]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Merge branch 'darkblue/monsters_team_cvar_default' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
7 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
8 # Omer I.S., 2020
9 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
10 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
11 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
12 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
13 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2023-06-24 07:22+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
20 "Last-Translator: עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020\n"
21 "Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
22 "language/he/)\n"
23 "Language: he\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
28 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 #, c-format
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 #, c-format
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
38 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
41 #, c-format
42 msgid "Title at %s"
43 msgstr ""
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 #, c-format
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
55 msgstr ""
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 #, c-format
59 msgid "Message at time %s"
60 msgstr "הודעה בשעה %s"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
64 msgstr "הודעה גנרית"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
68 msgid "vs"
69 msgstr ""
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
76 #, c-format
77 msgid "FPS: %.*f"
78 msgstr "FPS: %.*f"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
81 msgid "^1Observing"
82 msgstr "^1משקיף"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 #, c-format
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #, c-format
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
96 msgid "primary fire"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #, c-format
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "next weapon"
107 msgstr "כלי הנשק הבא"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "כלי הנשק הקודם"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
115 #, c-format
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr ""
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
126 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 msgid "drop weapon"
128 msgstr "זריקת כלי הנשק"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
132 msgid "secondary fire"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #, c-format
142 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
143 msgstr ""
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
147 msgid "server info"
148 msgstr "מידע על השרת"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #, c-format
152 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1409
156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
157 msgid "jump"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
161 #, c-format
162 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
163 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
166 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
170 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
171 msgstr ""
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
174 #, c-format
175 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
179 #, c-format
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
185 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
186 msgid "ready"
187 msgstr "מוכן"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
194 #, c-format
195 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
199 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
203 #, c-format
204 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
208 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
209 msgid "team selection"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
213 msgid "^1Spectating this player:"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
217 msgid "^1Spectating you:"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
221 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
225 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
229 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
233 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
237 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
238 #, c-format
239 msgid "Player %d"
240 msgstr "שחקן %d"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
243 msgid "Standard quick menu"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
248 #, c-format
249 msgid "Submenu%d"
250 msgstr "תת-תפריט%d"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
253 #, c-format
254 msgid "Command%d"
255 msgstr "פקודה%d"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
258 msgid "Continue..."
259 msgstr "המשך..."
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
263 msgid "Chat"
264 msgstr "צ׳אט"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
267 msgid "QMCMD^Send public message to"
268 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
271 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
275 msgid "QMCMD^nice one"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
279 msgid "QMCMD^good game"
280 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
283 msgid "QMCMD^hi / good luck"
284 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
287 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
288 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
291 msgid "QMCMD^Send in English"
292 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
296 msgid "QMCMD^Team chat"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
300 msgid "QMCMD^strength soon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
304 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
308 msgid "QMCMD^free item, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
312 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
316 msgid "QMCMD^took item, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
320 msgid "QMCMD^negative"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
324 msgid "QMCMD^positive"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
328 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
332 msgid "QMCMD^need help, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
336 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
340 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
344 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
348 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
352 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
356 msgid "QMCMD^defending, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
360 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
364 msgid "QMCMD^roaming, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
368 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
372 msgid "QMCMD^attacking, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
384 #, c-format
385 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
389 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
393 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
397 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
401 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
405 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
409 msgid "QMCMD^Send private message to"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
414 msgid "QMCMD^Settings"
415 msgstr "QMCMD^הגדרות"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
419 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
423 msgid "QMCMD^3rd person view"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
427 msgid "QMCMD^Player models like mine"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
431 msgid "QMCMD^Names above players"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
435 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
439 msgid "QMCMD^FPS"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
443 msgid "QMCMD^Net graph"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
448 msgid "QMCMD^Sound settings"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
452 msgid "QMCMD^Hit sound"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
456 msgid "QMCMD^Chat sound"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
460 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
465 msgid "QMCMD^Observer camera"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
469 msgid "QMCMD^Increase speed"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
473 msgid "QMCMD^Decrease speed"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
477 msgid "QMCMD^Wall collision"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
481 msgid "QMCMD^Fullscreen"
482 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
486 msgid "QMCMD^Call a vote"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
490 msgid "QMCMD^Restart the map"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
494 msgid "QMCMD^End match"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
498 msgid "QMCMD^Reduce match time"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
502 msgid "QMCMD^Extend match time"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
506 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
510 msgid "Server quick menu"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
514 msgid "Waypoint editor menu"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
518 msgid "Waypoint editor menu as default"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
522 msgid "Server quick menu as default"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
526 msgid "QMCMD^Spectate a player"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
530 #, c-format
531 msgid " (-%dL)"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
535 #, c-format
536 msgid " (+%dL)"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
540 msgid "Start line"
541 msgstr "קו התחלה"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
545 msgid "Finish line"
546 msgstr "קו סיום"
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
550 #, c-format
551 msgid "Intermediate %d"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
557 #, c-format
558 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
562 msgid "missing a checkpoint"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
566 msgid "Click to select teleport destination"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
570 msgid "Click to select spawn location"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
574 msgid "Number of ball carrier kills"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
578 msgid "SCO^bckills"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
582 msgid "SCO^bctime"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
586 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
590 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
594 msgid "SCO^caps"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
598 msgid "SCO^captime"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
602 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
606 msgid "Number of deaths"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
610 msgid "SCO^deaths"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
614 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
618 msgid "SCO^destroyed"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
622 msgid "SCO^damage"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
626 msgid "The total damage done"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
630 msgid "SCO^dmgtaken"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
634 msgid "The total damage taken"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
638 msgid "Number of flag drops"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
642 msgid "SCO^drops"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
646 msgid "Player ELO"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
650 msgid "SCO^elo"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
654 msgid "SCO^fastest"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
658 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
662 msgid "Number of faults committed"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
666 msgid "SCO^faults"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
670 msgid "Number of flag carrier kills"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
674 msgid "SCO^fckills"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
678 msgid "FPS"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
682 msgid "SCO^fps"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
686 msgid "Number of kills minus suicides"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
690 msgid "SCO^frags"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
694 msgid "Number of goals scored"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
698 msgid "SCO^goals"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
702 msgid "Number of hunts (Survival)"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
706 msgid "SCO^hunts"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
710 msgid "Number of keys carrier kills"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
714 msgid "SCO^kckills"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
718 msgid "SCO^k/d"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
724 msgid "The kill-death ratio"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
728 msgid "SCO^kdr"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
732 msgid "SCO^kdratio"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
736 msgid "Number of kills"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
740 msgid "SCO^kills"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
744 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
748 msgid "SCO^laps"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
752 msgid "Number of lives (LMS)"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
756 msgid "SCO^lives"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
760 msgid "Number of times a key was lost"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
764 msgid "SCO^losses"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
769 msgid "Player name"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
773 msgid "SCO^name"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
777 msgid "SCO^nick"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
781 msgid "Number of objectives destroyed"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
785 msgid "SCO^objectives"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
789 msgid ""
790 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
794 msgid "SCO^pickups"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
798 msgid "Ping time"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
802 msgid "SCO^ping"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
806 msgid "Packet loss"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
810 msgid "SCO^pl"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
814 msgid "Number of players pushed into void"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
818 msgid "SCO^pushes"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
822 msgid "Player rank"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
826 msgid "SCO^rank"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
830 msgid "Number of flag returns"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
834 msgid "SCO^returns"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
838 msgid "Number of revivals"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
842 msgid "SCO^revivals"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
846 msgid "Number of rounds won"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
850 msgid "SCO^rounds won"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
854 msgid "Number of rounds played"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
858 msgid "SCO^rounds played"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
862 msgid "SCO^score"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
866 msgid "Total score"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
870 msgid "Number of suicides"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
874 msgid "SCO^suicides"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
878 msgid "Number of kills minus deaths"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
882 msgid "SCO^sum"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
886 msgid "Number of survivals"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
890 msgid "SCO^survivals"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
894 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
898 msgid "SCO^takes"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
902 msgid "Number of teamkills"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
906 msgid "SCO^teamkills"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
910 msgid "Number of ticks (Domination)"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
914 msgid "SCO^ticks"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
918 msgid "SCO^time"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
922 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
926 msgid ""
927 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
931 msgid "Usage:"
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
935 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
939 msgid ""
940 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
941 "cvar scoreboard_columns"
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
945 msgid ""
946 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
947 "map start"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
951 msgid ""
952 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
953 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
957 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
961 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
965 msgid ""
966 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
967 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
968 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
969 "field to show all fields available for the current game mode."
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
973 msgid ""
974 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
975 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
979 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
983 msgid ""
984 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
985 "right of the vertical bar aligned to the right."
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
989 msgid ""
990 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
991 "other gamemodes except DM."
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1003 msgid "N/A"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1007 #, c-format
1008 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1856
1012 msgid "Item stats"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1967
1016 msgid "Map stats:"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
1020 msgid "Monsters killed:"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2004
1024 msgid "Secrets found:"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2214
1028 #, c-format
1029 msgid "Spectators"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1033 #, c-format
1034 msgid "^2+%s %s"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1038 #, c-format
1039 msgid "^5%s %s"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2237
1043 msgid "SCO^points"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1048 msgid "Team Selection"
1049 msgstr "בחירת צוות"
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2340
1052 #, c-format
1053 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2342
1057 #, c-format
1058 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2346
1062 #, c-format
1063 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2357
1067 #, c-format
1068 msgid "^3%1.0f minutes"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2384
1072 #, c-format
1073 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2385 qcsrc/client/main.qc:1436
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1078 msgid "Map:"
1079 msgstr "מפה:"
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2548
1082 #, c-format
1083 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2552
1087 #, c-format
1088 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2586
1092 #, c-format
1093 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1097 #, c-format
1098 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2605
1102 #, c-format
1103 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1107 msgid "qu"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1111 msgid "m"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1115 msgid "km"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1119 msgid "mi"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1123 msgid "nmi"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1127 msgid "Warmup"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1131 msgid "Warmup: too few players"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1135 msgid "Warmup: no time limit"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1139 msgid "Timeout"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1143 msgid "Sudden Death"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1147 msgid "Overtime"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1151 #, c-format
1152 msgid "Overtime #%d"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1156 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1160 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1164 msgid "A vote has been called for:"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1168 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1172 msgid "^1Configure the HUD"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1183 msgid "Yes"
1184 msgstr "כן"
1185
1186 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1194 msgid "No"
1195 msgstr "לא"
1196
1197 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1198 msgid "Out of ammo"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1202 msgid "Don't have"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1206 msgid "Unavailable"
1207 msgstr "לא זמין/ה"
1208
1209 #: qcsrc/client/main.qc:300
1210 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1214 msgid "qu/s"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1218 msgid "m/s"
1219 msgstr "מ״ש"
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1222 msgid "km/h"
1223 msgstr "קמ״ש"
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1226 msgid "mph"
1227 msgstr "מַייל לשעה"
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1230 msgid "knots"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1235 msgid "All Weapons Arena"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1240 msgid "All Available Weapons Arena"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1245 msgid "Most Weapons Arena"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1250 msgid "Most Available Weapons Arena"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
1254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1255 msgid "No Weapons Arena"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1260 #, c-format
1261 msgid "%s Arena"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
1265 #, c-format
1266 msgid "This is %s"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1270 msgid "Your client version is outdated."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1274 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1278 msgid "Please update!"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1282 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1286 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1397
1290 #, c-format
1291 msgid "Welcome to %s"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1411 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1295 #, c-format
1296 msgid "Level %d:"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/client/main.qc:1413
1300 #, c-format
1301 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1306 msgid "Gametype:"
1307 msgstr "סוג משחק:"
1308
1309 #: qcsrc/client/main.qc:1448
1310 msgid "This match supports"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1314 #, c-format
1315 msgid "%d players"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1319 #, c-format
1320 msgid "%d to %d players"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1324 #, c-format
1325 msgid "%d players maximum"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1329 #, c-format
1330 msgid "%d players minimum"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1334 msgid "Active modifications:"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1338 msgid "Special gameplay tips:"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1342 msgid "Server's message"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/main.qc:1565
1346 #, c-format
1347 msgid "%s (not bound)"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1351 msgid " (1 vote)"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1355 #, c-format
1356 msgid " (%d votes)"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1360 msgid "Don't care"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1364 msgid "Decide the gametype"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1368 msgid "Vote for a map"
1369 msgstr "הצבעה למפה"
1370
1371 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1372 #, c-format
1373 msgid "%d seconds left"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1377 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1381 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1385 msgid "Requesting preview..."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/client/view.qc:883
1389 msgid "Nade timer"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/client/view.qc:888
1393 msgid "Capture progress"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/client/view.qc:893
1397 msgid "Revival progress"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1401 msgid "error creating curl handle"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1405 msgid "Assault"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1409 msgid ""
1410 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1411 "out"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1423 msgid "Point limit:"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1427 msgid "Clan Arena"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1431 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1436 msgid "Round limit:"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1441 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1445 msgid "Capture time rankings"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1449 msgid "Capture the Flag"
1450 msgstr "לתפוס את הדגל"
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1453 msgid ""
1454 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1455 "from the other team"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1459 msgid "Capture limit:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1463 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1468 msgid "Rankings"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1472 msgid "Race CTS"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1476 msgid "Race for fastest time."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1480 msgid "Deathmatch"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1484 msgid "Score as many frags as you can"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1488 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1492 msgid "Domination"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1497 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1498 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1502 msgid "Duel"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1506 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1510 msgid "Freeze Tag"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1514 msgid ""
1515 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1516 "freeze all enemies to win"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1520 msgid "Invasion"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1524 msgid "Survive against waves of monsters"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1528 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1532 msgid "Keepaway"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1536 msgid "Gather all the keys to win the round"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1540 msgid "Key Hunt"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1544 msgid "^1You have no more lives left"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1548 msgid "Last Man Standing"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1552 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1556 msgid "Lives:"
1557 msgstr "חיים:"
1558
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1560 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1564 msgid "Mayhem"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1569 msgid "How much score is needed before the match will end"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1573 msgid "Nexball"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1577 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1581 msgid "Goal limit:"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1585 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1589 msgid "Ball Stealer"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1593 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1597 msgid "Onslaught"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1601 msgid "Personal best"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1605 msgid "Server best"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1609 msgid "Race"
1610 msgstr "מרוץ"
1611
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1613 msgid "Race against other players to the finish line"
1614 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1615
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1617 msgid "Laps:"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1621 msgid "Hunter"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1625 msgid "Survivor"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1629 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1633 msgid "Survival"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1637 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1641 msgid "Team Deathmatch"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1645 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1649 msgid "Team Keepaway"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1653 msgid ""
1654 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1655 "mayhem!"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1659 msgid "Team Mayhem"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1663 msgid "Shells"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1667 msgid "Bullets"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1671 msgid "Rockets"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1675 msgid "Cells"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1679 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1680 msgid "Plasma"
1681 msgstr "פלזמה"
1682
1683 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1684 msgid "Small armor"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1688 msgid "Medium armor"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1692 msgid "Big armor"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1696 msgid "Mega armor"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1700 msgid "Small health"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1704 msgid "Medium health"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1708 msgid "Big health"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1712 msgid "Mega health"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1716 #: qcsrc/common/util.qc:263
1717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1718 msgid "Jetpack"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1722 msgid "Fuel"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1726 msgid "Fuel regenerator"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1730 msgid "Fuel regen"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1734 #, no-c-format
1735 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1740 msgid "Frag limit:"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1744 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1748 msgid "It's your turn"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1753 msgid "Quit"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1757 msgid "Invite"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1761 msgid "Current Game"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1765 msgid "Exit Menu"
1766 msgstr "יציאה מהתפריט"
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1770 msgid "Create"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1775 msgid "Join"
1776 msgstr "הצטרפות"
1777
1778 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1779 msgid "Minigames"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1783 msgid "Minigame message"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1787 msgid "Bulldozer"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1793 msgid "Game over!"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1797 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1807 msgid "You are spectating"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1811 msgid "Better luck next time!"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1815 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1819 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1823 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1827 msgid "Push the boulders onto the targets"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1831 msgid "Next Level"
1832 msgstr "השלב הבא"
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1835 msgid "Restart"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1839 msgid "Editor"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1844 msgid "Save"
1845 msgstr "שמירה"
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1848 msgid "Connect Four"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1857 #, c-format
1858 msgid "%s^7 won the game!"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1864 msgid "Draw"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1871 msgid "You lost the game!"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1878 msgid "You win!"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1885 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1892 msgid "Click on the game board to place your piece"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1896 msgid "Nine Men's Morris"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1900 msgid ""
1901 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1905 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1909 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1913 msgid "Pong"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1918 msgid "AI"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1922 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1926 msgid "Start Match"
1927 msgstr "התחלת סיבוב"
1928
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1930 msgid "Add AI player"
1931 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1932
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1934 msgid "Remove AI player"
1935 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1936
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1938 msgid "Push-Pull"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1942 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1943 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1947 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1948 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1949 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1950 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1954 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1955 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1959 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1960 msgid "Next Match"
1961 msgstr "הסיבוב הבא"
1962
1963 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1964 msgid "Peg Solitaire"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1968 msgid "All pieces cleared!"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1972 msgid "Remaining pieces:"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1976 #, c-format
1977 msgid "Pieces left: %s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1981 msgid "No more valid moves"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1985 msgid "Well done, you win!"
1986 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1987
1988 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1989 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1993 msgid "Tic Tac Toe"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1997 msgid "Single Player"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2002 msgid "Golem"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2007 msgid "Mage"
2008 msgstr "קוסם"
2009
2010 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2011 msgid "Mage spike"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2016 msgid "Spider"
2017 msgstr "עכביש"
2018
2019 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2020 msgid "Spider attack"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2024 msgid "Webbed"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2029 msgid "Wyvern"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2033 msgid "Wyvern attack"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2038 msgid "Zombie"
2039 msgstr "זומבי"
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2042 msgid "Ammo"
2043 msgstr "תחמושת"
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2046 msgid "Resistance"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2050 msgid "Medic"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2054 msgid "Bash"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2059 msgid "Vampire"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2063 msgid "Disability"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2067 msgid "Vengeance"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2071 msgid "Jump"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2075 msgid "Inferno"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2079 msgid "Swapper"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2083 msgid "Magnet"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2087 msgid "Luck"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2091 msgid "Flight"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2095 msgid "Buff"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2099 msgid "Damage text"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2103 msgid "Draw damage numbers"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2107 msgid "Font size minimum:"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2111 msgid "Font size maximum:"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2119 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2120 msgid "Color:"
2121 msgstr "צבע:"
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2124 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2129 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2130 msgid "off-hand hook"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2134 #, c-format
2135 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2139 msgid "Vaporizer ammo"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2144 msgid "Extra life"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2148 msgid "Napalm grenade"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2152 msgid "Ice grenade"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2156 msgid "Translocate grenade"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2160 msgid "Spawn grenade"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2164 msgid "Heal grenade"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2168 msgid "Monster grenade"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2172 msgid "Entrap grenade"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2176 msgid "Veil grenade"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2180 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2181 msgid "drop weapon / throw nade"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2185 #, c-format
2186 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2190 msgid "Grenade"
2191 msgstr "רימון"
2192
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2194 #, c-format
2195 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2199 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2203 msgid "Overkill MachineGun"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2207 msgid "Overkill Nex"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2211 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2215 msgid "Overkill Shotgun"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2221 msgid "Invisibility"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2227 msgid "Shield"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2233 msgid "Speed"
2234 msgstr "מהירות"
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2239 msgid "Strength"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2243 msgid "Burning"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2247 msgid "Spawn Shield"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2251 msgid "Stunned"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2255 msgid "Superweapons"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2259 msgid "Waypoint"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2263 msgid "Help me!"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2267 msgid "Here"
2268 msgstr "כאן"
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2271 msgid "DANGER"
2272 msgstr "סכנה"
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2275 msgid "Frozen!"
2276 msgstr "קפוא!"
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2279 msgid "Reviving"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2283 msgid "Item"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2287 msgid "Checkpoint"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2292 msgid "Finish"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2298 msgid "Start"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2302 msgid "Defend"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2306 msgid "Destroy"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2310 msgid "Push"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2314 msgid "Flag carrier"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2318 msgid "Enemy carrier"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2322 msgid "Dropped flag"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2326 msgid "White base"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2330 msgid "Red base"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2334 msgid "Blue base"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2338 msgid "Yellow base"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2342 msgid "Pink base"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2346 msgid "Return flag here"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2351 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2355 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2357 msgid "Control point"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2361 msgid "Dropped key"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2365 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2366 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2367 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2368 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2369 msgid "Key carrier"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2373 msgid "Run here"
2374 msgstr "רוצו לכאן"
2375
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2377 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2378 msgid "Ball"
2379 msgstr "כדור"
2380
2381 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2383 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2385 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2386 msgid "Ball carrier"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2390 msgid "Leader"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2394 msgid "Goal"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2398 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2399 msgid "Generator"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2403 msgid "Weapon"
2404 msgstr "כלי נשק"
2405
2406 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2407 msgid "Monster"
2408 msgstr "מפלצת"
2409
2410 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2411 msgid "Vehicle"
2412 msgstr "רכב"
2413
2414 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2415 msgid "Intruder!"
2416 msgstr "פולש!"
2417
2418 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2419 msgid "Tagged"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2423 #, c-format
2424 msgid "%s needing help!"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2428 msgid "^1Server notices:"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2432 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2436 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2440 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2444 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2448 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2460 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2477 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2481 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2485 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2489 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2493 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2497 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2501 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2505 msgid ""
2506 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2507 "base"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2511 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2518 "itself"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2528 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2532 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2563 #, c-format
2564 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2568 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2572 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2576 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2580 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2584 msgid "^F2Match is restarting..."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2589 msgid "^F4Countdown stopped!"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3057 #, c-format
3058 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3072 #, c-format
3073 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3093 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3104 msgid "^BGRound tied"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3109 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3113 #, c-format
3114 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3129 #, c-format
3130 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3135 #, c-format
3136 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3141 #, c-format
3142 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3147 #, c-format
3148 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3153 #, c-format
3154 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3159 #, c-format
3160 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3165 #, c-format
3166 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3171 #, c-format
3172 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3181 #, c-format
3182 msgid "^BG%s^F3 connected"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3191 #, c-format
3192 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3243 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3247 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3261 #, c-format
3262 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3266 #, c-format
3267 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3271 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3275 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3314 msgid ""
3315 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3316 "spectators aren't allowed at the moment."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3320 #, c-format
3321 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3325 #, c-format
3326 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3330 #, c-format
3331 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3335 #, c-format
3336 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3345 #, c-format
3346 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3368 "and will be lost."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3375 "lost."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3387 "(^F1%s^F4)"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3391 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3398 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3402 #, c-format
3403 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3408 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3413 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3417 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3421 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3428 "^F2Xonotic %s"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3432 #, c-format
3433 msgid ""
3434 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3441 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3461 #, c-format
3462 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3486 #, c-format
3487 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3491 #, c-format
3492 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3496 #, c-format
3497 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3501 #, c-format
3502 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3506 #, c-format
3507 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3521 #, c-format
3522 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3526 #, c-format
3527 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3531 #, c-format
3532 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3536 #, c-format
3537 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3541 #, c-format
3542 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3546 #, c-format
3547 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3551 #, c-format
3552 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3556 #, c-format
3557 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3561 #, c-format
3562 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3566 #, c-format
3567 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3571 #, c-format
3572 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3576 #, c-format
3577 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3587 #, c-format
3588 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3592 #, c-format
3593 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3597 #, c-format
3598 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3603 #, c-format
3604 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3608 #, c-format
3609 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3613 #, c-format
3614 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3618 #, c-format
3619 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3623 #, c-format
3624 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3649 #, c-format
3650 msgid ""
3651 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3655 #, c-format
3656 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3663 "%s%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3673 #, c-format
3674 msgid ""
3675 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3685 #, c-format
3686 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3690 #, c-format
3691 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3695 #, c-format
3696 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3700 #, c-format
3701 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3705 #, c-format
3706 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3710 #, c-format
3711 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3715 #, c-format
3716 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3720 #, c-format
3721 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3725 #, c-format
3726 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3730 #, c-format
3731 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3735 #, c-format
3736 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3740 #, c-format
3741 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3745 #, c-format
3746 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3750 #, c-format
3751 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3755 #, c-format
3756 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3760 #, c-format
3761 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3765 #, c-format
3766 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3770 msgid "^F4You are now alone!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3774 msgid "^BGYou are attacking!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3778 msgid "^BGYou are defending!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3782 #, c-format
3783 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3787 #, c-format
3788 msgid "%s players are needed for this match."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3792 msgid "^BGBegin!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3796 msgid "^BGGame starts in"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3800 #, c-format
3801 msgid "^BGRound %s starts in"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3805 msgid "^F4Round cannot start"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3809 msgid "^F2Don't camp!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3813 msgid ""
3814 "^BGYou are now free.\n"
3815 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3816 "^BGif you think you will succeed."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3820 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3824 msgid ""
3825 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3826 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3827 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3831 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3835 msgid "^BGYou captured the flag!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3839 #, c-format
3840 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3844 #, c-format
3845 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3849 #, c-format
3850 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3854 #, c-format
3855 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3859 #, c-format
3860 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3864 #, c-format
3865 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3869 #, c-format
3870 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3874 #, c-format
3875 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3879 #, c-format
3880 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3884 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3888 msgid "^BGYou got the flag!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3892 #, c-format
3893 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3897 #, c-format
3898 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3902 #, c-format
3903 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3907 #, c-format
3908 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3913 #, c-format
3914 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3919 #, c-format
3920 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3924 #, c-format
3925 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3929 #, c-format
3930 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3934 #, c-format
3935 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3939 #, c-format
3940 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3944 #, c-format
3945 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3949 #, c-format
3950 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3954 #, c-format
3955 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3959 #, c-format
3960 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3965 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3969 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3973 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3977 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3981 #, c-format
3982 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3988 #, c-format
3989 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3993 #, c-format
3994 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4000 #, c-format
4001 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4005 #, c-format
4006 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4010 #, c-format
4011 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4015 #, c-format
4016 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4020 #, c-format
4021 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4025 #, c-format
4026 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4030 #, c-format
4031 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4035 #, c-format
4036 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4040 #, c-format
4041 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4045 #, c-format
4046 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4050 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4054 #, c-format
4055 msgid ""
4056 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4057 "You are now on: %s"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4061 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4065 msgid "^K1Die camper!"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4069 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4073 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4077 #, c-format
4078 msgid "^K1You were %s"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4082 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4086 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4090 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4094 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4098 msgid "^K1You fragged yourself!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4102 msgid "^K1You need to be more careful!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4106 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4110 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4114 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4118 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4122 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4126 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4130 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4134 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4138 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4142 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4146 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4150 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4154 msgid "^K1You need to preserve your health"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4158 msgid "^K1You became a shooting star!"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4162 msgid "^K1You melted away in slime!"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4166 msgid "^K1You committed suicide!"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4170 msgid "^K1You ended it all!"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4174 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4178 #, c-format
4179 msgid "^BGYou are now on: %s"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4183 msgid "^K1You died in an accident!"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4187 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4191 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4195 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4199 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4203 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4207 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4211 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4215 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4219 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4223 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4227 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4231 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4235 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4239 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4243 msgid "^K1Watch your step!"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4247 #, c-format
4248 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4252 #, c-format
4253 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4257 #, c-format
4258 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4262 #, c-format
4263 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4267 msgid ""
4268 "^K1Stop idling!\n"
4269 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4273 msgid ""
4274 "^K1Stop idling!\n"
4275 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4279 #, c-format
4280 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4284 #, c-format
4285 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4289 msgid "^BGDoor unlocked!"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4293 #, c-format
4294 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4298 #, c-format
4299 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4303 msgid "^K3You revived yourself"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4307 #, c-format
4308 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4312 #, c-format
4313 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4317 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4321 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4325 msgid "^K1You froze yourself"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4329 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4333 #, c-format
4334 msgid "^K1A %s has arrived!"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4338 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4342 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4346 msgid ""
4347 "^K1No spawnpoints available!\n"
4348 "Hope your team can fix it..."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4352 #, c-format
4353 msgid ""
4354 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4355 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4359 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4363 msgid "^BGYou picked up the ball"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4367 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4371 msgid ""
4372 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4373 "Help the key carriers to meet!"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4377 msgid ""
4378 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4379 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4383 msgid ""
4384 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4385 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4389 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4393 msgid "^BGScanning frequency range..."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4397 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4401 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4405 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4409 #, c-format
4410 msgid ""
4411 "^BGWaiting for players to join...\n"
4412 "Need active players for: %s"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4416 #, c-format
4417 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4421 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4425 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4429 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4433 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4437 #, c-format
4438 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4445 "Next weapon: ^F1%s"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4449 #, c-format
4450 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4454 #, c-format
4455 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4459 msgid "^BGYou captured a control point"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4463 #, c-format
4464 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4468 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4472 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4476 msgid ""
4477 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4478 "^F2Capture some control points to unshield it"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4482 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4486 msgid ""
4487 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4488 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4492 #, c-format
4493 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4497 #, c-format
4498 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4502 msgid ""
4503 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4504 "Keep fragging until we have a winner!"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4508 msgid ""
4509 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4510 "Keep scoring until we have a winner!"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4514 msgid ""
4515 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4516 "\n"
4517 "Generators are now decaying.\n"
4518 "The more control points your team holds,\n"
4519 "the faster the enemy generator decays"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4523 #, c-format
4524 msgid ""
4525 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4526 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4530 msgid "^K1In^BG-portal created"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4534 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4538 msgid "^F1Portal creation failed"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4542 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4546 msgid "^F2Strength has worn off"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4550 msgid "^F2Shield surrounds you"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4554 msgid "^F2Shield has worn off"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4558 msgid "^F2You are on speed"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4562 msgid "^F2Speed has worn off"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4566 msgid "^F2You are invisible"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4570 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4574 msgid ""
4575 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4576 "banned in this server"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4580 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4584 msgid "^BGSequence completed!"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4588 msgid "^BGThere are more to go..."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4592 #, c-format
4593 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4597 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4601 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4605 msgid "^F2You now have a superweapon"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4609 msgid ""
4610 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4611 "suspicion!"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4615 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4619 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4623 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4627 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4631 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4635 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4639 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4643 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4647 #, c-format
4648 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4652 #, c-format
4653 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4657 #, c-format
4658 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4662 msgid ""
4663 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4664 "^F4Stop them!"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4668 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4672 msgid ""
4673 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4677 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4681 #, c-format
4682 msgid " (near %s)"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4686 msgid "primary"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4690 msgid "secondary"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4694 msgid "point"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4698 msgid "points"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4702 msgid "drop flag"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4706 msgid "throw nade"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4710 #, c-format
4711 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4715 #, c-format
4716 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4720 msgid "TRIPLE FRAG! "
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4724 #, c-format
4725 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4729 #, c-format
4730 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4734 msgid "RAGE! "
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4738 #, c-format
4739 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4743 #, c-format
4744 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4748 msgid "MASSACRE! "
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4752 #, c-format
4753 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4757 #, c-format
4758 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4762 msgid "MAYHEM! "
4763 msgstr ""
4764
4765 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4766 #, c-format
4767 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4771 #, c-format
4772 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4776 msgid "BERSERKER! "
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4780 #, c-format
4781 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4785 #, c-format
4786 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4790 msgid "CARNAGE! "
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4794 #, c-format
4795 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4799 #, c-format
4800 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4804 msgid "ARMAGEDDON! "
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4808 #, c-format
4809 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4813 #, c-format
4814 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4818 #, c-format
4819 msgid ""
4820 "\n"
4821 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4825 #, c-format
4826 msgid ""
4827 "\n"
4828 "(^F4Dead^BG)%s"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4832 #, c-format
4833 msgid "%d score spree! "
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4837 #, c-format
4838 msgid "%d frag spree! "
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4842 msgid "First blood! "
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4846 msgid "First score! "
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4850 msgid "First casualty! "
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4854 msgid "First victim! "
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4858 #, c-format
4859 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4863 #, c-format
4864 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4868 #, c-format
4869 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4873 #, c-format
4874 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4878 #, c-format
4879 msgid ", ending their %d frag spree"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4883 #, c-format
4884 msgid ", ending their %d score spree"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4888 #, c-format
4889 msgid ", losing their %d frag spree"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4893 #, c-format
4894 msgid ", losing their %d score spree"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4898 #, c-format
4899 msgid " with %d %s"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4903 msgid "TEAM^Red"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4907 msgid "TEAM^Blue"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4911 msgid "TEAM^Yellow"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4915 msgid "TEAM^Pink"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4919 msgid "Team"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4923 msgid "Neutral"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4927 msgid "KEY^Red"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4931 msgid "KEY^Blue"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4935 msgid "KEY^Yellow"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4939 msgid "KEY^Pink"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4943 msgid "FLAG^Red"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4947 msgid "FLAG^Blue"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4951 msgid "FLAG^Yellow"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4955 msgid "FLAG^Pink"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4959 msgid "GENERATOR^Red"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4963 msgid "GENERATOR^Blue"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4967 msgid "GENERATOR^Yellow"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4971 msgid "GENERATOR^Pink"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4975 #, c-format
4976 msgid "%s under attack!"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4980 msgid "Turret"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4984 msgid "eWheel Turret"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4988 msgid "eWheel"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4992 msgid "FLAC Cannon"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4996 msgid "FLAC"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5000 msgid "Fusion Reactor"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5004 msgid "Hellion Missile Turret"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5008 msgid "Hellion"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5012 msgid "Hunter-Killer Turret"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5016 msgid "Hunter-Killer"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5020 msgid "Machinegun Turret"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5024 msgid "Machinegun"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5028 msgid "MLRS Turret"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5032 msgid "MLRS"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5036 msgid "Phaser Cannon"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5040 msgid "Phaser"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5044 msgid "Plasma Cannon"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5048 msgid "Dual plasma"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5052 msgid "Dual Plasma Cannon"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5056 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5057 msgid "Tesla Coil"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5061 msgid "Walker Turret"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5065 msgid "Walker"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:248
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5070 msgid "Dodging"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/util.qc:249
5074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5075 msgid "InstaGib"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/util.qc:250
5079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5080 msgid "New Toys"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:251
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5085 msgid "NIX"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/util.qc:252
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5090 msgid "Rocket Flying"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/util.qc:253
5094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5095 msgid "Invincible Projectiles"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/util.qc:254
5099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5100 msgid "Low gravity"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/util.qc:255
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5105 msgid "Cloaked"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:256
5109 msgid "Hook"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/util.qc:257
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5114 msgid "Midair"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/util.qc:258
5118 msgid "Melee only Arena"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/util.qc:260
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5123 msgid "Piñata"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/util.qc:261
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5128 msgid "Weapons stay"
5129 msgstr "כלי נשק נשארים"
5130
5131 #: qcsrc/common/util.qc:262
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5133 msgid "Blood loss"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/util.qc:264
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5138 msgid "Buffs"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/util.qc:265
5142 msgid "Overkill"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/util.qc:266
5146 msgid "No powerups"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:267
5150 msgid "Powerups"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:268
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5155 msgid "Touch explode"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/util.qc:269
5159 msgid "Wall jumping"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/common/util.qc:270
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5164 msgid "No start weapons"
5165 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5166
5167 #: qcsrc/common/util.qc:271
5168 msgid "Nades"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/common/util.qc:272
5172 msgid "Offhand blaster"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5176 msgid "Male"
5177 msgstr "זכר"
5178
5179 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5180 msgid "Female"
5181 msgstr "נקבה"
5182
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5184 msgid "Undisclosed"
5185 msgstr "לא ידוע"
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5188 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5192 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5196 msgid "TAB"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5200 #, c-format
5201 msgid "ENTER"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5205 msgid "ESCAPE"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5209 msgid "SPACE"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5213 msgid "BACKSPACE"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5217 #, c-format
5218 msgid "UPARROW"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5222 #, c-format
5223 msgid "DOWNARROW"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5227 #, c-format
5228 msgid "LEFTARROW"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5232 #, c-format
5233 msgid "RIGHTARROW"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5237 msgid "ALT"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5241 msgid "CTRL"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5245 msgid "SHIFT"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5249 #, c-format
5250 msgid "INS"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5254 #, c-format
5255 msgid "DEL"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5259 #, c-format
5260 msgid "PGDN"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5264 #, c-format
5265 msgid "PGUP"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5269 #, c-format
5270 msgid "HOME"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5274 #, c-format
5275 msgid "END"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5279 msgid "PAUSE"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5283 msgid "NUMLOCK"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5287 msgid "CAPSLOCK"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5291 msgid "SCROLLOCK"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5295 msgid "SEMICOLON"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5299 msgid "TILDE"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5303 msgid "BACKQUOTE"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5307 msgid "QUOTE"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5311 msgid "APOSTROPHE"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5315 msgid "BACKSLASH"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5319 #, c-format
5320 msgid "F%d"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5324 #, c-format
5325 msgid "KP_%d"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5329 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5337 #, c-format
5338 msgid "KP_%s"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5342 #, c-format
5343 msgid "PERIOD"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5347 #, c-format
5348 msgid "DIVIDE"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5352 #, c-format
5353 msgid "SLASH"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5357 #, c-format
5358 msgid "MULTIPLY"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5362 #, c-format
5363 msgid "MINUS"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5367 #, c-format
5368 msgid "PLUS"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5372 #, c-format
5373 msgid "EQUALS"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5377 msgid "PRINTSCREEN"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5381 #, c-format
5382 msgid "MOUSE%d"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5386 msgid "MWHEELUP"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5390 msgid "MWHEELDOWN"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5394 #, c-format
5395 msgid "JOY%d"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5399 #, c-format
5400 msgid "AUX%d"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5404 #, c-format
5405 msgid "DPAD_UP"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5410 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5411 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5415 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5416 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5418 #, c-format
5419 msgid "X360_%s"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5423 #, c-format
5424 msgid "DPAD_DOWN"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5428 #, c-format
5429 msgid "DPAD_LEFT"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5433 #, c-format
5434 msgid "DPAD_RIGHT"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5438 #, c-format
5439 msgid "START"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5443 #, c-format
5444 msgid "BACK"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5448 #, c-format
5449 msgid "LEFT_THUMB"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5453 #, c-format
5454 msgid "RIGHT_THUMB"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5458 #, c-format
5459 msgid "LEFT_SHOULDER"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5463 #, c-format
5464 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5468 #, c-format
5469 msgid "LEFT_TRIGGER"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5473 #, c-format
5474 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5478 #, c-format
5479 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5483 #, c-format
5484 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5488 #, c-format
5489 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5493 #, c-format
5494 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5498 #, c-format
5499 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5503 #, c-format
5504 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5508 #, c-format
5509 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5513 #, c-format
5514 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5518 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5519 #, c-format
5520 msgid "JOY_%s"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5524 #, c-format
5525 msgid "UP"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5529 #, c-format
5530 msgid "DOWN"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5534 #, c-format
5535 msgid "LEFT"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5539 #, c-format
5540 msgid "RIGHT"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5544 #, c-format
5545 msgid "MIDINOTE%d"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5549 #, c-format
5550 msgid "Press %s"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5554 msgid "No right gunner!"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5558 msgid "No left gunner!"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5562 msgid "Bumblebee"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5566 msgid "Racer"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5570 msgid "Racer cannon"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5574 msgid "Raptor"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5578 msgid "Raptor cannon"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5582 msgid "Raptor bomb"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5586 msgid "Raptor flare"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5590 msgid "Spiderbot"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5594 msgid "Arc"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5598 msgid "Blaster"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5602 msgid "Crylink"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5606 msgid "Devastator"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5610 msgid "Electro"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5614 msgid "Fireball"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5618 msgid "Hagar"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5622 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5627 msgid "Grappling Hook"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5631 msgid "MachineGun"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5635 msgid "Mine Layer"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5639 msgid "Mortar"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5643 msgid "Port-O-Launch"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5647 msgid "Rifle"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5651 msgid "T.A.G. Seeker"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5655 msgid "Shockwave"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5659 msgid "Shotgun"
5660 msgstr "רובה ציד"
5661
5662 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5663 #, no-c-format
5664 msgid "@!#%'n Tuba"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5668 msgid "Vaporizer"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5672 msgid "Vortex"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5676 #, c-format
5677 msgid "CI_DEC^%s years"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5681 #, c-format
5682 msgid "CI_ZER^%d years"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5686 #, c-format
5687 msgid "CI_FIR^%d year"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5691 #, c-format
5692 msgid "CI_SEC^%d years"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5696 #, c-format
5697 msgid "CI_THI^%d years"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5701 #, c-format
5702 msgid "CI_MUL^%d years"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5706 #, c-format
5707 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5711 #, c-format
5712 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5716 #, c-format
5717 msgid "CI_FIR^%d week"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5721 #, c-format
5722 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5726 #, c-format
5727 msgid "CI_THI^%d weeks"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5731 #, c-format
5732 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5736 #, c-format
5737 msgid "CI_DEC^%s days"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5741 #, c-format
5742 msgid "CI_ZER^%d days"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5746 #, c-format
5747 msgid "CI_FIR^%d day"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5751 #, c-format
5752 msgid "CI_SEC^%d days"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5756 #, c-format
5757 msgid "CI_THI^%d days"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5761 #, c-format
5762 msgid "CI_MUL^%d days"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5766 #, c-format
5767 msgid "CI_DEC^%s hours"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5771 #, c-format
5772 msgid "CI_ZER^%d hours"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5776 #, c-format
5777 msgid "CI_FIR^%d hour"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5781 #, c-format
5782 msgid "CI_SEC^%d hours"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5786 #, c-format
5787 msgid "CI_THI^%d hours"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5791 #, c-format
5792 msgid "CI_MUL^%d hours"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5796 #, c-format
5797 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5801 #, c-format
5802 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5806 #, c-format
5807 msgid "CI_FIR^%d minute"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5811 #, c-format
5812 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5816 #, c-format
5817 msgid "CI_THI^%d minutes"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5821 #, c-format
5822 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5826 #, c-format
5827 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5831 #, c-format
5832 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5836 #, c-format
5837 msgid "CI_FIR^%d second"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5841 #, c-format
5842 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5846 #, c-format
5847 msgid "CI_THI^%d seconds"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5851 #, c-format
5852 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5856 #, c-format
5857 msgid "%dst"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5861 #, c-format
5862 msgid "%dnd"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5866 #, c-format
5867 msgid "%drd"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5871 #, c-format
5872 msgid "%dth"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5876 msgid "No description"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5880 #, c-format
5881 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5885 #, c-format
5886 msgid "%02d:%02d:%02d"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5890 #, c-format
5891 msgid "Item %d"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5898 msgid "Custom"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5902 msgid "Core Team"
5903 msgstr "הצוות העיקרי"
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5906 msgid "Extended Team"
5907 msgstr "הצוות המורחב"
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5910 msgid "Website"
5911 msgstr "האתר"
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5914 msgid "Stats"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5918 msgid "Art"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5922 msgid "Animation"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5926 msgid "Campaign"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5930 msgid "Level Design"
5931 msgstr "עיצוב השלבים"
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5934 msgid "Music / Sound FX"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5938 msgid "Game Code"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5942 msgid "Marketing / PR"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5946 msgid "Legal"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5950 msgid "Game Engine"
5951 msgstr "מנוע המשחק"
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5954 msgid "Engine Additions"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5958 msgid "Compiler"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5962 msgid "Other Active Contributors"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5966 msgid "Translators"
5967 msgstr "תרגום"
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5970 msgid "Asturian"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5974 msgid "Belarusian"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5978 msgid "Bulgarian"
5979 msgstr "בולגרית"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5982 msgid "Chinese (China)"
5983 msgstr "סינית (סין)"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5986 msgid "Chinese (Hong Kong)"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
5990 msgid "Chinese (Taiwan)"
5991 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
5994 msgid "Czech"
5995 msgstr "צ׳כית"
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5998 msgid "Dutch"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6002 msgid "English (Australia)"
6003 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6006 msgid "Finnish"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6010 msgid "French"
6011 msgstr "צרפתית"
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6014 msgid "German"
6015 msgstr "גרמנית"
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6018 msgid "Greek"
6019 msgstr "יוונית"
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6022 msgid "Hungarian"
6023 msgstr "הונגרית"
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6026 msgid "Indonesian"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6030 msgid "Irish"
6031 msgstr "אירית"
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6034 msgid "Italian"
6035 msgstr "איטלקית"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6038 msgid "Japanese"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6042 msgid "Kazakh"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6046 msgid "Korean"
6047 msgstr "קוריאנית"
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6050 msgid "Latin"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6054 msgid "Polish"
6055 msgstr "פולנית"
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6058 msgid "Portuguese"
6059 msgstr "פורטוגזית"
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6062 msgid "Portuguese (Brazil)"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6066 msgid "Romanian"
6067 msgstr "רומנית"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6070 msgid "Russian"
6071 msgstr "רוסית"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6074 msgid "Serbian"
6075 msgstr "סברית"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6078 msgid "Spanish"
6079 msgstr "ספרדית"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6082 msgid "Swedish"
6083 msgstr "שוודית"
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6086 msgid "Turkish"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6090 msgid "Ukrainian"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6094 msgid "Past Contributors"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6098 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6102 msgid "will not be saved"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6106 msgid "will be saved to config.cfg"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6110 msgid "private"
6111 msgstr "פרטי"
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6114 msgid "engine setting"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6118 msgid "read only"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6127 msgid "OK"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6131 msgid "Credits"
6132 msgstr "שבחים"
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6135 msgid "The Xonotic credits"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6139 msgid ""
6140 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6141 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6142 "menu system."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6147 msgid "Name:"
6148 msgstr "שם:"
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6152 msgid "Name under which you will appear in the game"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6156 msgid "Text language:"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6160 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6164 msgid "Undecided"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6168 msgid ""
6169 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6170 "menu"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6174 msgid "Save settings"
6175 msgstr "שמירת הגדרות"
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6180 msgid "Welcome"
6181 msgstr "ברוכים הבאים"
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6188 msgid "Join!"
6189 msgstr "הצטרפו!"
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6193 msgid "Restart level"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6197 msgid "Main menu"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6202 msgid "Servers"
6203 msgstr "שרתים"
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6207 msgid "Profile"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6212 msgid "Settings"
6213 msgstr "הגדרות"
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6217 msgid "Input"
6218 msgstr "קלט"
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6221 msgid "Quick menu"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6226 msgid "Spectate"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6230 msgid "Game menu"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6234 msgid "Ammunition display:"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6238 msgid "Show only current ammo type"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6243 msgid "Noncurrent alpha:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6248 msgid "Noncurrent scale:"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6253 msgid "Align icon:"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6265 msgid "Left"
6266 msgstr "שמאל"
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6277 msgid "Right"
6278 msgstr "ימין"
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6281 msgid "Ammo Panel"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6286 msgid "Message duration:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6291 msgid "Fade time:"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6295 msgid "Flip messages order"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6300 msgid "Text alignment:"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6306 msgid "Center"
6307 msgstr "מרכז"
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6310 msgid "Font scale:"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6314 msgid "Bold font scale:"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6318 msgid "Centerprint Panel"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6322 msgid "Chat entries:"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6326 msgid "Chat size:"
6327 msgstr "גודל צ׳אט:"
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6330 msgid "Chat lifetime:"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6334 msgid "Chat beep sound"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6338 msgid "Chat Panel"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6342 msgid "Engine info:"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6346 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6350 msgid "Engine Info Panel"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6354 msgid "Combine health and armor"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6360 msgid "Enable status bar"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6365 msgid "Status bar alignment:"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6372 msgid "Inward"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6379 msgid "Outward"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6384 msgid "Icon alignment:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6388 msgid "Flip health and armor positions"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6392 msgid "Health/Armor Panel"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6396 msgid "Info messages:"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6400 msgid "Flip align"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6404 msgid "Info Messages Panel"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6419 msgid "Disable"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6424 msgid "Enable spectating"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6428 msgid "Enable even playing in warmup"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6432 msgid "Reduced"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6436 msgid "Text/icon ratio:"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6440 msgid "Hide spawned items"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6444 msgid "Hide big armor and health"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6448 msgid "Dynamic size"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6452 msgid "Items Time Panel"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6456 msgid "Mod Icons Panel"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6460 msgid "Notifications:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6464 msgid "Also print notifications to the console"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6468 msgid "Flip notify order"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6472 msgid "Entry lifetime:"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6476 msgid "Entry fadetime:"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6480 msgid "Notification Panel"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6489 msgid "Enable"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6494 msgid "Enable even observing"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6499 msgid "Enable only in Race/CTS"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6503 msgid "Status bar"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6508 msgid "Left align"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6513 msgid "Right align"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6517 msgid "Inward align"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6521 msgid "Outward align"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6525 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6529 msgid "Speed:"
6530 msgstr "מהירות:"
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6533 msgid "Include vertical speed"
6534 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6537 msgid "Show speed unit"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6541 msgid "Top speed"
6542 msgstr "מהירות מקסימלית"
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6545 msgid "Acceleration:"
6546 msgstr "האצה:"
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6549 msgid "Include vertical acceleration"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6553 msgid "Physics Panel"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6557 msgid "Pickup messages:"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6561 msgid "Show timer:"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6569 msgid "Never"
6570 msgstr "אף פעם"
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6576 msgid "Always"
6577 msgstr "תמיד"
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6580 msgid "Spectating"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6584 msgid "Icon size scale:"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6588 msgid "Pickup Panel"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6592 msgid "Powerups Panel"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6597 msgid "Always enable"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6601 msgid "Forced aspect:"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6605 msgid "Pressed Keys Panel"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6609 msgid "Quick Menu Panel"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6613 msgid "Race Timer Panel"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6617 msgid "Enable in team games"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6621 msgid "Radar:"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6634 msgid "Alpha:"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6638 msgid "Rotation:"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6642 msgid "Forward"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6646 msgid "West"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6650 msgid "South"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6654 msgid "East"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6658 msgid "North"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6662 msgid "Scale:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6666 msgid "Zoom mode:"
6667 msgstr "מצב זום:"
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6670 msgid "Zoomed in"
6671 msgstr "התקרבות"
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6674 msgid "Zoomed out"
6675 msgstr "התרחקות"
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6678 msgid "Always zoomed"
6679 msgstr "תמיד בזום"
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6682 msgid "Never zoomed"
6683 msgstr "לעולם לא בזום"
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6686 msgid "Radar Panel"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6690 msgid "Score:"
6691 msgstr "ניקוד:"
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6694 msgid "Rankings:"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6699 msgid "Off"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6703 msgid "And me"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6707 msgid "Pure"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6711 msgid "Score Panel"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6715 msgid "StrafeHUD mode:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6719 msgid "View angle centered"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6723 msgid "Velocity angle centered"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6727 msgid "StrafeHUD style:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6731 msgid "no styling"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6735 msgid "progress bar"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6739 msgid "gradient"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6743 msgid "Range:"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6747 msgid "Demo mode"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6751 msgid "Reset colors"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6755 msgid "Strafe bar:"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6759 msgid "Angle indicator:"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6764 msgid "Neutral:"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6769 msgid "Good:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6774 msgid "Overturn:"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6778 msgid "Switch indicator:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6782 msgid "Best angle indicator:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6786 msgid "StrafeHUD Panel"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6790 msgid "Timer:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6794 msgid "Show elapsed time"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6798 msgid "Secondary timer:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6802 msgid "Swapped"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6806 msgid "Timer Panel"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6810 msgid "Alpha after voting:"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6814 msgid "Vote Panel"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6818 msgid "Fade out after:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6822 #, c-format
6823 msgid "%ds"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6827 msgid "Fade effect:"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6831 msgid "EF^None"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6835 msgid "Alpha"
6836 msgstr "אלפא"
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6839 msgid "Slide"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6843 msgid "EF^Both"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6847 msgid "Weapon icons:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6851 msgid "Show only owned weapons"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6855 msgid "Show weapon ID as:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6859 msgid "SHOWAS^None"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6863 msgid "Number"
6864 msgstr "מספר"
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6867 msgid "Bind"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6871 msgid "Weapon ID scale:"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6875 msgid "Show Accuracy"
6876 msgstr "הצגת דיוק"
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6879 msgid "Show Ammo"
6880 msgstr "הצגת תחמושת"
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6883 msgid "Ammo bar alpha:"
6884 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6887 msgid "Ammo bar color:"
6888 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6891 msgid "Weapons Panel"
6892 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6895 msgid "HUD skins"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6904 msgid "Filter:"
6905 msgstr "מסנן:"
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6911 msgid "Refresh"
6912 msgstr "רענון"
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6916 msgid "Set skin"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6920 msgid "Save current skin"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6924 msgid "Panel background defaults:"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
6928 msgid "Background:"
6929 msgstr "רקע:"
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6932 msgid "Border size:"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6937 msgid "Team color:"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
6941 msgid "Test team color in configure mode"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6945 msgid "Padding:"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6949 msgid "HUD Dock:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6953 msgid "DOCK^Disabled"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6957 msgid "DOCK^Small"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6961 msgid "DOCK^Medium"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6965 msgid "DOCK^Large"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6969 msgid "Grid settings:"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6973 msgid "Snap panels to grid"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
6977 msgid "Grid size:"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6981 msgid "X:"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
6985 msgid "Y:"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
6989 msgid "Center line"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6993 #, c-format
6994 msgid ""
6995 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
6996 "vertical lines by editing %s in the console"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7000 msgid "Exit setup"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7004 msgid "Panel HUD Setup"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7008 msgid "Monster:"
7009 msgstr "מפלצת:"
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7013 msgid "Spawn"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7017 msgid "Remove"
7018 msgstr "הסרה"
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7021 msgid "Move target:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7025 msgid "Follow"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7029 msgid "Wander"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7033 msgid "Spawnpoint"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7037 msgid "No moving"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7041 msgid "Colors:"
7042 msgstr "צבעים:"
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7046 msgid "Set skin:"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7050 msgid "Monster Tools"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7054 msgid "Find servers to play on"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7058 msgid "Host your own game"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7062 msgid "Media"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7066 msgid "Multiplayer"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7070 msgid ""
7071 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7072 "settings"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7080 msgid "Default"
7081 msgstr "ברירת מחדל"
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7085 msgid "Unlimited"
7086 msgstr "ללא הגבלה"
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7089 msgid "Gametype"
7090 msgstr "סוג משחק"
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7093 msgid "Time limit:"
7094 msgstr "הגבלת זמן:"
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7097 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7101 #, c-format
7102 msgid "%d minutes"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7106 msgid "TIMLIM^Default"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7111 msgid "1 minute"
7112 msgstr "דקה 1"
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7115 msgid "TIMLIM^Infinite"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7119 msgid "Teams:"
7120 msgstr "צוותים:"
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7123 msgid "2 teams"
7124 msgstr "2 צוותים"
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7127 msgid "3 teams"
7128 msgstr "3 צוותים"
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7131 msgid "4 teams"
7132 msgstr "4 צוותים"
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7135 msgid "Player slots:"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7139 msgid ""
7140 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7141 "at once"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7145 msgid "Number of bots:"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7149 msgid "Amount of bots on your server"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7153 msgid "Bot skill:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7157 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7161 msgid "Botlike"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7165 msgid "Beginner"
7166 msgstr "מתחיל"
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7169 msgid "You will win"
7170 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7173 msgid "You can win"
7174 msgstr "אפשר לנצח"
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7177 msgid "You might win"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7181 msgid "Advanced"
7182 msgstr "מתקדם"
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7185 msgid "Expert"
7186 msgstr "מומחה"
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7189 msgid "Pro"
7190 msgstr "מקצוען"
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7193 msgid "Assassin"
7194 msgstr "מתנקש"
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7197 msgid "Unhuman"
7198 msgstr "לא אנושי"
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7201 msgid "Godlike"
7202 msgstr "דמוי אל"
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7205 msgid "Mutators..."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7209 msgid "Mutators and weapon arenas"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7213 msgid "Maplist"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7217 msgid ""
7218 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7219 "Delete to clear; Enter when done."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7223 msgid "Add shown"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7227 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7231 msgid "Remove shown"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7235 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7239 msgid "Add all"
7240 msgstr "להוסיף הכול"
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7243 msgid "Add every available map to your selection"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7247 msgid "Remove all"
7248 msgstr "להסיר הכול"
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7251 msgid "Remove all the maps from your selection"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7255 msgid "Start multiplayer!"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7259 msgid "Title:"
7260 msgstr "כותרת:"
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7263 msgid "Author:"
7264 msgstr "מחבר:"
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7267 msgid "Game types:"
7268 msgstr "סוגי משחק:"
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7272 msgid "Close"
7273 msgstr "סגירה"
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7276 msgid "MAP^Play"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7280 msgid "Map Information"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7284 msgid "MUT^None"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7288 msgid "Gameplay mutators:"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7292 msgid ""
7293 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7294 "directional key to dodge"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7298 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7302 msgid "All players are almost invisible"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7306 msgid ""
7307 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7308 "that support it"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7312 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7316 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7317 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7320 msgid ""
7321 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7322 "they can't jump)"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7326 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7330 msgid "Weapon & item mutators:"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7334 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7338 msgid ""
7339 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7340 "to use it"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7344 msgid ""
7345 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7346 "with the Electro primary fire"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7350 msgid ""
7351 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7352 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7356 msgid ""
7357 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7358 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7359 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7363 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7367 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7371 msgid "Regular (no arena)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7375 msgid ""
7376 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7377 "without weapon pickups"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7381 msgid "Weapon arenas:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7385 msgid "Custom weapons"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7389 msgid "Most weapons"
7390 msgstr "רוב כלי הנשק"
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7393 msgid "All weapons"
7394 msgstr "כל כלי הנשק"
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7397 msgid "Special arenas:"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7401 msgid ""
7402 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7403 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7404 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7405 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7409 msgid ""
7410 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7411 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7412 "switch to another weapon."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7416 msgid "with blaster"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7420 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7424 msgid "Mutators"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7428 msgid "SRVS^Categories"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7432 msgid "SRVS^Empty"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7436 msgid "Show empty servers"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7440 msgid "SRVS^Full"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7444 msgid "Show full servers that have no slots available"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7448 msgid "SRVS^Laggy"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7452 msgid "Show high latency servers"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7456 msgid "Reload the server list"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7460 msgid "Pause"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7464 msgid ""
7465 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7470 msgid "Address:"
7471 msgstr "כתובת:"
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7474 msgid "Info..."
7475 msgstr "מידע..."
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7478 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7483 msgid "No Terms of Service specified"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7488 msgid "MOD^Default"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7492 #, c-format
7493 msgid "%d modified"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7497 msgid "Official"
7498 msgstr "רשמי"
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7501 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7505 msgid "N/A (auth library missing)"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7509 msgid "Not supported (can't connect)"
7510 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7513 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7517 msgid "Supported (will encrypt)"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7521 msgid "Supported (won't encrypt)"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7525 msgid "Requested (will encrypt)"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7529 msgid "Requested (won't encrypt)"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7533 msgid "Required (can't connect)"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7537 msgid "Required (will encrypt)"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7541 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7546 msgid "custom stats server"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7551 msgid "stats disabled"
7552 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7556 msgid "stats enabled"
7557 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7560 msgid "Status"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7566 msgid "Terms of Service"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7570 msgid "Server Info"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7574 msgid "Hostname:"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7578 msgid "Mod:"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7582 msgid "Version:"
7583 msgstr "גרסה:"
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7586 msgid "Settings:"
7587 msgstr "הגדרות:"
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7591 msgid "Players:"
7592 msgstr "שחקנים:"
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7595 msgid "Bots:"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7599 msgid "Free slots:"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7603 msgid "Encryption:"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7607 msgid "ID:"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7611 msgid "Key:"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7615 msgid "Stats:"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7619 msgid "Server Information"
7620 msgstr "מידע על השרת"
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7623 msgid "Demos"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7627 msgid "Screenshots"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7631 msgid "Music Player"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7635 msgid "Auto record demos"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7639 msgid "Timedemo"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7643 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7647 msgid "DEMO^Play"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7651 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7656 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7657 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7661 msgid "Disconnect"
7662 msgstr "התנתקות"
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7665 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7669 msgid "MUSICPL^Add"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7673 msgid "MUSICPL^Add all"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7677 msgid "Set as menu track"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7681 msgid "Reset default menu track"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7685 msgid "Playlist:"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7689 msgid "Random order"
7690 msgstr "סדר אקראי"
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7693 msgid "MUSICPL^Stop"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7697 msgid "MUSICPL^Play"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7701 msgid "MUSICPL^Pause"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7705 msgid "MUSICPL^Prev"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7709 msgid "MUSICPL^Next"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7713 msgid "MUSICPL^Remove"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7717 msgid "MUSICPL^Remove all"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7721 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7725 msgid "Open in the viewer"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7729 msgid "Reset"
7730 msgstr "איפוס"
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7733 msgid "Previous"
7734 msgstr "אחורה"
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7737 msgid "Next"
7738 msgstr "קדימה"
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7741 msgid "Slide show"
7742 msgstr "מצגת שקופיות"
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7750 msgid "Apply immediately"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7754 msgid "Name"
7755 msgstr "שם"
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7758 msgid "Model"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7762 msgid "Glowing color"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7766 msgid "Detail color"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7770 msgid "Statistics"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7774 msgid "Allow player statistics to track your client"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7778 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7782 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7786 msgid "Select language..."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7790 msgid "Are you sure you want to quit?"
7791 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7794 msgid "Quit the game"
7795 msgstr "יציאה מהמשחק"
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7798 msgid "Model:"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7802 msgid "Remove *"
7803 msgstr "הסרה *"
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7806 msgid "Copy *"
7807 msgstr "העתקה *"
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7810 msgid "Paste"
7811 msgstr "הדבקה"
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7814 msgid "Bone:"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7818 msgid "Set * as child"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7822 msgid "Attach to *"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7826 msgid "Detach from *"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7830 msgid "Visual object properties for *:"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7834 msgid "Set alpha:"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7838 msgid "Set color main:"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7842 msgid "Set color glow:"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7846 msgid "Set frame:"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7850 msgid "Physical object properties for *:"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7854 msgid "Set material:"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7858 msgid "Set solidity:"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7862 msgid "Non-solid"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7866 msgid "Solid"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7870 msgid "Set physics:"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7874 msgid "Static"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7878 msgid "Movable"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7882 msgid "Physical"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7886 msgid "Set scale:"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7890 msgid "Set force:"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7894 msgid "Claim *"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7898 msgid "* object info"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7902 msgid "* mesh info"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7906 msgid "* attachment info"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7910 msgid "Show help"
7911 msgstr "הצגת עזרה"
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7914 msgid "* is the object you are facing"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7918 msgid "Sandbox Tools"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7922 msgid "Video"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7926 msgid "Effects"
7927 msgstr "אפקטים"
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7930 msgid "Audio"
7931 msgstr "שמע"
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7934 msgid "Game"
7935 msgstr "משחק"
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7938 msgid "User"
7939 msgstr "משתמש"
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7942 msgid "Misc"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7946 msgid "Change the game settings"
7947 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7950 msgid "Master:"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7954 msgid "Music:"
7955 msgstr "מוזיקה:"
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7958 msgid "VOL^Ambient:"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7962 msgid "Info:"
7963 msgstr "מידע:"
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7966 msgid "Items:"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7970 msgid "Pain:"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7974 msgid "Player:"
7975 msgstr "שחקן:"
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7978 msgid "Shots:"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7982 msgid "Voice:"
7983 msgstr "קול:"
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7986 msgid "Weapons:"
7987 msgstr "כלי נשק:"
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7990 msgid "New style sound attenuation"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7994 msgid "Mute sounds when not active"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7998 msgid "Frequency:"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8002 msgid "Sound output frequency"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8006 msgid "8 kHz"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8010 msgid "11.025 kHz"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8014 msgid "16 kHz"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8018 msgid "22.05 kHz"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8022 msgid "24 kHz"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8026 msgid "32 kHz"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8030 msgid "44.1 kHz"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8034 msgid "48 kHz"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8038 msgid "Channels:"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8042 msgid "Number of channels for the sound output"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8046 msgid "Mono"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8050 msgid "Stereo"
8051 msgstr "סטריאו"
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8054 msgid "2.1"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8058 msgid "4"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8062 msgid "5"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8066 msgid "5.1"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8070 msgid "6.1"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8074 msgid "7.1"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8078 msgid "Swap stereo output channels"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8082 msgid "Swap left/right channels"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8086 msgid "Headphone friendly mode"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8090 msgid ""
8091 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8092 "stereo separation a bit for headphones)"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8096 msgid "Hit indication sound"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8100 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8104 msgid "SND^Fixed"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8108 msgid "Decrease pitch with more damage"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8112 msgid "Decreasing"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8116 msgid "Increase pitch with more damage"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8120 msgid "Increasing"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8124 msgid "Chat message sound"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8128 msgid "Menu sounds"
8129 msgstr "צלילי תפריט"
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8132 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8136 msgid "Focus sounds"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8140 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8144 msgid "Time announcer:"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8148 msgid "WRN^Disabled"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8152 msgid "5 minutes"
8153 msgstr "5 דקות"
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8156 msgid "WRN^Both"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8160 msgid "Automatic taunts:"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8164 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8168 msgid "Sometimes"
8169 msgstr "לפעמים"
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8172 msgid "Often"
8173 msgstr "לעתים קרובות"
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8176 msgid "Debug info about sounds"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8180 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8184 msgid "Reset key bindings"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8188 msgid "Quality preset:"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8192 msgid "PRE^OMG!"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8196 msgid "PRE^Low"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8200 msgid "PRE^Medium"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8204 msgid "PRE^Normal"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8208 msgid "PRE^High"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8212 msgid "PRE^Ultra"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8216 msgid "PRE^Ultimate"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8220 msgid "Geometry detail:"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8224 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8228 msgid "DET^Lowest"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8232 msgid "DET^Low"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8236 msgid "DET^Normal"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8240 msgid "DET^Good"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8244 msgid "DET^Best"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8248 msgid "DET^Insane"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8252 msgid "Player detail:"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8256 msgid "PDET^Low"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8260 msgid "PDET^Medium"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8264 msgid "PDET^Normal"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8268 msgid "PDET^Good"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8272 msgid "PDET^Best"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8276 msgid "Texture resolution:"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8280 msgid "RES^Leet"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8284 msgid "RES^Lowest"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8288 msgid "RES^Very low"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8292 msgid "RES^Low"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8296 msgid "RES^Normal"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8300 msgid "RES^Good"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8304 msgid "RES^Best"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8310 msgid "Avoid lossy texture compression"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8314 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8318 msgid "Show sky"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8322 msgid "Show surfaces"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8326 msgid ""
8327 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8328 "performance boost, but looks very ugly."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8332 msgid "Use lightmaps"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8336 msgid ""
8337 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8338 "video memory"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8342 msgid "Deluxe mapping"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8346 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8350 msgid "Gloss"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8354 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8358 msgid "Offset mapping"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8362 msgid ""
8363 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8364 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8368 msgid "Relief mapping"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8372 msgid ""
8373 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8377 msgid "Reflections:"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8381 msgid ""
8382 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8383 "with reflecting surfaces"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8387 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8391 msgid "Blurred"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8395 msgid "REFL^Good"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8399 msgid "Sharp"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8403 msgid "Decals"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8407 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8411 msgid "Decals on models"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8416 msgid "Distance:"
8417 msgstr "מרחק"
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8420 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8424 msgid "Time:"
8425 msgstr "זמן:"
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8428 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8432 msgid "Damage effects:"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8436 msgid "DMGFX^Disabled"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8440 msgid "Skeletal"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8444 msgid "DMGFX^All"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8448 msgid "Realtime dynamic lights"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8452 msgid ""
8453 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8458 msgid "Shadows"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8462 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8466 msgid "Realtime world lights"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8470 msgid ""
8471 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8472 "performance."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8476 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8480 msgid "Use normal maps"
8481 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8484 msgid ""
8485 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8486 "light with a bumpy surface"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8490 msgid "Soft shadows"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8494 msgid "Corona brightness:"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8498 msgid "Flare effects around certain lights"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8502 msgid "Fade coronas according to visibility"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8506 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8510 msgid "Bloom"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8514 msgid ""
8515 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8516 "pixels. Has a big impact on performance."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8520 msgid "Extra postprocessing effects"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8524 msgid ""
8525 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8526 "using a powerup"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8530 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8534 msgid "Motion blur:"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8538 msgid "Particles"
8539 msgstr "חלקיקים"
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8542 msgid "Spawnpoint effects"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8546 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8550 msgid "Quality:"
8551 msgstr "איכות:"
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8555 msgid ""
8556 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8557 "gives for better performance"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8561 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8565 msgid "No crosshair"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8570 msgid "Per weapon"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8574 msgid ""
8575 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8576 "models"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8582 msgid "Size:"
8583 msgstr "גודל:"
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8586 msgid "By health"
8587 msgstr "לפי חיים"
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8590 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8594 msgid "Enable center crosshair dot"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8598 msgid "Use normal crosshair color"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8602 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8606 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8610 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8614 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8618 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8622 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8626 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8630 msgid "Crosshair"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8634 msgid "Scoreboard"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8638 msgid "Fading speed:"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8642 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8646 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8650 msgid "Show team sizes:"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8654 msgid ""
8655 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8656 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8660 msgid "Waypoints"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8664 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8668 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8672 msgid "Control transparency of the waypoints"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8677 msgid "Font size:"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8681 msgid "Edge offset:"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8685 msgid "Fade when near the crosshair"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8689 msgid "Display names instead of icons"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8693 msgid "Damage"
8694 msgstr "נזק"
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8697 msgid "Overlay:"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8701 msgid "Factor:"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8705 msgid "Fade rate:"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8709 msgid "Player Names"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8713 msgid "Show names above players"
8714 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8717 msgid "Max distance:"
8718 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8721 msgid "Decolorize:"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8726 msgid "Teamplay"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8730 msgid "Only when near crosshair"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8734 msgid "Display health and armor"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8738 msgid "Speed unit:"
8739 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8742 msgid "Damage overlay:"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8746 msgid "Dynamic HUD"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8750 msgid "HUD moves around following player's movement"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8754 msgid "Shake the HUD when hurt"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8759 msgid "Enter HUD editor"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8763 msgid "HUD"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8767 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8771 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8775 msgid "Frag Information"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8779 msgid "Display information about killing sprees"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8783 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8787 msgid "Show spree information in centerprints"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8791 msgid "Show spree information in death messages"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8795 msgid "Sprees in info messages:"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8799 msgid "SPREES^Disabled"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8803 msgid "Target"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8807 msgid "Attacker"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8811 msgid "SPREES^Both"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8815 msgid "Print on a seperate line"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8819 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8823 msgid "Add frag location to death messages when available"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8827 msgid "Gamemode Settings"
8828 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8831 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8835 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8841 msgid "Other"
8842 msgstr "אחר"
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8845 msgid "Display console messages in the top left corner"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8849 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8853 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8857 msgid "Powerup notifications"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8861 msgid "Weapon centerprint notifications"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8865 msgid "Weapon info message notifications"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8869 msgid "Announcers"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8873 msgid "Respawn countdown sounds"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8877 msgid "Killstreak sounds"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8881 msgid "Achievement sounds"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8885 msgid "Messages"
8886 msgstr "הודעות"
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8889 msgid "Items"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8893 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8897 msgid "Unavailable alpha:"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8901 msgid "Unavailable color:"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8905 msgid "GHOITEMS^Black"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8909 msgid "GHOITEMS^Dark"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8913 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8917 msgid "GHOITEMS^Normal"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8921 msgid "GHOITEMS^Blue"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8926 msgid "Players"
8927 msgstr "שחקנים"
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8930 msgid "Force player models to mine"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8934 msgid "Force player colors to mine"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8938 msgid ""
8939 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8940 "enemy team"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8944 msgid "Except in team games"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8948 msgid "Only in Duel"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8952 msgid "Only in team games"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8956 msgid "In team games and Duel"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8960 msgid "Body fading:"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8964 msgid "Gibs:"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8968 msgid "GIBS^None"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8972 msgid "GIBS^Few"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8976 msgid "GIBS^Many"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8980 msgid "GIBS^Lots"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8984 msgid "Models"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8988 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8992 msgid "1st person perspective"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8996 msgid "Slide to third person upon death"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9000 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9004 msgid "Smooth the view while crouching"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9008 msgid "View waving while idle"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9012 msgid "View bobbing while walking around"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9016 msgid "3rd person perspective"
9017 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9020 msgid "Back distance"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9024 msgid "Up distance"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9028 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9032 msgid "Field of view:"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9036 msgid "Field of vision in degrees"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9040 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9044 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9048 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9052 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9056 msgid "ZOOM^Instant"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9060 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9064 msgid ""
9065 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9066 "sensitivity change)"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9070 msgid "Velocity zoom"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9074 msgid "Forward movement only"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9078 msgid "VZOOM^Factor"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9082 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9086 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9090 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9095 msgid "View"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9099 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9103 msgid "Up"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9107 msgid "Down"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9111 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9115 msgid ""
9116 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9120 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9124 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9128 msgid ""
9129 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9130 "you are carrying"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9134 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9138 msgid "Draw 1st person weapon model"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9142 msgid "Draw the weapon model"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9148 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9152 msgid "Weapon model opacity:"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9156 msgid "Gun model swaying"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9160 msgid "Gun model bobbing"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9165 msgid "Weapons"
9166 msgstr "כלי נשק"
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9169 msgid "Key Bindings"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9173 msgid "Change key..."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9177 msgid "Edit..."
9178 msgstr "עריכה..."
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9181 msgid "Clear"
9182 msgstr "נקה"
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9185 msgid "Reset all"
9186 msgstr "לאפס הכול"
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9189 msgid "Mouse"
9190 msgstr "עכבר"
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9193 msgid "Sensitivity:"
9194 msgstr "רגישות:"
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9197 msgid "Mouse speed multiplier"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9201 msgid "Smooth aiming"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9205 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9209 msgid "Invert aiming"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9213 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9217 msgid "Use system mouse positioning"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9221 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9227 msgid "Disable system mouse acceleration"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9231 msgid "Make use of DGA mouse input"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9235 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9236 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9239 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9240 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9243 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9244 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9247 msgid "Jetpack on jump:"
9248 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9251 msgid "JPJUMP^Disabled"
9252 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9255 msgid "Air only"
9256 msgstr "אוויר בלבד"
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9259 msgid "JPJUMP^All"
9260 msgstr "JPJUMP^הכל"
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9265 msgid "Use joystick input"
9266 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9269 msgid "Command when pressed:"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9273 msgid "Command when released:"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9277 msgid "Cancel"
9278 msgstr "ביטול"
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9281 msgid "User defined key bind"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9285 #, c-format
9286 msgid "%d fps"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9290 #, c-format
9291 msgid "%d KiB/s"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9295 #, c-format
9296 msgid "%d MiB/s"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9300 msgid "Network"
9301 msgstr "רשת"
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9304 msgid "Show netgraph"
9305 msgstr "הצגת גרף רשת"
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9308 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9312 msgid "Packet loss compensation"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9316 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9320 msgid "Movement prediction error compensation"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9324 msgid "Use encryption (AES) when available"
9325 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9329 msgid "Bandwidth limit:"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9333 msgid "Specify your network speed"
9334 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9337 msgid "Slow ADSL"
9338 msgstr "ADSL איטי"
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9341 msgid "Fast ADSL"
9342 msgstr "ADSL מהיר"
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9345 msgid "Broadband"
9346 msgstr "פס רחב"
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9349 msgid "Local latency:"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9353 msgid "HTTP downloads"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9357 msgid "Simultaneous:"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9361 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9365 msgid "Framerate"
9366 msgstr "קצב פריימים"
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9369 msgid "Show frames per second"
9370 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9373 msgid "Show your rendered frames per second"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9377 msgid "Maximum:"
9378 msgstr "מקסימום:"
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9381 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9382 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9385 msgid "Target:"
9386 msgstr "מטרה:"
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9389 msgid "TRGT^Disabled"
9390 msgstr "TRGT^מבוטל"
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9393 msgid "Idle limit:"
9394 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9397 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9398 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9401 msgid "Menu tooltips:"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9405 msgid ""
9406 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9407 "command bound to the menu item)"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9411 msgid "TLTIP^Disabled"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9415 msgid "TLTIP^Standard"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9419 msgid "TLTIP^Advanced"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9423 msgid "Show current date and time"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9427 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9431 msgid "Enable developer mode"
9432 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9435 msgid "Advanced settings..."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9439 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9444 msgid "Factory reset"
9445 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9448 msgid "Cvar filter:"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9452 msgid "Modified cvars only"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9456 msgid "Setting:"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9460 msgid "Type:"
9461 msgstr "סוג:"
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9464 msgid "Value:"
9465 msgstr "ערך:"
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9468 msgid "Description:"
9469 msgstr "תיאור:"
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9472 msgid "Advanced settings"
9473 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9476 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9477 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9480 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9484 msgid "Menu Skins"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9488 msgid "Text Language"
9489 msgstr "שפת טקסט"
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9492 msgid "Set language"
9493 msgstr "קביעת השפה"
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9496 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9500 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9504 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9508 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9512 msgid "Disconnect now"
9513 msgstr "להתנתק עכשיו"
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9516 msgid "Switch language"
9517 msgstr "החלפת שפה"
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9520 msgid "Warning"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9524 msgid "Resolution:"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9528 msgid "Font/UI size:"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9532 msgid "SZ^Unreadable"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9536 msgid "SZ^Tiny"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9540 msgid "SZ^Little"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9544 msgid "SZ^Small"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9548 msgid "SZ^Medium"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9552 msgid "SZ^Large"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9556 msgid "SZ^Huge"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9560 msgid "SZ^Gigantic"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9564 msgid "SZ^Colossal"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9568 msgid "Color depth:"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9572 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9576 msgid "16bit"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9580 msgid "32bit"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9584 msgid "Full screen"
9585 msgstr "מסך מלא"
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9588 msgid "Vertical Synchronization"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9592 msgid ""
9593 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9594 "screen refresh rate"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9598 msgid "High-quality frame buffer"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9602 msgid "Antialiasing:"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9606 msgid ""
9607 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9608 "might decrease performance by quite a lot"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9612 msgid "AA^Disabled"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9617 msgid "2x"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9622 msgid "4x"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9626 msgid "Resolution scaling:"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9630 msgid ""
9631 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9632 "help slow GPUs"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9636 msgid "Anisotropy:"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9640 msgid "Anisotropic filtering quality"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9644 msgid "ANISO^Disabled"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9648 msgid "8x"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9652 msgid "16x"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9656 msgid "Depth first:"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9660 msgid ""
9661 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9662 "normal rendering starts"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9666 msgid "DF^Disabled"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9670 msgid "DF^World"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9674 msgid "DF^All"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9678 msgid "Brightness:"
9679 msgstr "בהירות:"
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9682 msgid "Brightness of black"
9683 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9686 msgid "Contrast:"
9687 msgstr "ניגודיות:"
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9690 msgid "Brightness of white"
9691 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9694 msgid "Gamma:"
9695 msgstr "גמא:"
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9698 msgid ""
9699 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9700 "white or black"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9704 msgid "Contrast boost:"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9708 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9712 msgid "Saturation:"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9716 msgid ""
9717 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9718 "requires GLSL color control"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9722 msgid "LIT^Ambient:"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9726 msgid ""
9727 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9728 "and flat"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9732 msgid "Intensity:"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9736 msgid "Global rendering brightness"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9740 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9741 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9744 msgid ""
9745 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9746 "strange input or video lag on some machines"
9747 msgstr ""
9748 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9749 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9752 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9756 msgid "Flip view horizontally"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9760 msgid "Poor man's left handed mode"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9764 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9768 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9772 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9773 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9776 msgid "Campaign Difficulty:"
9777 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9780 msgid "CSKL^Easy"
9781 msgstr "CSKL^קל"
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9784 msgid "CSKL^Medium"
9785 msgstr "CSKL^בינוני"
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9788 msgid "CSKL^Hard"
9789 msgstr "CSKL^קשה"
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9792 msgid "Play campaign!"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9796 msgid "Singleplayer"
9797 msgstr "שחקן יחיד"
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9800 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9801 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9804 msgid "Winner"
9805 msgstr "מנצח/ת"
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9808 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9809 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9812 msgid "Autoselect team (recommended)"
9813 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9816 msgid "red"
9817 msgstr "אדום"
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9820 msgid "blue"
9821 msgstr "כחול"
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9824 msgid "yellow"
9825 msgstr "צהוב"
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9828 msgid "pink"
9829 msgstr "ורוד"
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9833 msgid "spectate"
9834 msgstr "צפה"
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9837 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9841 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9845 msgid "Accept"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9849 msgid "Don't accept (quit the game)"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9853 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9854 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9857 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9858 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9861 msgid "teamplay"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9865 msgid "free for all"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9869 msgid "Moving"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9873 msgid "move forwards"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9877 msgid "move backwards"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9881 msgid "strafe left"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9885 msgid "strafe right"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9889 msgid "jump / swim"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9893 msgid "crouch / sink"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9897 msgid "jetpack"
9898 msgstr "תיק סילון"
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9901 msgid "Attacking"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9905 msgid "WEAPON^previous"
9906 msgstr "WEAPON^הקודם"
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9909 msgid "WEAPON^next"
9910 msgstr "WEAPON^הבא"
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9913 msgid "WEAPON^previously used"
9914 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9917 msgid "WEAPON^best"
9918 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9921 msgid "reload"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9925 msgid "hold zoom"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9929 msgid "toggle zoom"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9933 msgid "show scores"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9937 msgid "screen shot"
9938 msgstr "צילום מסך"
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9941 msgid "maximize radar"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9945 msgid "3rd person view"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9949 msgid "enter spectator mode"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9953 msgid "Communication"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9957 msgid "public chat"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9961 msgid "team chat"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9965 msgid "show chat history"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9969 msgid "vote YES"
9970 msgstr "הצבע כן"
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9973 msgid "vote NO"
9974 msgstr "הצבע לא"
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9977 msgid "Client"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9981 msgid "enter console"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9985 msgid "quit"
9986 msgstr "יציאה"
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9989 msgid "auto-join team"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9993 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9997 msgid "suicide / respawn"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10001 msgid "quick menu"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10005 msgid "scoreboard user interface"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10009 msgid "User defined"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10013 msgid "Development"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10017 msgid "sandbox menu"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10021 msgid "drag object (sandbox)"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10025 msgid "waypoint editor menu"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10029 msgid "Leave current match"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10033 msgid "Stop demo"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10037 msgid "Leave campaign"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10041 msgid "Leave singleplayer"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10045 msgid "Leave multiplayer"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10049 msgid "Leave current campaign level"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10053 msgid "Leave current singleplayer match"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10057 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10061 msgid "Do not press this button again!"
10062 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10065 msgid ""
10066 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10067 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10068
10069 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10070 #, c-format
10071 msgid "%s's Xonotic Server"
10072 msgstr "שרת Xonotic של %s"
10073
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10075 msgid ""
10076 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10077 "again."
10078 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10079
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10081 msgid "spectator"
10082 msgstr "צופה"
10083
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10085 msgid "<no model found>"
10086 msgstr "<no model found>"
10087
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10089 msgid "SERVER^Remove favorite"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10093 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10097 msgid "SERVER^Favorite"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10101 msgid ""
10102 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10103 "future"
10104 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10107 msgid "Ping"
10108 msgstr "פינג"
10109
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10111 msgid "Hostname"
10112 msgstr "שם המארח"
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10115 msgid "Map"
10116 msgstr "מפה"
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10119 msgid "Type"
10120 msgstr "סוג"
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10123 #, c-format
10124 msgid "AES level %d"
10125 msgstr "רמת AES %d"
10126
10127 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10128 msgid "ENC^none"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10132 msgid "encryption:"
10133 msgstr "הצפנה:"
10134
10135 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10136 #, c-format
10137 msgid "mod: %s"
10138 msgstr "מוד: %s"
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10141 #, c-format
10142 msgid "modified settings"
10143 msgstr "הגדרות שנערכו"
10144
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10146 #, c-format
10147 msgid "official settings"
10148 msgstr "הגדרות רשמיות"
10149
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10151 msgid "SLCAT^Favorites"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10155 msgid "SLCAT^Recommended"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10159 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10163 msgid "SLCAT^Servers"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10167 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10171 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10175 msgid "SLCAT^Overkill"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10179 msgid "SLCAT^InstaGib"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10183 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10187 msgid "<TITLE>"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10191 msgid "<AUTHOR>"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10195 msgid "VOL^MAX"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10199 msgid "VOL^OFF"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10203 #, c-format
10204 msgid "%s dB"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10208 msgid "PART^OMG"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10212 msgid "PARTQUAL^Low"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10216 msgid "PARTQUAL^Medium"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10220 msgid "PARTQUAL^Normal"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10224 msgid "PARTQUAL^High"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10228 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10232 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10236 msgid ""
10237 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10238 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10239 msgstr ""
10240 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10241 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10242
10243 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10244 msgid "Screen resolution"
10245 msgstr "רזולוציית מסך"
10246
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10248 msgid "FADESPEED^Slow"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10252 msgid "FADESPEED^Normal"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10256 msgid "FADESPEED^Fast"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10260 msgid "FADESPEED^Instant"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10264 msgid "January"
10265 msgstr "ינואר"
10266
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10268 msgid "February"
10269 msgstr "פברואר"
10270
10271 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10272 msgid "March"
10273 msgstr "מרץ"
10274
10275 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10276 msgid "April"
10277 msgstr "אפריל"
10278
10279 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10280 msgid "May"
10281 msgstr "מאי"
10282
10283 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10284 msgid "June"
10285 msgstr "יוני"
10286
10287 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10288 msgid "July"
10289 msgstr "יולי"
10290
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10292 msgid "August"
10293 msgstr "אוגוסט"
10294
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10296 msgid "September"
10297 msgstr "ספטמבר"
10298
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10300 msgid "October"
10301 msgstr "אוקטובר"
10302
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10304 msgid "November"
10305 msgstr "נובמבר"
10306
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10308 msgid "December"
10309 msgstr "דצמבר"
10310
10311 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10312 #, no-c-format
10313 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10317 msgid "Joined:"
10318 msgstr "הצטרף:"
10319
10320 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10321 msgid "Last match:"
10322 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10323
10324 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10325 msgid "Time played:"
10326 msgstr "זמן ששוחק:"
10327
10328 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10329 msgid "Favorite map:"
10330 msgstr "מפה מועדפת:"
10331
10332 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10333 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10334 #, c-format
10335 msgid "Matches:"
10336 msgstr "סיבובים:"
10337
10338 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10339 #, c-format
10340 msgid "Wins/Losses:"
10341 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10342
10343 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10344 #, c-format
10345 msgid "Win percentage:"
10346 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10347
10348 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10349 #, c-format
10350 msgid "Kills/Deaths:"
10351 msgstr "הריגות/מיתות:"
10352
10353 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10354 #, c-format
10355 msgid "Kill ratio:"
10356 msgstr "יחס הריגות:"
10357
10358 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10359 msgid "ELO:"
10360 msgstr "דירוג ELO:"
10361
10362 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10363 msgid "Rank:"
10364 msgstr "דרגה:"
10365
10366 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10367 msgid "Percentile:"
10368 msgstr "אחוזון:"
10369
10370 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10371 #, c-format
10372 msgid "%d (unranked)"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10376 msgid "Update can be downloaded at:"
10377 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10378
10379 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10380 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10381 msgstr ""
10382
10383 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10384 #, c-format
10385 msgid "Update to %s now!"
10386 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10387
10388 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10389 msgid ""
10390 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10391 "^1Expect visual problems."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10395 msgid "Use default"
10396 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10397
10398 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10399 msgid "Team Color:"
10400 msgstr "צבע קבוצה"