]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2023-03-12 07:22+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
19 "Last-Translator: עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020\n"
20 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
21 "language/he/)\n"
22 "Language: he\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
27 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
30 #, c-format
31 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
32 msgstr ""
33
34 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
35 #, c-format
36 msgid "^1Couldn't write to %s"
37 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
40 #, c-format
41 msgid "Title at %s"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
45 #, c-format
46 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "^1Multiline message at time %s that\n"
53 "^BOLDlasts longer than normal"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
57 #, c-format
58 msgid "Message at time %s"
59 msgstr "הודעה בשעה %s"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
62 msgid "Generic message"
63 msgstr "הודעה גנרית"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
67 msgid "vs"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
71 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
72 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
75 #, c-format
76 msgid "FPS: %.*f"
77 msgstr "FPS: %.*f"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
80 msgid "^1Observing"
81 msgstr "^1משקיף"
82
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
84 #, c-format
85 msgid "^1Spectating: ^7%s"
86 msgstr ""
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
89 #, c-format
90 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
91 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
94 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
95 msgid "primary fire"
96 msgstr ""
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
99 #, c-format
100 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
101 msgstr ""
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
105 msgid "next weapon"
106 msgstr "כלי הנשק הבא"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 msgid "previous weapon"
111 msgstr "כלי הנשק הקודם"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
114 #, c-format
115 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
116 msgstr ""
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
119 #, c-format
120 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
125 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
126 msgid "drop weapon"
127 msgstr "זריקת כלי הנשק"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
130 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
131 msgid "secondary fire"
132 msgstr ""
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
135 #, c-format
136 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
137 msgstr ""
138
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
140 #, c-format
141 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
145 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
146 msgid "server info"
147 msgstr "מידע על השרת"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
150 #, c-format
151 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
152 msgstr ""
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
155 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
156 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1405
157 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
158 msgid "jump"
159 msgstr ""
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
162 #, c-format
163 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
164 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
167 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
168 msgstr ""
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
171 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
175 #, c-format
176 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
177 msgstr ""
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
180 #, c-format
181 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
186 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
187 msgid "ready"
188 msgstr "מוכן"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
191 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
195 #, c-format
196 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
200 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
204 #, c-format
205 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
209 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
210 msgid "team selection"
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
214 msgid "^1Spectating this player:"
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
218 msgid "^1Spectating you:"
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
222 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
226 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
230 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
234 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
238 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
239 #, c-format
240 msgid "Player %d"
241 msgstr "שחקן %d"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
244 msgid "Standard quick menu"
245 msgstr ""
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
249 #, c-format
250 msgid "Submenu%d"
251 msgstr "תת-תפריט%d"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
254 #, c-format
255 msgid "Command%d"
256 msgstr "פקודה%d"
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
259 msgid "Continue..."
260 msgstr "המשך..."
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
264 msgid "Chat"
265 msgstr "צ׳אט"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
268 msgid "QMCMD^Send public message to"
269 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
272 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
276 msgid "QMCMD^nice one"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
280 msgid "QMCMD^good game"
281 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^hi / good luck"
285 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
288 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
289 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
292 msgid "QMCMD^Send in English"
293 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
297 msgid "QMCMD^Team chat"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
301 msgid "QMCMD^strength soon"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
305 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
309 msgid "QMCMD^free item, icon"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
313 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
317 msgid "QMCMD^took item, icon"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
321 msgid "QMCMD^negative"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
325 msgid "QMCMD^positive"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
329 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
333 msgid "QMCMD^need help, icon"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
337 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
341 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
345 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
349 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
353 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
357 msgid "QMCMD^defending, icon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
361 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
365 msgid "QMCMD^roaming, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
369 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
373 msgid "QMCMD^attacking, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
381 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
385 #, c-format
386 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
390 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
394 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
398 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
402 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
406 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
410 msgid "QMCMD^Send private message to"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
415 msgid "QMCMD^Settings"
416 msgstr "QMCMD^הגדרות"
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
420 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
424 msgid "QMCMD^3rd person view"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
428 msgid "QMCMD^Player models like mine"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
432 msgid "QMCMD^Names above players"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
436 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
440 msgid "QMCMD^FPS"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
444 msgid "QMCMD^Net graph"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
449 msgid "QMCMD^Sound settings"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
453 msgid "QMCMD^Hit sound"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
457 msgid "QMCMD^Chat sound"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
461 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
466 msgid "QMCMD^Observer camera"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
470 msgid "QMCMD^Increase speed"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
474 msgid "QMCMD^Decrease speed"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
478 msgid "QMCMD^Wall collision"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
482 msgid "QMCMD^Fullscreen"
483 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
487 msgid "QMCMD^Call a vote"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
491 msgid "QMCMD^Restart the map"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
495 msgid "QMCMD^End match"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
499 msgid "QMCMD^Reduce match time"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
503 msgid "QMCMD^Extend match time"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
507 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
511 msgid "Server quick menu"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
515 msgid "Waypoint editor menu"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
519 msgid "Waypoint editor menu as default"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
523 msgid "Server quick menu as default"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
527 msgid "QMCMD^Spectate a player"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
531 #, c-format
532 msgid " (-%dL)"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
536 #, c-format
537 msgid " (+%dL)"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
541 msgid "Start line"
542 msgstr "קו התחלה"
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
546 msgid "Finish line"
547 msgstr "קו סיום"
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
551 #, c-format
552 msgid "Intermediate %d"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
557 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
558 #, c-format
559 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
563 msgid "missing a checkpoint"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
567 msgid "Click to select teleport destination"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
571 msgid "Click to select spawn location"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
575 msgid "Number of ball carrier kills"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
579 msgid "SCO^bckills"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
583 msgid "SCO^bctime"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
587 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
591 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
595 msgid "SCO^caps"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
599 msgid "SCO^captime"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
603 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
607 msgid "Number of deaths"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
611 msgid "SCO^deaths"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
615 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
619 msgid "SCO^destroyed"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
623 msgid "SCO^damage"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
627 msgid "The total damage done"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
631 msgid "SCO^dmgtaken"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
635 msgid "The total damage taken"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
639 msgid "Number of flag drops"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
643 msgid "SCO^drops"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
647 msgid "Player ELO"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
651 msgid "SCO^elo"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
655 msgid "SCO^fastest"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
659 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
663 msgid "Number of faults committed"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
667 msgid "SCO^faults"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
671 msgid "Number of flag carrier kills"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
675 msgid "SCO^fckills"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
679 msgid "FPS"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
683 msgid "SCO^fps"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
687 msgid "Number of kills minus suicides"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
691 msgid "SCO^frags"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
695 msgid "Number of goals scored"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
699 msgid "SCO^goals"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
703 msgid "Number of keys carrier kills"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
707 msgid "SCO^kckills"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
711 msgid "SCO^k/d"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
717 msgid "The kill-death ratio"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
721 msgid "SCO^kdr"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
725 msgid "SCO^kdratio"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
729 msgid "Number of kills"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
733 msgid "SCO^kills"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
737 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
741 msgid "SCO^laps"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
745 msgid "Number of lives (LMS)"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
749 msgid "SCO^lives"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
753 msgid "Number of times a key was lost"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
757 msgid "SCO^losses"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
762 msgid "Player name"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
766 msgid "SCO^name"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
770 msgid "SCO^nick"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
774 msgid "Number of objectives destroyed"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
778 msgid "SCO^objectives"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
782 msgid ""
783 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
787 msgid "SCO^pickups"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
791 msgid "Ping time"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
795 msgid "SCO^ping"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
799 msgid "Packet loss"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
803 msgid "SCO^pl"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
807 msgid "Number of players pushed into void"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
811 msgid "SCO^pushes"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
815 msgid "Player rank"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
819 msgid "SCO^rank"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
823 msgid "Number of flag returns"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
827 msgid "SCO^returns"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
831 msgid "Number of revivals"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
835 msgid "SCO^revivals"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
839 msgid "Number of rounds won"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
843 msgid "SCO^rounds won"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
847 msgid "SCO^score"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
851 msgid "Total score"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
855 msgid "Number of suicides"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
859 msgid "SCO^suicides"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
863 msgid "Number of kills minus deaths"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
867 msgid "SCO^sum"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
871 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
875 msgid "SCO^takes"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
879 msgid "Number of teamkills"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
883 msgid "SCO^teamkills"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
887 msgid "Number of ticks (Domination)"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
891 msgid "SCO^ticks"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
895 msgid "SCO^time"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
899 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
903 msgid ""
904 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
908 msgid "Usage:"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
912 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
916 msgid ""
917 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
918 "cvar scoreboard_columns"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
922 msgid ""
923 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
924 "map start"
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
928 msgid ""
929 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
930 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
934 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
938 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
942 msgid ""
943 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
944 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
945 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
946 "field to show all fields available for the current game mode."
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
950 msgid ""
951 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
952 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
956 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
960 msgid ""
961 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
962 "right of the vertical bar aligned to the right."
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
966 msgid ""
967 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
968 "other gamemodes except DM."
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
980 msgid "N/A"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
984 #, c-format
985 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
989 msgid "Item stats"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
993 msgid "Map stats:"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
997 msgid "Monsters killed:"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
1001 msgid "Secrets found:"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1005 #, c-format
1006 msgid "Spectators"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1010 #, c-format
1011 msgid "^2+%s %s"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1015 #, c-format
1016 msgid "^5%s %s"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1020 msgid "SCO^points"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1025 msgid "Team Selection"
1026 msgstr "בחירת צוות"
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1029 #, c-format
1030 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1034 #, c-format
1035 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1039 #, c-format
1040 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1044 #, c-format
1045 msgid "^3%1.0f minutes"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2307
1049 #, c-format
1050 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2308 qcsrc/client/main.qc:1431
1054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1055 msgid "Map:"
1056 msgstr "מפה:"
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2470
1059 #, c-format
1060 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2474
1064 #, c-format
1065 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2508
1069 #, c-format
1070 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2518
1074 #, c-format
1075 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2527
1079 #, c-format
1080 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1084 msgid "qu"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1088 msgid "m"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1092 msgid "km"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1096 msgid "mi"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1100 msgid "nmi"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1104 msgid "Warmup"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1108 msgid "Warmup: too few players"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1112 msgid "Warmup: no time limit"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1116 msgid "Timeout"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1120 msgid "Sudden Death"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1124 msgid "Overtime"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1128 #, c-format
1129 msgid "Overtime #%d"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1133 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1137 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1141 msgid "A vote has been called for:"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1145 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1149 msgid "^1Configure the HUD"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1160 msgid "Yes"
1161 msgstr "כן"
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1171 msgid "No"
1172 msgstr "לא"
1173
1174 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1175 msgid "Out of ammo"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1179 msgid "Don't have"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1183 msgid "Unavailable"
1184 msgstr "לא זמין/ה"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:300
1187 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1191 msgid "qu/s"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1195 msgid "m/s"
1196 msgstr "מ״ש"
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1199 msgid "km/h"
1200 msgstr "קמ״ש"
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1203 msgid "mph"
1204 msgstr "מַייל לשעה"
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1207 msgid "knots"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1212 msgid "All Weapons Arena"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1217 msgid "All Available Weapons Arena"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1222 msgid "Most Weapons Arena"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1227 msgid "Most Available Weapons Arena"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1232 msgid "No Weapons Arena"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1237 #, c-format
1238 msgid "%s Arena"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1242 #, c-format
1243 msgid "This is %s"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1247 msgid "Your client version is outdated."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1251 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1255 msgid "Please update!"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1259 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1263 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1267 #, c-format
1268 msgid "Welcome to %s"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1272 #, c-format
1273 msgid "Level %d:"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1277 #, c-format
1278 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1283 msgid "Gametype:"
1284 msgstr "סוג משחק:"
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1287 msgid "This match supports"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1291 #, c-format
1292 msgid "%d players"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1296 #, c-format
1297 msgid "%d to %d players"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1301 #, c-format
1302 msgid "%d players maximum"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1306 #, c-format
1307 msgid "%d players minimum"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1311 msgid "Active modifications:"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1315 msgid "Special gameplay tips:"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1319 msgid "Server's message"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1323 #, c-format
1324 msgid "%s (not bound)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1328 msgid " (1 vote)"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1332 #, c-format
1333 msgid " (%d votes)"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1337 msgid "Don't care"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1341 msgid "Decide the gametype"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1345 msgid "Vote for a map"
1346 msgstr "הצבעה למפה"
1347
1348 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1349 #, c-format
1350 msgid "%d seconds left"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1354 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1358 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1362 msgid "Requesting preview..."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/client/view.qc:883
1366 msgid "Nade timer"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/client/view.qc:888
1370 msgid "Capture progress"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/client/view.qc:893
1374 msgid "Revival progress"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1378 msgid "error creating curl handle"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1382 msgid "Assault"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1386 msgid ""
1387 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1388 "out"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1400 msgid "Point limit:"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1404 msgid "Clan Arena"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1408 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1413 msgid "Round limit:"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1418 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1422 msgid "Capture time rankings"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1426 msgid "Capture the Flag"
1427 msgstr "לתפוס את הדגל"
1428
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1430 msgid ""
1431 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1432 "from the other team"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1436 msgid "Capture limit:"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1440 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1445 msgid "Rankings"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1449 msgid "Race CTS"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1453 msgid "Race for fastest time."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1457 msgid "Deathmatch"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1461 msgid "Score as many frags as you can"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1465 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1469 msgid "Domination"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1475 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1479 msgid "Duel"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1483 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1487 msgid "Freeze Tag"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1491 msgid ""
1492 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1493 "freeze all enemies to win"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1497 msgid "Invasion"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1501 msgid "Survive against waves of monsters"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1505 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1509 msgid "Keepaway"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1513 msgid "Gather all the keys to win the round"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1517 msgid "Key Hunt"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1521 msgid "^1You have no more lives left"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1525 msgid "Last Man Standing"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1529 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1533 msgid "Lives:"
1534 msgstr "חיים:"
1535
1536 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1537 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1541 msgid "Mayhem"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1545 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1546 msgid "How much score is needed before the match will end"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1550 msgid "Nexball"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1554 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1558 msgid "Goal limit:"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1562 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1566 msgid "Ball Stealer"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1570 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1574 msgid "Onslaught"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1578 msgid "Personal best"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1582 msgid "Server best"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1586 msgid "Race"
1587 msgstr "מרוץ"
1588
1589 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1590 msgid "Race against other players to the finish line"
1591 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1592
1593 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1594 msgid "Laps:"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1598 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1602 msgid "Team Deathmatch"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1606 msgid ""
1607 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1608 "mayhem!"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1612 msgid "Team Mayhem"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1616 msgid "Shells"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1620 msgid "Bullets"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1624 msgid "Rockets"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1628 msgid "Cells"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1632 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1633 msgid "Plasma"
1634 msgstr "פלזמה"
1635
1636 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1637 msgid "Small armor"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1641 msgid "Medium armor"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1645 msgid "Big armor"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1649 msgid "Mega armor"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1653 msgid "Small health"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1657 msgid "Medium health"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1661 msgid "Big health"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1665 msgid "Mega health"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1669 #: qcsrc/common/util.qc:263
1670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1671 msgid "Jetpack"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1675 msgid "Fuel"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1679 msgid "Fuel regenerator"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1683 msgid "Fuel regen"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1687 #, no-c-format
1688 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1693 msgid "Frag limit:"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1697 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1701 msgid "It's your turn"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1706 msgid "Quit"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1710 msgid "Invite"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1714 msgid "Current Game"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1718 msgid "Exit Menu"
1719 msgstr "יציאה מהתפריט"
1720
1721 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1723 msgid "Create"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1728 msgid "Join"
1729 msgstr "הצטרפות"
1730
1731 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1732 msgid "Minigames"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1736 msgid "Minigame message"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1740 msgid "Bulldozer"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1746 msgid "Game over!"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1750 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1760 msgid "You are spectating"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1764 msgid "Better luck next time!"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1768 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1772 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1776 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1780 msgid "Push the boulders onto the targets"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1784 msgid "Next Level"
1785 msgstr "השלב הבא"
1786
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1788 msgid "Restart"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1792 msgid "Editor"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1797 msgid "Save"
1798 msgstr "שמירה"
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1801 msgid "Connect Four"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1810 #, c-format
1811 msgid "%s^7 won the game!"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1817 msgid "Draw"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1824 msgid "You lost the game!"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1831 msgid "You win!"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1838 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1845 msgid "Click on the game board to place your piece"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1849 msgid "Nine Men's Morris"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1853 msgid ""
1854 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1858 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1862 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1866 msgid "Pong"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1871 msgid "AI"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1875 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1879 msgid "Start Match"
1880 msgstr "התחלת סיבוב"
1881
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1883 msgid "Add AI player"
1884 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1885
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1887 msgid "Remove AI player"
1888 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1889
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1891 msgid "Push-Pull"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1896 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1903 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1908 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1913 msgid "Next Match"
1914 msgstr "הסיבוב הבא"
1915
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1917 msgid "Peg Solitaire"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1921 msgid "All pieces cleared!"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1925 msgid "Remaining pieces:"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1929 #, c-format
1930 msgid "Pieces left: %s"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1934 msgid "No more valid moves"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1938 msgid "Well done, you win!"
1939 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1940
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1942 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1946 msgid "Tic Tac Toe"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1950 msgid "Single Player"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1955 msgid "Golem"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1960 msgid "Mage"
1961 msgstr "קוסם"
1962
1963 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1964 msgid "Mage spike"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1969 msgid "Spider"
1970 msgstr "עכביש"
1971
1972 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1973 msgid "Spider attack"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1977 msgid "Webbed"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1982 msgid "Wyvern"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1986 msgid "Wyvern attack"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1991 msgid "Zombie"
1992 msgstr "זומבי"
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1995 msgid "Ammo"
1996 msgstr "תחמושת"
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1999 msgid "Resistance"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2003 msgid "Medic"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2007 msgid "Bash"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2012 msgid "Vampire"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2016 msgid "Disability"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2020 msgid "Disabled"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2024 msgid "Vengeance"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2028 msgid "Jump"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2032 msgid "Inferno"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2036 msgid "Swapper"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2040 msgid "Magnet"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2044 msgid "Luck"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2048 msgid "Flight"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2052 msgid "Buff"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2056 msgid "Damage text"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2060 msgid "Draw damage numbers"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2064 msgid "Font size minimum:"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2068 msgid "Font size maximum:"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2076 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
2077 msgid "Color:"
2078 msgstr "צבע:"
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2081 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2086 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2087 msgid "off-hand hook"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2091 #, c-format
2092 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2096 msgid "Vaporizer ammo"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2101 msgid "Extra life"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2105 msgid "Napalm grenade"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2109 msgid "Ice grenade"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2113 msgid "Translocate grenade"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2117 msgid "Spawn grenade"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2121 msgid "Heal grenade"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2125 msgid "Monster grenade"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2129 msgid "Entrap grenade"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2133 msgid "Veil grenade"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2137 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2138 msgid "drop weapon / throw nade"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2142 #, c-format
2143 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2147 msgid "Grenade"
2148 msgstr "רימון"
2149
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2151 #, c-format
2152 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2156 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2160 msgid "Overkill MachineGun"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2164 msgid "Overkill Nex"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2168 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2172 msgid "Overkill Shotgun"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2178 msgid "Invisibility"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2184 msgid "Shield"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2190 msgid "Speed"
2191 msgstr "מהירות"
2192
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2196 msgid "Strength"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2200 msgid "Burning"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2204 msgid "Spawn Shield"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2208 msgid "Superweapons"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2212 msgid "Waypoint"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2216 msgid "Help me!"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2220 msgid "Here"
2221 msgstr "כאן"
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2224 msgid "DANGER"
2225 msgstr "סכנה"
2226
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2228 msgid "Frozen!"
2229 msgstr "קפוא!"
2230
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2232 msgid "Reviving"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2236 msgid "Item"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2240 msgid "Checkpoint"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2245 msgid "Finish"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2251 msgid "Start"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2255 msgid "Defend"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2259 msgid "Destroy"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2263 msgid "Push"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2267 msgid "Flag carrier"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2271 msgid "Enemy carrier"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2275 msgid "Dropped flag"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2279 msgid "White base"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2283 msgid "Red base"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2287 msgid "Blue base"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2291 msgid "Yellow base"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2295 msgid "Pink base"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2299 msgid "Return flag here"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2310 msgid "Control point"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2314 msgid "Dropped key"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2318 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2322 msgid "Key carrier"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2326 msgid "Run here"
2327 msgstr "רוצו לכאן"
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2330 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2331 msgid "Ball"
2332 msgstr "כדור"
2333
2334 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2335 msgid "Ball carrier"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2339 msgid "Leader"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2343 msgid "Goal"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2347 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2348 msgid "Generator"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2352 msgid "Weapon"
2353 msgstr "כלי נשק"
2354
2355 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2356 msgid "Monster"
2357 msgstr "מפלצת"
2358
2359 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2360 msgid "Vehicle"
2361 msgstr "רכב"
2362
2363 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2364 msgid "Intruder!"
2365 msgstr "פולש!"
2366
2367 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2368 msgid "Tagged"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2372 #, c-format
2373 msgid "%s needing help!"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2377 msgid "^1Server notices:"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2381 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2385 #, c-format
2386 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2393 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2410 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2414 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2418 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2422 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2426 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2430 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2434 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2438 msgid ""
2439 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2440 "base"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2444 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2448 #, c-format
2449 msgid ""
2450 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2451 "itself"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2461 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2465 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2490 #, c-format
2491 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2496 #, c-format
2497 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2501 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2505 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2509 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2513 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2517 msgid "^F2Match is restarting..."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2522 msgid "^F4Countdown stopped!"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2631 #, c-format
2632 msgid ""
2633 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2637 #, c-format
2638 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2642 #, c-format
2643 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2647 #, c-format
2648 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2652 #, c-format
2653 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2657 #, c-format
2658 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2804 #, c-format
2805 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2809 #, c-format
2810 msgid ""
2811 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3026 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3037 msgid "^BGRound tied"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3042 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3046 #, c-format
3047 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3051 #, c-format
3052 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3056 #, c-format
3057 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3062 #, c-format
3063 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3068 #, c-format
3069 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3074 #, c-format
3075 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3080 #, c-format
3081 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3086 #, c-format
3087 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3092 #, c-format
3093 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3098 #, c-format
3099 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3104 #, c-format
3105 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3109 #, c-format
3110 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3114 #, c-format
3115 msgid "^BG%s^F3 connected"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3124 #, c-format
3125 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3181 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3185 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3199 #, c-format
3200 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3204 #, c-format
3205 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3209 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3213 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3252 msgid ""
3253 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3254 "spectators aren't allowed at the moment."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3273 #, c-format
3274 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3283 #, c-format
3284 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3288 #, c-format
3289 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3301 "and will be lost."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3308 "lost."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3320 "(^F1%s^F4)"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3324 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3331 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3335 #, c-format
3336 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3340 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3344 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3351 "^F2Xonotic %s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3364 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3444 #, c-format
3445 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3449 #, c-format
3450 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3454 #, c-format
3455 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3459 #, c-format
3460 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3464 #, c-format
3465 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3469 #, c-format
3470 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3474 #, c-format
3475 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3479 #, c-format
3480 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3484 #, c-format
3485 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3489 #, c-format
3490 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3494 #, c-format
3495 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3499 #, c-format
3500 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3510 #, c-format
3511 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3515 #, c-format
3516 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3520 #, c-format
3521 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3526 #, c-format
3527 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3531 #, c-format
3532 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3536 #, c-format
3537 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3541 #, c-format
3542 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3546 #, c-format
3547 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3551 #, c-format
3552 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3556 #, c-format
3557 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3561 #, c-format
3562 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3572 #, c-format
3573 msgid ""
3574 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3578 #, c-format
3579 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3583 #, c-format
3584 msgid ""
3585 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3586 "%s%s"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3590 #, c-format
3591 msgid ""
3592 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3608 #, c-format
3609 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3613 #, c-format
3614 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3618 #, c-format
3619 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3623 #, c-format
3624 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3643 #, c-format
3644 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3648 #, c-format
3649 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3653 #, c-format
3654 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3658 #, c-format
3659 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3663 #, c-format
3664 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3668 #, c-format
3669 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3673 #, c-format
3674 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3678 #, c-format
3679 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3683 #, c-format
3684 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3688 #, c-format
3689 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3693 msgid "^F4You are now alone!"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3697 msgid "^BGYou are attacking!"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3701 msgid "^BGYou are defending!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3705 #, c-format
3706 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3710 #, c-format
3711 msgid "%s players are needed for this match."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3715 msgid "^BGBegin!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3719 msgid "^BGGame starts in"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3723 #, c-format
3724 msgid "^BGRound %s starts in"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3728 msgid "^F4Round cannot start"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3732 msgid "^F2Don't camp!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3736 msgid ""
3737 "^BGYou are now free.\n"
3738 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3739 "^BGif you think you will succeed."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3743 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3747 msgid ""
3748 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3749 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3750 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3754 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3758 msgid "^BGYou captured the flag!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3762 #, c-format
3763 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3767 #, c-format
3768 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3772 #, c-format
3773 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3777 #, c-format
3778 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3782 #, c-format
3783 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3787 #, c-format
3788 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3792 #, c-format
3793 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3797 #, c-format
3798 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3802 #, c-format
3803 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3807 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3811 msgid "^BGYou got the flag!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3815 #, c-format
3816 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3820 #, c-format
3821 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3825 #, c-format
3826 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3830 #, c-format
3831 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3836 #, c-format
3837 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3842 #, c-format
3843 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3847 #, c-format
3848 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3852 #, c-format
3853 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3857 #, c-format
3858 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3862 #, c-format
3863 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3867 #, c-format
3868 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3872 #, c-format
3873 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3877 #, c-format
3878 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3882 #, c-format
3883 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3888 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3892 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3896 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3900 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3904 #, c-format
3905 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3911 #, c-format
3912 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3916 #, c-format
3917 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3923 #, c-format
3924 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3928 #, c-format
3929 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3933 #, c-format
3934 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3938 #, c-format
3939 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3943 #, c-format
3944 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3948 #, c-format
3949 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3953 #, c-format
3954 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3958 #, c-format
3959 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3963 #, c-format
3964 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3968 #, c-format
3969 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3973 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3977 #, c-format
3978 msgid ""
3979 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3980 "You are now on: %s"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3984 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3988 msgid "^K1Die camper!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3992 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3996 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4000 #, c-format
4001 msgid "^K1You were %s"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4005 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4009 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4013 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4017 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4021 msgid "^K1You fragged yourself!"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4025 msgid "^K1You need to be more careful!"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4029 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4033 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4037 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4041 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4045 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4049 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4053 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4057 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4061 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4065 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4069 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4073 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4077 msgid "^K1You need to preserve your health"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4081 msgid "^K1You became a shooting star!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4085 msgid "^K1You melted away in slime!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4089 msgid "^K1You committed suicide!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4093 msgid "^K1You ended it all!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4097 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4101 #, c-format
4102 msgid "^BGYou are now on: %s"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4106 msgid "^K1You died in an accident!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4110 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4114 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4118 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4122 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4126 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4130 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4134 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4138 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4142 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4146 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4150 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4154 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4158 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4162 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4166 msgid "^K1Watch your step!"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4170 #, c-format
4171 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4175 #, c-format
4176 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4180 #, c-format
4181 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4185 #, c-format
4186 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4190 msgid ""
4191 "^K1Stop idling!\n"
4192 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4196 msgid ""
4197 "^K1Stop idling!\n"
4198 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4202 #, c-format
4203 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4207 #, c-format
4208 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4212 msgid "^BGDoor unlocked!"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4216 #, c-format
4217 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4221 #, c-format
4222 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4226 msgid "^K3You revived yourself"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4230 #, c-format
4231 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4235 #, c-format
4236 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4240 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4244 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4248 msgid "^K1You froze yourself"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4252 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4256 #, c-format
4257 msgid "^K1A %s has arrived!"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4261 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4265 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4269 msgid ""
4270 "^K1No spawnpoints available!\n"
4271 "Hope your team can fix it..."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4275 #, c-format
4276 msgid ""
4277 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4278 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4282 msgid "^BGYou picked up the ball"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4286 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4290 msgid ""
4291 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4292 "Help the key carriers to meet!"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4296 msgid ""
4297 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4298 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4302 msgid ""
4303 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4304 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4308 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4312 msgid "^BGScanning frequency range..."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4316 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4320 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4324 msgid ""
4325 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4326 "Use the same command again to spectate anyway."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4330 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4334 #, c-format
4335 msgid ""
4336 "^BGWaiting for players to join...\n"
4337 "Need active players for: %s"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4341 #, c-format
4342 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4346 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4350 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4354 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4358 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4362 #, c-format
4363 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4367 #, c-format
4368 msgid ""
4369 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4370 "Next weapon: ^F1%s"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4374 #, c-format
4375 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4379 #, c-format
4380 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4384 msgid "^BGYou captured a control point"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4388 #, c-format
4389 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4393 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4397 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4401 msgid ""
4402 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4403 "^F2Capture some control points to unshield it"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4407 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4411 msgid ""
4412 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4413 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4417 #, c-format
4418 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4422 #, c-format
4423 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4427 msgid ""
4428 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4429 "Keep fragging until we have a winner!"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4433 msgid ""
4434 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4435 "Keep scoring until we have a winner!"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4439 msgid ""
4440 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4441 "\n"
4442 "Generators are now decaying.\n"
4443 "The more control points your team holds,\n"
4444 "the faster the enemy generator decays"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4448 #, c-format
4449 msgid ""
4450 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4451 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4455 msgid "^K1In^BG-portal created"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4459 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4463 msgid "^F1Portal creation failed"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4467 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4471 msgid "^F2Strength has worn off"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4475 msgid "^F2Shield surrounds you"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4479 msgid "^F2Shield has worn off"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4483 msgid "^F2You are on speed"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4487 msgid "^F2Speed has worn off"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4491 msgid "^F2You are invisible"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4495 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4499 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4503 msgid "^BGSequence completed!"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4507 msgid "^BGThere are more to go..."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4511 #, c-format
4512 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4516 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4520 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4524 msgid "^F2You now have a superweapon"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4528 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4532 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4536 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4540 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4544 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4548 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4552 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4556 #, c-format
4557 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4561 #, c-format
4562 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4566 #, c-format
4567 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4571 msgid ""
4572 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4573 "^F4Stop them!"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4577 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4581 #, c-format
4582 msgid " (near %s)"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4586 msgid "primary"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4590 msgid "secondary"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4594 msgid "point"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4598 msgid "points"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4602 msgid "drop flag"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4606 msgid "throw nade"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4610 #, c-format
4611 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4615 #, c-format
4616 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4620 msgid "TRIPLE FRAG! "
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4624 #, c-format
4625 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4629 #, c-format
4630 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4634 msgid "RAGE! "
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4638 #, c-format
4639 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4643 #, c-format
4644 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4648 msgid "MASSACRE! "
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4652 #, c-format
4653 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4657 #, c-format
4658 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4662 msgid "MAYHEM! "
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4666 #, c-format
4667 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4671 #, c-format
4672 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4676 msgid "BERSERKER! "
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4680 #, c-format
4681 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4685 #, c-format
4686 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4690 msgid "CARNAGE! "
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4694 #, c-format
4695 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4699 #, c-format
4700 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4704 msgid "ARMAGEDDON! "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4708 #, c-format
4709 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4713 #, c-format
4714 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4718 #, c-format
4719 msgid ""
4720 "\n"
4721 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "\n"
4728 "(^F4Dead^BG)%s"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4732 #, c-format
4733 msgid "%d score spree! "
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4737 #, c-format
4738 msgid "%d frag spree! "
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4742 msgid "First blood! "
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4746 msgid "First score! "
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4750 msgid "First casualty! "
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4754 msgid "First victim! "
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4758 #, c-format
4759 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4763 #, c-format
4764 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4768 #, c-format
4769 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4773 #, c-format
4774 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4778 #, c-format
4779 msgid ", ending their %d frag spree"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4783 #, c-format
4784 msgid ", ending their %d score spree"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4788 #, c-format
4789 msgid ", losing their %d frag spree"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4793 #, c-format
4794 msgid ", losing their %d score spree"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4798 #, c-format
4799 msgid " with %d %s"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4803 msgid "TEAM^Red"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4807 msgid "TEAM^Blue"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4811 msgid "TEAM^Yellow"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4815 msgid "TEAM^Pink"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4819 msgid "Team"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4823 msgid "Neutral"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4827 msgid "KEY^Red"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4831 msgid "KEY^Blue"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4835 msgid "KEY^Yellow"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4839 msgid "KEY^Pink"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4843 msgid "FLAG^Red"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4847 msgid "FLAG^Blue"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4851 msgid "FLAG^Yellow"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4855 msgid "FLAG^Pink"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4859 msgid "GENERATOR^Red"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4863 msgid "GENERATOR^Blue"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4867 msgid "GENERATOR^Yellow"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4871 msgid "GENERATOR^Pink"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4875 #, c-format
4876 msgid "%s under attack!"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4880 msgid "Turret"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4884 msgid "eWheel Turret"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4888 msgid "eWheel"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4892 msgid "FLAC Cannon"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4896 msgid "FLAC"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4900 msgid "Fusion Reactor"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4904 msgid "Hellion Missile Turret"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4908 msgid "Hellion"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4912 msgid "Hunter-Killer Turret"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4916 msgid "Hunter-Killer"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4920 msgid "Machinegun Turret"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4924 msgid "Machinegun"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4928 msgid "MLRS Turret"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4932 msgid "MLRS"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4936 msgid "Phaser Cannon"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4940 msgid "Phaser"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4944 msgid "Plasma Cannon"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4948 msgid "Dual plasma"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4952 msgid "Dual Plasma Cannon"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4956 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4957 msgid "Tesla Coil"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4961 msgid "Walker Turret"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4965 msgid "Walker"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/util.qc:248
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4970 msgid "Dodging"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/util.qc:249
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4975 msgid "InstaGib"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:250
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4980 msgid "New Toys"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:251
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4985 msgid "NIX"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/util.qc:252
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4990 msgid "Rocket Flying"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/util.qc:253
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4995 msgid "Invincible Projectiles"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: qcsrc/common/util.qc:254
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5000 msgid "Low gravity"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:255
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5005 msgid "Cloaked"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:256
5009 msgid "Hook"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:257
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5014 msgid "Midair"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:258
5018 msgid "Melee only Arena"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:260
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5023 msgid "Piñata"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/common/util.qc:261
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5028 msgid "Weapons stay"
5029 msgstr "כלי נשק נשארים"
5030
5031 #: qcsrc/common/util.qc:262
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5033 msgid "Blood loss"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/util.qc:264
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5038 msgid "Buffs"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/util.qc:265
5042 msgid "Overkill"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/util.qc:266
5046 msgid "No powerups"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:267
5050 msgid "Powerups"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/util.qc:268
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5055 msgid "Touch explode"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:269
5059 msgid "Wall jumping"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/util.qc:270
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5064 msgid "No start weapons"
5065 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5066
5067 #: qcsrc/common/util.qc:271
5068 msgid "Nades"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/util.qc:272
5072 msgid "Offhand blaster"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5076 msgid "Male"
5077 msgstr "זכר"
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5080 msgid "Female"
5081 msgstr "נקבה"
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5084 msgid "Undisclosed"
5085 msgstr "לא ידוע"
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5088 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5092 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5096 msgid "TAB"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5100 #, c-format
5101 msgid "ENTER"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5105 msgid "ESCAPE"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5109 msgid "SPACE"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5113 msgid "BACKSPACE"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5117 #, c-format
5118 msgid "UPARROW"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5122 #, c-format
5123 msgid "DOWNARROW"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5127 #, c-format
5128 msgid "LEFTARROW"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5132 #, c-format
5133 msgid "RIGHTARROW"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5137 msgid "ALT"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5141 msgid "CTRL"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5145 msgid "SHIFT"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5149 #, c-format
5150 msgid "INS"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5154 #, c-format
5155 msgid "DEL"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5159 #, c-format
5160 msgid "PGDN"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5164 #, c-format
5165 msgid "PGUP"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5169 #, c-format
5170 msgid "HOME"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5174 #, c-format
5175 msgid "END"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5179 msgid "PAUSE"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5183 msgid "NUMLOCK"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5187 msgid "CAPSLOCK"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5191 msgid "SCROLLOCK"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5195 msgid "SEMICOLON"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5199 msgid "TILDE"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5203 msgid "BACKQUOTE"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5207 msgid "QUOTE"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5211 msgid "APOSTROPHE"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5215 msgid "BACKSLASH"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5219 #, c-format
5220 msgid "F%d"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5224 #, c-format
5225 msgid "KP_%d"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5234 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5237 #, c-format
5238 msgid "KP_%s"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5242 #, c-format
5243 msgid "PERIOD"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5247 #, c-format
5248 msgid "DIVIDE"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5252 #, c-format
5253 msgid "SLASH"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5257 #, c-format
5258 msgid "MULTIPLY"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5262 #, c-format
5263 msgid "MINUS"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5267 #, c-format
5268 msgid "PLUS"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5272 #, c-format
5273 msgid "EQUALS"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5277 msgid "PRINTSCREEN"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5281 #, c-format
5282 msgid "MOUSE%d"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5286 msgid "MWHEELUP"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5290 msgid "MWHEELDOWN"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5294 #, c-format
5295 msgid "JOY%d"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5299 #, c-format
5300 msgid "AUX%d"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5304 #, c-format
5305 msgid "DPAD_UP"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5315 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5318 #, c-format
5319 msgid "X360_%s"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5323 #, c-format
5324 msgid "DPAD_DOWN"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5328 #, c-format
5329 msgid "DPAD_LEFT"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5333 #, c-format
5334 msgid "DPAD_RIGHT"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5338 #, c-format
5339 msgid "START"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5343 #, c-format
5344 msgid "BACK"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5348 #, c-format
5349 msgid "LEFT_THUMB"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5353 #, c-format
5354 msgid "RIGHT_THUMB"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5358 #, c-format
5359 msgid "LEFT_SHOULDER"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5363 #, c-format
5364 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5368 #, c-format
5369 msgid "LEFT_TRIGGER"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5373 #, c-format
5374 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5378 #, c-format
5379 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5383 #, c-format
5384 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5388 #, c-format
5389 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5393 #, c-format
5394 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5398 #, c-format
5399 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5403 #, c-format
5404 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5408 #, c-format
5409 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5413 #, c-format
5414 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5419 #, c-format
5420 msgid "JOY_%s"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5424 #, c-format
5425 msgid "UP"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5429 #, c-format
5430 msgid "DOWN"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5434 #, c-format
5435 msgid "LEFT"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5439 #, c-format
5440 msgid "RIGHT"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5444 #, c-format
5445 msgid "MIDINOTE%d"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5449 #, c-format
5450 msgid "Press %s"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5454 msgid "No right gunner!"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5458 msgid "No left gunner!"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5462 msgid "Bumblebee"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5466 msgid "Racer"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5470 msgid "Racer cannon"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5474 msgid "Raptor"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5478 msgid "Raptor cannon"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5482 msgid "Raptor bomb"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5486 msgid "Raptor flare"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5490 msgid "Spiderbot"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5494 msgid "Arc"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5498 msgid "Blaster"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5502 msgid "Crylink"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5506 msgid "Devastator"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5510 msgid "Electro"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5514 msgid "Fireball"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5518 msgid "Hagar"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5522 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5527 msgid "Grappling Hook"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5531 msgid "MachineGun"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5535 msgid "Mine Layer"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5539 msgid "Mortar"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5543 msgid "Port-O-Launch"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5547 msgid "Rifle"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5551 msgid "T.A.G. Seeker"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5555 msgid "Shockwave"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5559 msgid "Shotgun"
5560 msgstr "רובה ציד"
5561
5562 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5563 #, no-c-format
5564 msgid "@!#%'n Tuba"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5568 msgid "Vaporizer"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5572 msgid "Vortex"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5576 #, c-format
5577 msgid "CI_DEC^%s years"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5581 #, c-format
5582 msgid "CI_ZER^%d years"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5586 #, c-format
5587 msgid "CI_FIR^%d year"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5591 #, c-format
5592 msgid "CI_SEC^%d years"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5596 #, c-format
5597 msgid "CI_THI^%d years"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5601 #, c-format
5602 msgid "CI_MUL^%d years"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5606 #, c-format
5607 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5611 #, c-format
5612 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5616 #, c-format
5617 msgid "CI_FIR^%d week"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5621 #, c-format
5622 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5626 #, c-format
5627 msgid "CI_THI^%d weeks"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5631 #, c-format
5632 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5636 #, c-format
5637 msgid "CI_DEC^%s days"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5641 #, c-format
5642 msgid "CI_ZER^%d days"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5646 #, c-format
5647 msgid "CI_FIR^%d day"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5651 #, c-format
5652 msgid "CI_SEC^%d days"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5656 #, c-format
5657 msgid "CI_THI^%d days"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5661 #, c-format
5662 msgid "CI_MUL^%d days"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5666 #, c-format
5667 msgid "CI_DEC^%s hours"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5671 #, c-format
5672 msgid "CI_ZER^%d hours"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5676 #, c-format
5677 msgid "CI_FIR^%d hour"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5681 #, c-format
5682 msgid "CI_SEC^%d hours"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5686 #, c-format
5687 msgid "CI_THI^%d hours"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5691 #, c-format
5692 msgid "CI_MUL^%d hours"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5696 #, c-format
5697 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5701 #, c-format
5702 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5706 #, c-format
5707 msgid "CI_FIR^%d minute"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5711 #, c-format
5712 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5716 #, c-format
5717 msgid "CI_THI^%d minutes"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5721 #, c-format
5722 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5726 #, c-format
5727 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5731 #, c-format
5732 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5736 #, c-format
5737 msgid "CI_FIR^%d second"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5741 #, c-format
5742 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5746 #, c-format
5747 msgid "CI_THI^%d seconds"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5751 #, c-format
5752 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5756 #, c-format
5757 msgid "%dst"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5761 #, c-format
5762 msgid "%dnd"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5766 #, c-format
5767 msgid "%drd"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5771 #, c-format
5772 msgid "%dth"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5776 msgid "No description"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5783 "please file an issue."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5787 #, c-format
5788 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5792 #, c-format
5793 msgid "%02d:%02d:%02d"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5797 #, c-format
5798 msgid "Item %d"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5805 msgid "Custom"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5809 msgid "Core Team"
5810 msgstr "הצוות העיקרי"
5811
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5813 msgid "Extended Team"
5814 msgstr "הצוות המורחב"
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5817 msgid "Website"
5818 msgstr "האתר"
5819
5820 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5821 msgid "Stats"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5825 msgid "Art"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5829 msgid "Animation"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5833 msgid "Campaign"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5837 msgid "Level Design"
5838 msgstr "עיצוב השלבים"
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5841 msgid "Music / Sound FX"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5845 msgid "Game Code"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5849 msgid "Marketing / PR"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5853 msgid "Legal"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5857 msgid "Game Engine"
5858 msgstr "מנוע המשחק"
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5861 msgid "Engine Additions"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5865 msgid "Compiler"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5869 msgid "Other Active Contributors"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5873 msgid "Translators"
5874 msgstr "תרגום"
5875
5876 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5877 msgid "Asturian"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5881 msgid "Belarusian"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5885 msgid "Bulgarian"
5886 msgstr "בולגרית"
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5889 msgid "Chinese (China)"
5890 msgstr "סינית (סין)"
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
5893 msgid "Chinese (Taiwan)"
5894 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5897 msgid "Cornish"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:187
5901 msgid "Czech"
5902 msgstr "צ׳כית"
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5905 msgid "Dutch"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:205
5909 msgid "English (Australia)"
5910 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:211
5913 msgid "Finnish"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5917 msgid "French"
5918 msgstr "צרפתית"
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5921 msgid "German"
5922 msgstr "גרמנית"
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5925 msgid "Greek"
5926 msgstr "יוונית"
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
5929 msgid "Hungarian"
5930 msgstr "הונגרית"
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5933 msgid "Irish"
5934 msgstr "אירית"
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5937 msgid "Italian"
5938 msgstr "איטלקית"
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:270
5941 msgid "Japanese"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5945 msgid "Kazakh"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5949 msgid "Korean"
5950 msgstr "קוריאנית"
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
5953 msgid "Polish"
5954 msgstr "פולנית"
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:304
5957 msgid "Portuguese"
5958 msgstr "פורטוגזית"
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:313
5961 msgid "Portuguese (Brazil)"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:319
5965 msgid "Romanian"
5966 msgstr "רומנית"
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:328
5969 msgid "Russian"
5970 msgstr "רוסית"
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:343
5973 msgid "Scottish Gaelic"
5974 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:346
5977 msgid "Serbian"
5978 msgstr "סברית"
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:352
5981 msgid "Spanish"
5982 msgstr "ספרדית"
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
5985 msgid "Swedish"
5986 msgstr "שוודית"
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:375
5989 msgid "Turkish"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:384
5993 msgid "Ukrainian"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:392
5997 msgid "Past Contributors"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6001 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6005 msgid "will not be saved"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6009 msgid "will be saved to config.cfg"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6013 msgid "private"
6014 msgstr "פרטי"
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6017 msgid "engine setting"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6021 msgid "read only"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6030 msgid "OK"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6034 msgid "Credits"
6035 msgstr "שבחים"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6038 msgid "The Xonotic credits"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6042 msgid ""
6043 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6044 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6045 "menu system."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6050 msgid "Name:"
6051 msgstr "שם:"
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6055 msgid "Name under which you will appear in the game"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6059 msgid "Text language:"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6063 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6067 msgid "Undecided"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6071 msgid ""
6072 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6073 "menu"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6077 msgid "Save settings"
6078 msgstr "שמירת הגדרות"
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6083 msgid "Welcome"
6084 msgstr "ברוכים הבאים"
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6091 msgid "Join!"
6092 msgstr "הצטרפו!"
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6096 msgid "Restart level"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6100 msgid "Main menu"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6105 msgid "Servers"
6106 msgstr "שרתים"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6110 msgid "Profile"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6115 msgid "Settings"
6116 msgstr "הגדרות"
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6120 msgid "Input"
6121 msgstr "קלט"
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6124 msgid "Quick menu"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6129 msgid "Spectate"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6133 msgid "Game menu"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6137 msgid "Ammunition display:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6141 msgid "Show only current ammo type"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6146 msgid "Noncurrent alpha:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6151 msgid "Noncurrent scale:"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6156 msgid "Align icon:"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6168 msgid "Left"
6169 msgstr "שמאל"
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6180 msgid "Right"
6181 msgstr "ימין"
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6184 msgid "Ammo Panel"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6189 msgid "Message duration:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6194 msgid "Fade time:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6198 msgid "Flip messages order"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6203 msgid "Text alignment:"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6209 msgid "Center"
6210 msgstr "מרכז"
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6213 msgid "Font scale:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6217 msgid "Bold font scale:"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6221 msgid "Centerprint Panel"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6225 msgid "Chat entries:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6229 msgid "Chat size:"
6230 msgstr "גודל צ׳אט:"
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6233 msgid "Chat lifetime:"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6237 msgid "Chat beep sound"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6241 msgid "Chat Panel"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6245 msgid "Engine info:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6249 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6253 msgid "Engine Info Panel"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6257 msgid "Combine health and armor"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6263 msgid "Enable status bar"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6268 msgid "Status bar alignment:"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6275 msgid "Inward"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6282 msgid "Outward"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6287 msgid "Icon alignment:"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6291 msgid "Flip health and armor positions"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6295 msgid "Health/Armor Panel"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6299 msgid "Info messages:"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6303 msgid "Flip align"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6307 msgid "Info Messages Panel"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6322 msgid "Disable"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6327 msgid "Enable spectating"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6331 msgid "Enable even playing in warmup"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6335 msgid "Reduced"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6339 msgid "Text/icon ratio:"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6343 msgid "Hide spawned items"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6347 msgid "Hide big armor and health"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6351 msgid "Dynamic size"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6355 msgid "Items Time Panel"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6359 msgid "Mod Icons Panel"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6363 msgid "Notifications:"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6367 msgid "Also print notifications to the console"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6371 msgid "Flip notify order"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6375 msgid "Entry lifetime:"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6379 msgid "Entry fadetime:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6383 msgid "Notification Panel"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:739
6390 msgid "Enable"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6395 msgid "Enable even observing"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6400 msgid "Enable only in Race/CTS"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6404 msgid "Status bar"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6409 msgid "Left align"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6414 msgid "Right align"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6418 msgid "Inward align"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6422 msgid "Outward align"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6426 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6430 msgid "Speed:"
6431 msgstr "מהירות:"
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6434 msgid "Include vertical speed"
6435 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6438 msgid "Speed unit:"
6439 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6442 msgid "Show"
6443 msgstr "הצגה"
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6446 msgid "Top speed"
6447 msgstr "מהירות מקסימלית"
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6450 msgid "Acceleration:"
6451 msgstr "האצה:"
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6454 msgid "Include vertical acceleration"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6458 msgid "Physics Panel"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6462 msgid "Pickup messages:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6466 msgid "Show timer:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6474 msgid "Never"
6475 msgstr "אף פעם"
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6481 msgid "Always"
6482 msgstr "תמיד"
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6485 msgid "Spectating"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6489 msgid "Icon size scale:"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6493 msgid "Pickup Panel"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6497 msgid "Powerups Panel"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6502 msgid "Always enable"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6506 msgid "Forced aspect:"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6510 msgid "Pressed Keys Panel"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6514 msgid "Quick Menu Panel"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6518 msgid "Race Timer Panel"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6522 msgid "Enable in team games"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6526 msgid "Radar:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6539 msgid "Alpha:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6543 msgid "Rotation:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6547 msgid "Forward"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6551 msgid "West"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6555 msgid "South"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6559 msgid "East"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6563 msgid "North"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6567 msgid "Scale:"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6571 msgid "Zoom mode:"
6572 msgstr "מצב זום:"
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6575 msgid "Zoomed in"
6576 msgstr "התקרבות"
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6579 msgid "Zoomed out"
6580 msgstr "התרחקות"
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6583 msgid "Always zoomed"
6584 msgstr "תמיד בזום"
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6587 msgid "Never zoomed"
6588 msgstr "לעולם לא בזום"
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6591 msgid "Radar Panel"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6595 msgid "Score:"
6596 msgstr "ניקוד:"
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6599 msgid "Rankings:"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6604 msgid "Off"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6608 msgid "And me"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6612 msgid "Pure"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6616 msgid "Score Panel"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6620 msgid "StrafeHUD mode:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6624 msgid "View angle centered"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6628 msgid "Velocity angle centered"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6632 msgid "StrafeHUD style:"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6636 msgid "no styling"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6640 msgid "progress bar"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6644 msgid "gradient"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6648 msgid "Demo mode"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6652 msgid "Range:"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6656 msgid "Center panel"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6660 msgid "Reset colors"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6664 msgid "Strafe bar:"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6668 msgid "Angle indicator:"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6673 msgid "Neutral:"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6678 msgid "Good:"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6683 msgid "Overturn:"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6687 msgid "Switch indicators:"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6691 msgid "Direction caps:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6695 msgid "Active:"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6699 msgid "Inactive:"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6703 msgid "StrafeHUD Panel"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6707 msgid "Timer:"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6711 msgid "Show elapsed time"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6715 msgid "Secondary timer:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6719 msgid "Swapped"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6723 msgid "Timer Panel"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6727 msgid "Alpha after voting:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6731 msgid "Vote Panel"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6735 msgid "Fade out after:"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6739 #, c-format
6740 msgid "%ds"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6744 msgid "Fade effect:"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6748 msgid "EF^None"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6752 msgid "Alpha"
6753 msgstr "אלפא"
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6756 msgid "Slide"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6760 msgid "EF^Both"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6764 msgid "Weapon icons:"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6768 msgid "Show only owned weapons"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6772 msgid "Show weapon ID as:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6776 msgid "SHOWAS^None"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6780 msgid "Number"
6781 msgstr "מספר"
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6784 msgid "Bind"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6788 msgid "Weapon ID scale:"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6792 msgid "Show Accuracy"
6793 msgstr "הצגת דיוק"
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6796 msgid "Show Ammo"
6797 msgstr "הצגת תחמושת"
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6800 msgid "Ammo bar alpha:"
6801 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6804 msgid "Ammo bar color:"
6805 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6808 msgid "Weapons Panel"
6809 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6812 msgid "HUD skins"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6821 msgid "Filter:"
6822 msgstr "מסנן:"
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6828 msgid "Refresh"
6829 msgstr "רענון"
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6833 msgid "Set skin"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6837 msgid "Save current skin"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6841 msgid "Panel background defaults:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6845 msgid "Background:"
6846 msgstr "רקע:"
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764
6849 msgid "Border size:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6854 msgid "Team color:"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
6858 msgid "Test team color in configure mode"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6862 msgid "Padding:"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6866 msgid "HUD Dock:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6870 msgid "DOCK^Disabled"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6874 msgid "DOCK^Small"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6878 msgid "DOCK^Medium"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6882 msgid "DOCK^Large"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6886 msgid "Grid settings:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6890 msgid "Snap panels to grid"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6894 msgid "Grid size:"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6898 msgid "X:"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6902 msgid "Y:"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6906 msgid "Exit setup"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6910 msgid "Panel HUD Setup"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6914 msgid "Monster:"
6915 msgstr "מפלצת:"
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6919 msgid "Spawn"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6923 msgid "Remove"
6924 msgstr "הסרה"
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6927 msgid "Move target:"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6931 msgid "Follow"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6935 msgid "Wander"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6939 msgid "Spawnpoint"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6943 msgid "No moving"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6947 msgid "Colors:"
6948 msgstr "צבעים:"
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6952 msgid "Set skin:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6956 msgid "Monster Tools"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6960 msgid "Find servers to play on"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6964 msgid "Host your own game"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6968 msgid "Media"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6972 msgid "Multiplayer"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6976 msgid ""
6977 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6978 "settings"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6986 msgid "Default"
6987 msgstr "ברירת מחדל"
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6991 msgid "Unlimited"
6992 msgstr "ללא הגבלה"
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6995 msgid "Gametype"
6996 msgstr "סוג משחק"
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6999 msgid "Time limit:"
7000 msgstr "הגבלת זמן:"
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7003 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7007 #, c-format
7008 msgid "%d minutes"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7012 msgid "TIMLIM^Default"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7017 msgid "1 minute"
7018 msgstr "דקה 1"
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7021 msgid "TIMLIM^Infinite"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7025 msgid "Teams:"
7026 msgstr "צוותים:"
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7029 msgid "2 teams"
7030 msgstr "2 צוותים"
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7033 msgid "3 teams"
7034 msgstr "3 צוותים"
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7037 msgid "4 teams"
7038 msgstr "4 צוותים"
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7041 msgid "Player slots:"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7045 msgid ""
7046 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7047 "at once"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7051 msgid "Number of bots:"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7055 msgid "Amount of bots on your server"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7059 msgid "Bot skill:"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7063 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7067 msgid "Botlike"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7071 msgid "Beginner"
7072 msgstr "מתחיל"
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7075 msgid "You will win"
7076 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7079 msgid "You can win"
7080 msgstr "אפשר לנצח"
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7083 msgid "You might win"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7087 msgid "Advanced"
7088 msgstr "מתקדם"
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7091 msgid "Expert"
7092 msgstr "מומחה"
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7095 msgid "Pro"
7096 msgstr "מקצוען"
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7099 msgid "Assassin"
7100 msgstr "מתנקש"
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7103 msgid "Unhuman"
7104 msgstr "לא אנושי"
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7107 msgid "Godlike"
7108 msgstr "דמוי אל"
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7111 msgid "Mutators..."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7115 msgid "Mutators and weapon arenas"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7119 msgid "Maplist"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7123 msgid ""
7124 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7125 "Delete to clear; Enter when done."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7129 msgid "Add shown"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7133 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7137 msgid "Remove shown"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7141 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7145 msgid "Add all"
7146 msgstr "להוסיף הכול"
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7149 msgid "Add every available map to your selection"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7153 msgid "Remove all"
7154 msgstr "להסיר הכול"
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7157 msgid "Remove all the maps from your selection"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7161 msgid "Start multiplayer!"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7165 msgid "Title:"
7166 msgstr "כותרת:"
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7169 msgid "Author:"
7170 msgstr "מחבר:"
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7173 msgid "Game types:"
7174 msgstr "סוגי משחק:"
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7178 msgid "Close"
7179 msgstr "סגירה"
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7182 msgid "MAP^Play"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7186 msgid "Map Information"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7190 msgid "MUT^None"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7194 msgid "Gameplay mutators:"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7198 msgid ""
7199 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7200 "directional key to dodge"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7204 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7208 msgid "All players are almost invisible"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7212 msgid ""
7213 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7214 "that support it"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7218 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7222 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7223 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7226 msgid ""
7227 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7228 "they can't jump)"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7232 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7236 msgid "Weapon & item mutators:"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7240 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7244 msgid ""
7245 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7246 "to use it"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7250 msgid ""
7251 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7252 "with the Electro primary fire"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7256 msgid ""
7257 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7258 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7262 msgid ""
7263 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7264 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7265 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7269 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7273 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7277 msgid "Regular (no arena)"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7281 msgid ""
7282 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7283 "without weapon pickups"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7287 msgid "Weapon arenas:"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7291 msgid "Custom weapons"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7295 msgid "Most weapons"
7296 msgstr "רוב כלי הנשק"
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7299 msgid "All weapons"
7300 msgstr "כל כלי הנשק"
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7303 msgid "Special arenas:"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7307 msgid ""
7308 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7309 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7310 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7311 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7315 msgid ""
7316 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7317 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7318 "switch to another weapon."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7322 msgid "with blaster"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7326 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7330 msgid "Mutators"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7334 msgid "SRVS^Categories"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7338 msgid "SRVS^Empty"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7342 msgid "Show empty servers"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7346 msgid "SRVS^Full"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7350 msgid "Show full servers that have no slots available"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7354 msgid "SRVS^Laggy"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7358 msgid "Show high latency servers"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7362 msgid "Reload the server list"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7366 msgid "Pause"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7370 msgid ""
7371 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7376 msgid "Address:"
7377 msgstr "כתובת:"
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7380 msgid "Info..."
7381 msgstr "מידע..."
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7384 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7389 msgid "No Terms of Service specified"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7394 msgid "MOD^Default"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7398 #, c-format
7399 msgid "%d modified"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7403 msgid "Official"
7404 msgstr "רשמי"
7405
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7407 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7411 msgid "N/A (auth library missing)"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7415 msgid "Not supported (can't connect)"
7416 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7417
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7419 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7423 msgid "Supported (will encrypt)"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7427 msgid "Supported (won't encrypt)"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7431 msgid "Requested (will encrypt)"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7435 msgid "Requested (won't encrypt)"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7439 msgid "Required (can't connect)"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7443 msgid "Required (will encrypt)"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7447 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7452 msgid "custom stats server"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7457 msgid "stats disabled"
7458 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7462 msgid "stats enabled"
7463 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7466 msgid "Status"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7472 msgid "Terms of Service"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7476 msgid "Server Info"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7480 msgid "Hostname:"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7484 msgid "Mod:"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7488 msgid "Version:"
7489 msgstr "גרסה:"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7492 msgid "Settings:"
7493 msgstr "הגדרות:"
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7497 msgid "Players:"
7498 msgstr "שחקנים:"
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7501 msgid "Bots:"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7505 msgid "Free slots:"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7509 msgid "Encryption:"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7513 msgid "ID:"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7517 msgid "Key:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7521 msgid "Stats:"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7525 msgid "Server Information"
7526 msgstr "מידע על השרת"
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7529 msgid "Demos"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7533 msgid "Screenshots"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7537 msgid "Music Player"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7541 msgid "Auto record demos"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7545 msgid "Timedemo"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7549 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7553 msgid "DEMO^Play"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7557 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7562 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7563 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7567 msgid "Disconnect"
7568 msgstr "התנתקות"
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7571 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7575 msgid "MUSICPL^Add"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7579 msgid "MUSICPL^Add all"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7583 msgid "Set as menu track"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7587 msgid "Reset default menu track"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7591 msgid "Playlist:"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7595 msgid "Random order"
7596 msgstr "סדר אקראי"
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7599 msgid "MUSICPL^Stop"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7603 msgid "MUSICPL^Play"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7607 msgid "MUSICPL^Pause"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7611 msgid "MUSICPL^Prev"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7615 msgid "MUSICPL^Next"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7619 msgid "MUSICPL^Remove"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7623 msgid "MUSICPL^Remove all"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7627 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7631 msgid "Open in the viewer"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7635 msgid "Reset"
7636 msgstr "איפוס"
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7639 msgid "Previous"
7640 msgstr "אחורה"
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7643 msgid "Next"
7644 msgstr "קדימה"
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7647 msgid "Slide show"
7648 msgstr "מצגת שקופיות"
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7656 msgid "Apply immediately"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7660 msgid "Name"
7661 msgstr "שם"
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7664 msgid "Model"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7668 msgid "Glowing color"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7672 msgid "Detail color"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7676 msgid "Statistics"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7680 msgid "Allow player statistics to track your client"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7684 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7688 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7692 msgid "Select language..."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7696 msgid "Are you sure you want to quit?"
7697 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7700 msgid "Quit the game"
7701 msgstr "יציאה מהמשחק"
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7704 msgid "Model:"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7708 msgid "Remove *"
7709 msgstr "הסרה *"
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7712 msgid "Copy *"
7713 msgstr "העתקה *"
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7716 msgid "Paste"
7717 msgstr "הדבקה"
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7720 msgid "Bone:"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7724 msgid "Set * as child"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7728 msgid "Attach to *"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7732 msgid "Detach from *"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7736 msgid "Visual object properties for *:"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7740 msgid "Set alpha:"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7744 msgid "Set color main:"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7748 msgid "Set color glow:"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7752 msgid "Set frame:"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7756 msgid "Physical object properties for *:"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7760 msgid "Set material:"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7764 msgid "Set solidity:"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7768 msgid "Non-solid"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7772 msgid "Solid"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7776 msgid "Set physics:"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7780 msgid "Static"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7784 msgid "Movable"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7788 msgid "Physical"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7792 msgid "Set scale:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7796 msgid "Set force:"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7800 msgid "Claim *"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7804 msgid "* object info"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7808 msgid "* mesh info"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7812 msgid "* attachment info"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7816 msgid "Show help"
7817 msgstr "הצגת עזרה"
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7820 msgid "* is the object you are facing"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7824 msgid "Sandbox Tools"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7828 msgid "Video"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7832 msgid "Effects"
7833 msgstr "אפקטים"
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7836 msgid "Audio"
7837 msgstr "שמע"
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7840 msgid "Game"
7841 msgstr "משחק"
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7844 msgid "User"
7845 msgstr "משתמש"
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7848 msgid "Misc"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7852 msgid "Change the game settings"
7853 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7856 msgid "Master:"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7860 msgid "Music:"
7861 msgstr "מוזיקה:"
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7864 msgid "VOL^Ambient:"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7868 msgid "Info:"
7869 msgstr "מידע:"
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7872 msgid "Items:"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7876 msgid "Pain:"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7880 msgid "Player:"
7881 msgstr "שחקן:"
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7884 msgid "Shots:"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7888 msgid "Voice:"
7889 msgstr "קול:"
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7892 msgid "Weapons:"
7893 msgstr "כלי נשק:"
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7896 msgid "New style sound attenuation"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7900 msgid "Mute sounds when not active"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7904 msgid "Frequency:"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7908 msgid "Sound output frequency"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7912 msgid "8 kHz"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7916 msgid "11.025 kHz"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7920 msgid "16 kHz"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7924 msgid "22.05 kHz"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7928 msgid "24 kHz"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7932 msgid "32 kHz"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7936 msgid "44.1 kHz"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7940 msgid "48 kHz"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7944 msgid "Channels:"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7948 msgid "Number of channels for the sound output"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7952 msgid "Mono"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7956 msgid "Stereo"
7957 msgstr "סטריאו"
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7960 msgid "2.1"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7964 msgid "4"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7968 msgid "5"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7972 msgid "5.1"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7976 msgid "6.1"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7980 msgid "7.1"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7984 msgid "Swap stereo output channels"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7988 msgid "Swap left/right channels"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7992 msgid "Headphone friendly mode"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7996 msgid ""
7997 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7998 "stereo separation a bit for headphones)"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8002 msgid "Hit indication sound"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8006 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8010 msgid "SND^Fixed"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8014 msgid "Decrease pitch with more damage"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8018 msgid "Decreasing"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8022 msgid "Increase pitch with more damage"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8026 msgid "Increasing"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8030 msgid "Chat message sound"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8034 msgid "Menu sounds"
8035 msgstr "צלילי תפריט"
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8038 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8042 msgid "Focus sounds"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8046 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8050 msgid "Time announcer:"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8054 msgid "WRN^Disabled"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8058 msgid "5 minutes"
8059 msgstr "5 דקות"
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8062 msgid "WRN^Both"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8066 msgid "Automatic taunts:"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8070 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8074 msgid "Sometimes"
8075 msgstr "לפעמים"
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8078 msgid "Often"
8079 msgstr "לעתים קרובות"
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8082 msgid "Debug info about sounds"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8086 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8090 msgid "Reset key bindings"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8094 msgid "Quality preset:"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8098 msgid "PRE^OMG!"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8102 msgid "PRE^Low"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8106 msgid "PRE^Medium"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8110 msgid "PRE^Normal"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8114 msgid "PRE^High"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8118 msgid "PRE^Ultra"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8122 msgid "PRE^Ultimate"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8126 msgid "Geometry detail:"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8130 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8134 msgid "DET^Lowest"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8138 msgid "DET^Low"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8142 msgid "DET^Normal"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8146 msgid "DET^Good"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8150 msgid "DET^Best"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8154 msgid "DET^Insane"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8158 msgid "Player detail:"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8162 msgid "PDET^Low"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8166 msgid "PDET^Medium"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8170 msgid "PDET^Normal"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8174 msgid "PDET^Good"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8178 msgid "PDET^Best"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8182 msgid "Texture resolution:"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8186 msgid "RES^Leet"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8190 msgid "RES^Lowest"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8194 msgid "RES^Very low"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8198 msgid "RES^Low"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8202 msgid "RES^Normal"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8206 msgid "RES^Good"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8210 msgid "RES^Best"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8216 msgid "Avoid lossy texture compression"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8220 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8224 msgid "Show sky"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8228 msgid "Show surfaces"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8232 msgid ""
8233 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8234 "performance boost, but looks very ugly."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8238 msgid "Use lightmaps"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8242 msgid ""
8243 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8244 "video memory"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8248 msgid "Deluxe mapping"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8252 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8256 msgid "Gloss"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8260 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8264 msgid "Offset mapping"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8268 msgid ""
8269 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8270 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8274 msgid "Relief mapping"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8278 msgid ""
8279 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8283 msgid "Reflections:"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8287 msgid ""
8288 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8289 "with reflecting surfaces"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8293 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8297 msgid "Blurred"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8301 msgid "REFL^Good"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8305 msgid "Sharp"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8309 msgid "Decals"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8313 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8317 msgid "Decals on models"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8322 msgid "Distance:"
8323 msgstr "מרחק"
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8326 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8330 msgid "Time:"
8331 msgstr "זמן:"
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8334 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8338 msgid "Damage effects:"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8342 msgid "DMGFX^Disabled"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8346 msgid "Skeletal"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8350 msgid "DMGFX^All"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8354 msgid "Realtime dynamic lights"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8358 msgid ""
8359 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8364 msgid "Shadows"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8368 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8372 msgid "Realtime world lights"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8376 msgid ""
8377 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8378 "performance."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8382 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8386 msgid "Use normal maps"
8387 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8390 msgid ""
8391 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8392 "light with a bumpy surface"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8396 msgid "Soft shadows"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8400 msgid "Corona brightness:"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8404 msgid "Flare effects around certain lights"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8408 msgid "Fade coronas according to visibility"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8412 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8416 msgid "Bloom"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8420 msgid ""
8421 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8422 "pixels. Has a big impact on performance."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8426 msgid "Extra postprocessing effects"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8430 msgid ""
8431 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8432 "using a powerup"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8436 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8440 msgid "Motion blur:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8444 msgid "Particles"
8445 msgstr "חלקיקים"
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8448 msgid "Spawnpoint effects"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8452 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8456 msgid "Quality:"
8457 msgstr "איכות:"
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8461 msgid ""
8462 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8463 "gives for better performance"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8467 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8471 msgid "No crosshair"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8476 msgid "Per weapon"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8480 msgid ""
8481 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8482 "models"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8488 msgid "Size:"
8489 msgstr "גודל:"
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8492 msgid "By health"
8493 msgstr "לפי חיים"
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8496 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8500 msgid "Enable center crosshair dot"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8504 msgid "Use normal crosshair color"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8508 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8512 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8516 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8520 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8524 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8528 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8532 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8536 msgid "Crosshair"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8540 msgid "Scoreboard"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8544 msgid "Fading speed:"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8548 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8552 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8556 msgid "Show team sizes:"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8560 msgid ""
8561 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8562 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8566 msgid "Waypoints"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8570 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8574 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8578 msgid "Control transparency of the waypoints"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8583 msgid "Font size:"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8587 msgid "Edge offset:"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8591 msgid "Fade when near the crosshair"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8595 msgid "Display names instead of icons"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8599 msgid "Damage"
8600 msgstr "נזק"
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8603 msgid "Overlay:"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8607 msgid "Factor:"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8611 msgid "Fade rate:"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8615 msgid "Player Names"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8619 msgid "Show names above players"
8620 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8623 msgid "Max distance:"
8624 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8627 msgid "Decolorize:"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8632 msgid "Teamplay"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8636 msgid "Only when near crosshair"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8640 msgid "Display health and armor"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8644 msgid "Damage overlay:"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8648 msgid "Dynamic HUD"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8652 msgid "HUD moves around following player's movement"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8656 msgid "Shake the HUD when hurt"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8661 msgid "Enter HUD editor"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8665 msgid "HUD"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8669 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8673 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8677 msgid "Frag Information"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8681 msgid "Display information about killing sprees"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8685 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8689 msgid "Show spree information in centerprints"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8693 msgid "Show spree information in death messages"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8697 msgid "Sprees in info messages:"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8701 msgid "SPREES^Disabled"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8705 msgid "Target"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8709 msgid "Attacker"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8713 msgid "SPREES^Both"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8717 msgid "Print on a seperate line"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8721 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8725 msgid "Add frag location to death messages when available"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8729 msgid "Gamemode Settings"
8730 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8733 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8737 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8743 msgid "Other"
8744 msgstr "אחר"
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8747 msgid "Display console messages in the top left corner"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8751 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8755 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8759 msgid "Powerup notifications"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8763 msgid "Weapon centerprint notifications"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8767 msgid "Weapon info message notifications"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8771 msgid "Announcers"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8775 msgid "Respawn countdown sounds"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8779 msgid "Killstreak sounds"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8783 msgid "Achievement sounds"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8787 msgid "Messages"
8788 msgstr "הודעות"
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8791 msgid "Items"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8795 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8799 msgid "Unavailable alpha:"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8803 msgid "Unavailable color:"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8807 msgid "GHOITEMS^Black"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8811 msgid "GHOITEMS^Dark"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8815 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8819 msgid "GHOITEMS^Normal"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8823 msgid "GHOITEMS^Blue"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8828 msgid "Players"
8829 msgstr "שחקנים"
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8832 msgid "Force player models to mine"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8836 msgid "Force player colors to mine"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8840 msgid ""
8841 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8842 "enemy team"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8846 msgid "Except in team games"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8850 msgid "Only in Duel"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8854 msgid "Only in team games"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8858 msgid "In team games and Duel"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8862 msgid "Body fading:"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8866 msgid "Gibs:"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8870 msgid "GIBS^None"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8874 msgid "GIBS^Few"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8878 msgid "GIBS^Many"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8882 msgid "GIBS^Lots"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8886 msgid "Models"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8890 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8894 msgid "1st person perspective"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8898 msgid "Slide to third person upon death"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8902 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8906 msgid "Smooth the view while crouching"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8910 msgid "View waving while idle"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8914 msgid "View bobbing while walking around"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8918 msgid "3rd person perspective"
8919 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8922 msgid "Back distance"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8926 msgid "Up distance"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8930 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8934 msgid "Field of view:"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8938 msgid "Field of vision in degrees"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8942 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8946 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8950 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8954 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8958 msgid "ZOOM^Instant"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8962 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8966 msgid ""
8967 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8968 "sensitivity change)"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8972 msgid "Velocity zoom"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8976 msgid "Forward movement only"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8980 msgid "VZOOM^Factor"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8984 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8988 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8992 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8997 msgid "View"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9001 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9005 msgid "Up"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9009 msgid "Down"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9013 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9017 msgid ""
9018 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9022 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9026 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9030 msgid ""
9031 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9032 "you are carrying"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9036 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9040 msgid "Draw 1st person weapon model"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9044 msgid "Draw the weapon model"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9050 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9054 msgid "Weapon model opacity:"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9058 msgid "Gun model swaying"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9062 msgid "Gun model bobbing"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9067 msgid "Weapons"
9068 msgstr "כלי נשק"
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9071 msgid "Key Bindings"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9075 msgid "Change key..."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9079 msgid "Edit..."
9080 msgstr "עריכה..."
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9083 msgid "Clear"
9084 msgstr "נקה"
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9087 msgid "Reset all"
9088 msgstr "לאפס הכול"
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9091 msgid "Mouse"
9092 msgstr "עכבר"
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9095 msgid "Sensitivity:"
9096 msgstr "רגישות:"
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9099 msgid "Mouse speed multiplier"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9103 msgid "Smooth aiming"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9107 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9111 msgid "Invert aiming"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9115 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9119 msgid "Use system mouse positioning"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9123 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9129 msgid "Disable system mouse acceleration"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9133 msgid "Make use of DGA mouse input"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9137 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9138 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9141 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9142 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9145 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9146 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9149 msgid "Jetpack on jump:"
9150 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9153 msgid "JPJUMP^Disabled"
9154 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9157 msgid "Air only"
9158 msgstr "אוויר בלבד"
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9161 msgid "JPJUMP^All"
9162 msgstr "JPJUMP^הכל"
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9167 msgid "Use joystick input"
9168 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9171 msgid "Command when pressed:"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9175 msgid "Command when released:"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9179 msgid "Cancel"
9180 msgstr "ביטול"
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9183 msgid "User defined key bind"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9187 #, c-format
9188 msgid "%d fps"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9192 #, c-format
9193 msgid "%d KiB/s"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9197 #, c-format
9198 msgid "%d MiB/s"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9202 msgid "Network"
9203 msgstr "רשת"
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9206 msgid "Show netgraph"
9207 msgstr "הצגת גרף רשת"
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9210 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9214 msgid "Packet loss compensation"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9218 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9222 msgid "Movement prediction error compensation"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9226 msgid "Use encryption (AES) when available"
9227 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9231 msgid "Bandwidth limit:"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9235 msgid "Specify your network speed"
9236 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9239 msgid "Slow ADSL"
9240 msgstr "ADSL איטי"
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9243 msgid "Fast ADSL"
9244 msgstr "ADSL מהיר"
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9247 msgid "Broadband"
9248 msgstr "פס רחב"
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9251 msgid "Local latency:"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9255 msgid "HTTP downloads"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9259 msgid "Simultaneous:"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9263 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9267 msgid "Framerate"
9268 msgstr "קצב פריימים"
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9271 msgid "Show frames per second"
9272 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9275 msgid "Show your rendered frames per second"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9279 msgid "Maximum:"
9280 msgstr "מקסימום:"
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9283 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9284 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9287 msgid "Target:"
9288 msgstr "מטרה:"
9289
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9291 msgid "TRGT^Disabled"
9292 msgstr "TRGT^מבוטל"
9293
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9295 msgid "Idle limit:"
9296 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9297
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9299 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9300 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9303 msgid "Menu tooltips:"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9307 msgid ""
9308 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9309 "command bound to the menu item)"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9313 msgid "TLTIP^Disabled"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9317 msgid "TLTIP^Standard"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9321 msgid "TLTIP^Advanced"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9325 msgid "Show current date and time"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9329 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9333 msgid "Enable developer mode"
9334 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9337 msgid "Advanced settings..."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9341 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9346 msgid "Factory reset"
9347 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9350 msgid "Cvar filter:"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9354 msgid "Modified cvars only"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9358 msgid "Setting:"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9362 msgid "Type:"
9363 msgstr "סוג:"
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9366 msgid "Value:"
9367 msgstr "ערך:"
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9370 msgid "Description:"
9371 msgstr "תיאור:"
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9374 msgid "Advanced settings"
9375 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9378 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9379 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9382 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9386 msgid "Menu Skins"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9390 msgid "Text Language"
9391 msgstr "שפת טקסט"
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9394 msgid "Set language"
9395 msgstr "קביעת השפה"
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9398 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9402 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9406 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9410 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9414 msgid "Disconnect now"
9415 msgstr "להתנתק עכשיו"
9416
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9418 msgid "Switch language"
9419 msgstr "החלפת שפה"
9420
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9422 msgid "Warning"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9426 msgid "Resolution:"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9430 msgid "Font/UI size:"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9434 msgid "SZ^Unreadable"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9438 msgid "SZ^Tiny"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9442 msgid "SZ^Little"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9446 msgid "SZ^Small"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9450 msgid "SZ^Medium"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9454 msgid "SZ^Large"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9458 msgid "SZ^Huge"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9462 msgid "SZ^Gigantic"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9466 msgid "SZ^Colossal"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9470 msgid "Color depth:"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9474 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9478 msgid "16bit"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9482 msgid "32bit"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9486 msgid "Full screen"
9487 msgstr "מסך מלא"
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9490 msgid "Vertical Synchronization"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9494 msgid ""
9495 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9496 "screen refresh rate"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9500 msgid "High-quality frame buffer"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9504 msgid "Antialiasing:"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9508 msgid ""
9509 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9510 "might decrease performance by quite a lot"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9514 msgid "AA^Disabled"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9519 msgid "2x"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9524 msgid "4x"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9528 msgid "Resolution scaling:"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9532 msgid ""
9533 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9534 "help slow GPUs"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9538 msgid "Anisotropy:"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9542 msgid "Anisotropic filtering quality"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9546 msgid "ANISO^Disabled"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9550 msgid "8x"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9554 msgid "16x"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9558 msgid "Depth first:"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9562 msgid ""
9563 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9564 "normal rendering starts"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9568 msgid "DF^Disabled"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9572 msgid "DF^World"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9576 msgid "DF^All"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9580 msgid "Brightness:"
9581 msgstr "בהירות:"
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9584 msgid "Brightness of black"
9585 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9588 msgid "Contrast:"
9589 msgstr "ניגודיות:"
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9592 msgid "Brightness of white"
9593 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9596 msgid "Gamma:"
9597 msgstr "גמא:"
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9600 msgid ""
9601 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9602 "white or black"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9606 msgid "Contrast boost:"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9610 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9614 msgid "Saturation:"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9618 msgid ""
9619 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9620 "requires GLSL color control"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9624 msgid "LIT^Ambient:"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9628 msgid ""
9629 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9630 "and flat"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9634 msgid "Intensity:"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9638 msgid "Global rendering brightness"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9642 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9643 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9646 msgid ""
9647 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9648 "strange input or video lag on some machines"
9649 msgstr ""
9650 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9651 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9654 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9658 msgid "Flip view horizontally"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9662 msgid "Poor man's left handed mode"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9666 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9670 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9674 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9675 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9678 msgid "Campaign Difficulty:"
9679 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9682 msgid "CSKL^Easy"
9683 msgstr "CSKL^קל"
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9686 msgid "CSKL^Medium"
9687 msgstr "CSKL^בינוני"
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9690 msgid "CSKL^Hard"
9691 msgstr "CSKL^קשה"
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9694 msgid "Play campaign!"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9698 msgid "Singleplayer"
9699 msgstr "שחקן יחיד"
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9702 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9703 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9706 msgid "Winner"
9707 msgstr "מנצח/ת"
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9710 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9711 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9714 msgid "Autoselect team (recommended)"
9715 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9718 msgid "red"
9719 msgstr "אדום"
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9722 msgid "blue"
9723 msgstr "כחול"
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9726 msgid "yellow"
9727 msgstr "צהוב"
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9730 msgid "pink"
9731 msgstr "ורוד"
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9735 msgid "spectate"
9736 msgstr "צפה"
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9739 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9743 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9747 msgid "Accept"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9751 msgid "Don't accept (quit the game)"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9755 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9756 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9757
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9759 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9760 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9761
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9763 msgid "teamplay"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9767 msgid "free for all"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9771 msgid "Moving"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9775 msgid "move forwards"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9779 msgid "move backwards"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9783 msgid "strafe left"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9787 msgid "strafe right"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9791 msgid "jump / swim"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9795 msgid "crouch / sink"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9799 msgid "jetpack"
9800 msgstr "תיק סילון"
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9803 msgid "Attacking"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9807 msgid "WEAPON^previous"
9808 msgstr "WEAPON^הקודם"
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9811 msgid "WEAPON^next"
9812 msgstr "WEAPON^הבא"
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9815 msgid "WEAPON^previously used"
9816 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9819 msgid "WEAPON^best"
9820 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9823 msgid "reload"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9827 msgid "hold zoom"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9831 msgid "toggle zoom"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9835 msgid "show scores"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9839 msgid "screen shot"
9840 msgstr "צילום מסך"
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9843 msgid "maximize radar"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9847 msgid "3rd person view"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9851 msgid "enter spectator mode"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9855 msgid "Communication"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9859 msgid "public chat"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9863 msgid "team chat"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9867 msgid "show chat history"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9871 msgid "vote YES"
9872 msgstr "הצבע כן"
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9875 msgid "vote NO"
9876 msgstr "הצבע לא"
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9879 msgid "Client"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9883 msgid "enter console"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9887 msgid "quit"
9888 msgstr "יציאה"
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9891 msgid "auto-join team"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9895 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9899 msgid "suicide / respawn"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9903 msgid "quick menu"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
9907 msgid "scoreboard user interface"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
9911 msgid "User defined"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
9915 msgid "Development"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
9919 msgid "sandbox menu"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
9923 msgid "drag object (sandbox)"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
9927 msgid "waypoint editor menu"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9931 msgid "Leave current match"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9935 msgid "Stop demo"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9939 msgid "Leave campaign"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9943 msgid "Leave singleplayer"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9947 msgid "Leave multiplayer"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9951 msgid "Leave current campaign level"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9955 msgid "Leave current singleplayer match"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9959 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9963 msgid "Do not press this button again!"
9964 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9967 msgid ""
9968 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9969 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9970
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9972 #, c-format
9973 msgid "%s's Xonotic Server"
9974 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9977 msgid ""
9978 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9979 "again."
9980 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9983 msgid "spectator"
9984 msgstr "צופה"
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9987 msgid "<no model found>"
9988 msgstr "<no model found>"
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9991 msgid "SERVER^Remove favorite"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9995 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9999 msgid "SERVER^Favorite"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10003 msgid ""
10004 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10005 "future"
10006 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10009 msgid "Ping"
10010 msgstr "פינג"
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10013 msgid "Hostname"
10014 msgstr "שם המארח"
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10017 msgid "Map"
10018 msgstr "מפה"
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10021 msgid "Type"
10022 msgstr "סוג"
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10025 #, c-format
10026 msgid "AES level %d"
10027 msgstr "רמת AES %d"
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10030 msgid "ENC^none"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10034 msgid "encryption:"
10035 msgstr "הצפנה:"
10036
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10038 #, c-format
10039 msgid "mod: %s"
10040 msgstr "מוד: %s"
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10043 #, c-format
10044 msgid "modified settings"
10045 msgstr "הגדרות שנערכו"
10046
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10048 #, c-format
10049 msgid "official settings"
10050 msgstr "הגדרות רשמיות"
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10053 msgid "SLCAT^Favorites"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10057 msgid "SLCAT^Recommended"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10061 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10065 msgid "SLCAT^Servers"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10069 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10073 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10077 msgid "SLCAT^Overkill"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10081 msgid "SLCAT^InstaGib"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10085 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10089 msgid "<TITLE>"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10093 msgid "<AUTHOR>"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10097 msgid "VOL^MAX"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10101 msgid "VOL^OFF"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10105 #, c-format
10106 msgid "%s dB"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10110 msgid "PART^OMG"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10114 msgid "PARTQUAL^Low"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10118 msgid "PARTQUAL^Medium"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10122 msgid "PARTQUAL^Normal"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10126 msgid "PARTQUAL^High"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10130 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10134 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10138 msgid ""
10139 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10140 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10141 msgstr ""
10142 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10143 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10144
10145 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10146 msgid "Screen resolution"
10147 msgstr "רזולוציית מסך"
10148
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10150 msgid "FADESPEED^Slow"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10154 msgid "FADESPEED^Normal"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10158 msgid "FADESPEED^Fast"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10162 msgid "FADESPEED^Instant"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10166 msgid "January"
10167 msgstr "ינואר"
10168
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10170 msgid "February"
10171 msgstr "פברואר"
10172
10173 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10174 msgid "March"
10175 msgstr "מרץ"
10176
10177 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10178 msgid "April"
10179 msgstr "אפריל"
10180
10181 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10182 msgid "May"
10183 msgstr "מאי"
10184
10185 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10186 msgid "June"
10187 msgstr "יוני"
10188
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10190 msgid "July"
10191 msgstr "יולי"
10192
10193 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10194 msgid "August"
10195 msgstr "אוגוסט"
10196
10197 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10198 msgid "September"
10199 msgstr "ספטמבר"
10200
10201 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10202 msgid "October"
10203 msgstr "אוקטובר"
10204
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10206 msgid "November"
10207 msgstr "נובמבר"
10208
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10210 msgid "December"
10211 msgstr "דצמבר"
10212
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10214 #, no-c-format
10215 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10219 msgid "Joined:"
10220 msgstr "הצטרף:"
10221
10222 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10223 msgid "Last match:"
10224 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10225
10226 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10227 msgid "Time played:"
10228 msgstr "זמן ששוחק:"
10229
10230 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10231 msgid "Favorite map:"
10232 msgstr "מפה מועדפת:"
10233
10234 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10236 #, c-format
10237 msgid "Matches:"
10238 msgstr "סיבובים:"
10239
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10241 #, c-format
10242 msgid "Wins/Losses:"
10243 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10244
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10246 #, c-format
10247 msgid "Win percentage:"
10248 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10249
10250 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10251 #, c-format
10252 msgid "Kills/Deaths:"
10253 msgstr "הריגות/מיתות:"
10254
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10256 #, c-format
10257 msgid "Kill ratio:"
10258 msgstr "יחס הריגות:"
10259
10260 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10261 msgid "ELO:"
10262 msgstr "דירוג ELO:"
10263
10264 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10265 msgid "Rank:"
10266 msgstr "דרגה:"
10267
10268 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10269 msgid "Percentile:"
10270 msgstr "אחוזון:"
10271
10272 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10273 #, c-format
10274 msgid "%d (unranked)"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10278 msgid "Update can be downloaded at:"
10279 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10280
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10282 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10283 msgstr ""
10284
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10286 #, c-format
10287 msgid "Update to %s now!"
10288 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10289
10290 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10291 msgid ""
10292 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10293 "^1Expect visual problems."
10294 msgstr ""
10295
10296 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
10297 msgid "Use default"
10298 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10299
10300 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
10301 msgid "Team Color:"
10302 msgstr "צבע קבוצה"