1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # 4m <4m038105@gmail.com>, 2015
7 # Amadeusz Sławiński <amade@asmblr.net>, 2015
11 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2015-01-03 09:32+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2015-01-03 00:01+0000\n"
15 "Last-Translator: Amadeusz Sławiński <amade@asmblr.net>\n"
16 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xonotic/language/"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
23 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 #: qcsrc/client/Main.qc:21
26 msgid "ERROR - MENU IS VISIBLE BUT NO MENU WAS DEFINED!"
27 msgstr "BŁĄÐ - MENU JEST WIDOCZNE, ALE NIE ZDEFINIOWANO MENU!"
29 #: qcsrc/client/Main.qc:1295
31 msgid "%s (not bound)"
32 msgstr "%s (nie związany)"
34 #: qcsrc/client/View.qc:511
36 msgstr "Czasomierz granatu"
38 #: qcsrc/client/View.qc:516
39 msgid "Revival progress"
40 msgstr "Postęp regeneracji"
42 #: qcsrc/client/hud.qc:186
47 #: qcsrc/client/hud.qc:191
52 #: qcsrc/client/hud.qc:210
54 msgstr "Linia startowa"
56 #: qcsrc/client/hud.qc:212 qcsrc/client/hud.qc:216
60 #: qcsrc/client/hud.qc:214
62 msgid "Intermediate %d"
65 #: qcsrc/client/hud.qc:805
67 msgstr "Brak amunicji"
69 #: qcsrc/client/hud.qc:809
73 #: qcsrc/client/hud.qc:813
77 #: qcsrc/client/hud.qc:1751 qcsrc/client/hud.qc:1752 qcsrc/client/hud.qc:2109
82 #: qcsrc/client/hud.qc:2417
83 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
84 msgstr "^1Pośredni 1 (+15.42)"
86 #: qcsrc/client/hud.qc:2419 qcsrc/client/hud.qc:2461 qcsrc/client/hud.qc:2502
88 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
89 msgstr "^1KARA: %.1f (%s)"
91 #: qcsrc/client/hud.qc:2504
93 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
94 msgstr "^2KARA: %.1f (%s)"
96 #: qcsrc/client/hud.qc:2534
97 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
98 msgstr " ^1Musisz odpowiedzieć, przed przejściem w tryb konfiguracyjny HUD\n"
100 #: qcsrc/client/hud.qc:2539
101 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
102 msgstr "^2Nazwa ^7zamiast \"^1Anonimowy gracz^7\" w statystykach"
104 #: qcsrc/client/hud.qc:2618
105 msgid "A vote has been called for:"
106 msgstr "Głosowanie wezwane dla:"
108 #: qcsrc/client/hud.qc:2620
109 msgid "Allow servers to store and display your name?"
110 msgstr "Pozwolić serwerom przechować i wyświetlić twoje imię?"
112 #: qcsrc/client/hud.qc:2624
113 msgid "^1Configure the HUD"
114 msgstr "^1Konfiguracja HUD"
116 #: qcsrc/client/hud.qc:2628
119 msgstr "Tak (%s): %d"
121 #: qcsrc/client/hud.qc:2630
124 msgstr "Nie (%s): %d"
126 #: qcsrc/client/hud.qc:3191 qcsrc/client/hud.qc:3194 qcsrc/client/hud.qc:3196
127 msgid "Personal best"
128 msgstr "Osobisty rekord"
130 #: qcsrc/client/hud.qc:3209 qcsrc/client/hud.qc:3212 qcsrc/client/hud.qc:3214
132 msgstr "Rekord serwera"
134 #: qcsrc/client/hud.qc:3576
135 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
136 msgstr "^3Player^7: Oto pole na rozmowe."
138 #: qcsrc/client/hud.qc:3641
143 #: qcsrc/client/hud.qc:3705
145 msgstr "^1Obserwując"
147 #: qcsrc/client/hud.qc:3707
149 msgid "^1Spectating: ^7%s"
150 msgstr "^1Oglądając: ^7%s"
152 #: qcsrc/client/hud.qc:3711
154 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
155 msgstr "^1Naciśnij ^3%s^1 aby oglądać"
157 #: qcsrc/client/hud.qc:3713
159 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
160 msgstr "^1Naciśnij ^3%s^1 lub ^3%s^1 na następnego lub poprzedniego gracza"
162 #: qcsrc/client/hud.qc:3717
164 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
165 msgstr "^1Użyj ^3%s^1 lub ^3%s^1 aby zmienić prędkość"
167 #: qcsrc/client/hud.qc:3719
169 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
170 msgstr "^1Naciśnij ^3%s^1 aby obserwować"
172 #: qcsrc/client/hud.qc:3722
174 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
175 msgstr "^1Naciśnij ^3%s^1 na informacje o trybie gry"
177 #: qcsrc/client/hud.qc:3730
178 msgid "^1Match has already begun"
179 msgstr "^1Mecz się już zaczął"
181 #: qcsrc/client/hud.qc:3732
182 msgid "^1You have no more lives left"
183 msgstr "^1Nie masz żyć"
185 #: qcsrc/client/hud.qc:3734 qcsrc/client/hud.qc:3737
187 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
188 msgstr "^1Naciśnij ^3%s^1 aby dołączyć"
190 #: qcsrc/client/hud.qc:3745
192 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
193 msgstr "^1Gra zaczyna się za ^3%d^1 sekund"
195 #: qcsrc/client/hud.qc:3752
196 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
197 msgstr "^2Na razie etap ^1rozgrzewkowy^2!"
199 #: qcsrc/client/hud.qc:3767
201 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
202 msgstr "%sNaciśnij ^3%s%s aby zakończyć rozgrzewkę"
204 #: qcsrc/client/hud.qc:3769
206 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
207 msgstr "%sNaciśnij ^3%s%s kiedy będziesz gotowy"
209 #: qcsrc/client/hud.qc:3774
210 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
211 msgstr "^2Czekanie na innych aby zakończyć rozgrzewkę..."
213 #: qcsrc/client/hud.qc:3776
214 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
215 msgstr "^2Czekanie na innych do przygotowania..."
217 #: qcsrc/client/hud.qc:3782
219 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
220 msgstr "^2Naciśnij ^3%s^2 aby zakończyć rozgrzewkę"
222 #: qcsrc/client/hud.qc:3803
223 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
224 msgstr "Liczby drużyn są niezrównoważone!"
226 #: qcsrc/client/hud.qc:3808
228 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
229 msgstr "Naciśnij ^3%s%s aby dopasować"
231 #: qcsrc/client/hud.qc:3816
232 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
233 msgstr "^7Naciśnij ^3ESC ^7aby pokazać opcie HUD."
235 #: qcsrc/client/hud.qc:3818
236 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
237 msgstr "^3Kliknij dwa razy ^7na listwę aby pokazać opcje listwy."
239 #: qcsrc/client/hud.qc:3820
240 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
241 msgstr "^3CTRL ^7aby wyłączyć collision testing, ^3SHIFT ^7i"
243 #: qcsrc/client/hud.qc:3822
244 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
245 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7na małe korekty."
247 #: qcsrc/client/hud.qc:3869
251 #: qcsrc/client/hud.qc:3873
255 #: qcsrc/client/hud.qc:3877
259 #: qcsrc/client/hud.qc:3881
263 #: qcsrc/client/hud.qc:3885
267 #: qcsrc/client/hud_config.qc:197
269 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
270 msgstr "^2Zostało wyexportowane do %s! (Notka: zapisane w data/data/)\n"
272 #: qcsrc/client/hud_config.qc:201
274 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
275 msgstr "^1Nie można zapisać do %s\n"
277 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:37
281 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:39
286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:226
288 msgstr "Nie obchodzi"
290 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:318
291 msgid "Decide the gametype"
292 msgstr "Wybierz rodzaj gry"
294 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:318
295 msgid "Vote for a map"
296 msgstr "Głosuj na mapę"
298 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:331
300 msgid "%d seconds left"
301 msgstr "pozostało %d sekund"
303 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:415
305 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
306 msgstr "mv_mapdownload: ^3Nie powinieneś używać tego polecenie samodzielnie!\n"
308 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:425
309 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
310 msgstr "^1Błąd:^7 Nie można znaleźć indeksu pak.\n"
312 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:434
313 msgid "Requesting preview...\n"
314 msgstr "Oczekiwanie podglądu...\n"
316 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:101
317 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
318 msgstr "Próbujesz usunąć drużynę, której nie ma na liście!"
320 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:19
324 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:20
328 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:21
332 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:22
336 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:23
340 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:24
341 msgid "SCO^destroyed"
342 msgstr "SCO^zniszczony"
344 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:25
348 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:26
352 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:27
356 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:28
360 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:29
364 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
368 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
372 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
376 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
380 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
384 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
386 msgstr "SCO^okrążenia"
388 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
392 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
396 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
400 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
404 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
408 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
409 msgid "SCO^objectives"
412 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
416 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
420 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
424 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
426 msgstr "SCO^pchnięcia"
428 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
432 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
436 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
438 msgstr "SCO^wskrzeszenia"
440 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
444 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
446 msgstr "SCO^samobójstwa"
448 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
452 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
456 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:237
458 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
460 "Możesz modyfikować tablicę wyników używając polecenia "
461 "^2scoreboard_columns_set.\n"
463 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:238
464 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
465 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
467 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:239
469 msgstr " Stosowanie:\n"
471 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:240
472 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
475 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:241
476 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
479 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:242
480 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
483 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:243
485 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
489 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:245
490 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
491 msgstr "^3imię^7 lub ^3nick^7 Nazwa gracza\n"
493 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:246
494 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
495 msgstr "^3ping^7 Czas ping.\n"
497 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:247
498 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
499 msgstr "^3pl^7 Utrata pakietów.\n"
501 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:248
502 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
505 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
506 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
509 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
510 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
513 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
514 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
517 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
518 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
521 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
522 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
525 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
527 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
531 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
533 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
534 "ball (Keepaway) was picked up\n"
537 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:256
538 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
541 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
542 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
545 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
546 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
549 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
550 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
553 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
554 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
557 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
558 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
561 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
562 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
565 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
567 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
571 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
572 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
575 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
576 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
579 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
580 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
583 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
584 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
587 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
588 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
591 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
592 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
595 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
596 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
599 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
600 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
603 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
605 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
609 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
611 "^3score^7 Total score\n"
613 msgstr "^3punkty^7 Podsumowanie punktów\n"
615 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
617 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
618 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
619 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
620 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
624 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
626 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
627 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
631 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
632 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
635 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
637 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
638 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
641 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
643 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
644 "other gamemodes except DM.\n"
647 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:526 qcsrc/client/scoreboard.qc:533
648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:121
649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:122
650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:235
652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:240
656 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:982
658 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
659 msgstr "Statystyka dkoładności (średnia %d%%)"
661 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1111
665 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1129
666 msgid "Monsters killed:"
667 msgstr "Zabite potwory:"
669 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1136
670 msgid "Secrets found:"
671 msgstr "Znalezione sekrety:"
673 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1164
677 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1260
678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:49
680 msgstr "Tablica wyników"
682 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1319
684 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
687 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1323
689 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
692 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1361
696 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1368
698 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
699 msgstr "grasz ^3%s^7 na ^2%s^7"
701 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1375 qcsrc/client/scoreboard.qc:1380
703 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
706 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1384 qcsrc/client/scoreboard.qc:1403
710 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1387 qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
712 msgid " until ^3%s %s^7"
715 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1388 qcsrc/client/scoreboard.qc:1395
716 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1407 qcsrc/client/scoreboard.qc:1414
720 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1389 qcsrc/client/scoreboard.qc:1396
721 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1415
722 msgid "SCO^is beaten"
723 msgstr "SCO^jest pobity"
725 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1406 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
727 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
728 msgstr "dopóki prowadzenie ^3%s %s^7"
730 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1435
732 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
735 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1445
737 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
740 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1454
742 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
745 #: qcsrc/client/tturrets.qc:299 qcsrc/client/waypointsprites.qc:558
749 #: qcsrc/client/tturrets.qc:308
751 msgid "%s under attack!"
752 msgstr "%s pod atakiem!"
754 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:331 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:333
755 msgid "No right gunner!"
756 msgstr "Brak prawego strzelczego!"
758 #: qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:353 qcsrc/client/vehicles/vehicles.qc:355
759 msgid "No left gunner!"
760 msgstr "Brak lewego strzelczego!"
762 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:236
766 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:237
770 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:238
774 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:239
776 msgstr "Baza niebieska"
778 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:240
782 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:241
783 msgid "Enemy carrier"
784 msgstr "Wrogi nosiciel"
786 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:242
788 msgstr "Nosiciel flagi"
790 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:243
792 msgstr "Porzucona flaga"
794 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:244
798 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:245
802 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:246
804 msgstr "Porzucony klucz"
806 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:247 qcsrc/client/waypointsprites.qc:249
807 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:250 qcsrc/client/waypointsprites.qc:251
808 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:252
810 msgstr "Nosiciel klucza"
812 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:248
816 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:253
818 msgstr "Czerwona baza"
820 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:254
824 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:255 qcsrc/client/waypointsprites.qc:256
825 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:257
829 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:258 qcsrc/client/waypointsprites.qc:259
830 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:260 qcsrc/client/waypointsprites.qc:261
831 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:262 qcsrc/client/waypointsprites.qc:263
832 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:264 qcsrc/client/waypointsprites.qc:265
833 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:274 qcsrc/client/waypointsprites.qc:275
834 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:276 qcsrc/client/waypointsprites.qc:277
835 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:278
836 msgid "Control point"
837 msgstr "Punkt kontroli"
839 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:266
843 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:267 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
847 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:268 qcsrc/client/waypointsprites.qc:269
851 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:270
855 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:271 qcsrc/client/waypointsprites.qc:272
859 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:273
863 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:279
865 msgstr "Niewidzialność"
867 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:280
869 msgstr "Dodatkowe życie "
871 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:281 qcsrc/common/buffs.qh:38
875 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:282
879 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:283
883 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:284
885 msgstr "Regeneracja paliwa"
887 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:285
891 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:286
895 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:287
899 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:288
903 #: qcsrc/client/waypointsprites.qc:562
905 msgid "%s needing help!"
906 msgstr "%s potrzebujących pomocy! "
908 #: qcsrc/common/buffs.qh:36
912 #: qcsrc/common/buffs.qh:37
916 #: qcsrc/common/buffs.qh:39
920 #: qcsrc/common/buffs.qh:40
924 #: qcsrc/common/buffs.qh:41
925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:92
926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:181
930 #: qcsrc/common/buffs.qh:42
934 #: qcsrc/common/buffs.qh:43
938 #: qcsrc/common/buffs.qh:44
942 #: qcsrc/common/buffs.qh:45
946 #: qcsrc/common/buffs.qh:46
948 msgstr "Niewidzialność"
950 #: qcsrc/common/command/generic.qc:159
951 msgid "error creating curl handle\n"
954 #: qcsrc/common/command/generic.qc:263
955 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
958 #: qcsrc/common/command/generic.qc:316
959 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
962 #: qcsrc/common/command/generic.qc:510
963 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
966 #: qcsrc/common/counting.qh:5
968 msgid "CI_DEC^%s years"
969 msgstr "CI_DEC^%s lat"
971 #: qcsrc/common/counting.qh:7
973 msgid "CI_ZER^%d years"
974 msgstr "CI_ZER^%d lat"
976 #: qcsrc/common/counting.qh:8
978 msgid "CI_FIR^%d year"
979 msgstr "CI_FIR^%d rok"
981 #: qcsrc/common/counting.qh:9
983 msgid "CI_SEC^%d years"
984 msgstr "CI_SEC^%d lata"
986 #: qcsrc/common/counting.qh:10
988 msgid "CI_THI^%d years"
989 msgstr "CI_THI^%d lata"
991 #: qcsrc/common/counting.qh:11
993 msgid "CI_MUL^%d years"
994 msgstr "CI_MUL^%d lat"
996 #: qcsrc/common/counting.qh:13
998 msgid "CI_DEC^%s weeks"
999 msgstr "CI_DEC^%s weeks"
1001 #: qcsrc/common/counting.qh:15
1003 msgid "CI_ZER^%d weeks"
1004 msgstr "CI_ZER^%d tygodni"
1006 #: qcsrc/common/counting.qh:16
1008 msgid "CI_FIR^%d week"
1009 msgstr "CI_FIR^%d tydzień"
1011 #: qcsrc/common/counting.qh:17
1013 msgid "CI_SEC^%d weeks"
1014 msgstr "CI_SEC^%d tygodnie"
1016 #: qcsrc/common/counting.qh:18
1018 msgid "CI_THI^%d weeks"
1019 msgstr "CI_THI^%d tygodnie"
1021 #: qcsrc/common/counting.qh:19
1023 msgid "CI_MUL^%d weeks"
1024 msgstr "CI_MUL^%d tygodni"
1026 #: qcsrc/common/counting.qh:21
1028 msgid "CI_DEC^%s days"
1031 #: qcsrc/common/counting.qh:23
1033 msgid "CI_ZER^%d days"
1036 #: qcsrc/common/counting.qh:24
1038 msgid "CI_FIR^%d day"
1041 #: qcsrc/common/counting.qh:25
1043 msgid "CI_SEC^%d days"
1046 #: qcsrc/common/counting.qh:26
1048 msgid "CI_THI^%d days"
1051 #: qcsrc/common/counting.qh:27
1053 msgid "CI_MUL^%d days"
1056 #: qcsrc/common/counting.qh:29
1058 msgid "CI_DEC^%s hours"
1061 #: qcsrc/common/counting.qh:31
1063 msgid "CI_ZER^%d hours"
1066 #: qcsrc/common/counting.qh:32
1068 msgid "CI_FIR^%d hour"
1071 #: qcsrc/common/counting.qh:33
1073 msgid "CI_SEC^%d hours"
1076 #: qcsrc/common/counting.qh:34
1078 msgid "CI_THI^%d hours"
1081 #: qcsrc/common/counting.qh:35
1083 msgid "CI_MUL^%d hours"
1086 #: qcsrc/common/counting.qh:38
1088 msgid "CI_DEC^%s minutes"
1091 #: qcsrc/common/counting.qh:40
1093 msgid "CI_ZER^%d minutes"
1096 #: qcsrc/common/counting.qh:41
1098 msgid "CI_FIR^%d minute"
1101 #: qcsrc/common/counting.qh:42
1103 msgid "CI_SEC^%d minutes"
1106 #: qcsrc/common/counting.qh:43
1108 msgid "CI_THI^%d minutes"
1111 #: qcsrc/common/counting.qh:44
1113 msgid "CI_MUL^%d minutes"
1116 #: qcsrc/common/counting.qh:46
1118 msgid "CI_DEC^%s seconds"
1121 #: qcsrc/common/counting.qh:48
1123 msgid "CI_ZER^%d seconds"
1126 #: qcsrc/common/counting.qh:49
1128 msgid "CI_FIR^%d second"
1131 #: qcsrc/common/counting.qh:50
1133 msgid "CI_SEC^%d seconds"
1136 #: qcsrc/common/counting.qh:51
1138 msgid "CI_THI^%d seconds"
1141 #: qcsrc/common/counting.qh:52
1143 msgid "CI_MUL^%d seconds"
1146 #: qcsrc/common/counting.qh:68
1151 #: qcsrc/common/counting.qh:69
1156 #: qcsrc/common/counting.qh:70
1161 #: qcsrc/common/counting.qh:71 qcsrc/common/counting.qh:74
1166 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:747
1168 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1171 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:40
1175 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:40
1176 msgid "Kill all enemies"
1179 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:43
1180 msgid "Last Man Standing"
1183 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:43
1184 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1185 msgstr "Przeżyj i zabijaj przeciwników, dopóki mają życia"
1187 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:46
1191 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:46
1192 msgid "Race against other players to the finish line"
1193 msgstr "Ścigaj się z innymi graczami do mety"
1195 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:49
1199 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:49
1200 msgid "Race for fastest time"
1203 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:52
1204 msgid "Kill all enemy teammates"
1207 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:52
1208 msgid "Team Deathmatch"
1211 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
1212 msgid "Capture the Flag"
1215 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:55
1216 msgid "Find and bring the enemy flag to your base to capture it"
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
1223 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:58
1224 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1228 msgid "Capture all the control points to win"
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:61
1235 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1236 msgid "Gather all the keys to win the round"
1239 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:64
1243 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1247 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:67
1249 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1253 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1254 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1257 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1261 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1265 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:73
1269 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1273 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:76
1274 msgid "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them"
1277 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1278 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1279 msgstr "Trzymaj kulę, aby otrzymywać punkty za zabicia"
1281 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:79
1285 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1289 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:82
1290 msgid "Survive against waves of monsters"
1293 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:9
1294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:24
1298 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:9
1299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:23
1303 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:9
1304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:22
1308 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:9
1309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:25
1313 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:9
1314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:21
1318 #: qcsrc/common/net_notice.qc:89
1319 msgid "^1Server notices:"
1320 msgstr "^1Powiadomienia serwera:"
1322 #: qcsrc/common/net_notice.qc:95
1324 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1327 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
1328 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1331 #: qcsrc/common/notifications.qh:343 qcsrc/common/notifications.qh:590
1333 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1336 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
1337 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1340 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
1341 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1344 #: qcsrc/common/notifications.qh:346
1345 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1348 #: qcsrc/common/notifications.qh:347
1349 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1352 #: qcsrc/common/notifications.qh:348
1354 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1357 #: qcsrc/common/notifications.qh:349
1360 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1361 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1364 #: qcsrc/common/notifications.qh:350
1366 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1369 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
1372 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1373 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1376 #: qcsrc/common/notifications.qh:352
1377 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1380 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
1381 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1384 #: qcsrc/common/notifications.qh:354
1385 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1388 #: qcsrc/common/notifications.qh:355
1390 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1394 #: qcsrc/common/notifications.qh:356
1397 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1401 #: qcsrc/common/notifications.qh:357
1402 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1405 #: qcsrc/common/notifications.qh:358
1407 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1410 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
1412 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1415 #: qcsrc/common/notifications.qh:360 qcsrc/common/notifications.qh:361
1417 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1420 #: qcsrc/common/notifications.qh:362
1422 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1425 #: qcsrc/common/notifications.qh:363
1427 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1430 #: qcsrc/common/notifications.qh:364
1432 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1435 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
1437 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1440 #: qcsrc/common/notifications.qh:365
1442 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1445 #: qcsrc/common/notifications.qh:366
1447 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1450 #: qcsrc/common/notifications.qh:367
1452 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1455 #: qcsrc/common/notifications.qh:368
1457 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1460 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
1462 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1465 #: qcsrc/common/notifications.qh:369
1467 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
1470 #: qcsrc/common/notifications.qh:370
1472 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1475 #: qcsrc/common/notifications.qh:371
1477 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
1480 #: qcsrc/common/notifications.qh:372
1482 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
1485 #: qcsrc/common/notifications.qh:373
1487 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
1490 #: qcsrc/common/notifications.qh:374
1492 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
1495 #: qcsrc/common/notifications.qh:375
1497 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
1500 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
1502 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
1505 #: qcsrc/common/notifications.qh:376
1507 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
1510 #: qcsrc/common/notifications.qh:377
1512 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
1515 #: qcsrc/common/notifications.qh:378
1518 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
1521 #: qcsrc/common/notifications.qh:379
1523 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
1526 #: qcsrc/common/notifications.qh:380
1528 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
1531 #: qcsrc/common/notifications.qh:381
1533 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
1536 #: qcsrc/common/notifications.qh:382
1538 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
1541 #: qcsrc/common/notifications.qh:383
1543 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
1546 #: qcsrc/common/notifications.qh:384
1549 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
1552 #: qcsrc/common/notifications.qh:385
1554 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1557 #: qcsrc/common/notifications.qh:386
1559 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
1562 #: qcsrc/common/notifications.qh:387
1564 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
1567 #: qcsrc/common/notifications.qh:388
1569 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1572 #: qcsrc/common/notifications.qh:389
1574 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
1577 #: qcsrc/common/notifications.qh:390
1579 msgid "^BG%s%s^K1 was destroyed by the vengeful ^BG%s^K1%s%s"
1582 #: qcsrc/common/notifications.qh:391
1584 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
1587 #: qcsrc/common/notifications.qh:392
1589 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
1592 #: qcsrc/common/notifications.qh:393
1594 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
1597 #: qcsrc/common/notifications.qh:394
1599 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
1602 #: qcsrc/common/notifications.qh:395
1604 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
1607 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
1609 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
1612 #: qcsrc/common/notifications.qh:397
1614 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
1617 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
1619 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
1622 #: qcsrc/common/notifications.qh:398
1624 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
1627 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
1629 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
1632 #: qcsrc/common/notifications.qh:399
1634 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
1637 #: qcsrc/common/notifications.qh:400
1639 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
1642 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
1644 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
1647 #: qcsrc/common/notifications.qh:401
1649 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
1652 #: qcsrc/common/notifications.qh:402
1654 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
1657 #: qcsrc/common/notifications.qh:403
1659 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
1662 #: qcsrc/common/notifications.qh:404
1664 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
1667 #: qcsrc/common/notifications.qh:405
1669 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
1672 #: qcsrc/common/notifications.qh:406
1674 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
1677 #: qcsrc/common/notifications.qh:407
1679 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
1682 #: qcsrc/common/notifications.qh:408
1684 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
1687 #: qcsrc/common/notifications.qh:409
1689 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
1692 #: qcsrc/common/notifications.qh:410 qcsrc/common/notifications.qh:412
1694 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
1697 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
1700 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
1703 #: qcsrc/common/notifications.qh:411
1705 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
1708 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1710 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
1713 #: qcsrc/common/notifications.qh:413
1715 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
1718 #: qcsrc/common/notifications.qh:414
1720 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
1723 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1725 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
1728 #: qcsrc/common/notifications.qh:415
1730 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
1733 #: qcsrc/common/notifications.qh:416
1735 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
1738 #: qcsrc/common/notifications.qh:417
1740 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
1743 #: qcsrc/common/notifications.qh:418
1745 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
1748 #: qcsrc/common/notifications.qh:419
1750 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
1753 #: qcsrc/common/notifications.qh:420
1755 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
1758 #: qcsrc/common/notifications.qh:421
1760 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
1763 #: qcsrc/common/notifications.qh:422
1765 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
1768 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
1770 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
1773 #: qcsrc/common/notifications.qh:424
1775 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
1778 #: qcsrc/common/notifications.qh:425
1780 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
1783 #: qcsrc/common/notifications.qh:426
1785 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
1788 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
1790 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
1793 #: qcsrc/common/notifications.qh:428
1795 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
1798 #: qcsrc/common/notifications.qh:429
1800 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
1803 #: qcsrc/common/notifications.qh:430
1805 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
1808 #: qcsrc/common/notifications.qh:431
1810 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
1813 #: qcsrc/common/notifications.qh:432
1815 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
1818 #: qcsrc/common/notifications.qh:433
1820 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
1823 #: qcsrc/common/notifications.qh:434
1825 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
1828 #: qcsrc/common/notifications.qh:435
1830 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
1833 #: qcsrc/common/notifications.qh:436
1835 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
1838 #: qcsrc/common/notifications.qh:437
1840 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
1843 #: qcsrc/common/notifications.qh:438
1845 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
1848 #: qcsrc/common/notifications.qh:439
1850 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
1853 #: qcsrc/common/notifications.qh:440
1855 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
1858 #: qcsrc/common/notifications.qh:441
1860 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
1863 #: qcsrc/common/notifications.qh:442
1865 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
1868 #: qcsrc/common/notifications.qh:443
1870 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
1873 #: qcsrc/common/notifications.qh:444
1875 msgid "^BG%s^K1 was in the wrong place%s%s"
1878 #: qcsrc/common/notifications.qh:445
1880 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
1883 #: qcsrc/common/notifications.qh:446
1885 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s points every %s seconds)"
1888 #: qcsrc/common/notifications.qh:447
1890 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
1893 #: qcsrc/common/notifications.qh:448
1895 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
1898 #: qcsrc/common/notifications.qh:449
1900 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
1903 #: qcsrc/common/notifications.qh:450
1905 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
1908 #: qcsrc/common/notifications.qh:451
1910 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
1913 #: qcsrc/common/notifications.qh:452 qcsrc/common/notifications.qh:666
1914 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
1917 #: qcsrc/common/notifications.qh:453 qcsrc/common/notifications.qh:667
1919 msgid "^BG%s^BG wins the round"
1922 #: qcsrc/common/notifications.qh:454 qcsrc/common/notifications.qh:587
1923 msgid "^BGRound tied"
1926 #: qcsrc/common/notifications.qh:455 qcsrc/common/notifications.qh:588
1927 msgid "^BGRound over, there's no winner"
1930 #: qcsrc/common/notifications.qh:456
1932 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
1935 #: qcsrc/common/notifications.qh:457
1937 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
1940 #: qcsrc/common/notifications.qh:458
1942 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
1945 #: qcsrc/common/notifications.qh:459
1947 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
1950 #: qcsrc/common/notifications.qh:460 qcsrc/common/notifications.qh:671
1952 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
1955 #: qcsrc/common/notifications.qh:461 qcsrc/common/notifications.qh:672
1957 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
1960 #: qcsrc/common/notifications.qh:462 qcsrc/common/notifications.qh:673
1962 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
1965 #: qcsrc/common/notifications.qh:463 qcsrc/common/notifications.qh:674
1967 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
1970 #: qcsrc/common/notifications.qh:464 qcsrc/common/notifications.qh:675
1972 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
1975 #: qcsrc/common/notifications.qh:465 qcsrc/common/notifications.qh:676
1977 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
1980 #: qcsrc/common/notifications.qh:466 qcsrc/common/notifications.qh:677
1982 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
1985 #: qcsrc/common/notifications.qh:467 qcsrc/common/notifications.qh:678
1987 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
1990 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
1992 msgid "^BG%s^F3 connected%s"
1995 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
1997 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2000 #: qcsrc/common/notifications.qh:470
2002 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2005 #: qcsrc/common/notifications.qh:471 qcsrc/common/notifications.qh:681
2007 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2010 #: qcsrc/common/notifications.qh:472 qcsrc/common/notifications.qh:682
2012 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2015 #: qcsrc/common/notifications.qh:473
2017 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2020 #: qcsrc/common/notifications.qh:474
2022 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2025 #: qcsrc/common/notifications.qh:475
2027 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2030 #: qcsrc/common/notifications.qh:476
2032 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2035 #: qcsrc/common/notifications.qh:477
2037 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2040 #: qcsrc/common/notifications.qh:478
2042 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2045 #: qcsrc/common/notifications.qh:479
2046 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2049 #: qcsrc/common/notifications.qh:480
2051 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2054 #: qcsrc/common/notifications.qh:481
2056 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2059 #: qcsrc/common/notifications.qh:482
2061 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2064 #: qcsrc/common/notifications.qh:483
2066 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2069 #: qcsrc/common/notifications.qh:484
2071 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2074 #: qcsrc/common/notifications.qh:485
2076 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2079 #: qcsrc/common/notifications.qh:486
2081 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2082 "spectators aren't allowed at the moment."
2085 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
2087 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2090 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
2092 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2095 #: qcsrc/common/notifications.qh:489
2097 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2100 #: qcsrc/common/notifications.qh:490
2102 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2105 #: qcsrc/common/notifications.qh:491
2107 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2110 #: qcsrc/common/notifications.qh:492
2112 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2115 #: qcsrc/common/notifications.qh:493
2117 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2120 #: qcsrc/common/notifications.qh:494
2123 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2127 #: qcsrc/common/notifications.qh:495
2129 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2132 #: qcsrc/common/notifications.qh:496
2133 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2136 #: qcsrc/common/notifications.qh:497
2139 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2140 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2143 #: qcsrc/common/notifications.qh:498
2145 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2148 #: qcsrc/common/notifications.qh:499
2149 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2152 #: qcsrc/common/notifications.qh:500
2153 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2156 #: qcsrc/common/notifications.qh:501
2159 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2163 #: qcsrc/common/notifications.qh:502
2166 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2169 #: qcsrc/common/notifications.qh:503
2172 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2173 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2176 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
2178 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2181 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
2184 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2187 #: qcsrc/common/notifications.qh:506
2189 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2192 #: qcsrc/common/notifications.qh:507
2194 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2197 #: qcsrc/common/notifications.qh:508
2199 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2202 #: qcsrc/common/notifications.qh:509
2204 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2207 #: qcsrc/common/notifications.qh:510
2209 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2212 #: qcsrc/common/notifications.qh:511
2214 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2217 #: qcsrc/common/notifications.qh:512
2219 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2222 #: qcsrc/common/notifications.qh:513
2224 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2227 #: qcsrc/common/notifications.qh:514
2229 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2232 #: qcsrc/common/notifications.qh:515
2234 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2237 #: qcsrc/common/notifications.qh:516
2239 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2242 #: qcsrc/common/notifications.qh:517
2244 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2247 #: qcsrc/common/notifications.qh:518
2249 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2252 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
2254 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2257 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
2259 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2262 #: qcsrc/common/notifications.qh:521
2264 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2267 #: qcsrc/common/notifications.qh:522
2269 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2272 #: qcsrc/common/notifications.qh:523
2274 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2277 #: qcsrc/common/notifications.qh:524
2279 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2282 #: qcsrc/common/notifications.qh:525
2284 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2287 #: qcsrc/common/notifications.qh:526
2289 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2292 #: qcsrc/common/notifications.qh:527
2294 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2297 #: qcsrc/common/notifications.qh:528
2299 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2302 #: qcsrc/common/notifications.qh:529
2304 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2307 #: qcsrc/common/notifications.qh:530
2309 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2312 #: qcsrc/common/notifications.qh:531
2314 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2317 #: qcsrc/common/notifications.qh:532
2320 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2323 #: qcsrc/common/notifications.qh:533
2325 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2328 #: qcsrc/common/notifications.qh:534
2330 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2333 #: qcsrc/common/notifications.qh:535
2335 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2338 #: qcsrc/common/notifications.qh:536 qcsrc/common/notifications.qh:731
2340 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2343 #: qcsrc/common/notifications.qh:537
2345 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2348 #: qcsrc/common/notifications.qh:538
2350 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2353 #: qcsrc/common/notifications.qh:539
2355 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2358 #: qcsrc/common/notifications.qh:540
2360 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2363 #: qcsrc/common/notifications.qh:541
2365 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2368 #: qcsrc/common/notifications.qh:542
2370 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2373 #: qcsrc/common/notifications.qh:543
2375 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2378 #: qcsrc/common/notifications.qh:544
2380 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2383 #: qcsrc/common/notifications.qh:545
2385 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2388 #: qcsrc/common/notifications.qh:546
2390 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2393 #: qcsrc/common/notifications.qh:547
2395 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2398 #: qcsrc/common/notifications.qh:548
2400 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2403 #: qcsrc/common/notifications.qh:549
2405 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2408 #: qcsrc/common/notifications.qh:550
2410 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2413 #: qcsrc/common/notifications.qh:551
2415 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2418 #: qcsrc/common/notifications.qh:552
2420 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2423 #: qcsrc/common/notifications.qh:553
2425 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2428 #: qcsrc/common/notifications.qh:554
2430 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2433 #: qcsrc/common/notifications.qh:555
2435 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2438 #: qcsrc/common/notifications.qh:556
2440 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2443 #: qcsrc/common/notifications.qh:557
2445 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2448 #: qcsrc/common/notifications.qh:558
2450 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
2453 #: qcsrc/common/notifications.qh:559
2455 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
2458 #: qcsrc/common/notifications.qh:560
2460 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
2463 #: qcsrc/common/notifications.qh:561
2465 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
2468 #: qcsrc/common/notifications.qh:562
2470 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
2473 #: qcsrc/common/notifications.qh:580
2474 msgid "^F4You are now alone!"
2475 msgstr "^F4Zostałeś sam!"
2477 #: qcsrc/common/notifications.qh:581
2478 msgid "^BGYou are attacking!"
2479 msgstr "^BGJesteś atakującym!"
2481 #: qcsrc/common/notifications.qh:582
2482 msgid "^BGYou are defending!"
2483 msgstr "^BGJesteś obrońcą!"
2485 #: qcsrc/common/notifications.qh:583
2487 msgstr "^F4Rozpocznij!"
2489 #: qcsrc/common/notifications.qh:584
2490 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
2491 msgstr "^F4Gra zacznie się za ^COUNT"
2493 #: qcsrc/common/notifications.qh:585
2494 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
2495 msgstr "^F4Runda zacznie się za ^COUNT"
2497 #: qcsrc/common/notifications.qh:586
2498 msgid "^F4Round cannot start"
2499 msgstr "^F4Runda nie może się zacząć"
2501 #: qcsrc/common/notifications.qh:589
2502 msgid "^F2Don't camp!"
2503 msgstr "^F2Nie bądź kamperem!"
2505 #: qcsrc/common/notifications.qh:591
2507 "^BGYou are now free.\n"
2508 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
2509 "^BGif you think you will succeed."
2512 #: qcsrc/common/notifications.qh:592
2514 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag\n"
2515 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
2516 "^BGMake some defensive scores before trying again."
2519 #: qcsrc/common/notifications.qh:593
2520 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
2521 msgstr "^BGZdobyłeś ^TC^TT^BG flagę!"
2523 #: qcsrc/common/notifications.qh:594
2525 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
2526 msgstr "^BGZa dużo rzutów flagą! Rzuty zablokowane na %s."
2528 #: qcsrc/common/notifications.qh:595
2530 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2531 msgstr "^BG%s^BG przekazał ^TC^TT^BG flagę do %s"
2533 #: qcsrc/common/notifications.qh:596
2535 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
2536 msgstr "^BGOtrzymałeś ^TC^TT^BG flagę od %s"
2538 #: qcsrc/common/notifications.qh:597
2540 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
2543 #: qcsrc/common/notifications.qh:598
2545 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
2548 #: qcsrc/common/notifications.qh:599
2550 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
2553 #: qcsrc/common/notifications.qh:600
2554 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
2557 #: qcsrc/common/notifications.qh:601
2559 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
2562 #: qcsrc/common/notifications.qh:602
2564 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
2567 #: qcsrc/common/notifications.qh:603
2569 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
2572 #: qcsrc/common/notifications.qh:604
2574 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
2577 #: qcsrc/common/notifications.qh:605
2578 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
2581 #: qcsrc/common/notifications.qh:606
2582 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
2585 #: qcsrc/common/notifications.qh:607
2586 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
2589 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
2591 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
2592 msgstr "^K3%sZabiłeś ^BG%s"
2594 #: qcsrc/common/notifications.qh:608
2596 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
2599 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
2601 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
2602 msgstr "^K1%sZostałeś zabity przez ^BG%s"
2604 #: qcsrc/common/notifications.qh:609
2606 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
2609 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
2611 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
2612 msgstr "^K1%sZostałeś zabity przez ^BG%s^BG%s"
2614 #: qcsrc/common/notifications.qh:610
2616 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
2619 #: qcsrc/common/notifications.qh:611
2621 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
2622 msgstr "^K3%sZabiłeś ^BG%s^BG%s"
2624 #: qcsrc/common/notifications.qh:611
2626 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
2629 #: qcsrc/common/notifications.qh:612
2631 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
2634 #: qcsrc/common/notifications.qh:612
2636 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
2639 #: qcsrc/common/notifications.qh:613
2641 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
2644 #: qcsrc/common/notifications.qh:613
2646 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
2649 #: qcsrc/common/notifications.qh:614
2651 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
2654 #: qcsrc/common/notifications.qh:614
2656 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
2659 #: qcsrc/common/notifications.qh:615
2661 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
2664 #: qcsrc/common/notifications.qh:615
2666 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
2669 #: qcsrc/common/notifications.qh:616
2670 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
2673 #: qcsrc/common/notifications.qh:617
2674 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
2677 #: qcsrc/common/notifications.qh:618
2680 "^BGYou have been moved into a different team\n"
2681 "You are now on: %s"
2684 #: qcsrc/common/notifications.qh:619
2685 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
2686 msgstr "^K1Nie atakuj swojej drużyny!"
2688 #: qcsrc/common/notifications.qh:619
2689 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
2690 msgstr "^K1Nie strzelaj do swojej drużyny!"
2692 #: qcsrc/common/notifications.qh:620
2693 msgid "^K1Die camper!"
2694 msgstr "^K1Giń kamperze!"
2696 #: qcsrc/common/notifications.qh:620
2697 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
2698 msgstr "^K1Przemyśl swoją taktykę kamperze!"
2700 #: qcsrc/common/notifications.qh:621
2701 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
2702 msgstr "^K1Niesprawiedliwie się wyeliminowałeś!"
2704 #: qcsrc/common/notifications.qh:622
2706 msgid "^K1You were %s"
2707 msgstr "^K1Zostałeś %s"
2709 #: qcsrc/common/notifications.qh:623
2710 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
2711 msgstr "^K1Nie mogłeś złapać oddechu!"
2713 #: qcsrc/common/notifications.qh:624
2714 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
2715 msgstr "^K1Uderzyłeś chrobocząc w ziemię!"
2717 #: qcsrc/common/notifications.qh:625
2718 msgid "^K1You felt a little too hot!"
2719 msgstr "^K1Poczułeś się za gorąco!"
2721 #: qcsrc/common/notifications.qh:625
2722 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
2725 #: qcsrc/common/notifications.qh:626
2726 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
2727 msgstr "^K1Zabiłeś się idioto!"
2729 #: qcsrc/common/notifications.qh:626
2730 msgid "^K1You need to be more careful!"
2731 msgstr "^K1Powinieneś być bardziej ostrożny!"
2733 #: qcsrc/common/notifications.qh:627
2734 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
2735 msgstr "^K1Nie mogłeś znieść temperatury!"
2737 #: qcsrc/common/notifications.qh:628
2738 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
2739 msgstr "^K1Rozglądaj się za potworami!"
2741 #: qcsrc/common/notifications.qh:628
2742 msgid "^K1You were killed by a monster!"
2743 msgstr "^K1Zostałeś zabity przez potwora!"
2745 #: qcsrc/common/notifications.qh:629
2746 msgid "^K1Tastes like chicken!"
2747 msgstr "^K1Smakuje jak kurczak!"
2749 #: qcsrc/common/notifications.qh:629
2750 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
2751 msgstr "^K1Zapomniałeś wsadzić zawleczkę z powrotem!"
2753 #: qcsrc/common/notifications.qh:630
2754 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
2755 msgstr "^K1Zabawa z napalmem źle się kończy!"
2757 #: qcsrc/common/notifications.qh:631
2758 msgid "^K1You felt a little chilly!"
2761 #: qcsrc/common/notifications.qh:631
2762 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
2765 #: qcsrc/common/notifications.qh:632
2766 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
2769 #: qcsrc/common/notifications.qh:633
2770 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
2773 #: qcsrc/common/notifications.qh:633
2774 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
2777 #: qcsrc/common/notifications.qh:634
2778 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
2781 #: qcsrc/common/notifications.qh:634
2782 msgid "^K1You need to preserve your health"
2785 #: qcsrc/common/notifications.qh:635
2786 msgid "^K1You became a shooting star!"
2787 msgstr "^K1Zostałeś spadającą gwiazdą!"
2789 #: qcsrc/common/notifications.qh:636
2790 msgid "^K1You melted away in slime!"
2793 #: qcsrc/common/notifications.qh:637
2794 msgid "^K1You committed suicide!"
2795 msgstr "^K1Popełniłeś samobójstwo!"
2797 #: qcsrc/common/notifications.qh:637
2798 msgid "^K1You ended it all!"
2801 #: qcsrc/common/notifications.qh:638
2802 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
2805 #: qcsrc/common/notifications.qh:639
2807 msgid "^BGYou are now on: %s"
2810 #: qcsrc/common/notifications.qh:640
2811 msgid "^K1You died in an accident!"
2812 msgstr "^K1Zginąłeś w wypadku!"
2814 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2815 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
2818 #: qcsrc/common/notifications.qh:641
2819 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
2820 msgstr "^K1Zostałeś zabity przez wieżyczkę!"
2822 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2823 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
2826 #: qcsrc/common/notifications.qh:642
2827 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
2830 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2831 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
2834 #: qcsrc/common/notifications.qh:643
2835 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
2838 #: qcsrc/common/notifications.qh:644
2839 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
2842 #: qcsrc/common/notifications.qh:645
2843 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
2844 msgstr "^K1Zostałeś zmiażdżony przez pojazd!"
2846 #: qcsrc/common/notifications.qh:646
2847 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
2850 #: qcsrc/common/notifications.qh:647
2851 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
2854 #: qcsrc/common/notifications.qh:648
2855 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
2858 #: qcsrc/common/notifications.qh:649
2859 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
2862 #: qcsrc/common/notifications.qh:650
2863 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
2866 #: qcsrc/common/notifications.qh:651
2867 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
2870 #: qcsrc/common/notifications.qh:652
2871 msgid "^K1Watch your step!"
2872 msgstr "^K1Patrz gdzie idziesz!"
2874 #: qcsrc/common/notifications.qh:653
2876 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
2879 #: qcsrc/common/notifications.qh:653
2881 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
2884 #: qcsrc/common/notifications.qh:654
2886 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
2889 #: qcsrc/common/notifications.qh:654
2891 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
2894 #: qcsrc/common/notifications.qh:655
2897 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
2900 #: qcsrc/common/notifications.qh:656
2902 msgid "^BGYou need %s^BG!"
2905 #: qcsrc/common/notifications.qh:657
2907 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
2910 #: qcsrc/common/notifications.qh:658
2911 msgid "^BGDoor unlocked!"
2914 #: qcsrc/common/notifications.qh:659
2915 msgid "^F2You picked up some extra lives"
2916 msgstr "^F2Znalazłeś dodatkowe życia"
2918 #: qcsrc/common/notifications.qh:660
2920 msgid "^K3You froze ^BG%s"
2921 msgstr "^K3Zamroziłeś ^BG%s"
2923 #: qcsrc/common/notifications.qh:661
2925 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
2926 msgstr "^K1Zostałeś zamrożony przez ^BG%s"
2928 #: qcsrc/common/notifications.qh:662
2930 msgid "^K3You revived ^BG%s"
2931 msgstr "^K3Wskrzesiłeś ^BG%s"
2933 #: qcsrc/common/notifications.qh:663
2934 msgid "^K3You revived yourself"
2935 msgstr "^K3Zmarwychwstałeś"
2937 #: qcsrc/common/notifications.qh:664
2939 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
2940 msgstr "^K3Zostałeś wskrzeszony przez ^BG%s"
2942 #: qcsrc/common/notifications.qh:665
2944 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
2945 msgstr "^K3Zostałeś automatycznie wskrzeszony po %s sekundach"
2947 #: qcsrc/common/notifications.qh:668
2948 msgid "^K1You froze yourself"
2949 msgstr "^K1Zamroziłeś się"
2951 #: qcsrc/common/notifications.qh:669
2952 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
2953 msgstr "^K1Runda już się zaczęła, rozpoczynasz zamrożony"
2955 #: qcsrc/common/notifications.qh:670
2957 msgid "^K1A %s has arrived!"
2960 #: qcsrc/common/notifications.qh:679
2962 "^K1No spawnpoints available!\n"
2963 "Hope your team can fix it..."
2966 #: qcsrc/common/notifications.qh:680
2968 "^K1You may not join the game at this time.\n"
2969 "The player limit reached maximum capacity."
2971 "^K1Nie można dołączyć do gry w tym momencie.\n"
2972 "Osiągnięto maksymalną liczbę graczy."
2974 #: qcsrc/common/notifications.qh:683
2975 msgid "^BGYou picked up the ball"
2976 msgstr "^BGPodniosłeś kulę"
2978 #: qcsrc/common/notifications.qh:684
2979 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
2980 msgstr "^BGZabijanie bez kuli nie daje punktów!"
2982 #: qcsrc/common/notifications.qh:685
2984 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
2985 "Help the key carriers to meet!"
2987 "^BGTwoja drużyna ma wszystkie klucze!\n"
2988 "Pomóż je niosącym się spotkać"
2990 #: qcsrc/common/notifications.qh:686
2992 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
2993 "Interfere ^F4NOW^BG!"
2995 "^BGWszystkie klucze są w rękach ^TC^TT drużyny^BGch!\n"
2996 "Przeszkódź im ^F4TERAZ^BG!"
2998 #: qcsrc/common/notifications.qh:687
3000 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3001 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3004 #: qcsrc/common/notifications.qh:688
3005 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3006 msgstr "^F4Runda zacznie się za ^COUNT"
3008 #: qcsrc/common/notifications.qh:689
3009 msgid "^BGScanning frequency range..."
3012 #: qcsrc/common/notifications.qh:690
3013 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3016 #: qcsrc/common/notifications.qh:691 qcsrc/common/notifications.qh:693
3019 "^BGWaiting for players to join...\n"
3020 "Need active players for: %s"
3023 #: qcsrc/common/notifications.qh:692
3024 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3027 #: qcsrc/common/notifications.qh:694
3029 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3030 msgstr "^BGOczekiwanie na %s graczy by dołączyli..."
3032 #: qcsrc/common/notifications.qh:695
3033 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3036 #: qcsrc/common/notifications.qh:696
3037 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3040 #: qcsrc/common/notifications.qh:696
3041 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3044 #: qcsrc/common/notifications.qh:697
3046 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3049 #: qcsrc/common/notifications.qh:699
3052 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3053 "Next weapon: ^F1%s"
3056 #: qcsrc/common/notifications.qh:700
3058 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3061 #: qcsrc/common/notifications.qh:701
3062 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3065 #: qcsrc/common/notifications.qh:702
3067 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3068 "^BGRe-capture controlpoints to shield it!"
3071 #: qcsrc/common/notifications.qh:703
3073 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3074 "Keep fragging until we have a winner!"
3077 #: qcsrc/common/notifications.qh:703
3079 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3080 "Keep scoring until we have a winner!"
3083 #: qcsrc/common/notifications.qh:704
3085 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3087 "Generators are now decaying.\n"
3088 "The more control points your team holds,\n"
3089 "the faster the enemy generator decays"
3092 #: qcsrc/common/notifications.qh:705
3095 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3096 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3099 #: qcsrc/common/notifications.qh:706
3100 msgid "^K1In^BG-portal created"
3103 #: qcsrc/common/notifications.qh:707
3104 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3107 #: qcsrc/common/notifications.qh:708
3109 "^K1Portal deployment failed.\n"
3111 "^F2Catch it to try again!"
3114 #: qcsrc/common/notifications.qh:709
3115 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3116 msgstr "^F2Niewidzialność się wyczerpała"
3118 #: qcsrc/common/notifications.qh:710
3119 msgid "^F2Shield has worn off"
3120 msgstr "^F2Osłona się wyczerpała"
3122 #: qcsrc/common/notifications.qh:711
3123 msgid "^F2Speed has worn off"
3124 msgstr "^F2Szybkość się wyczerpała"
3126 #: qcsrc/common/notifications.qh:712
3127 msgid "^F2Strength has worn off"
3128 msgstr "^F2Siła się wyczerpała"
3130 #: qcsrc/common/notifications.qh:713
3131 msgid "^F2You are invisible"
3132 msgstr "^F2Jesteś niewidzialny"
3134 #: qcsrc/common/notifications.qh:714
3135 msgid "^F2Shield surrounds you"
3136 msgstr "^F2Otacza cię osłona"
3138 #: qcsrc/common/notifications.qh:715
3139 msgid "^F2You are on speed"
3140 msgstr "^F2Jesteś szybki"
3142 #: qcsrc/common/notifications.qh:716
3143 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3146 #: qcsrc/common/notifications.qh:717
3147 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3150 #: qcsrc/common/notifications.qh:718
3151 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3154 #: qcsrc/common/notifications.qh:719
3155 msgid "^BGSequence completed!"
3158 #: qcsrc/common/notifications.qh:720
3159 msgid "^BGThere are more to go..."
3162 #: qcsrc/common/notifications.qh:721
3164 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3167 #: qcsrc/common/notifications.qh:722
3168 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3171 #: qcsrc/common/notifications.qh:723
3172 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3175 #: qcsrc/common/notifications.qh:724
3176 msgid "^F2You now have a superweapon"
3179 #: qcsrc/common/notifications.qh:725
3180 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3183 #: qcsrc/common/notifications.qh:726
3184 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3187 #: qcsrc/common/notifications.qh:727
3188 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3191 #: qcsrc/common/notifications.qh:728
3192 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3195 #: qcsrc/common/notifications.qh:729
3196 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3199 #: qcsrc/common/notifications.qh:730
3200 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3203 #: qcsrc/common/notifications.qh:1037 qcsrc/common/notifications.qh:1038
3208 #: qcsrc/common/notifications.qh:1045 qcsrc/common/notifications.qh:1046
3212 #: qcsrc/common/notifications.qh:1045 qcsrc/common/notifications.qh:1046
3216 #: qcsrc/common/notifications.qh:1056
3218 msgid " ^F1(Press %s)"
3221 #: qcsrc/common/notifications.qh:1066
3226 #: qcsrc/common/notifications.qh:1075
3228 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3231 #: qcsrc/common/notifications.qh:1075
3233 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3236 #: qcsrc/common/notifications.qh:1075
3237 msgid "TRIPLE FRAG! "
3238 msgstr "POTRÓJNE ZABÓJSTWO!"
3240 #: qcsrc/common/notifications.qh:1076
3242 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3245 #: qcsrc/common/notifications.qh:1076
3247 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3250 #: qcsrc/common/notifications.qh:1076
3254 #: qcsrc/common/notifications.qh:1077
3256 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3259 #: qcsrc/common/notifications.qh:1077
3261 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3262 msgstr "%s^K1 rozpoczął MASAKRĘ! %s^BG"
3264 #: qcsrc/common/notifications.qh:1077
3268 #: qcsrc/common/notifications.qh:1078
3270 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3273 #: qcsrc/common/notifications.qh:1078
3275 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3278 #: qcsrc/common/notifications.qh:1078
3282 #: qcsrc/common/notifications.qh:1079
3284 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
3287 #: qcsrc/common/notifications.qh:1079
3289 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3292 #: qcsrc/common/notifications.qh:1079
3296 #: qcsrc/common/notifications.qh:1080
3298 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
3301 #: qcsrc/common/notifications.qh:1080
3303 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3306 #: qcsrc/common/notifications.qh:1080
3310 #: qcsrc/common/notifications.qh:1081
3312 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
3315 #: qcsrc/common/notifications.qh:1081
3317 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
3320 #: qcsrc/common/notifications.qh:1081
3321 msgid "ARMAGEDDON! "
3324 #: qcsrc/common/notifications.qh:1087
3326 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
3329 #: qcsrc/common/notifications.qh:1089
3331 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
3334 #: qcsrc/common/notifications.qh:1095
3338 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
3341 #: qcsrc/common/notifications.qh:1097
3348 #: qcsrc/common/notifications.qh:1134 qcsrc/common/notifications.qh:1147
3350 msgid "%d score spree! "
3353 #: qcsrc/common/notifications.qh:1146
3355 msgid "%d frag spree! "
3358 #: qcsrc/common/notifications.qh:1159
3359 msgid "First blood! "
3360 msgstr "Pierwsza krew!"
3362 #: qcsrc/common/notifications.qh:1159
3363 msgid "First score! "
3364 msgstr "Pierwsze punkty!"
3366 #: qcsrc/common/notifications.qh:1163
3367 msgid "First casualty! "
3368 msgstr "Pierwsza ofiara!"
3370 #: qcsrc/common/notifications.qh:1163
3371 msgid "First victim! "
3372 msgstr "Pierwsza ofiara!"
3374 #: qcsrc/common/notifications.qh:1204
3376 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
3379 #: qcsrc/common/notifications.qh:1205
3381 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
3384 #: qcsrc/common/notifications.qh:1223
3386 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
3389 #: qcsrc/common/notifications.qh:1224
3391 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
3394 #: qcsrc/common/notifications.qh:1240
3396 msgid ", ending their %d frag spree"
3399 #: qcsrc/common/notifications.qh:1241
3401 msgid ", ending their %d score spree"
3404 #: qcsrc/common/notifications.qh:1255
3406 msgid ", losing their %d frag spree"
3409 #: qcsrc/common/notifications.qh:1256
3411 msgid ", losing their %d score spree"
3414 #: qcsrc/common/teams.qh:26
3418 #: qcsrc/common/teams.qh:27
3422 #: qcsrc/common/teams.qh:28
3426 #: qcsrc/common/teams.qh:29
3430 #: qcsrc/common/teams.qh:30
3434 #: qcsrc/common/teams.qh:31
3438 #: qcsrc/common/util.qc:422
3440 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
3443 #: qcsrc/common/util.qc:424
3445 msgid "%02d:%02d:%02d"
3448 #: qcsrc/common/weapons/w_arc.qc:15
3452 #: qcsrc/common/weapons/w_blaster.qc:15
3456 #: qcsrc/common/weapons/w_crylink.qc:15
3460 #: qcsrc/common/weapons/w_devastator.qc:15
3464 #: qcsrc/common/weapons/w_electro.qc:15
3468 #: qcsrc/common/weapons/w_fireball.qc:15
3472 #: qcsrc/common/weapons/w_hagar.qc:15
3476 #: qcsrc/common/weapons/w_hlac.qc:15
3477 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
3480 #: qcsrc/common/weapons/w_hmg.qc:15
3481 msgid "Heavy Machine Gun"
3484 #: qcsrc/common/weapons/w_hook.qc:15
3485 msgid "Grappling Hook"
3488 #: qcsrc/common/weapons/w_machinegun.qc:15
3492 #: qcsrc/common/weapons/w_minelayer.qc:15
3496 #: qcsrc/common/weapons/w_mortar.qc:15
3500 #: qcsrc/common/weapons/w_porto.qc:15
3501 msgid "Port-O-Launch"
3504 #: qcsrc/common/weapons/w_rifle.qc:15
3508 #: qcsrc/common/weapons/w_rpc.qc:15
3509 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
3512 #: qcsrc/common/weapons/w_seeker.qc:15
3513 msgid "T.A.G. Seeker"
3516 #: qcsrc/common/weapons/w_shockwave.qc:15
3520 #: qcsrc/common/weapons/w_shotgun.qc:15
3524 #: qcsrc/common/weapons/w_tuba.qc:16
3529 #: qcsrc/common/weapons/w_vaporizer.qc:15
3533 #: qcsrc/common/weapons/w_vortex.qc:15
3537 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:35
3538 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
3541 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:36
3542 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
3545 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:37
3546 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
3549 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:68
3550 msgid "Available options:\n"
3553 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:119
3554 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
3557 #: qcsrc/menu/item/listbox.c:382
3562 #: qcsrc/menu/item/textslider.c:31 qcsrc/menu/item/textslider.c:33
3563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:40
3564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:80
3565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:126
3569 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.c:287
3571 msgid "Level %d: %s"
3574 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:73
3575 msgid "forced to be saved to config.cfg"
3578 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:89
3579 msgid "will not be saved"
3580 msgstr "nie zostanie zapisane"
3582 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:84
3583 msgid "will be saved to config.cfg"
3584 msgstr "zostanie zapisane do config.cfg"
3586 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:93
3590 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:95
3591 msgid "engine setting"
3594 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.c:97
3596 msgstr "tylko do odczytu"
3598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:5
3602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.c:21
3603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:44
3604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:278
3605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:90
3606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:81
3607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:21
3611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:4
3615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:46
3617 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
3618 "player name to get started. You can change these options later through the "
3621 "Witamy w Xonotic, wybierz swój język i wpisz imię gracza aby rozpocząć. Te "
3622 "opcje można zawsze zmienić później w ustawieniach."
3624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:52
3625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:39
3629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:74
3630 msgid "Text language:"
3633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:83
3634 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
3635 msgstr "Pozwól statystykom graczy na stats.xonotic.org używać twojego imienia?"
3637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:87
3641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:88
3645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:89
3646 msgid "ALWU2N^Undecided"
3647 msgstr "ALWU2N^Niezdecydowany"
3649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.c:93
3650 msgid "Save settings"
3651 msgstr "Zapisz ustawienia"
3653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:4
3657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:23
3658 msgid "Ammunition display:"
3661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:26
3662 msgid "Show only current ammo type"
3665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:29
3669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:30
3670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:37
3671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:29
3672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:41
3673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:29
3674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:41
3678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.c:31
3679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:39
3680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:31
3681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:42
3682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:31
3683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:42
3687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_buffs.c:4
3691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:4
3692 msgid "Centerprint Panel"
3695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:24
3696 msgid "Message duration:"
3699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:28
3703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:32
3704 msgid "Flip messages order"
3707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:34
3708 msgid "Text alignment:"
3711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:38
3712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:62
3716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.c:42
3718 msgstr "Rozmiar czcionki:"
3720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:4
3724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:23
3725 msgid "Chat entries:"
3728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:26
3732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:30
3733 msgid "Chat lifetime:"
3736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.c:34
3737 msgid "Chat beep sound"
3740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:4
3741 msgid "Engine Info Panel"
3744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:23
3745 msgid "Engine info:"
3748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.c:26
3749 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
3752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:4
3753 msgid "Health/Armor Panel"
3756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:23
3757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:23
3758 msgid "Enable status bar"
3761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:25
3762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:25
3763 msgid "Status bar alignment:"
3766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:33
3767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:43
3768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:33
3769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:43
3773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:35
3774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:44
3775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:35
3776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:44
3780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:38
3781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:38
3782 msgid "Icon alignment:"
3785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.c:46
3786 msgid "Flip health and armor positions"
3789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:4
3790 msgid "Info Messages Panel"
3793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:23
3794 msgid "Info messages:"
3797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.c:26
3801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.c:4
3802 msgid "Mod Icons Panel"
3805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:4
3806 msgid "Notification Panel"
3809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:23
3810 msgid "Notifications:"
3811 msgstr "Powiadomienia:"
3813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:26
3814 msgid "Also print notifications to the console"
3817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:29
3818 msgid "Flip notify order"
3821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:32
3822 msgid "Entry lifetime:"
3825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.c:36
3826 msgid "Entry fadetime:"
3829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:4
3830 msgid "Physics Panel"
3833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:23
3834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:22
3835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:22
3836 msgid "Panel disabled"
3839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:24
3840 msgid "Panel enabled"
3843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:25
3844 msgid "Panel enabled even observing"
3847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:26
3848 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
3851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:32
3855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:34
3856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:60
3860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:35
3861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:64
3865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:36
3866 msgid "Inward align"
3869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:37
3870 msgid "Outward align"
3873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:41
3874 msgid "Flip speed/acceleration positions"
3877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:45
3881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:46
3882 msgid "Include vertical speed"
3885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:57
3889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:59
3893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:60
3897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:61
3901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:62
3905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:63
3909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:65
3913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:68
3915 msgstr "Największa prędkość"
3917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:74
3918 msgid "Acceleration:"
3919 msgstr "Przyśpieszenie:"
3921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.c:75
3922 msgid "Include vertical acceleration"
3925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:4
3926 msgid "Powerups Panel"
3929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.c:46
3930 msgid "Flip strength and shield positions"
3933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:4
3934 msgid "Pressed Keys Panel"
3937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:23
3938 msgid "Panel enabled when spectating"
3941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:24
3942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:24
3943 msgid "Panel always enabled"
3946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.c:31
3947 msgid "Forced aspect:"
3950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.c:4
3951 msgid "Race Timer Panel"
3954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:4
3958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:23
3959 msgid "Panel enabled in teamgames"
3962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:30
3966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:33
3967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:44
3968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:83
3969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:74
3970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:124
3971 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:743
3975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:37
3979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:39
3983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:40
3987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:41
3991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:42
3995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:43
3999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:47
4003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:51
4005 msgstr "Tryb zbliżenia:"
4007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:53
4009 msgstr "Przybliżony"
4011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:54
4015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:55
4016 msgid "Always zoomed"
4017 msgstr "Zawsze zbliżony"
4019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.c:56
4020 msgid "Never zoomed"
4021 msgstr "Zawsze oddalony"
4023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:4
4025 msgstr "Tablica wyników"
4027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:23
4031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:26
4035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:27
4039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:28
4043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.c:29
4047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:4
4051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:23
4055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.c:26
4056 msgid "Show elapsed time"
4059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:4
4063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.c:23
4064 msgid "Alpha after voting:"
4067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:4
4068 msgid "Weapons Panel"
4071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:25
4072 msgid "Fade out after:"
4075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:27
4076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:152
4077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:145
4081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:29
4086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:33
4087 msgid "Fade effect:"
4090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:36
4094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:37
4098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:38
4102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:39
4106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:43
4107 msgid "Weapon icons:"
4110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:46
4111 msgid "Show only owned weapons"
4114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:49
4115 msgid "Show weapon ID as:"
4118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:50
4122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:51
4126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:52
4130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:55
4131 msgid "Show Accuracy"
4132 msgstr "Pokaż dokładność"
4134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:56
4136 msgstr "Pokaż amunicję"
4138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:59
4139 msgid "Ammo bar color:"
4142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.c:65
4143 msgid "Ammo bar alpha:"
4146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:4
4147 msgid "Panel HUD Setup"
4150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:22
4151 msgid "Panel background defaults:"
4154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:24 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:718
4158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:26
4159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:38
4160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:53
4161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:92 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:721
4162 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
4166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:31
4167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:78 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:726
4171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:36 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:734
4172 msgid "Border size:"
4173 msgstr "Rozmiar ramki:"
4175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:51
4176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:90
4178 msgstr "Kolor drużyny:"
4180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:59 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760
4181 msgid "Test team color in configure mode"
4184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:62 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
4188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:69
4192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:71
4193 msgid "DOCK^Disabled"
4194 msgstr "DOCK^Wyłączony"
4196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:72
4200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:73
4202 msgstr "DOCK^Średni"
4204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:74
4208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:97
4209 msgid "Grid settings:"
4212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:100
4213 msgid "Snap panels to grid"
4216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:103
4220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:104
4224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:110
4228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.c:118
4230 msgstr "Wyjdź z ustawień"
4232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:4
4233 msgid "Monster Tools"
4236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:19
4240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:28
4241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:25
4245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:29
4246 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:437
4250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:31
4251 msgid "Move target:"
4254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:32
4258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:33
4262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:34
4266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:35
4270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:37
4274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.c:39
4275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:44
4279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:4
4283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:18
4287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:19
4288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:6
4292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:23
4296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.c:24
4297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:5
4301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:45
4302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:104
4303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:186
4304 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:720 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:736
4305 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:745 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:753
4306 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
4310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:47
4312 msgstr "Nielimitowany"
4314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:69
4316 msgstr "Rodzaj gry:"
4318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:74
4320 msgstr "Limit czasu:"
4322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:76
4323 msgid "TIMLIM^Default"
4324 msgstr "TIMLIM^Domyślny"
4326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:77
4327 msgid "TIMLIM^1 minute"
4328 msgstr "TIMLIM^1 minuta"
4330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:78
4331 msgid "TIMLIM^2 minutes"
4332 msgstr "TIMLIM^2 minuty"
4334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:79
4335 msgid "TIMLIM^3 minutes"
4336 msgstr "TIMLIM^3 minuty"
4338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:80
4339 msgid "TIMLIM^4 minutes"
4340 msgstr "TIMLIM^4 minuty"
4342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:81
4343 msgid "TIMLIM^5 minutes"
4344 msgstr "TIMLIM^5 minut"
4346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:82
4347 msgid "TIMLIM^6 minutes"
4348 msgstr "TIMLIM^6 minut"
4350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:83
4351 msgid "TIMLIM^7 minutes"
4352 msgstr "TIMLIM^7 minut"
4354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:84
4355 msgid "TIMLIM^8 minutes"
4356 msgstr "TIMLIM^8 minut"
4358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:85
4359 msgid "TIMLIM^9 minutes"
4360 msgstr "TIMLIM^9 minut"
4362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:86
4363 msgid "TIMLIM^10 minutes"
4364 msgstr "TIMLIM^10 minut"
4366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:87
4367 msgid "TIMLIM^15 minutes"
4368 msgstr "TIMLIM^15 minut"
4370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:88
4371 msgid "TIMLIM^20 minutes"
4372 msgstr "TIMLIM^20 minut"
4374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:89
4375 msgid "TIMLIM^25 minutes"
4376 msgstr "TIMLIM^25 minut"
4378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:90
4379 msgid "TIMLIM^30 minutes"
4380 msgstr "TIMLIM^30 minut"
4382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:91
4383 msgid "TIMLIM^40 minutes"
4384 msgstr "TIMLIM^40 minut"
4386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:92
4387 msgid "TIMLIM^50 minutes"
4388 msgstr "TIMLIM^50 minut"
4390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:93
4391 msgid "TIMLIM^60 minutes"
4392 msgstr "TIMLIM^60 minut"
4394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:94
4395 msgid "TIMLIM^Infinite"
4396 msgstr "TIMLIM^Nieskończony"
4398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:97
4399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:99
4400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:190
4402 msgstr "Limit zabójstw:"
4404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:102
4408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:105
4412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:106
4416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:107
4420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:110
4421 msgid "Player slots:"
4424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:113
4425 msgid "Number of bots:"
4426 msgstr "Ilość botów:"
4428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:116
4430 msgstr "Umiejętności botów:"
4432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:119
4436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:120
4438 msgstr "Początkujący"
4440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:121
4441 msgid "You will win"
4444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:122
4446 msgstr "Możesz wygrać"
4448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:123
4449 msgid "You might win"
4450 msgstr "Być może wygrasz"
4452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:124
4454 msgstr "Zaawansowany"
4456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:125
4460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:126
4464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:127
4468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:128
4472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:129
4476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:140
4477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:7
4481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:147
4485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:153
4487 msgstr "Zaznacz wszystko"
4489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:156
4491 msgstr "Odznacz wszystko"
4493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:161
4494 msgid "Start Multiplayer!"
4497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:180
4498 msgid "Capture limit:"
4501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:181
4502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:182
4503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:186
4504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:187
4505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:188
4506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:189
4507 msgid "Point limit:"
4510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:183
4514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:184
4518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.c:185
4522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:5
4523 msgid "Map Information"
4524 msgstr "Informacja o mapie"
4526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:77
4530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:83
4534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:89
4538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:112
4539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:328
4543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.c:115
4547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:33
4548 msgid "All Weapons Arena"
4551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:35
4552 msgid "Most Weapons Arena"
4555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:56
4560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:68
4561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:166
4565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:70
4566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:261
4570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:72
4571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:215
4573 msgstr "Nowe zabawki"
4575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:74
4576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:265
4580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:76
4581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:219
4582 msgid "Rocket Flying"
4585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:78
4586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:211
4587 msgid "Invincible Projectiles"
4590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:82
4591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:273
4592 msgid "No start weapons"
4595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:84
4596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:196
4600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:86
4601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:172
4605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:88
4609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:90
4610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:178
4614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:94
4615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:223
4619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:96
4620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:227
4621 msgid "Weapons stay"
4624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:98
4625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:186
4627 msgstr "Utrata krwi"
4629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:100
4630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:208
4634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:102
4635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:175
4639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:104
4643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:106
4647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:108
4651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:110
4652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:169
4653 msgid "Touch explode"
4656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:112
4660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:163
4661 msgid "Gameplay mutators:"
4664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:202
4665 msgid "Weapon & item mutators:"
4668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:205
4669 msgid "Grappling hook"
4672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:232
4673 msgid "Regular (no arena)"
4676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:234
4677 msgid "Weapon arenas:"
4680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:251
4681 msgid "Most weapons"
4682 msgstr "Większość broni"
4684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:255
4686 msgstr "Wszystkie bronie"
4688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:258
4689 msgid "Special arenas:"
4692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.c:269
4693 msgid "with blaster"
4696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:4
4700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:28
4701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:48
4702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:42
4706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:35
4707 msgid "SRVS^Categories"
4708 msgstr "SRVS^Kategorie"
4710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:38
4714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:42
4718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:46
4722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:58
4723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:255
4727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:69
4729 msgstr "Informacje o ..."
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.c:74
4732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:335
4736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:5
4737 msgid "Server Information"
4738 msgstr "Informacje o serwerze"
4740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:193
4749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:201
4750 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
4753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:203
4754 msgid "N/A (auth library missing)"
4757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:209
4758 msgid "Not supported (can't connect)"
4761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:211
4762 msgid "Not supported (won't encrypt)"
4765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:215
4766 msgid "Supported (will encrypt)"
4769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:217
4770 msgid "Supported (won't encrypt)"
4773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:221
4774 msgid "Requested (will encrypt)"
4777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:223
4778 msgid "Requested (won't encrypt)"
4781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:227
4782 msgid "Required (can't connect)"
4785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:229
4786 msgid "Required (will encrypt)"
4789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:249
4791 msgstr "Nazwa hosta:"
4793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:263
4795 msgstr "Rodzaj gry:"
4797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:268
4801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:273
4805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:278
4809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:283
4811 msgstr "Ustawienia:"
4813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:290
4814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:322
4818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:295
4822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:300
4824 msgstr "Wolne sloty:"
4826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:306
4828 msgstr "Szyfrowanie:"
4830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:311
4832 msgstr "identyfikator użytkownika:"
4834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.c:316
4838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:4
4839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:4
4841 msgstr "Demonstracja"
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:27
4845 msgstr "Demonstracje"
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.c:28
4849 msgstr "Zrzuty z ekranu"
4851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:55
4852 msgid "Auto record demos"
4853 msgstr "Automatycznie nagrywaj dema"
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:56
4856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:51
4860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:64
4864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.c:68
4868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:4
4869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:4
4873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:19
4874 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
4877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:21
4878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:21
4879 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:24
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:24
4885 msgstr "DMCNFRM^Tak"
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.c:27
4888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:27
4890 msgstr "DMCNFRM^Nie"
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.c:19
4893 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
4896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:50
4897 msgid "Auto screenshot scoreboard"
4900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.c:70
4901 msgid "Open in the viewer"
4904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:153
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:158
4912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:161
4916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.c:166
4920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:40
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:67
4925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:6
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:84
4930 msgid "Glowing color"
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:93
4934 msgid "Detail color"
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:107
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:111
4942 msgid "Allow player statistics to track your client"
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:114
4946 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:129
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:143
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:145
4958 msgid "GENDER^Undisclosed"
4959 msgstr "GENDER^Ukryta"
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:146
4962 msgid "GENDER^Female"
4963 msgstr "GENDER^Kobieta"
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:147
4967 msgstr "GENDER^Mężczyzna"
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:150
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:156
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:157
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:158
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.c:162
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:164
4987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:213
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:143
4989 msgid "Apply immediately"
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:4
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:18
4997 msgid "Are you sure you want to quit?"
4998 msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?"
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:21
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:23
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.c:22
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:24
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:4
5011 msgid "Sandbox Tools"
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:20
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:26
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:28
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:29
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:31
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:36
5035 msgid "Set * as child"
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:37
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:39
5043 msgid "Detach from *"
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:42
5047 msgid "Visual object properties for *:"
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:46
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:49
5055 msgid "Set color main:"
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:51
5059 msgid "Set color glow:"
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:55
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:59
5067 msgid "Physical object properties for *:"
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:61
5071 msgid "Set material:"
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:67
5075 msgid "Set solidity:"
5078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:68
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:69
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:70
5087 msgid "Set physics:"
5090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:71
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:72
5098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:73
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:75
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:77
5110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:81
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:83
5115 msgid "* object info"
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:84
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:85
5123 msgid "* attachment info"
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:86
5128 msgstr "Pokaż pomoc"
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.c:87
5131 msgid "* is the object you are facing"
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:4
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:18
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:4
5143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:19
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:4
5148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:20
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:4
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:22
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:4
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:23
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:4
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:24
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:4
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.c:25
5169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:4
5173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:27
5177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:33
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:41
5182 msgid "VOL^Ambient:"
5185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:48
5187 msgstr "Informacje:"
5189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:55
5193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:62
5197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:69
5201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:76
5205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:83
5209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:91
5213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:97
5214 msgid "New style sound attenuation"
5215 msgstr "Tłumienie dźwięku w nowym stylu"
5217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:99
5218 msgid "Mute sounds when not active"
5219 msgstr "Wycisz dźwięki, gdy nie jest aktywne"
5221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:102
5223 msgstr "Częstotliwość:"
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:104
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:105
5233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:106
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:107
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:108
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:109
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:110
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:111
5257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:114
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:116
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:117
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:118
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:119
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:120
5281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:121
5285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:122
5289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:123
5293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:127
5294 msgid "Swap stereo output channels"
5295 msgstr "Zamień wyjście kanałów stereo"
5297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:130
5298 msgid "Headphone friendly mode"
5299 msgstr "Tryb przyjazny dla słuchawek"
5301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:134
5302 msgid "Hit indication sound"
5305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:137
5306 msgid "Chat message sound"
5309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:139
5311 msgstr "Menu dźwięki "
5313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:142
5314 msgid "Time announcer:"
5317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:144
5318 msgid "WRN^Disabled"
5321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:145
5325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:146
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:147
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:150
5334 msgid "Automatic taunts:"
5335 msgstr "Automatyczne prowokacje:"
5337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:153
5341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:154
5345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:155
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:147
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.c:161
5351 msgid "Debug info about sounds"
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:38
5355 msgid "Quality preset:"
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:41
5360 msgstr "PRE^O mój Boże!"
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:42
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:43
5368 msgstr "PRE^Średnie"
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:44
5372 msgstr "PRE^Normalne"
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:45
5376 msgstr "PRE^Wysokie"
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:46
5380 msgstr "PRE^Ekstremalne"
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:48
5383 msgid "PRE^Ultimate"
5384 msgstr "PRE^Najwyższe"
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:51
5387 msgid "Geometry detail:"
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:53
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:54
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:55
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:56
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:57
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:58
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:61
5415 msgid "Player detail:"
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:63
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:64
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:65
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:66
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:67
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:70
5439 msgid "Texture resolution:"
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:74
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:75
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:76
5451 msgid "RES^Very low"
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:77
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:78
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:79
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:80
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:92
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:96
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:100
5473 msgid "Avoid lossy texture compression"
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:110
5477 msgid "Show surfaces"
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:113
5481 msgid "Use lightmaps"
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:114
5485 msgid "Deluxe mapping"
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:116
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:119
5493 msgid "Offset mapping"
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:121
5497 msgid "Relief mapping"
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:124
5501 msgid "Reflections:"
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:127
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:128
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:129
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:133
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:134
5521 msgid "Decals on models"
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:138
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:207
5527 msgstr "Odległość: "
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:144
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:150
5534 msgid "Damage effects:"
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:152
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:55
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:94
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:153
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:154
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:96
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:158
5553 msgid "No dynamic lighting"
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:160
5557 msgid "Fake corona lighting"
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:163
5561 msgid "Realtime dynamic lighting"
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:165
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:169
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:168
5570 msgid "Realtime world lighting"
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:173
5574 msgid "Use normal maps"
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:175
5578 msgid "Soft shadows"
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:179
5582 msgid "Fade corona according to visibility"
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:183
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:184
5590 msgid "Extra postprocessing effects"
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:189
5594 msgid "Motion blur:"
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:195
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:196
5602 msgid "Spawnpoint effects"
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.c:201
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:28
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:6
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:29
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:6
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:30
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:6
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:31
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:6
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:32
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:6
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game.c:33
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:35
5639 msgid "No crosshair"
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:37
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:74
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:60
5648 msgid "Crosshair size:"
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:66
5652 msgid "Crosshair alpha:"
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:72
5656 msgid "Crosshair color:"
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:76
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:88
5664 msgid "Use rings to indicate weapon status"
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:98
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:104
5672 msgid "Enable center crosshair dot"
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:108
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:114
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:120
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:122
5688 msgid "Use normal crosshair color"
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:133
5692 msgid "Smooth effects of crosshairs"
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:136
5696 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:139
5700 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:142
5704 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.c:145
5708 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:54
5712 msgid "Fading speed:"
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:57
5716 msgid "Side padding:"
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:63
5720 msgid "Show decimals in respawn countdown"
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:65
5724 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:69
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:71
5732 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:80
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:130
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:86
5741 msgid "Edge offset:"
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:95
5745 msgid "Fade when near the crosshair"
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:100
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:102
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:105
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:110
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:118
5765 msgid "Player Names"
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:120
5769 msgid "Show names above players"
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:136
5773 msgid "Max distance:"
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:142
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:146
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:154
5785 msgid "Only when near crosshair"
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:158
5789 msgid "Display health and armor"
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:163
5793 msgid "Damage overlay:"
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.c:168
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:4
5798 msgid "Enter HUD editor"
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:28
5802 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:30
5806 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:33
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.c:36
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:33
5818 msgid "Frag Information"
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:35
5822 msgid "Display information about killing sprees"
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:38
5826 msgid "Only display sprees if they are achievements"
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:43
5830 msgid "Show spree information in centerprints"
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:47
5834 msgid "Show spree information in death messages"
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:52
5838 msgid "Sprees in info messages:"
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:56
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:57
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:58
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:64
5854 msgid "Print on a seperate line"
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:67
5858 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:71
5862 msgid "Add frag location to death messages when available"
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:74
5866 msgid "Gamemode Settings"
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:76
5870 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:80
5874 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:85
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:85
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:118
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:87
5884 msgid "Display console messages in the top left corner"
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:89
5888 msgid "Display all info messages in the chatbox"
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:91
5892 msgid "Display player statuses in the chatbox"
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:95
5896 msgid "Powerup notifications"
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:98
5900 msgid "Weapon centerprint notifications"
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:101
5904 msgid "Weapon info message notifications"
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:105
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:109
5912 msgid "Respawn countdown sounds"
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:113
5916 msgid "Killstreak sounds"
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.c:116
5920 msgid "Achievement sounds"
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:37
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:39
5928 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:41
5932 msgid "Unavailable alpha:"
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:44
5936 msgid "Unavailable color:"
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:46
5940 msgid "GHOITEMS^Black"
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:47
5944 msgid "GHOITEMS^Dark"
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:48
5948 msgid "GHOITEMS^Tinted"
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:49
5952 msgid "GHOITEMS^Normal"
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:50
5956 msgid "GHOITEMS^Blue"
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:56
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:928
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:58
5965 msgid "Force player models to mine"
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:60
5969 msgid "Force player colors to mine"
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:62
5973 msgid "Body fading:"
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:65
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:67
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:68
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:69
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.c:70
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:32
5997 msgid "1st person perspective"
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:36
6001 msgid "Slide to third person upon death"
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:40
6005 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:44
6009 msgid "Smooth the view while crouching"
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:48
6013 msgid "View waving while idle"
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:52
6017 msgid "View bobbing while walking around"
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:57
6021 msgid "3rd person perspective"
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:61
6025 msgid "Back distance"
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:67
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:73
6033 msgid "Allow passing through walls while spectating"
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:76
6037 msgid "Field of view:"
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:81
6041 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:85
6045 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:95
6049 msgid "ZOOM^Instant"
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:99
6053 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:103
6057 msgid "Velocity zoom"
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:104
6061 msgid "Forward movement only"
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:108
6065 msgid "VZOOM^Factor"
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:115
6069 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:118
6073 msgid "Release zoom when you die or respawn"
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.c:122
6077 msgid "Release zoom when you switch weapons"
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:34
6081 msgid "Weapon Priority List"
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:39
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:42
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:47
6093 msgid "Use priority list for weapon cycling"
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:49
6097 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:52
6101 msgid "Auto switch weapons on pickup"
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:54
6105 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:57
6109 msgid "Draw 1st person weapon model"
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:69
6113 msgid "Gun model swaying"
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.c:74
6117 msgid "Gun model bobbing"
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:33
6121 msgid "Key Bindings"
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:37
6125 msgid "Change key..."
6126 msgstr "Zmień przycisk..."
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:41
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:47
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:52
6138 msgstr "Wyczyść wszystkie"
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:57
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:59
6145 msgid "Sensitivity:"
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:62
6149 msgid "Smooth aiming"
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:64
6153 msgid "Invert aiming"
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:66
6157 msgid "Use system mouse positioning"
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:71
6161 msgid "Enable built in mouse acceleration"
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:74
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:76
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:79
6167 msgid "Disable system mouse acceleration"
6168 msgstr " Wyłącz przyspieszenie myszy "
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:87
6171 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:89
6175 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:92
6179 msgid "Jetpack on jump:"
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:95
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:102
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:107
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.c:112
6189 msgid "Use joystick input"
6190 msgstr "Użyj wejścia joysticka"
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:5
6193 msgid "User defined key bind"
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:42
6197 msgid "Command when pressed:"
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:45
6201 msgid "Command when released:"
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:48
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.c:51
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:26
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:28
6217 msgid "Client UDP port:"
6218 msgstr "Klient UDP port:"
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:32
6222 msgstr "Przepustowość:"
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:34
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:35
6230 msgstr "Sieć cyfrowa z integracją usług - ISDN"
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:36
6234 msgstr "Powolna, asymetryczna cyfrowa linia abonencka - ADSL"
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:37
6238 msgstr "Szybka, asymetryczna cyfrowa linia abonencka - ADSL"
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:38
6242 msgstr "Szerokopasmowy "
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:41
6245 msgid "Input packets/s:"
6246 msgstr "Pakiety wejściowe / s:"
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:44
6249 msgid "Server queries/s:"
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:48
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:52
6257 msgid "Speed (kB/s):"
6258 msgstr "Prędkość (kB/s):"
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:57
6261 msgid "Local latency:"
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:61
6265 msgid "Show netgraph"
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:63
6269 msgid "Client-side movement prediction"
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:65
6273 msgid "Movement error compensation"
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:69
6277 msgid "Use encryption (AES) when available"
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:72
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:74
6286 msgstr "Maksymalna:"
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:76
6289 msgid "MAXFPS^5 fps"
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:77
6293 msgid "MAXFPS^10 fps"
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:78
6297 msgid "MAXFPS^20 fps"
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:79
6301 msgid "MAXFPS^30 fps"
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:80
6305 msgid "MAXFPS^40 fps"
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:81
6309 msgid "MAXFPS^50 fps"
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:82
6313 msgid "MAXFPS^60 fps"
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:83
6317 msgid "MAXFPS^70 fps"
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:84
6321 msgid "MAXFPS^100 fps"
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:85
6325 msgid "MAXFPS^125 fps"
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:86
6329 msgid "MAXFPS^200 fps"
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:87
6333 msgid "MAXFPS^Unlimited"
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:90
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:92
6341 msgid "TRGT^Disabled"
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:93
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:94
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:95
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:96
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:97
6361 msgid "TRGT^100 fps"
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:98
6365 msgid "TRGT^125 fps"
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:99
6369 msgid "TRGT^200 fps"
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:102
6374 msgstr "Brak limitu:"
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:104
6377 msgid "IDLFPS^10 fps"
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:105
6381 msgid "IDLFPS^20 fps"
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:106
6385 msgid "IDLFPS^30 fps"
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:107
6389 msgid "IDLFPS^60 fps"
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:108
6393 msgid "IDLFPS^Unlimited"
6394 msgstr "IDLFPS^Nieograniczony"
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:112
6397 msgid "Save processing time for other apps"
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:115
6401 msgid "Show frames per second"
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:120
6405 msgid "Menu tooltips:"
6406 msgstr "Podpowiedzi w menu:"
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:122
6409 msgid "TLTIP^Disabled"
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:123
6413 msgid "TLTIP^Standard"
6414 msgstr "TLTIP^Standard"
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:124
6417 msgid "TLTIP^Advanced"
6418 msgstr "TLTIP^Zaawansowany"
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:127
6421 msgid "Show current date and time"
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:130
6425 msgid "Enable developer mode"
6426 msgstr "Włącz tryb dewelopera"
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:134
6429 msgid "Advanced settings..."
6430 msgstr "Ustawienia zaawansowane..."
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.c:139
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:4
6434 msgid "Factory reset"
6435 msgstr "Przywróć ustawienia fabryczne"
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:5
6438 msgid "Advanced settings"
6439 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:35
6442 msgid "Cvar filter:"
6443 msgstr "Filtry cvar:"
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:48
6447 msgstr "Ustawienia:"
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:52
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:56
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.c:76
6458 msgid "Description:"
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:18
6462 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
6463 msgstr "Jesteś pewien, że chcesz przywrócić domyślne ustawienia?"
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.c:20
6466 msgid "This will create a backup config in your data directory"
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:28
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:33
6475 msgstr "Ustaw skóry"
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:67
6478 msgid "Text Language"
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:72
6482 msgid "Set language"
6483 msgstr "Ustaw język"
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.c:77
6486 msgid "Disable gore effects and harsh language"
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:4
6491 msgstr "Ostrzeżenie"
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:17
6494 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:19
6498 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:23
6502 msgid "Disconnect now"
6503 msgstr "Rozłącz teraz"
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.c:24
6506 msgid "Switch language"
6507 msgstr "Zmień język"
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:26
6511 msgstr "Rozdzielczość: "
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:29
6514 msgid "Font/UI size:"
6515 msgstr "Rozmiar czcionki/UI:"
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:31
6518 msgid "SZ^Unreadable"
6519 msgstr "SZ^Nieczytelny"
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:32
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:33
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:34
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:35
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:36
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:37
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:38
6547 msgstr "SZ^Gigantyczny"
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:39
6551 msgstr "SZ^Kolosalny"
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:42
6554 msgid "Color depth:"
6555 msgstr "Głębia koloru:"
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:44
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:45
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:48
6567 msgstr "Pełny ekran"
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:49
6570 msgid "Vertical Synchronization"
6571 msgstr "Synchronizacja pionowa"
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:53
6574 msgid "Flip view horizontally"
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:55
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:57
6582 msgid "ANISO^Disabled"
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:58
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:68
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:59
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:69
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:60
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:61
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:64
6604 msgid "Antialiasing:"
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:67
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:73
6612 msgid "High-quality frame buffer"
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:78
6616 msgid "Depth first:"
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:80
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:81
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:82
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:85
6632 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:88
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:89
6640 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:92
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:93
6648 msgid "Vertices and Triangles"
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:96
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:99
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:102
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:107
6664 msgid "Contrast boost:"
6665 msgstr "Wzmocnienie kontrastu:"
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:112
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:118
6672 msgid "LIT^Ambient:"
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:121
6677 msgstr "Intensywność:"
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:125
6680 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
6681 msgstr "Czekaj na GPU by dokończył każdą klatkę"
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:127
6684 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
6685 msgstr "Użyj shaderów OpenGL 2.0 (GLSL)"
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:130
6688 msgid "Use GLSL to handle color control"
6689 msgstr "Użyj GLSL do kontroli koloru"
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:135
6692 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:138
6696 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:4
6700 msgid "Singleplayer"
6701 msgstr "Pojedynczy gracz"
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:116
6704 msgid "Instant action! (random map with bots)"
6705 msgstr "Natychmiastowa akcja! (losowa mapa z botami)"
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:123
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:137
6712 msgid "Campaign Difficulty:"
6713 msgstr "Trudność kampanii"
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:138
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:139
6721 msgstr "CSKL^Średni "
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:140
6725 msgstr "CSKL^ Trudny"
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.c:142
6728 msgid "Start Singleplayer!"
6729 msgstr "Rozpoczyna pojedynczy gracz!"
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.c:4
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:5
6736 msgid "Team Selection"
6737 msgstr "Wybór drużyny "
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:42
6740 msgid "join 'best' team (auto-select)"
6741 msgstr "dołącz do 'najlepszego' zespołu (automatyczny-wybór) "
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:46
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:47
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:48
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:49
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.c:52
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:89
6765 msgstr "gra drużynowa"
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.c:91
6768 msgid "free for all"
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:40 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.c:43
6772 msgid "Do not press this button again!"
6773 msgstr "Nie wciskaj więcej tego przycisku!"
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:279
6777 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:287
6782 msgid "%s's Xonotic Server"
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:292
6787 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:118 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.c:128
6793 msgstr "obserwujący"
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.c:187
6796 msgid "<no model found>"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:148
6800 msgid "SLCAT^Favorites"
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:149
6804 msgid "SLCAT^Recommended"
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:150
6808 msgid "SLCAT^Normal Servers"
6809 msgstr "Zwykłe serwery"
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:151
6812 msgid "SLCAT^Servers"
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:152
6816 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:153
6820 msgid "SLCAT^Modified Servers"
6821 msgstr "Zmodyfikowane serwery"
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:154
6824 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:155
6828 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:156
6832 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:437
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:924
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:925
6845 msgstr "Nazwa hosta"
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:926
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.c:927
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:105
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.c:106
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:77
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:79
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.c:87
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:21
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:22
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:23
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:24
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:22
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:25
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:26
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.c:27
6902 msgid "PART^Ultimate"
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:116
6907 msgid "%dx%d (%d:%d)"
6908 msgstr "%dx%d (%d:%d)"
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.c:119
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:21
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:23
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.c:24
6924 msgid "PART^Instant"
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:54
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:55
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:56
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:57
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:58
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:59
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:60
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:61
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:62
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:63
6965 msgstr "Październik"
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:64
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:65
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:121
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:128
6981 msgstr "Ostatnio_Widziany:"
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:135
6984 msgid "Time_Played:"
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:142
6988 msgid "Favorite_Map:"
6989 msgstr "Ulubiona_Mapa:"
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:226 qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:270
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:233
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:240
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:247
7008 msgid "%s_Percentile:"
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:256
7013 msgid "%s_Favorite_Map:"
7014 msgstr "%s_Ulubiona_Mapa:"
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.c:271
7018 msgid "%d (unranked)"
7019 msgstr "%d (bez rankingu)"
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:398
7024 "Update can be downloaded at:\n"
7027 "Aktualizacja może być ściągnięta z:\n"
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:498
7031 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:527
7036 msgid "^1%s TEST BUILD"
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:542
7041 msgid "Update to %s now!"
7042 msgstr "Aktualizuj fo %s już teraz!"
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:627
7046 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
7047 "^1Expect visual problems.\n"
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:731
7052 msgstr "Użyj domyślnego"
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
7056 msgstr "Kolor drużyny:"
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:43
7059 msgid "Enable panel"
7060 msgstr "Włącz panel"
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/weaponslist.c:102
7064 msgid "%s (mutator weapon)"