PRE^Low"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7769 msgid "PRE^Medium"
7770 msgstr "PRE^Vasat"
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7773 msgid "PRE^Normal"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7777 msgid "PRE^High"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7781 msgid "PRE^Ultra"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7785 msgid "PRE^Ultimate"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7789 msgid "Geometry detail:"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7793 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7797 msgid "DET^Lowest"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7801 msgid "DET^Low"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7805 msgid "DET^Normal"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7809 msgid "DET^Good"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7813 msgid "DET^Best"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7817 msgid "DET^Insane"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7821 msgid "Player detail:"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7825 msgid "PDET^Low"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7829 msgid "PDET^Medium"
7830 msgstr "PDET^Vasat"
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7833 msgid "PDET^Normal"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7837 msgid "PDET^Good"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7841 msgid "PDET^Best"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7845 msgid "Texture resolution:"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7849 msgid "RES^Leet"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7853 msgid "RES^Lowest"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7857 msgid "RES^Very low"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7861 msgid "RES^Low"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7865 msgid "RES^Normal"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7869 msgid "RES^Good"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7873 msgid "RES^Best"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7879 msgid "Avoid lossy texture compression"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7883 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7887 msgid "Show sky"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7891 msgid "Show surfaces"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7895 msgid ""
7896 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7897 "performance boost, but looks very ugly."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7901 msgid "Use lightmaps"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7905 msgid ""
7906 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7907 "video memory"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7911 msgid "Deluxe mapping"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7915 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7919 msgid "Gloss"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7923 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7927 msgid "Offset mapping"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7931 msgid ""
7932 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7933 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7937 msgid "Relief mapping"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7941 msgid ""
7942 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7946 msgid "Reflections:"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7950 msgid ""
7951 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7952 "with reflecting surfaces"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7956 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7960 msgid "Blurred"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7964 msgid "REFL^Good"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7968 msgid "Sharp"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7972 msgid "Decals"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7976 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7980 msgid "Decals on models"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7985 msgid "Distance:"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7989 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7993 msgid "Time:"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7997 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8001 msgid "Damage effects:"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8005 msgid "DMGFX^Disabled"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8009 msgid "Skeletal"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8013 msgid "DMGFX^All"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8017 msgid "No dynamic lighting"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8021 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8025 msgid "Fake corona lighting"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8029 msgid ""
8030 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8031 "of real dynamic lights"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8035 msgid "Realtime dynamic lighting"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8039 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8044 msgid "Shadows"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8048 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8052 msgid "Realtime world lighting"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8056 msgid ""
8057 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8058 "Note that this might have a big impact on performance."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8062 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8066 msgid "Use normal maps"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8070 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8074 msgid "Soft shadows"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8078 msgid "Fade corona according to visibility"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8082 msgid "Fade coronas according to visibility"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8086 msgid "Bloom"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8090 msgid ""
8091 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8092 "pixels. Has a big impact on performance."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8096 msgid "Extra postprocessing effects"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8100 msgid ""
8101 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8102 "using a powerup"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8106 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8110 msgid "Motion blur:"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8114 msgid "Particles"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8118 msgid "Spawnpoint effects"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8122 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8126 msgid "Quality:"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8131 msgid ""
8132 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8133 "gives for better performance"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8137 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8141 msgid "No crosshair"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8146 msgid "Per weapon"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8150 msgid ""
8151 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8152 "models"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8158 msgid "Size:"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8162 msgid "By health"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8166 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8170 msgid "Enable center crosshair dot"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8174 msgid "Use normal crosshair color"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8178 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8182 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8186 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8190 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8194 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8198 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8202 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8206 msgid "Crosshair"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8210 msgid "Scoreboard"
8211 msgstr "Sonuçlar"
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8214 msgid "Fading speed:"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8218 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8222 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8226 msgid "Show team sizes:"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8230 msgid ""
8231 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8232 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8236 msgid "Waypoints"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8240 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8244 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8248 msgid "Control transparency of the waypoints"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8253 msgid "Fontsize:"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8257 msgid "Edge offset:"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8261 msgid "Fade when near the crosshair"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8265 msgid "Display names instead of icons"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8269 msgid "Damage"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8273 msgid "Overlay:"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8277 msgid "Factor:"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8281 msgid "Fade rate:"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8285 msgid "Player Names"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8289 msgid "Show names above players"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8293 msgid "Max distance:"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8297 msgid "Decolorize:"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8302 msgid "Teamplay"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8306 msgid "Only when near crosshair"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8310 msgid "Display health and armor"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8314 msgid "Damage overlay:"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8318 msgid "Dynamic HUD"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8322 msgid "HUD moves around following player's movement"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8326 msgid "Shake the HUD when hurt"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8331 msgid "Enter HUD editor"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8335 msgid "HUD"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8339 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8343 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8347 msgid "Frag Information"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8351 msgid "Display information about killing sprees"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8355 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8359 msgid "Show spree information in centerprints"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8363 msgid "Show spree information in death messages"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8367 msgid "Sprees in info messages:"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8371 msgid "SPREES^Disabled"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8375 msgid "Target"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8379 msgid "Attacker"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8383 msgid "SPREES^Both"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8387 msgid "Print on a seperate line"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8391 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8395 msgid "Add frag location to death messages when available"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8399 msgid "Gamemode Settings"
8400 msgstr "Oyun modu ayarları"
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8403 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8407 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8413 msgid "Other"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8417 msgid "Display console messages in the top left corner"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8421 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8425 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8429 msgid "Powerup notifications"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8433 msgid "Weapon centerprint notifications"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8437 msgid "Weapon info message notifications"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8441 msgid "Announcers"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8445 msgid "Respawn countdown sounds"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8449 msgid "Killstreak sounds"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8453 msgid "Achievement sounds"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8457 msgid "Messages"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8461 msgid "Items"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8465 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8469 msgid "Unavailable alpha:"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8473 msgid "Unavailable color:"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8477 msgid "GHOITEMS^Black"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8481 msgid "GHOITEMS^Dark"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8485 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8489 msgid "GHOITEMS^Normal"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8493 msgid "GHOITEMS^Blue"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
8498 msgid "Players"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8502 msgid "Force player models to mine"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8506 msgid "Force player colors to mine"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8510 msgid "In non teamplay modes only"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8514 msgid "Only in Duel"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8518 msgid "Body fading:"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8522 msgid "Gibs:"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8526 msgid "GIBS^None"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8530 msgid "GIBS^Few"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8534 msgid "GIBS^Many"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8538 msgid "GIBS^Lots"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8542 msgid "Models"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8546 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8550 msgid "1st person perspective"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8554 msgid "Slide to third person upon death"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8558 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8562 msgid "Smooth the view while crouching"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8566 msgid "View waving while idle"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8570 msgid "View bobbing while walking around"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8574 msgid "3rd person perspective"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8578 msgid "Back distance"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8582 msgid "Up distance"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8586 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8590 msgid "Field of view:"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8594 msgid "Field of vision in degrees"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8598 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8602 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8606 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8610 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8614 msgid "ZOOM^Instant"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8618 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8622 msgid ""
8623 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8624 "sensitivity change)"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8628 msgid "Velocity zoom"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8632 msgid "Forward movement only"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8636 msgid "VZOOM^Factor"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8640 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8644 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8648 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8653 msgid "View"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8657 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8661 msgid "Up"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8665 msgid "Down"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8669 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8673 msgid ""
8674 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8678 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8682 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8686 msgid ""
8687 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8688 "you are carrying"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8692 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8696 msgid "Draw 1st person weapon model"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8700 msgid "Draw the weapon model"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8706 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8710 msgid "Weapon model opacity:"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8714 msgid "Gun model swaying"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8718 msgid "Gun model bobbing"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8723 msgid "Weapons"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8727 msgid "Key Bindings"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8731 msgid "Change key..."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8735 msgid "Edit..."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8739 msgid "Clear"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8743 msgid "Reset all"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8747 msgid "Mouse"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8751 msgid "Sensitivity:"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8755 msgid "Mouse speed multiplier"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8759 msgid "Smooth aiming"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8763 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8767 msgid "Invert aiming"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8771 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8775 msgid "Use system mouse positioning"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8779 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8785 msgid "Disable system mouse acceleration"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8789 msgid "Make use of DGA mouse input"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8793 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8797 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8801 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8805 msgid "Jetpack on jump:"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8809 msgid "JPJUMP^Disabled"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8813 msgid "Air only"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8817 msgid "JPJUMP^All"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8823 msgid "Use joystick input"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8827 msgid "Command when pressed:"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8831 msgid "Command when released:"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8835 msgid "Cancel"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8839 msgid "User defined key bind"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8843 #, c-format
8844 msgid "%d fps"
8845 msgstr "%d fps"
8846
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8848 #, c-format
8849 msgid "%d KB/s"
8850 msgstr "%d KB/s"
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8853 #, c-format
8854 msgid "%d MB/s"
8855 msgstr "%d MB/s"
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8858 msgid "Network"
8859 msgstr "Ağ"
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8862 msgid "Client UDP port:"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8866 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8870 msgid "Bandwidth:"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8874 msgid "Specify your network speed"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8878 msgid "56k"
8879 msgstr "56k"
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8882 msgid "ISDN"
8883 msgstr "ISDN"
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8886 msgid "Slow ADSL"
8887 msgstr "Yavaş ADSL"
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8890 msgid "Fast ADSL"
8891 msgstr "Hızlı ADSL"
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8894 msgid "Broadband"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8898 msgid "Downloads:"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8902 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8906 msgid "Download speed:"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8910 msgid "Local latency:"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8914 msgid "Show netgraph"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8918 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8922 msgid "Client-side movement prediction"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8926 msgid "Movement error compensation"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8930 msgid "Use encryption (AES) when available"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8934 msgid "Framerate"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8938 msgid "Maximum:"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8942 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8946 msgid "Target:"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8950 msgid "TRGT^Disabled"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8954 msgid "Idle limit:"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8958 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8962 msgid "Save processing time for other apps"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8966 msgid "Show frames per second"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8970 msgid "Show your rendered frames per second"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8974 msgid "Menu tooltips:"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8978 msgid ""
8979 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8980 "command bound to the menu item)"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8984 msgid "TLTIP^Disabled"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8988 msgid "TLTIP^Standard"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8992 msgid "TLTIP^Advanced"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8996 msgid "Show current date and time"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9000 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9004 msgid "Enable developer mode"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9008 msgid "Advanced settings..."
9009 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9012 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9017 msgid "Factory reset"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9021 msgid "Cvar filter:"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9025 msgid "Modified cvars only"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9029 msgid "Setting:"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9033 msgid "Type:"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9037 msgid "Value:"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9041 msgid "Description:"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9045 msgid "Advanced settings"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9049 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9053 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9057 msgid "Menu Skins"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9061 msgid "Text Language"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9065 msgid "Set language"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9069 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9073 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9077 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9081 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9085 msgid "Disconnect now"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9089 msgid "Switch language"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9093 msgid "Warning"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9097 msgid "Resolution:"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9101 msgid "Font/UI size:"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9105 msgid "SZ^Unreadable"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9109 msgid "SZ^Tiny"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9113 msgid "SZ^Little"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9117 msgid "SZ^Small"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9121 msgid "SZ^Medium"
9122 msgstr "SZ^Vasat"
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9125 msgid "SZ^Large"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9129 msgid "SZ^Huge"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9133 msgid "SZ^Gigantic"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9137 msgid "SZ^Colossal"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9141 msgid "Color depth:"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9145 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9149 msgid "16bit"
9150 msgstr "16bit"
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9153 msgid "32bit"
9154 msgstr "32bit"
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9157 msgid "Full screen"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9161 msgid "Vertical Synchronization"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9165 msgid ""
9166 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9167 "screen refresh rate"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9171 msgid "Flip view horizontally"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9175 msgid "Poor man's left handed mode"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9179 msgid "Anisotropy:"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9183 msgid "Anisotropic filtering quality"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9187 msgid "ANISO^Disabled"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9192 msgid "2x"
9193 msgstr "2x"
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9197 msgid "4x"
9198 msgstr "4x"
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9201 msgid "8x"
9202 msgstr "8x"
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9205 msgid "16x"
9206 msgstr "16x"
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9209 msgid "Antialiasing:"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9213 msgid ""
9214 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9215 "might decrease performance by quite a lot"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9219 msgid "AA^Disabled"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9223 msgid "High-quality frame buffer"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9227 msgid "Depth first:"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9231 msgid ""
9232 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9233 "normal rendering starts"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9237 msgid "DF^Disabled"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9241 msgid "DF^World"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9245 msgid "DF^All"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9249 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9253 msgid "VBO^Off"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9257 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9263 msgid ""
9264 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9265 "for faster rendering"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9269 msgid "Vertices"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9273 msgid "Vertices and Triangles"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9277 msgid "Brightness:"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9281 msgid "Brightness of black"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9285 msgid "Contrast:"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9289 msgid "Brightness of white"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9293 msgid "Gamma:"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9297 msgid ""
9298 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9299 "white or black"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9303 msgid "Contrast boost:"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9307 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9311 msgid "Saturation:"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9315 msgid ""
9316 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9317 "requires GLSL color control"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9321 msgid "LIT^Ambient:"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9325 msgid ""
9326 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9327 "and flat"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9331 msgid "Intensity:"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9335 msgid "Global rendering brightness"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9339 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9343 msgid ""
9344 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9345 "strange input or video lag on some machines"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9349 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9353 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9357 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9361 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9365 msgid "???"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9369 msgid "Campaign Difficulty:"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9373 msgid "CSKL^Easy"
9374 msgstr "CSKL^Kolay"
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9377 msgid "CSKL^Medium"
9378 msgstr "CSKL^Vasat"
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9381 msgid "CSKL^Hard"
9382 msgstr "CSKL^Zor"
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9385 msgid "Start Singleplayer!"
9386 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9389 msgid "Singleplayer"
9390 msgstr "Tekli Oyuncu"
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9393 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9394 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9397 msgid "Winner"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9401 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9405 msgid "Autoselect team (recommended)"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9409 msgid "red"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9413 msgid "blue"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9417 msgid "yellow"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9421 msgid "pink"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9426 msgid "spectate"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9430 msgid "Team Selection"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9434 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9438 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9442 msgid "teamplay"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9446 msgid "free for all"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9450 msgid "Moving"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9454 msgid "forward"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9458 msgid "backpedal"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9462 msgid "strafe left"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9466 msgid "strafe right"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9470 msgid "jump / swim"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9474 msgid "crouch / sink"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9478 msgid "off-hand hook"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9482 msgid "jetpack"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9486 msgid "Attacking"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9490 msgid "WEAPON^previous"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9494 msgid "WEAPON^next"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9498 msgid "WEAPON^previously used"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9502 msgid "WEAPON^best"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9506 msgid "reload"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9510 msgid "drop weapon / throw nade"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9514 msgid "hold zoom"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9518 msgid "toggle zoom"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9522 msgid "show scores"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9526 msgid "screen shot"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9530 msgid "maximize radar"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9534 msgid "3rd person view"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9538 msgid "enter spectator mode"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9542 msgid "Communication"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9546 msgid "public chat"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9550 msgid "team chat"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9554 msgid "show chat history"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9558 msgid "vote YES"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9562 msgid "vote NO"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9566 msgid "Client"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9570 msgid "enter console"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9574 msgid "disconnect"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9578 msgid "quit"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9582 msgid "auto-join team"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9586 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9590 msgid "suicide / respawn"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9594 msgid "quick menu"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9598 msgid "User defined"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9602 msgid "Development"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9606 msgid "sandbox menu"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9610 msgid "drag object (sandbox)"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9614 msgid "waypoint editor menu"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9618 msgid "Do not press this button again!"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9622 msgid ""
9623 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9627 #, c-format
9628 msgid "%s's Xonotic Server"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9632 msgid ""
9633 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9634 "again."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9638 msgid "spectator"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9642 msgid "<no model found>"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9646 msgid "SERVER^Remove favorite"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9650 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9654 msgid "SERVER^Favorite"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9658 msgid ""
9659 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9660 "future"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
9664 msgid "Ping"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9668 msgid "Hostname"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9672 msgid "Map"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9676 msgid "Type"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9680 #, c-format
9681 msgid "AES level %d"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9685 msgid "ENC^none"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9689 msgid "encryption:"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
9693 #, c-format
9694 msgid "mod: %s"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9698 #, c-format
9699 msgid "modified settings"
9700 msgstr "Ayarları düzenle"
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9703 #, c-format
9704 msgid "official settings"
9705 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9708 msgid "stats disabled"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9712 msgid "stats enabled"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9716 msgid "SLCAT^Favorites"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9720 msgid "SLCAT^Recommended"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9724 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9728 msgid "SLCAT^Servers"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9732 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9736 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9740 msgid "SLCAT^Overkill"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9744 msgid "SLCAT^InstaGib"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9748 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9752 msgid "<TITLE>"
9753 msgstr "<TITLE>"
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9756 msgid "<AUTHOR>"
9757 msgstr "<AUTHOR>"
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9760 msgid "VOL^MAX"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9764 msgid "VOL^OFF"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9768 #, c-format
9769 msgid "%s dB"
9770 msgstr "%s dB"
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9773 msgid "PART^OMG"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9777 msgid "PART^Low"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9781 msgid "PART^Medium"
9782 msgstr "PART^Vasat"
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9786 msgid "PART^Normal"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9790 msgid "PART^High"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9794 msgid "PART^Ultra"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9798 msgid "PART^Ultimate"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9802 msgid ""
9803 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9804 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9808 msgid "Screen resolution"
9809 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9812 msgid "PART^Slow"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9816 msgid "PART^Fast"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9820 msgid "PART^Instant"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9824 msgid "January"
9825 msgstr "Ocak"
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9828 msgid "February"
9829 msgstr "Şubat"
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9832 msgid "March"
9833 msgstr "Mart"
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9836 msgid "April"
9837 msgstr "Nisan"
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9840 msgid "May"
9841 msgstr "Mayıs"
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9844 msgid "June"
9845 msgstr "Haziran"
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9848 msgid "July"
9849 msgstr "Temmuz"
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9852 msgid "August"
9853 msgstr "Ağustos"
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9856 msgid "September"
9857 msgstr "Eylül"
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9860 msgid "October"
9861 msgstr "Ekim"
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9864 msgid "November"
9865 msgstr "Kasım"
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9868 msgid "December"
9869 msgstr "Aralık"
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9872 #, no-c-format
9873 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9877 msgid "Joined:"
9878 msgstr "Katıldı:"
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9881 msgid "Last match:"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9885 msgid "Time played:"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9889 msgid "Favorite map:"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9894 #, c-format
9895 msgid "Matches:"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9899 #, c-format
9900 msgid "Wins/Losses:"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9904 #, c-format
9905 msgid "Win percentage:"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9909 #, c-format
9910 msgid "Kills/Deaths:"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9914 #, c-format
9915 msgid "Kill ratio:"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9919 msgid "ELO:"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9923 msgid "Rank:"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9927 msgid "Percentile:"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9931 #, c-format
9932 msgid "%d (unranked)"
9933 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9934
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9936 msgid "Update can be downloaded at:"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9940 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9941 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9944 #, c-format
9945 msgid "Update to %s now!"
9946 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9949 msgid ""
9950 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9951 "^1Expect visual problems."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9955 msgid "Use default"
9956 msgstr "Varsayılanı kullan"
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9959 msgid "Team Color:"
9960 msgstr "Takım Rengi:"