]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Merge branch 'terencehill/blocking_mover_fix' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2022-11-13 07:22+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
18 "Last-Translator: Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
39 #, c-format
40 msgid "Title at %s"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
44 #, c-format
45 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "^1Multiline message at time %s that\n"
52 "^BOLDlasts longer than normal"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
56 #, c-format
57 msgid "Message at time %s"
58 msgstr "הודעה בשעה %s"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
61 msgid "Generic message"
62 msgstr "הודעה גנרית"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
66 msgid "vs"
67 msgstr ""
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
70 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
71 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
74 #, c-format
75 msgid "FPS: %.*f"
76 msgstr "FPS: %.*f"
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
79 msgid "^1Observing"
80 msgstr "^1משקיף"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
83 #, c-format
84 msgid "^1Spectating: ^7%s"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
90 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
94 msgid "primary fire"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #, c-format
99 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
100 msgstr ""
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 msgid "next weapon"
105 msgstr "כלי הנשק הבא"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
109 msgid "previous weapon"
110 msgstr "כלי הנשק הקודם"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
113 #, c-format
114 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
115 msgstr ""
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #, c-format
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
123 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
124 msgid "drop weapon"
125 msgstr "זריקת כלי הנשק"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
129 msgid "secondary fire"
130 msgstr ""
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
135 msgstr ""
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
138 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
139 msgid "server info"
140 msgstr "מידע על השרת"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
143 #, c-format
144 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
145 msgstr ""
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
148 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
149 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1414
150 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
151 msgid "jump"
152 msgstr ""
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
155 #, c-format
156 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
157 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
160 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
161 msgstr ""
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
164 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
165 msgstr ""
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
168 #, c-format
169 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
170 msgstr ""
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 #, c-format
174 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
175 msgstr ""
176
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
180 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
181 msgid "ready"
182 msgstr "מוכן"
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
185 #, c-format
186 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
187 msgstr ""
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
194 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
195 msgstr ""
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
198 #, c-format
199 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
203 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
204 msgstr ""
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
207 #, c-format
208 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
212 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
213 msgid "team selection"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
217 msgid "^1Spectating this player:"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
221 msgid "^1Spectating you:"
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
225 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
229 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
233 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
237 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
238 msgstr ""
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
241 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
242 #, c-format
243 msgid "Player %d"
244 msgstr "שחקן %d"
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
248 #, c-format
249 msgid "Submenu%d"
250 msgstr "תת-תפריט%d"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
253 #, c-format
254 msgid "Command%d"
255 msgstr "פקודה%d"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
258 msgid "Continue..."
259 msgstr "המשך..."
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
263 msgid "Chat"
264 msgstr "צ׳אט"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
267 msgid "QMCMD^Send public message to"
268 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
271 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
275 msgid "QMCMD^nice one"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
279 msgid "QMCMD^good game"
280 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
283 msgid "QMCMD^hi / good luck"
284 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
287 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
288 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
291 msgid "QMCMD^Send in English"
292 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
296 msgid "QMCMD^Team chat"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
300 msgid "QMCMD^strength soon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
304 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
308 msgid "QMCMD^free item, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
312 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
316 msgid "QMCMD^took item, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
320 msgid "QMCMD^negative"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
324 msgid "QMCMD^positive"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
328 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
332 msgid "QMCMD^need help, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
336 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
340 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
344 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
348 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
352 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
356 msgid "QMCMD^defending, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
360 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
364 msgid "QMCMD^roaming, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
368 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
372 msgid "QMCMD^attacking, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
384 #, c-format
385 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
389 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
393 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
397 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
401 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
405 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
409 msgid "QMCMD^Send private message to"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
414 msgid "QMCMD^Settings"
415 msgstr "QMCMD^הגדרות"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
419 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
423 msgid "QMCMD^3rd person view"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
427 msgid "QMCMD^Player models like mine"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
431 msgid "QMCMD^Names above players"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
435 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
439 msgid "QMCMD^FPS"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
443 msgid "QMCMD^Net graph"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
448 msgid "QMCMD^Sound settings"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
452 msgid "QMCMD^Hit sound"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
456 msgid "QMCMD^Chat sound"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
460 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
465 msgid "QMCMD^Observer camera"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
469 msgid "QMCMD^Increase speed"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
473 msgid "QMCMD^Decrease speed"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
477 msgid "QMCMD^Wall collision"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
481 msgid "QMCMD^Fullscreen"
482 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
486 msgid "QMCMD^Call a vote"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
490 msgid "QMCMD^Restart the map"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
494 msgid "QMCMD^End match"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
498 msgid "QMCMD^Reduce match time"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
502 msgid "QMCMD^Extend match time"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
506 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
510 msgid "Server's custom quickmenu"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
514 msgid "Waypoint editor quickmenu"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
518 msgid "QMCMD^Spectate a player"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
522 #, c-format
523 msgid " (-%dL)"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
527 #, c-format
528 msgid " (+%dL)"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
532 msgid "Start line"
533 msgstr "קו התחלה"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
537 msgid "Finish line"
538 msgstr "קו סיום"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
542 #, c-format
543 msgid "Intermediate %d"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
549 #, c-format
550 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1246
554 msgid "missing a checkpoint"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
558 msgid "Click to select teleport destination"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
562 msgid "Click to select spawn location"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
566 msgid "Number of ball carrier kills"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
570 msgid "SCO^bckills"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
574 msgid "SCO^bctime"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
578 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
582 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
586 msgid "SCO^caps"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
590 msgid "SCO^captime"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
594 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
598 msgid "Number of deaths"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
602 msgid "SCO^deaths"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
606 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
610 msgid "SCO^destroyed"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
614 msgid "SCO^damage"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
618 msgid "The total damage done"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
622 msgid "SCO^dmgtaken"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
626 msgid "The total damage taken"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
630 msgid "Number of flag drops"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
634 msgid "SCO^drops"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
638 msgid "Player ELO"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
642 msgid "SCO^elo"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
646 msgid "SCO^fastest"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
650 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
654 msgid "Number of faults committed"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
658 msgid "SCO^faults"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
662 msgid "Number of flag carrier kills"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
666 msgid "SCO^fckills"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
670 msgid "FPS"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
674 msgid "SCO^fps"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
678 msgid "Number of kills minus suicides"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
682 msgid "SCO^frags"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
686 msgid "Number of goals scored"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
690 msgid "SCO^goals"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
694 msgid "Number of keys carrier kills"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
698 msgid "SCO^kckills"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
702 msgid "SCO^k/d"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
708 msgid "The kill-death ratio"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
712 msgid "SCO^kdr"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
716 msgid "SCO^kdratio"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
720 msgid "Number of kills"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
724 msgid "SCO^kills"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
728 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
732 msgid "SCO^laps"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
736 msgid "Number of lives (LMS)"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
740 msgid "SCO^lives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
744 msgid "Number of times a key was lost"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
748 msgid "SCO^losses"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
753 msgid "Player name"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
757 msgid "SCO^name"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
761 msgid "SCO^nick"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
765 msgid "Number of objectives destroyed"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
769 msgid "SCO^objectives"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
773 msgid ""
774 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
778 msgid "SCO^pickups"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
782 msgid "Ping time"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
786 msgid "SCO^ping"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
790 msgid "Packet loss"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
794 msgid "SCO^pl"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
798 msgid "Number of players pushed into void"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
802 msgid "SCO^pushes"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
806 msgid "Player rank"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
810 msgid "SCO^rank"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
814 msgid "Number of flag returns"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
818 msgid "SCO^returns"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
822 msgid "Number of revivals"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
826 msgid "SCO^revivals"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
830 msgid "Number of rounds won"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
834 msgid "SCO^rounds won"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
838 msgid "SCO^score"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
842 msgid "Total score"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
846 msgid "Number of suicides"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
850 msgid "SCO^suicides"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
854 msgid "Number of kills minus deaths"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
858 msgid "SCO^sum"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
862 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
866 msgid "SCO^takes"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
870 msgid "Number of teamkills"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
874 msgid "SCO^teamkills"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
878 msgid "Number of ticks (Domination)"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
882 msgid "SCO^ticks"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
886 msgid "SCO^time"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
890 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
894 msgid ""
895 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
899 msgid "Usage:"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
903 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
907 msgid ""
908 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
909 "cvar scoreboard_columns"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
913 msgid ""
914 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
915 "map start"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
919 msgid ""
920 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
921 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
922 msgstr ""
923
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
925 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
929 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
933 msgid ""
934 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
935 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
936 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
937 "field to show all fields available for the current game mode."
938 msgstr ""
939
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
941 msgid ""
942 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
943 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
947 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
951 msgid ""
952 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
953 "right of the vertical bar aligned to the right."
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
957 msgid ""
958 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
959 "other gamemodes except DM."
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
971 msgid "N/A"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
975 #, c-format
976 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
980 msgid "Item stats"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
984 msgid "Map stats:"
985 msgstr ""
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
988 msgid "Monsters killed:"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
992 msgid "Secrets found:"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
996 #, c-format
997 msgid "Spectators"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1001 #, c-format
1002 msgid "^2+%s %s"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1006 #, c-format
1007 msgid "^5%s %s"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1011 msgid "SCO^points"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1016 msgid "Team Selection"
1017 msgstr "בחירת צוות"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1020 #, c-format
1021 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1025 #, c-format
1026 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1030 #, c-format
1031 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1035 #, c-format
1036 msgid "^3%1.0f minutes"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1040 #, c-format
1041 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1440
1045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1046 msgid "Map:"
1047 msgstr "מפה:"
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1050 #, c-format
1051 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1055 #, c-format
1056 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1060 #, c-format
1061 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1065 #, c-format
1066 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1070 #, c-format
1071 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1075 msgid "qu"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1079 msgid "m"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1083 msgid "km"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1087 msgid "mi"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1091 msgid "nmi"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
1095 msgid "Warmup"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1099 msgid "Warmup: no time limit"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1103 msgid "Warmup: too few players"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1107 msgid "Timeout"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1111 msgid "Sudden Death"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1115 msgid "Overtime"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1119 #, c-format
1120 msgid "Overtime #%d"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1124 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1128 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1132 msgid "A vote has been called for:"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1136 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1140 msgid "^1Configure the HUD"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1151 msgid "Yes"
1152 msgstr "כן"
1153
1154 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1162 msgid "No"
1163 msgstr "לא"
1164
1165 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1166 msgid "Out of ammo"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1170 msgid "Don't have"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1174 msgid "Unavailable"
1175 msgstr "לא זמין/ה"
1176
1177 #: qcsrc/client/main.qc:300
1178 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1182 msgid "qu/s"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1186 msgid "m/s"
1187 msgstr "מ״ש"
1188
1189 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1190 msgid "km/h"
1191 msgstr "קמ״ש"
1192
1193 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1194 msgid "mph"
1195 msgstr "מַייל לשעה"
1196
1197 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1198 msgid "knots"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/client/main.qc:1363
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1203 msgid "All Weapons Arena"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1208 msgid "All Available Weapons Arena"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1213 msgid "Most Weapons Arena"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1218 msgid "Most Available Weapons Arena"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1369 qcsrc/client/main.qc:1383
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1223 msgid "No Weapons Arena"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1381
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1228 #, c-format
1229 msgid "%s Arena"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/client/main.qc:1392 qcsrc/client/main.qc:1397
1233 #, c-format
1234 msgid "This is %s"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1393
1238 msgid "Your client version is outdated."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1242 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1246 msgid "Please update!"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/client/main.qc:1398
1250 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1254 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/client/main.qc:1401
1258 #, c-format
1259 msgid "Welcome to %s"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1416 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1263 #, c-format
1264 msgid "Level %d:"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1418
1268 #, c-format
1269 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1438
1273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1274 msgid "Gametype:"
1275 msgstr "סוג משחק:"
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1278 msgid "This match supports"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1282 #, c-format
1283 msgid "%d players"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1287 #, c-format
1288 msgid "%d to %d players"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1458
1292 #, c-format
1293 msgid "%d players maximum"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1460
1297 #, c-format
1298 msgid "%d players minimum"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1465
1302 msgid "Active modifications:"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/client/main.qc:1468
1306 msgid "Special gameplay tips:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/client/main.qc:1475
1310 msgid "Server's message"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/client/main.qc:1569
1314 #, c-format
1315 msgid "%s (not bound)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1319 msgid " (1 vote)"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1323 #, c-format
1324 msgid " (%d votes)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1328 msgid "Don't care"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1332 msgid "Decide the gametype"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1336 msgid "Vote for a map"
1337 msgstr "הצבעה למפה"
1338
1339 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1340 #, c-format
1341 msgid "%d seconds left"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1345 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1349 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1353 msgid "Requesting preview..."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/client/view.qc:889
1357 msgid "Nade timer"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/client/view.qc:894
1361 msgid "Capture progress"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/client/view.qc:899
1365 msgid "Revival progress"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1369 msgid "error creating curl handle"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1373 msgid "Assault"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1377 msgid ""
1378 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1379 "out"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1387 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1389 msgid "Point limit:"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1393 msgid "Clan Arena"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1397 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1402 msgid "Round limit:"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1407 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1411 msgid "Capture time rankings"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1415 msgid "Capture the Flag"
1416 msgstr "לתפוס את הדגל"
1417
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1419 msgid ""
1420 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1421 "from the other team"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1425 msgid "Capture limit:"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1429 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1434 msgid "Rankings"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1438 msgid "Race CTS"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1442 msgid "Race for fastest time."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1446 msgid "Deathmatch"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1450 msgid "Score as many frags as you can"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1454 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1458 msgid "Domination"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1464 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1468 msgid "Duel"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1472 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1476 msgid "Freeze Tag"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1480 msgid ""
1481 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1482 "freeze all enemies to win"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1486 msgid "Invasion"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1490 msgid "Survive against waves of monsters"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1494 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1498 msgid "Keepaway"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1502 msgid "Gather all the keys to win the round"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1506 msgid "Key Hunt"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1510 msgid "^1You have no more lives left"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1514 msgid "Last Man Standing"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1518 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1522 msgid "Lives:"
1523 msgstr "חיים:"
1524
1525 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1526 msgid "Nexball"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1530 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1534 msgid "Goal limit:"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1538 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1542 msgid "Ball Stealer"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1546 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1550 msgid "Onslaught"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1554 msgid "Personal best"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1558 msgid "Server best"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1562 msgid "Race"
1563 msgstr "מרוץ"
1564
1565 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1566 msgid "Race against other players to the finish line"
1567 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1568
1569 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1570 msgid "Laps:"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1574 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1578 msgid "Team Deathmatch"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1582 msgid "bullets"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1586 msgid "cells"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1590 msgid "plasma"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1594 msgid "rockets"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1598 msgid "shells"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1602 msgid "Small armor"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1606 msgid "Medium armor"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1610 msgid "Big armor"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1614 msgid "Mega armor"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1618 msgid "Small health"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1622 msgid "Medium health"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1626 msgid "Big health"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1630 msgid "Mega health"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1634 #: qcsrc/common/util.qc:263
1635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1636 msgid "Jetpack"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1640 msgid "fuel"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1644 msgid "Fuel regenerator"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1648 msgid "Fuel regen"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1652 #, no-c-format
1653 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1658 msgid "Frag limit:"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1662 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1666 msgid "It's your turn"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1672 msgid "Quit"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1676 msgid "Invite"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1680 msgid "Current Game"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1684 msgid "Exit Menu"
1685 msgstr "יציאה מהתפריט"
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1689 msgid "Create"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1694 msgid "Join"
1695 msgstr "הצטרפות"
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1698 msgid "Minigames"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1702 msgid "Minigame message"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1706 msgid "Bulldozer"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1712 msgid "Game over!"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1716 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1726 msgid "You are spectating"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1730 msgid "Better luck next time!"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1734 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1738 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1742 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1746 msgid "Push the boulders onto the targets"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1750 msgid "Next Level"
1751 msgstr "השלב הבא"
1752
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1754 msgid "Restart"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1758 msgid "Editor"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1763 msgid "Save"
1764 msgstr "שמירה"
1765
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1767 msgid "Connect Four"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1776 #, c-format
1777 msgid "%s^7 won the game!"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1783 msgid "Draw"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1790 msgid "You lost the game!"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1797 msgid "You win!"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1804 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1811 msgid "Click on the game board to place your piece"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1815 msgid "Nine Men's Morris"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1819 msgid ""
1820 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1824 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1828 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1832 msgid "Pong"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1837 msgid "AI"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1841 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1845 msgid "Start Match"
1846 msgstr "התחלת סיבוב"
1847
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1849 msgid "Add AI player"
1850 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1851
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1853 msgid "Remove AI player"
1854 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1855
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1857 msgid "Push-Pull"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1862 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1869 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1874 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1879 msgid "Next Match"
1880 msgstr "הסיבוב הבא"
1881
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1883 msgid "Peg Solitaire"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1887 msgid "All pieces cleared!"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1891 msgid "Remaining pieces:"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1895 #, c-format
1896 msgid "Pieces left: %s"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1900 msgid "No more valid moves"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1904 msgid "Well done, you win!"
1905 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1906
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1908 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1912 msgid "Tic Tac Toe"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1916 msgid "Single Player"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1921 msgid "Golem"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1926 msgid "Mage"
1927 msgstr "קוסם"
1928
1929 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1930 msgid "Mage spike"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1935 msgid "Spider"
1936 msgstr "עכביש"
1937
1938 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1939 msgid "Spider attack"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1943 msgid "Webbed"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1948 msgid "Wyvern"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1952 msgid "Wyvern attack"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1957 msgid "Zombie"
1958 msgstr "זומבי"
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1961 msgid "Ammo"
1962 msgstr "תחמושת"
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1965 msgid "Resistance"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1969 msgid "Medic"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1973 msgid "Bash"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1978 msgid "Vampire"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1982 msgid "Disability"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1986 msgid "Disabled"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1990 msgid "Vengeance"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1994 msgid "Jump"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1998 msgid "Inferno"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2002 msgid "Swapper"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2006 msgid "Magnet"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2010 msgid "Luck"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2014 msgid "Flight"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2018 msgid "Buff"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2022 msgid "Damage text"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2026 msgid "Draw damage numbers"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2030 msgid "Font size minimum:"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2034 msgid "Font size maximum:"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2042 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2043 msgid "Color:"
2044 msgstr "צבע:"
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2047 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2052 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2053 msgid "off-hand hook"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2057 #, c-format
2058 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2062 msgid "Vaporizer ammo"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2067 msgid "Extra life"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2071 msgid "Napalm grenade"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2075 msgid "Ice grenade"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2079 msgid "Translocate grenade"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2083 msgid "Spawn grenade"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2087 msgid "Heal grenade"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2091 msgid "Monster grenade"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2095 msgid "Entrap grenade"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2099 msgid "Veil grenade"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2103 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2104 msgid "drop weapon / throw nade"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2108 #, c-format
2109 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2113 msgid "Grenade"
2114 msgstr "רימון"
2115
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2117 #, c-format
2118 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2122 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2126 msgid "Overkill MachineGun"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2130 msgid "Overkill Nex"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2134 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2138 msgid "Overkill Shotgun"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2144 msgid "Invisibility"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2150 msgid "Shield"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2154 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2156 msgid "Speed"
2157 msgstr "מהירות"
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2162 msgid "Strength"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2166 msgid "Burning"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2170 msgid "Spawn Shield"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2174 msgid "Superweapons"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2178 msgid "Waypoint"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2182 msgid "Help me!"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2186 msgid "Here"
2187 msgstr "כאן"
2188
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2190 msgid "DANGER"
2191 msgstr "סכנה"
2192
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2194 msgid "Frozen!"
2195 msgstr "קפוא!"
2196
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2198 msgid "Reviving"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2202 msgid "Item"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2206 msgid "Checkpoint"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2211 msgid "Finish"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2217 msgid "Start"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2221 msgid "Defend"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2225 msgid "Destroy"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2229 msgid "Push"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2233 msgid "Flag carrier"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2237 msgid "Enemy carrier"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2241 msgid "Dropped flag"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2245 msgid "White base"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2249 msgid "Red base"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2253 msgid "Blue base"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2257 msgid "Yellow base"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2261 msgid "Pink base"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2265 msgid "Return flag here"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2276 msgid "Control point"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2280 msgid "Dropped key"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2288 msgid "Key carrier"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2292 msgid "Run here"
2293 msgstr "רוצו לכאן"
2294
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2297 msgid "Ball"
2298 msgstr "כדור"
2299
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2301 msgid "Ball carrier"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2305 msgid "Leader"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2309 msgid "Goal"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2314 msgid "Generator"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2318 msgid "Weapon"
2319 msgstr "כלי נשק"
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2322 msgid "Monster"
2323 msgstr "מפלצת"
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2326 msgid "Vehicle"
2327 msgstr "רכב"
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2330 msgid "Intruder!"
2331 msgstr "פולש!"
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2334 msgid "Tagged"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2338 #, c-format
2339 msgid "%s needing help!"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2343 msgid "^1Server notices:"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2347 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2359 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2368 #, c-format
2369 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2376 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2380 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2384 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2388 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2392 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2396 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2400 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2404 msgid ""
2405 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2406 "base"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2410 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2417 "itself"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2427 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2431 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2435 #, c-format
2436 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2440 #, c-format
2441 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2445 #, c-format
2446 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2450 #, c-format
2451 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2456 #, c-format
2457 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2462 #, c-format
2463 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2467 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2471 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2475 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2479 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2483 msgid "^F2Match is restarting..."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
2488 msgid "^F4Countdown stopped!"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2628 #, c-format
2629 msgid ""
2630 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2781 #, c-format
2782 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2786 #, c-format
2787 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2791 #, c-format
2792 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2796 #, c-format
2797 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2801 #, c-format
2802 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2806 #, c-format
2807 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2992 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3003 msgid "^BGRound tied"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3008 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3012 #, c-format
3013 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3028 #, c-format
3029 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3034 #, c-format
3035 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3040 #, c-format
3041 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3046 #, c-format
3047 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3052 #, c-format
3053 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3058 #, c-format
3059 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3064 #, c-format
3065 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3070 #, c-format
3071 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s^F3 connected"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3096 #, c-format
3097 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3112 #, c-format
3113 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3117 #, c-format
3118 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3122 #, c-format
3123 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3147 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3151 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3165 #, c-format
3166 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3170 #, c-format
3171 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3175 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3179 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3218 msgid ""
3219 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3220 "spectators aren't allowed at the moment."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3224 #, c-format
3225 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3229 #, c-format
3230 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3234 #, c-format
3235 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3239 #, c-format
3240 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3244 #, c-format
3245 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3249 #, c-format
3250 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3254 #, c-format
3255 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3267 "and will be lost."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3274 "lost."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3278 #, c-format
3279 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3286 "(^F1%s^F4)"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3290 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3297 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3301 #, c-format
3302 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3306 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3310 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3317 "^F2Xonotic %s"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3321 #, c-format
3322 msgid ""
3323 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3327 #, c-format
3328 msgid ""
3329 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3330 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3345 #, c-format
3346 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3395 #, c-format
3396 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3400 #, c-format
3401 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3405 #, c-format
3406 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3410 #, c-format
3411 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3415 #, c-format
3416 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3420 #, c-format
3421 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3430 #, c-format
3431 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3440 #, c-format
3441 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3455 #, c-format
3456 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3486 #, c-format
3487 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3492 #, c-format
3493 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3497 #, c-format
3498 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3502 #, c-format
3503 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3507 #, c-format
3508 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3512 #, c-format
3513 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3517 #, c-format
3518 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3522 #, c-format
3523 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3532 #, c-format
3533 msgid ""
3534 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3538 #, c-format
3539 msgid ""
3540 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3544 #, c-format
3545 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3549 #, c-format
3550 msgid ""
3551 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3552 "%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3556 #, c-format
3557 msgid ""
3558 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3562 #, c-format
3563 msgid ""
3564 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3568 #, c-format
3569 msgid ""
3570 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3574 #, c-format
3575 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3579 #, c-format
3580 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3584 #, c-format
3585 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3589 #, c-format
3590 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3594 #, c-format
3595 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3599 #, c-format
3600 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3604 #, c-format
3605 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3609 #, c-format
3610 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3614 #, c-format
3615 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3619 #, c-format
3620 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3624 #, c-format
3625 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3629 #, c-format
3630 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3634 #, c-format
3635 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3639 #, c-format
3640 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3644 #, c-format
3645 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3649 #, c-format
3650 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3654 #, c-format
3655 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3659 msgid "^F4You are now alone!"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3663 msgid "^BGYou are attacking!"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3667 msgid "^BGYou are defending!"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3671 #, c-format
3672 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3676 #, c-format
3677 msgid "%s players are needed for this match."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3681 msgid "^BGBegin!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3685 msgid "^BGGame starts in"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3689 #, c-format
3690 msgid "^BGRound %s starts in"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3694 msgid "^F4Round cannot start"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3698 msgid "^F2Don't camp!"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3702 msgid ""
3703 "^BGYou are now free.\n"
3704 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3705 "^BGif you think you will succeed."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3709 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3713 msgid ""
3714 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3715 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3716 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3720 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3724 msgid "^BGYou captured the flag!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3728 #, c-format
3729 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3733 #, c-format
3734 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3738 #, c-format
3739 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3743 #, c-format
3744 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3748 #, c-format
3749 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3753 #, c-format
3754 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3758 #, c-format
3759 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3763 #, c-format
3764 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3768 #, c-format
3769 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3773 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3777 msgid "^BGYou got the flag!"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3781 #, c-format
3782 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3786 #, c-format
3787 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3791 #, c-format
3792 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3796 #, c-format
3797 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3801 #, c-format
3802 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3806 #, c-format
3807 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3811 #, c-format
3812 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3816 #, c-format
3817 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3821 #, c-format
3822 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3826 #, c-format
3827 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3831 #, c-format
3832 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3836 #, c-format
3837 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3842 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3846 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3850 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3854 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3858 #, c-format
3859 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3865 #, c-format
3866 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3870 #, c-format
3871 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3877 #, c-format
3878 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3882 #, c-format
3883 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3887 #, c-format
3888 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3892 #, c-format
3893 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3897 #, c-format
3898 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3902 #, c-format
3903 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3907 #, c-format
3908 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3912 #, c-format
3913 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3917 #, c-format
3918 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3922 #, c-format
3923 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3927 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3931 #, c-format
3932 msgid ""
3933 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3934 "You are now on: %s"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3938 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3942 msgid "^K1Die camper!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3946 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3950 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3954 #, c-format
3955 msgid "^K1You were %s"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3959 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3963 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3967 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3971 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3975 msgid "^K1You fragged yourself!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3979 msgid "^K1You need to be more careful!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3983 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3987 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3991 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3995 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3999 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4003 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4007 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4011 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4015 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4019 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4023 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4027 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4031 msgid "^K1You need to preserve your health"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4035 msgid "^K1You became a shooting star!"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4039 msgid "^K1You melted away in slime!"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4043 msgid "^K1You committed suicide!"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4047 msgid "^K1You ended it all!"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4051 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4055 #, c-format
4056 msgid "^BGYou are now on: %s"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4060 msgid "^K1You died in an accident!"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4064 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4068 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4072 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4076 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4080 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4084 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4088 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4092 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4096 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4100 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4104 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4108 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4112 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4116 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4120 msgid "^K1Watch your step!"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4124 #, c-format
4125 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4129 #, c-format
4130 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4134 #, c-format
4135 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4139 #, c-format
4140 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4144 msgid ""
4145 "^K1Stop idling!\n"
4146 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4150 msgid ""
4151 "^K1Stop idling!\n"
4152 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4156 #, c-format
4157 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4161 #, c-format
4162 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4166 msgid "^BGDoor unlocked!"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4170 #, c-format
4171 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4175 #, c-format
4176 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4180 msgid "^K3You revived yourself"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4184 #, c-format
4185 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4189 #, c-format
4190 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4194 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4198 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4202 msgid "^K1You froze yourself"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4206 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4210 #, c-format
4211 msgid "^K1A %s has arrived!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4215 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4219 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4223 msgid ""
4224 "^K1No spawnpoints available!\n"
4225 "Hope your team can fix it..."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4229 #, c-format
4230 msgid ""
4231 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4232 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4236 msgid "^BGYou picked up the ball"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4240 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4244 msgid ""
4245 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4246 "Help the key carriers to meet!"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4250 msgid ""
4251 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4252 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4256 msgid ""
4257 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4258 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4262 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4266 msgid "^BGScanning frequency range..."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4270 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4274 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4278 msgid ""
4279 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4280 "Use the same command again to spectate anyway."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4284 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4288 #, c-format
4289 msgid ""
4290 "^BGWaiting for players to join...\n"
4291 "Need active players for: %s"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4295 #, c-format
4296 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4300 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4304 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4308 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4312 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4316 #, c-format
4317 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4321 #, c-format
4322 msgid ""
4323 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4324 "Next weapon: ^F1%s"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4328 #, c-format
4329 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4333 #, c-format
4334 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4338 msgid "^BGYou captured a control point"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4342 #, c-format
4343 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4347 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4351 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4355 msgid ""
4356 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4357 "^F2Capture some control points to unshield it"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4361 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4365 msgid ""
4366 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4367 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4371 #, c-format
4372 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4376 #, c-format
4377 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4381 msgid ""
4382 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4383 "Keep fragging until we have a winner!"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4387 msgid ""
4388 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4389 "Keep scoring until we have a winner!"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4393 msgid ""
4394 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4395 "\n"
4396 "Generators are now decaying.\n"
4397 "The more control points your team holds,\n"
4398 "the faster the enemy generator decays"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4402 #, c-format
4403 msgid ""
4404 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4405 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4409 msgid "^K1In^BG-portal created"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4413 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4417 msgid "^F1Portal creation failed"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4421 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4425 msgid "^F2Strength has worn off"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4429 msgid "^F2Shield surrounds you"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4433 msgid "^F2Shield has worn off"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4437 msgid "^F2You are on speed"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4441 msgid "^F2Speed has worn off"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4445 msgid "^F2You are invisible"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4449 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4453 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4457 msgid "^BGSequence completed!"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4461 msgid "^BGThere are more to go..."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4465 #, c-format
4466 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4470 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4474 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4478 msgid "^F2You now have a superweapon"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4482 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4486 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4490 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4494 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4498 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4502 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4506 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4510 #, c-format
4511 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4515 #, c-format
4516 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4520 #, c-format
4521 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4525 msgid ""
4526 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4527 "^F4Stop them!"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4531 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4535 #, c-format
4536 msgid " (near %s)"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4540 msgid "primary"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4544 msgid "secondary"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4548 msgid "point"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4552 msgid "points"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4556 msgid "drop flag"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4560 msgid "throw nade"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4564 #, c-format
4565 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4569 #, c-format
4570 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4574 msgid "TRIPLE FRAG! "
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4578 #, c-format
4579 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4583 #, c-format
4584 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4588 msgid "RAGE! "
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4592 #, c-format
4593 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4597 #, c-format
4598 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4602 msgid "MASSACRE! "
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4606 #, c-format
4607 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4611 #, c-format
4612 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4616 msgid "MAYHEM! "
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4620 #, c-format
4621 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4625 #, c-format
4626 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4630 msgid "BERSERKER! "
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4634 #, c-format
4635 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4639 #, c-format
4640 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4644 msgid "CARNAGE! "
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4648 #, c-format
4649 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4653 #, c-format
4654 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4658 msgid "ARMAGEDDON! "
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4662 #, c-format
4663 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4667 #, c-format
4668 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4672 #, c-format
4673 msgid ""
4674 "\n"
4675 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4679 #, c-format
4680 msgid ""
4681 "\n"
4682 "(^F4Dead^BG)%s"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4686 #, c-format
4687 msgid "%d score spree! "
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4691 #, c-format
4692 msgid "%d frag spree! "
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4696 msgid "First blood! "
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4700 msgid "First score! "
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4704 msgid "First casualty! "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4708 msgid "First victim! "
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4712 #, c-format
4713 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4717 #, c-format
4718 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4722 #, c-format
4723 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4727 #, c-format
4728 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4732 #, c-format
4733 msgid ", ending their %d frag spree"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4737 #, c-format
4738 msgid ", ending their %d score spree"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4742 #, c-format
4743 msgid ", losing their %d frag spree"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4747 #, c-format
4748 msgid ", losing their %d score spree"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4752 #, c-format
4753 msgid " with %d %s"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4757 msgid "TEAM^Red"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4761 msgid "TEAM^Blue"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4765 msgid "TEAM^Yellow"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4769 msgid "TEAM^Pink"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4773 msgid "Team"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4777 msgid "Neutral"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4781 msgid "KEY^Red"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4785 msgid "KEY^Blue"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4789 msgid "KEY^Yellow"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4793 msgid "KEY^Pink"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4797 msgid "FLAG^Red"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4801 msgid "FLAG^Blue"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4805 msgid "FLAG^Yellow"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4809 msgid "FLAG^Pink"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4813 msgid "GENERATOR^Red"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4817 msgid "GENERATOR^Blue"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4821 msgid "GENERATOR^Yellow"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4825 msgid "GENERATOR^Pink"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4829 #, c-format
4830 msgid "%s under attack!"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4834 msgid "Turret"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4838 msgid "eWheel Turret"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4842 msgid "eWheel"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4846 msgid "FLAC Cannon"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4850 msgid "FLAC"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4854 msgid "Fusion Reactor"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4858 msgid "Hellion Missile Turret"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4862 msgid "Hellion"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4866 msgid "Hunter-Killer Turret"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4870 msgid "Hunter-Killer"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4874 msgid "Machinegun Turret"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4878 msgid "Machinegun"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4882 msgid "MLRS Turret"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4886 msgid "MLRS"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4890 msgid "Phaser Cannon"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4894 msgid "Phaser"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4898 msgid "Plasma Cannon"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4902 msgid "Dual plasma"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4906 msgid "Dual Plasma Cannon"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4910 msgid "Plasma"
4911 msgstr "פלזמה"
4912
4913 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4914 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4915 msgid "Tesla Coil"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4919 msgid "Walker Turret"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4923 msgid "Walker"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:248
4927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4928 msgid "Dodging"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/util.qc:249
4932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4933 msgid "InstaGib"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:250
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4938 msgid "New Toys"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:251
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4943 msgid "NIX"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:252
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4948 msgid "Rocket Flying"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:253
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4953 msgid "Invincible Projectiles"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:254
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4958 msgid "Low gravity"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:255
4962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4963 msgid "Cloaked"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:256
4967 msgid "Hook"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/util.qc:257
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4972 msgid "Midair"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:258
4976 msgid "Melee only Arena"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:260
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4981 msgid "Piñata"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:261
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4986 msgid "Weapons stay"
4987 msgstr "כלי נשק נשארים"
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:262
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4991 msgid "Blood loss"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:264
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4996 msgid "Buffs"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:265
5000 msgid "Overkill"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:266
5004 msgid "No powerups"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:267
5008 msgid "Powerups"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:268
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5013 msgid "Touch explode"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:269
5017 msgid "Wall jumping"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:270
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5022 msgid "No start weapons"
5023 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:271
5026 msgid "Nades"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:272
5030 msgid "Offhand blaster"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5034 msgid "Male"
5035 msgstr "זכר"
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5038 msgid "Female"
5039 msgstr "נקבה"
5040
5041 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5042 msgid "Undisclosed"
5043 msgstr "לא ידוע"
5044
5045 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5046 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5050 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5054 msgid "TAB"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5058 #, c-format
5059 msgid "ENTER"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5063 msgid "ESCAPE"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5067 msgid "SPACE"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5071 msgid "BACKSPACE"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5075 #, c-format
5076 msgid "UPARROW"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5080 #, c-format
5081 msgid "DOWNARROW"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5085 #, c-format
5086 msgid "LEFTARROW"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5090 #, c-format
5091 msgid "RIGHTARROW"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5095 msgid "ALT"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5099 msgid "CTRL"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5103 msgid "SHIFT"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5107 #, c-format
5108 msgid "INS"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5112 #, c-format
5113 msgid "DEL"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5117 #, c-format
5118 msgid "PGDN"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5122 #, c-format
5123 msgid "PGUP"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5127 #, c-format
5128 msgid "HOME"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5132 #, c-format
5133 msgid "END"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5137 msgid "PAUSE"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5141 msgid "NUMLOCK"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5145 msgid "CAPSLOCK"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5149 msgid "SCROLLOCK"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5153 msgid "SEMICOLON"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5157 msgid "TILDE"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5161 msgid "BACKQUOTE"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5165 msgid "QUOTE"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5169 msgid "APOSTROPHE"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5173 msgid "BACKSLASH"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5177 #, c-format
5178 msgid "F%d"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5182 #, c-format
5183 msgid "KP_%d"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5195 #, c-format
5196 msgid "KP_%s"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5200 #, c-format
5201 msgid "PERIOD"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5205 #, c-format
5206 msgid "DIVIDE"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5210 #, c-format
5211 msgid "SLASH"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5215 #, c-format
5216 msgid "MULTIPLY"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5220 #, c-format
5221 msgid "MINUS"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5225 #, c-format
5226 msgid "PLUS"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5230 #, c-format
5231 msgid "EQUALS"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5235 msgid "PRINTSCREEN"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5239 #, c-format
5240 msgid "MOUSE%d"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5244 msgid "MWHEELUP"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5248 msgid "MWHEELDOWN"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5252 #, c-format
5253 msgid "JOY%d"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5257 #, c-format
5258 msgid "AUX%d"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5262 #, c-format
5263 msgid "DPAD_UP"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5276 #, c-format
5277 msgid "X360_%s"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5281 #, c-format
5282 msgid "DPAD_DOWN"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5286 #, c-format
5287 msgid "DPAD_LEFT"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5291 #, c-format
5292 msgid "DPAD_RIGHT"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5296 #, c-format
5297 msgid "START"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5301 #, c-format
5302 msgid "BACK"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5306 #, c-format
5307 msgid "LEFT_THUMB"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5311 #, c-format
5312 msgid "RIGHT_THUMB"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5316 #, c-format
5317 msgid "LEFT_SHOULDER"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5321 #, c-format
5322 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5326 #, c-format
5327 msgid "LEFT_TRIGGER"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5331 #, c-format
5332 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5336 #, c-format
5337 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5341 #, c-format
5342 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5346 #, c-format
5347 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5351 #, c-format
5352 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5356 #, c-format
5357 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5361 #, c-format
5362 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5366 #, c-format
5367 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5371 #, c-format
5372 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5377 #, c-format
5378 msgid "JOY_%s"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5382 #, c-format
5383 msgid "UP"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5387 #, c-format
5388 msgid "DOWN"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5392 #, c-format
5393 msgid "LEFT"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5397 #, c-format
5398 msgid "RIGHT"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5402 #, c-format
5403 msgid "MIDINOTE%d"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5407 #, c-format
5408 msgid "Press %s"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5412 msgid "No right gunner!"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5416 msgid "No left gunner!"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5420 msgid "Bumblebee"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5424 msgid "Racer"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5428 msgid "Racer cannon"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5432 msgid "Raptor"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5436 msgid "Raptor cannon"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5440 msgid "Raptor bomb"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5444 msgid "Raptor flare"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5448 msgid "Spiderbot"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5452 msgid "Arc"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5456 msgid "Blaster"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5460 msgid "Crylink"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5464 msgid "Devastator"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5468 msgid "Electro"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5472 msgid "Fireball"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5476 msgid "Hagar"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5480 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5485 msgid "Grappling Hook"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5489 msgid "MachineGun"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5493 msgid "Mine Layer"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5497 msgid "Mortar"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5501 msgid "Port-O-Launch"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5505 msgid "Rifle"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5509 msgid "T.A.G. Seeker"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5513 msgid "Shockwave"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5517 msgid "Shotgun"
5518 msgstr "רובה ציד"
5519
5520 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5521 #, no-c-format
5522 msgid "@!#%'n Tuba"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5526 msgid "Vaporizer"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5530 msgid "Vortex"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5534 #, c-format
5535 msgid "CI_DEC^%s years"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5539 #, c-format
5540 msgid "CI_ZER^%d years"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5544 #, c-format
5545 msgid "CI_FIR^%d year"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5549 #, c-format
5550 msgid "CI_SEC^%d years"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5554 #, c-format
5555 msgid "CI_THI^%d years"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5559 #, c-format
5560 msgid "CI_MUL^%d years"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5564 #, c-format
5565 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5569 #, c-format
5570 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5574 #, c-format
5575 msgid "CI_FIR^%d week"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5579 #, c-format
5580 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5584 #, c-format
5585 msgid "CI_THI^%d weeks"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5589 #, c-format
5590 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5594 #, c-format
5595 msgid "CI_DEC^%s days"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5599 #, c-format
5600 msgid "CI_ZER^%d days"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5604 #, c-format
5605 msgid "CI_FIR^%d day"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5609 #, c-format
5610 msgid "CI_SEC^%d days"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5614 #, c-format
5615 msgid "CI_THI^%d days"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5619 #, c-format
5620 msgid "CI_MUL^%d days"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5624 #, c-format
5625 msgid "CI_DEC^%s hours"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5629 #, c-format
5630 msgid "CI_ZER^%d hours"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5634 #, c-format
5635 msgid "CI_FIR^%d hour"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5639 #, c-format
5640 msgid "CI_SEC^%d hours"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5644 #, c-format
5645 msgid "CI_THI^%d hours"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5649 #, c-format
5650 msgid "CI_MUL^%d hours"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5654 #, c-format
5655 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5659 #, c-format
5660 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5664 #, c-format
5665 msgid "CI_FIR^%d minute"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5669 #, c-format
5670 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5674 #, c-format
5675 msgid "CI_THI^%d minutes"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5679 #, c-format
5680 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5684 #, c-format
5685 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5689 #, c-format
5690 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5694 #, c-format
5695 msgid "CI_FIR^%d second"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5699 #, c-format
5700 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5704 #, c-format
5705 msgid "CI_THI^%d seconds"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5709 #, c-format
5710 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5714 #, c-format
5715 msgid "%dst"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5719 #, c-format
5720 msgid "%dnd"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5724 #, c-format
5725 msgid "%drd"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5729 #, c-format
5730 msgid "%dth"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5734 msgid "No description"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5738 #, c-format
5739 msgid ""
5740 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5741 "please file an issue."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5745 #, c-format
5746 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5750 #, c-format
5751 msgid "%02d:%02d:%02d"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5755 #, c-format
5756 msgid "Item %d"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5763 msgid "Custom"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5767 msgid "Core Team"
5768 msgstr "הצוות העיקרי"
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5771 msgid "Extended Team"
5772 msgstr "הצוות המורחב"
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5775 msgid "Website"
5776 msgstr "האתר"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5779 msgid "Stats"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5783 msgid "Art"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5787 msgid "Animation"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5791 msgid "Campaign"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5795 msgid "Level Design"
5796 msgstr "עיצוב השלבים"
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5799 msgid "Music / Sound FX"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5803 msgid "Game Code"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5807 msgid "Marketing / PR"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5811 msgid "Legal"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5815 msgid "Game Engine"
5816 msgstr "מנוע המשחק"
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5819 msgid "Engine Additions"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5823 msgid "Compiler"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5827 msgid "Other Active Contributors"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5831 msgid "Translators"
5832 msgstr "תרגום"
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5835 msgid "Asturian"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5839 msgid "Belarusian"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5843 msgid "Bulgarian"
5844 msgstr "בולגרית"
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5847 msgid "Chinese (China)"
5848 msgstr "סינית (סין)"
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5851 msgid "Chinese (Taiwan)"
5852 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5855 msgid "Cornish"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5859 msgid "Czech"
5860 msgstr "צ׳כית"
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5863 msgid "Dutch"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5867 msgid "English (Australia)"
5868 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5871 msgid "Finnish"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5875 msgid "French"
5876 msgstr "צרפתית"
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5879 msgid "German"
5880 msgstr "גרמנית"
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5883 msgid "Greek"
5884 msgstr "יוונית"
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5887 msgid "Hungarian"
5888 msgstr "הונגרית"
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5891 msgid "Irish"
5892 msgstr "אירית"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5895 msgid "Italian"
5896 msgstr "איטלקית"
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5899 msgid "Japanese"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5903 msgid "Kazakh"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5907 msgid "Korean"
5908 msgstr "קוריאנית"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5911 msgid "Polish"
5912 msgstr "פולנית"
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5915 msgid "Portuguese"
5916 msgstr "פורטוגזית"
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5919 msgid "Portuguese (Brazil)"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5923 msgid "Romanian"
5924 msgstr "רומנית"
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5927 msgid "Russian"
5928 msgstr "רוסית"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5931 msgid "Scottish Gaelic"
5932 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5935 msgid "Serbian"
5936 msgstr "סברית"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5939 msgid "Spanish"
5940 msgstr "ספרדית"
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5943 msgid "Swedish"
5944 msgstr "שוודית"
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5947 msgid "Turkish"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5951 msgid "Ukrainian"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5955 msgid "Past Contributors"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5959 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5963 msgid "will not be saved"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5967 msgid "will be saved to config.cfg"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5971 msgid "private"
5972 msgstr "פרטי"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5975 msgid "engine setting"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5979 msgid "read only"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5988 msgid "OK"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5992 msgid "Credits"
5993 msgstr "שבחים"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5996 msgid "The Xonotic credits"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6000 msgid ""
6001 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6002 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6003 "menu system."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6008 msgid "Name:"
6009 msgstr "שם:"
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6013 msgid "Name under which you will appear in the game"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6017 msgid "Text language:"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6021 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6025 msgid "Undecided"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6029 msgid ""
6030 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6031 "menu"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6035 msgid "Save settings"
6036 msgstr "שמירת הגדרות"
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6041 msgid "Welcome"
6042 msgstr "ברוכים הבאים"
6043
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6049 msgid "Join!"
6050 msgstr "הצטרפו!"
6051
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6054 msgid "Restart level"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6058 msgid "Main menu"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6063 msgid "Servers"
6064 msgstr "שרתים"
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6068 msgid "Profile"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6073 msgid "Settings"
6074 msgstr "הגדרות"
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6078 msgid "Input"
6079 msgstr "קלט"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6082 msgid "Quick menu"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6087 msgid "Spectate"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6091 msgid "Game menu"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6095 msgid "Ammunition display:"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6099 msgid "Show only current ammo type"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6104 msgid "Noncurrent alpha:"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6109 msgid "Noncurrent scale:"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6114 msgid "Align icon:"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6126 msgid "Left"
6127 msgstr "שמאל"
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6138 msgid "Right"
6139 msgstr "ימין"
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6142 msgid "Ammo Panel"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6146 msgid "Message duration:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6150 msgid "Fade time:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6154 msgid "Flip messages order"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6159 msgid "Text alignment:"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6165 msgid "Center"
6166 msgstr "מרכז"
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6169 msgid "Font scale:"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6173 msgid "Bold font scale:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6177 msgid "Centerprint Panel"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6181 msgid "Chat entries:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6185 msgid "Chat size:"
6186 msgstr "גודל צ׳אט:"
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6189 msgid "Chat lifetime:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6193 msgid "Chat beep sound"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6197 msgid "Chat Panel"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6201 msgid "Engine info:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6205 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6209 msgid "Engine Info Panel"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6213 msgid "Combine health and armor"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6219 msgid "Enable status bar"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6224 msgid "Status bar alignment:"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6231 msgid "Inward"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6238 msgid "Outward"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6243 msgid "Icon alignment:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6247 msgid "Flip health and armor positions"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6251 msgid "Health/Armor Panel"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6255 msgid "Info messages:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6259 msgid "Flip align"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6263 msgid "Info Messages Panel"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6278 msgid "Disable"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6283 msgid "Enable spectating"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6287 msgid "Enable even playing in warmup"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6291 msgid "Reduced"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6295 msgid "Text/icon ratio:"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6299 msgid "Hide spawned items"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6303 msgid "Hide big armor and health"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6307 msgid "Dynamic size"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6311 msgid "Items Time Panel"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6315 msgid "Mod Icons Panel"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6319 msgid "Notifications:"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6323 msgid "Also print notifications to the console"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6327 msgid "Flip notify order"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6331 msgid "Entry lifetime:"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6335 msgid "Entry fadetime:"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6339 msgid "Notification Panel"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6346 msgid "Enable"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6351 msgid "Enable even observing"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6356 msgid "Enable only in Race/CTS"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6360 msgid "Status bar"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6365 msgid "Left align"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6370 msgid "Right align"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6374 msgid "Inward align"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6378 msgid "Outward align"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6382 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6386 msgid "Speed:"
6387 msgstr "מהירות:"
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6390 msgid "Include vertical speed"
6391 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6394 msgid "Speed unit:"
6395 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6398 msgid "Show"
6399 msgstr "הצגה"
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6402 msgid "Top speed"
6403 msgstr "מהירות מקסימלית"
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6406 msgid "Acceleration:"
6407 msgstr "האצה:"
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6410 msgid "Include vertical acceleration"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6414 msgid "Physics Panel"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6418 msgid "Powerups Panel"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6423 msgid "Always enable"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6427 msgid "Forced aspect:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6431 msgid "Pressed Keys Panel"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6435 msgid "Quick Menu Panel"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6439 msgid "Race Timer Panel"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6443 msgid "Enable in team games"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6447 msgid "Radar:"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6460 msgid "Alpha:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6464 msgid "Rotation:"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6468 msgid "Forward"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6472 msgid "West"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6476 msgid "South"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6480 msgid "East"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6484 msgid "North"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6488 msgid "Scale:"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6492 msgid "Zoom mode:"
6493 msgstr "מצב זום:"
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6496 msgid "Zoomed in"
6497 msgstr "התקרבות"
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6500 msgid "Zoomed out"
6501 msgstr "התרחקות"
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6504 msgid "Always zoomed"
6505 msgstr "תמיד בזום"
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6508 msgid "Never zoomed"
6509 msgstr "לעולם לא בזום"
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6512 msgid "Radar Panel"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6516 msgid "Score:"
6517 msgstr "ניקוד:"
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6520 msgid "Rankings:"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6525 msgid "Off"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6529 msgid "And me"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6533 msgid "Pure"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6537 msgid "Score Panel"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6541 msgid "StrafeHUD mode:"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6545 msgid "View angle centered"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6549 msgid "Velocity angle centered"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6553 msgid "StrafeHUD style:"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6557 msgid "no styling"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6561 msgid "progress bar"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6565 msgid "gradient"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6569 msgid "Demo mode"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6573 msgid "Range:"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6577 msgid "Center panel"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6581 msgid "Reset colors"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6585 msgid "Strafe bar:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6589 msgid "Angle indicator:"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6594 msgid "Neutral:"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6599 msgid "Good:"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6604 msgid "Overturn:"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6608 msgid "Switch indicators:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6612 msgid "Direction caps:"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6616 msgid "Active:"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6620 msgid "Inactive:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6624 msgid "StrafeHUD Panel"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6628 msgid "Timer:"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6632 msgid "Show elapsed time"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6636 msgid "Secondary timer:"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6640 msgid "Swapped"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6644 msgid "Timer Panel"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6648 msgid "Alpha after voting:"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6652 msgid "Vote Panel"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6656 msgid "Fade out after:"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6663 msgid "Never"
6664 msgstr "אף פעם"
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6667 #, c-format
6668 msgid "%ds"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6672 msgid "Fade effect:"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6676 msgid "EF^None"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6680 msgid "Alpha"
6681 msgstr "אלפא"
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6684 msgid "Slide"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6688 msgid "EF^Both"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6692 msgid "Weapon icons:"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6696 msgid "Show only owned weapons"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6700 msgid "Show weapon ID as:"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6704 msgid "SHOWAS^None"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6708 msgid "Number"
6709 msgstr "מספר"
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6712 msgid "Bind"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6716 msgid "Weapon ID scale:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6720 msgid "Show Accuracy"
6721 msgstr "הצגת דיוק"
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6724 msgid "Show Ammo"
6725 msgstr "הצגת תחמושת"
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6728 msgid "Ammo bar alpha:"
6729 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6732 msgid "Ammo bar color:"
6733 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6736 msgid "Weapons Panel"
6737 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6740 msgid "HUD skins"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6749 msgid "Filter:"
6750 msgstr "מסנן:"
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6756 msgid "Refresh"
6757 msgstr "רענון"
6758
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6761 msgid "Set skin"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6765 msgid "Save current skin"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6769 msgid "Panel background defaults:"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6774 msgid "Background:"
6775 msgstr "רקע:"
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6779 msgid "Border size:"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6784 msgid "Team color:"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6789 msgid "Test team color in configure mode"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6794 msgid "Padding:"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6798 msgid "HUD Dock:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6802 msgid "DOCK^Disabled"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6806 msgid "DOCK^Small"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6810 msgid "DOCK^Medium"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6814 msgid "DOCK^Large"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6818 msgid "Grid settings:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6822 msgid "Snap panels to grid"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6826 msgid "Grid size:"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6830 msgid "X:"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6834 msgid "Y:"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6838 msgid "Exit setup"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6842 msgid "Panel HUD Setup"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6846 msgid "Monster:"
6847 msgstr "מפלצת:"
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6851 msgid "Spawn"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6855 msgid "Remove"
6856 msgstr "הסרה"
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6859 msgid "Move target:"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6863 msgid "Follow"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6867 msgid "Wander"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6871 msgid "Spawnpoint"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6875 msgid "No moving"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6879 msgid "Colors:"
6880 msgstr "צבעים:"
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6884 msgid "Set skin:"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6888 msgid "Monster Tools"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6892 msgid "Find servers to play on"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6896 msgid "Host your own game"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6900 msgid "Media"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6904 msgid "Multiplayer"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6908 msgid ""
6909 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6910 "settings"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6918 msgid "Default"
6919 msgstr "ברירת מחדל"
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6923 msgid "Unlimited"
6924 msgstr "ללא הגבלה"
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6927 msgid "Gametype"
6928 msgstr "סוג משחק"
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6931 msgid "Time limit:"
6932 msgstr "הגבלת זמן:"
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6935 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6939 #, c-format
6940 msgid "%d minutes"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6944 msgid "TIMLIM^Default"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6949 msgid "1 minute"
6950 msgstr "דקה 1"
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6953 msgid "TIMLIM^Infinite"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6957 msgid "Teams:"
6958 msgstr "צוותים:"
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6961 msgid "2 teams"
6962 msgstr "2 צוותים"
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6965 msgid "3 teams"
6966 msgstr "3 צוותים"
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6969 msgid "4 teams"
6970 msgstr "4 צוותים"
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6973 msgid "Player slots:"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6977 msgid ""
6978 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6979 "at once"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6983 msgid "Number of bots:"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6987 msgid "Amount of bots on your server"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6991 msgid "Bot skill:"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6995 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6999 msgid "Botlike"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7003 msgid "Beginner"
7004 msgstr "מתחיל"
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7007 msgid "You will win"
7008 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7011 msgid "You can win"
7012 msgstr "אפשר לנצח"
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7015 msgid "You might win"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7019 msgid "Advanced"
7020 msgstr "מתקדם"
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7023 msgid "Expert"
7024 msgstr "מומחה"
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7027 msgid "Pro"
7028 msgstr "מקצוען"
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7031 msgid "Assassin"
7032 msgstr "מתנקש"
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7035 msgid "Unhuman"
7036 msgstr "לא אנושי"
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7039 msgid "Godlike"
7040 msgstr "דמוי אל"
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7043 msgid "Mutators..."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7047 msgid "Mutators and weapon arenas"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7051 msgid "Maplist"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7055 msgid ""
7056 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7057 "Delete to clear; Enter when done."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7061 msgid "Add shown"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7065 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7069 msgid "Remove shown"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7073 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7077 msgid "Add all"
7078 msgstr "להוסיף הכול"
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7081 msgid "Add every available map to your selection"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7085 msgid "Remove all"
7086 msgstr "להסיר הכול"
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7089 msgid "Remove all the maps from your selection"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7093 msgid "Start multiplayer!"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7097 msgid "Title:"
7098 msgstr "כותרת:"
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7101 msgid "Author:"
7102 msgstr "מחבר:"
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7105 msgid "Game types:"
7106 msgstr "סוגי משחק:"
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7110 msgid "Close"
7111 msgstr "סגירה"
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7114 msgid "MAP^Play"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7118 msgid "Map Information"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7122 msgid "MUT^None"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7126 msgid "Gameplay mutators:"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7130 msgid ""
7131 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7132 "directional key to dodge"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7136 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7140 msgid "All players are almost invisible"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7144 msgid ""
7145 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7146 "that support it"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7150 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7154 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7155 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7158 msgid ""
7159 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7160 "they can't jump)"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7164 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7168 msgid "Weapon & item mutators:"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7172 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7176 msgid ""
7177 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7178 "to use it"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7182 msgid ""
7183 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7184 "with the Electro primary fire"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7188 msgid ""
7189 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7190 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7194 msgid ""
7195 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7196 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7197 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7201 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7205 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7209 msgid "Regular (no arena)"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7213 msgid ""
7214 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7215 "without weapon pickups"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7219 msgid "Weapon arenas:"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7223 msgid "Custom weapons"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7227 msgid "Most weapons"
7228 msgstr "רוב כלי הנשק"
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7231 msgid "All weapons"
7232 msgstr "כל כלי הנשק"
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7235 msgid "Special arenas:"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7239 msgid ""
7240 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7241 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7242 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7243 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7247 msgid ""
7248 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7249 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7250 "switch to another weapon."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7254 msgid "with blaster"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7258 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7262 msgid "Mutators"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7266 msgid "SRVS^Categories"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7270 msgid "SRVS^Empty"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7274 msgid "Show empty servers"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7278 msgid "SRVS^Full"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7282 msgid "Show full servers that have no slots available"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7286 msgid "SRVS^Laggy"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7290 msgid "Show high latency servers"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7294 msgid "Reload the server list"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7298 msgid "Pause"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7302 msgid ""
7303 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7308 msgid "Address:"
7309 msgstr "כתובת:"
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7312 msgid "Info..."
7313 msgstr "מידע..."
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7316 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7321 msgid "No Terms of Service specified"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7326 msgid "MOD^Default"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7330 #, c-format
7331 msgid "%d modified"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7335 msgid "Official"
7336 msgstr "רשמי"
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7339 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7343 msgid "N/A (auth library missing)"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7347 msgid "Not supported (can't connect)"
7348 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7351 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7355 msgid "Supported (will encrypt)"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7359 msgid "Supported (won't encrypt)"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7363 msgid "Requested (will encrypt)"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7367 msgid "Requested (won't encrypt)"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7371 msgid "Required (can't connect)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7375 msgid "Required (will encrypt)"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7379 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7384 msgid "custom stats server"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7389 msgid "stats disabled"
7390 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7394 msgid "stats enabled"
7395 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7398 msgid "Status"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7404 msgid "Terms of Service"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7408 msgid "Server Info"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7412 msgid "Hostname:"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7416 msgid "Mod:"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7420 msgid "Version:"
7421 msgstr "גרסה:"
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7424 msgid "Settings:"
7425 msgstr "הגדרות:"
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7429 msgid "Players:"
7430 msgstr "שחקנים:"
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7433 msgid "Bots:"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7437 msgid "Free slots:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7441 msgid "Encryption:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7445 msgid "ID:"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7449 msgid "Key:"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7453 msgid "Stats:"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7457 msgid "Server Information"
7458 msgstr "מידע על השרת"
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7461 msgid "Demos"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7465 msgid "Screenshots"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7469 msgid "Music Player"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7473 msgid "Auto record demos"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7477 msgid "Timedemo"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7481 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7485 msgid "DEMO^Play"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7489 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7494 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7495 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7499 msgid "Disconnect"
7500 msgstr "התנתקות"
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7503 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7507 msgid "MUSICPL^Add"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7511 msgid "MUSICPL^Add all"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7515 msgid "Set as menu track"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7519 msgid "Reset default menu track"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7523 msgid "Playlist:"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7527 msgid "Random order"
7528 msgstr "סדר אקראי"
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7531 msgid "MUSICPL^Stop"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7535 msgid "MUSICPL^Play"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7539 msgid "MUSICPL^Pause"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7543 msgid "MUSICPL^Prev"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7547 msgid "MUSICPL^Next"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7551 msgid "MUSICPL^Remove"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7555 msgid "MUSICPL^Remove all"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7559 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7563 msgid "Open in the viewer"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7567 msgid "Reset"
7568 msgstr "איפוס"
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7571 msgid "Previous"
7572 msgstr "אחורה"
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7575 msgid "Next"
7576 msgstr "קדימה"
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7579 msgid "Slide show"
7580 msgstr "מצגת שקופיות"
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7588 msgid "Apply immediately"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7592 msgid "Name"
7593 msgstr "שם"
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7596 msgid "Model"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7600 msgid "Glowing color"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7604 msgid "Detail color"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7608 msgid "Statistics"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7612 msgid "Allow player statistics to track your client"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7616 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7620 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7624 msgid "Select language..."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7628 msgid "Are you sure you want to quit?"
7629 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7632 msgid "Quit the game"
7633 msgstr "יציאה מהמשחק"
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7636 msgid "Model:"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7640 msgid "Remove *"
7641 msgstr "הסרה *"
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7644 msgid "Copy *"
7645 msgstr "העתקה *"
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7648 msgid "Paste"
7649 msgstr "הדבקה"
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7652 msgid "Bone:"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7656 msgid "Set * as child"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7660 msgid "Attach to *"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7664 msgid "Detach from *"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7668 msgid "Visual object properties for *:"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7672 msgid "Set alpha:"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7676 msgid "Set color main:"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7680 msgid "Set color glow:"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7684 msgid "Set frame:"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7688 msgid "Physical object properties for *:"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7692 msgid "Set material:"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7696 msgid "Set solidity:"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7700 msgid "Non-solid"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7704 msgid "Solid"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7708 msgid "Set physics:"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7712 msgid "Static"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7716 msgid "Movable"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7720 msgid "Physical"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7724 msgid "Set scale:"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7728 msgid "Set force:"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7732 msgid "Claim *"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7736 msgid "* object info"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7740 msgid "* mesh info"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7744 msgid "* attachment info"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7748 msgid "Show help"
7749 msgstr "הצגת עזרה"
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7752 msgid "* is the object you are facing"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7756 msgid "Sandbox Tools"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7760 msgid "Video"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7764 msgid "Effects"
7765 msgstr "אפקטים"
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7768 msgid "Audio"
7769 msgstr "שמע"
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7772 msgid "Game"
7773 msgstr "משחק"
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7776 msgid "User"
7777 msgstr "משתמש"
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7781 msgid "Misc"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7785 msgid "Change the game settings"
7786 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7789 msgid "Master:"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7793 msgid "Music:"
7794 msgstr "מוזיקה:"
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7797 msgid "VOL^Ambient:"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7801 msgid "Info:"
7802 msgstr "מידע:"
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7805 msgid "Items:"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7809 msgid "Pain:"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7813 msgid "Player:"
7814 msgstr "שחקן:"
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7817 msgid "Shots:"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7821 msgid "Voice:"
7822 msgstr "קול:"
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7825 msgid "Weapons:"
7826 msgstr "כלי נשק:"
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7829 msgid "New style sound attenuation"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7833 msgid "Mute sounds when not active"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7837 msgid "Frequency:"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7841 msgid "Sound output frequency"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7845 msgid "8 kHz"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7849 msgid "11.025 kHz"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7853 msgid "16 kHz"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7857 msgid "22.05 kHz"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7861 msgid "24 kHz"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7865 msgid "32 kHz"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7869 msgid "44.1 kHz"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7873 msgid "48 kHz"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7877 msgid "Channels:"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7881 msgid "Number of channels for the sound output"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7885 msgid "Mono"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7889 msgid "Stereo"
7890 msgstr "סטריאו"
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7893 msgid "2.1"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7897 msgid "4"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7901 msgid "5"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7905 msgid "5.1"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7909 msgid "6.1"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7913 msgid "7.1"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7917 msgid "Swap stereo output channels"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7921 msgid "Swap left/right channels"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7925 msgid "Headphone friendly mode"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7929 msgid ""
7930 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7931 "stereo separation a bit for headphones)"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7935 msgid "Hit indication sound"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7939 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7943 msgid "SND^Fixed"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7947 msgid "Decrease pitch with more damage"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7951 msgid "Decreasing"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7955 msgid "Increase pitch with more damage"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7959 msgid "Increasing"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7963 msgid "Chat message sound"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7967 msgid "Menu sounds"
7968 msgstr "צלילי תפריט"
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7971 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7975 msgid "Focus sounds"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7979 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7983 msgid "Time announcer:"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7987 msgid "WRN^Disabled"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7991 msgid "5 minutes"
7992 msgstr "5 דקות"
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7995 msgid "WRN^Both"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7999 msgid "Automatic taunts:"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8003 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8007 msgid "Sometimes"
8008 msgstr "לפעמים"
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8011 msgid "Often"
8012 msgstr "לעתים קרובות"
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8017 msgid "Always"
8018 msgstr "תמיד"
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8021 msgid "Debug info about sounds"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8025 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8029 msgid "Reset key bindings"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8033 msgid "Quality preset:"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8037 msgid "PRE^OMG!"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8041 msgid "PRE^Low"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8045 msgid "PRE^Medium"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8049 msgid "PRE^Normal"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8053 msgid "PRE^High"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8057 msgid "PRE^Ultra"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8061 msgid "PRE^Ultimate"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8065 msgid "Geometry detail:"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8069 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8073 msgid "DET^Lowest"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8077 msgid "DET^Low"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8081 msgid "DET^Normal"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8085 msgid "DET^Good"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8089 msgid "DET^Best"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8093 msgid "DET^Insane"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8097 msgid "Player detail:"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8101 msgid "PDET^Low"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8105 msgid "PDET^Medium"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8109 msgid "PDET^Normal"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8113 msgid "PDET^Good"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8117 msgid "PDET^Best"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8121 msgid "Texture resolution:"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8125 msgid "RES^Leet"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8129 msgid "RES^Lowest"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8133 msgid "RES^Very low"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8137 msgid "RES^Low"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8141 msgid "RES^Normal"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8145 msgid "RES^Good"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8149 msgid "RES^Best"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8155 msgid "Avoid lossy texture compression"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8159 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8163 msgid "Show sky"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8167 msgid "Show surfaces"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8171 msgid ""
8172 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8173 "performance boost, but looks very ugly."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8177 msgid "Use lightmaps"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8181 msgid ""
8182 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8183 "video memory"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8187 msgid "Deluxe mapping"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8191 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8195 msgid "Gloss"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8199 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8203 msgid "Offset mapping"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8207 msgid ""
8208 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8209 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8213 msgid "Relief mapping"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8217 msgid ""
8218 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8222 msgid "Reflections:"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8226 msgid ""
8227 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8228 "with reflecting surfaces"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8232 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8236 msgid "Blurred"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8240 msgid "REFL^Good"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8244 msgid "Sharp"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8248 msgid "Decals"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8252 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8256 msgid "Decals on models"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8261 msgid "Distance:"
8262 msgstr "מרחק"
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8265 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8269 msgid "Time:"
8270 msgstr "זמן:"
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8273 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8277 msgid "Damage effects:"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8281 msgid "DMGFX^Disabled"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8285 msgid "Skeletal"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8289 msgid "DMGFX^All"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8293 msgid "Realtime dynamic lights"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8297 msgid ""
8298 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8303 msgid "Shadows"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8307 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8311 msgid "Realtime world lights"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8315 msgid ""
8316 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8317 "performance."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8321 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8325 msgid "Use normal maps"
8326 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8329 msgid ""
8330 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8331 "light with a bumpy surface"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8335 msgid "Soft shadows"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8339 msgid "Corona brightness:"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8343 msgid "Flare effects around certain lights"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8347 msgid "Fade coronas according to visibility"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8351 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8355 msgid "Bloom"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8359 msgid ""
8360 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8361 "pixels. Has a big impact on performance."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8365 msgid "Extra postprocessing effects"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8369 msgid ""
8370 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8371 "using a powerup"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8375 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8379 msgid "Motion blur:"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8383 msgid "Particles"
8384 msgstr "חלקיקים"
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8387 msgid "Spawnpoint effects"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8391 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8395 msgid "Quality:"
8396 msgstr "איכות:"
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8400 msgid ""
8401 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8402 "gives for better performance"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8406 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8410 msgid "No crosshair"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8415 msgid "Per weapon"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8419 msgid ""
8420 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8421 "models"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8427 msgid "Size:"
8428 msgstr "גודל:"
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8431 msgid "By health"
8432 msgstr "לפי חיים"
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8435 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8439 msgid "Enable center crosshair dot"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8443 msgid "Use normal crosshair color"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8447 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8451 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8455 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8459 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8463 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8467 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8471 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8475 msgid "Crosshair"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8479 msgid "Scoreboard"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8483 msgid "Fading speed:"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8487 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8491 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8495 msgid "Show team sizes:"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8499 msgid ""
8500 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8501 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8505 msgid "Waypoints"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8509 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8513 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8517 msgid "Control transparency of the waypoints"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8522 msgid "Font size:"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8526 msgid "Edge offset:"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8530 msgid "Fade when near the crosshair"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8534 msgid "Display names instead of icons"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8538 msgid "Damage"
8539 msgstr "נזק"
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8542 msgid "Overlay:"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8546 msgid "Factor:"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8550 msgid "Fade rate:"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8554 msgid "Player Names"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8558 msgid "Show names above players"
8559 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8562 msgid "Max distance:"
8563 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8566 msgid "Decolorize:"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8571 msgid "Teamplay"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8575 msgid "Only when near crosshair"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8579 msgid "Display health and armor"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8583 msgid "Damage overlay:"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8587 msgid "Dynamic HUD"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8591 msgid "HUD moves around following player's movement"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8595 msgid "Shake the HUD when hurt"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8600 msgid "Enter HUD editor"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8604 msgid "HUD"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8608 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8612 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8616 msgid "Frag Information"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8620 msgid "Display information about killing sprees"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8624 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8628 msgid "Show spree information in centerprints"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8632 msgid "Show spree information in death messages"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8636 msgid "Sprees in info messages:"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8640 msgid "SPREES^Disabled"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8644 msgid "Target"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8648 msgid "Attacker"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8652 msgid "SPREES^Both"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8656 msgid "Print on a seperate line"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8660 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8664 msgid "Add frag location to death messages when available"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8668 msgid "Gamemode Settings"
8669 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8672 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8676 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8682 msgid "Other"
8683 msgstr "אחר"
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8686 msgid "Display console messages in the top left corner"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8690 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8694 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8698 msgid "Powerup notifications"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8702 msgid "Weapon centerprint notifications"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8706 msgid "Weapon info message notifications"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8710 msgid "Announcers"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8714 msgid "Respawn countdown sounds"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8718 msgid "Killstreak sounds"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8722 msgid "Achievement sounds"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8726 msgid "Messages"
8727 msgstr "הודעות"
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8730 msgid "Items"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8734 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8738 msgid "Unavailable alpha:"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8742 msgid "Unavailable color:"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8746 msgid "GHOITEMS^Black"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8750 msgid "GHOITEMS^Dark"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8754 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8758 msgid "GHOITEMS^Normal"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8762 msgid "GHOITEMS^Blue"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8767 msgid "Players"
8768 msgstr "שחקנים"
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8771 msgid "Force player models to mine"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8775 msgid "Force player colors to mine"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8779 msgid ""
8780 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8781 "enemy team"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8785 msgid "Except in team games"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8789 msgid "Only in Duel"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8793 msgid "Only in team games"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8797 msgid "In team games and Duel"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8801 msgid "Body fading:"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8805 msgid "Gibs:"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8809 msgid "GIBS^None"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8813 msgid "GIBS^Few"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8817 msgid "GIBS^Many"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8821 msgid "GIBS^Lots"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8825 msgid "Models"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8829 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8833 msgid "1st person perspective"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8837 msgid "Slide to third person upon death"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8841 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8845 msgid "Smooth the view while crouching"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8849 msgid "View waving while idle"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8853 msgid "View bobbing while walking around"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8857 msgid "3rd person perspective"
8858 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8861 msgid "Back distance"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8865 msgid "Up distance"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8869 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8873 msgid "Field of view:"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8877 msgid "Field of vision in degrees"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8881 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8885 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8889 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8893 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8897 msgid "ZOOM^Instant"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8901 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8905 msgid ""
8906 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8907 "sensitivity change)"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8911 msgid "Velocity zoom"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8915 msgid "Forward movement only"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8919 msgid "VZOOM^Factor"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8923 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8927 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8931 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8936 msgid "View"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8940 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8944 msgid "Up"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8948 msgid "Down"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8952 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8956 msgid ""
8957 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8961 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8965 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8969 msgid ""
8970 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8971 "you are carrying"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8975 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8979 msgid "Draw 1st person weapon model"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8983 msgid "Draw the weapon model"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8989 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8993 msgid "Weapon model opacity:"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8997 msgid "Gun model swaying"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9001 msgid "Gun model bobbing"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9006 msgid "Weapons"
9007 msgstr "כלי נשק"
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9010 msgid "Key Bindings"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9014 msgid "Change key..."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9018 msgid "Edit..."
9019 msgstr "עריכה..."
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9022 msgid "Clear"
9023 msgstr "נקה"
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9026 msgid "Reset all"
9027 msgstr "לאפס הכול"
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9030 msgid "Mouse"
9031 msgstr "עכבר"
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9034 msgid "Sensitivity:"
9035 msgstr "רגישות:"
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9038 msgid "Mouse speed multiplier"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9042 msgid "Smooth aiming"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9046 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9050 msgid "Invert aiming"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9054 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9058 msgid "Use system mouse positioning"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9062 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9068 msgid "Disable system mouse acceleration"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9072 msgid "Make use of DGA mouse input"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9076 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9077 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9080 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9081 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9084 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9085 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9088 msgid "Jetpack on jump:"
9089 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9092 msgid "JPJUMP^Disabled"
9093 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9096 msgid "Air only"
9097 msgstr "אוויר בלבד"
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9100 msgid "JPJUMP^All"
9101 msgstr "JPJUMP^הכל"
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9106 msgid "Use joystick input"
9107 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9110 msgid "Command when pressed:"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9114 msgid "Command when released:"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9118 msgid "Cancel"
9119 msgstr "ביטול"
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9122 msgid "User defined key bind"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9126 #, c-format
9127 msgid "%d fps"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9131 #, c-format
9132 msgid "%d KiB/s"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9136 #, c-format
9137 msgid "%d MiB/s"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9141 msgid "Network"
9142 msgstr "רשת"
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9145 msgid "Show netgraph"
9146 msgstr "הצגת גרף רשת"
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9149 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9153 msgid "Packet loss compensation"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9157 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9161 msgid "Movement prediction error compensation"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9165 msgid "Use encryption (AES) when available"
9166 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9170 msgid "Bandwidth limit:"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9174 msgid "Specify your network speed"
9175 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9178 msgid "Slow ADSL"
9179 msgstr "ADSL איטי"
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9182 msgid "Fast ADSL"
9183 msgstr "ADSL מהיר"
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9186 msgid "Broadband"
9187 msgstr "פס רחב"
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9190 msgid "Local latency:"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9194 msgid "HTTP downloads"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9198 msgid "Simultaneous:"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9202 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9206 msgid "Framerate"
9207 msgstr "קצב פריימים"
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9210 msgid "Show frames per second"
9211 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9214 msgid "Show your rendered frames per second"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9218 msgid "Maximum:"
9219 msgstr "מקסימום:"
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9222 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9223 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9226 msgid "Target:"
9227 msgstr "מטרה:"
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9230 msgid "TRGT^Disabled"
9231 msgstr "TRGT^מבוטל"
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9234 msgid "Idle limit:"
9235 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9238 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9239 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9242 msgid "Menu tooltips:"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9246 msgid ""
9247 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9248 "command bound to the menu item)"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9252 msgid "TLTIP^Disabled"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9256 msgid "TLTIP^Standard"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9260 msgid "TLTIP^Advanced"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9264 msgid "Show current date and time"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9268 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9272 msgid "Enable developer mode"
9273 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9276 msgid "Advanced settings..."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9280 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9285 msgid "Factory reset"
9286 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9289 msgid "Cvar filter:"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9293 msgid "Modified cvars only"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9297 msgid "Setting:"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9301 msgid "Type:"
9302 msgstr "סוג:"
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9305 msgid "Value:"
9306 msgstr "ערך:"
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9309 msgid "Description:"
9310 msgstr "תיאור:"
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9313 msgid "Advanced settings"
9314 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9317 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9318 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9321 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9325 msgid "Menu Skins"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9329 msgid "Text Language"
9330 msgstr "שפת טקסט"
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9333 msgid "Set language"
9334 msgstr "קביעת השפה"
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9337 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9341 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9345 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9349 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9353 msgid "Disconnect now"
9354 msgstr "להתנתק עכשיו"
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9357 msgid "Switch language"
9358 msgstr "החלפת שפה"
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9361 msgid "Warning"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9365 msgid "Resolution:"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9369 msgid "Font/UI size:"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9373 msgid "SZ^Unreadable"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9377 msgid "SZ^Tiny"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9381 msgid "SZ^Little"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9385 msgid "SZ^Small"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9389 msgid "SZ^Medium"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9393 msgid "SZ^Large"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9397 msgid "SZ^Huge"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9401 msgid "SZ^Gigantic"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9405 msgid "SZ^Colossal"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9409 msgid "Color depth:"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9413 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9417 msgid "16bit"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9421 msgid "32bit"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9425 msgid "Full screen"
9426 msgstr "מסך מלא"
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9429 msgid "Vertical Synchronization"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9433 msgid ""
9434 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9435 "screen refresh rate"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9439 msgid "High-quality frame buffer"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9443 msgid "Antialiasing:"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9447 msgid ""
9448 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9449 "might decrease performance by quite a lot"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9453 msgid "AA^Disabled"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9458 msgid "2x"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9463 msgid "4x"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9467 msgid "Resolution scaling:"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9471 msgid ""
9472 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9473 "help slow GPUs"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9477 msgid "Anisotropy:"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9481 msgid "Anisotropic filtering quality"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9485 msgid "ANISO^Disabled"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9489 msgid "8x"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9493 msgid "16x"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9497 msgid "Depth first:"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9501 msgid ""
9502 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9503 "normal rendering starts"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9507 msgid "DF^Disabled"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9511 msgid "DF^World"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9515 msgid "DF^All"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9519 msgid "Brightness:"
9520 msgstr "בהירות:"
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9523 msgid "Brightness of black"
9524 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9527 msgid "Contrast:"
9528 msgstr "ניגודיות:"
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9531 msgid "Brightness of white"
9532 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9535 msgid "Gamma:"
9536 msgstr "גמא:"
9537
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9539 msgid ""
9540 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9541 "white or black"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9545 msgid "Contrast boost:"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9549 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9553 msgid "Saturation:"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9557 msgid ""
9558 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9559 "requires GLSL color control"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9563 msgid "LIT^Ambient:"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9567 msgid ""
9568 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9569 "and flat"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9573 msgid "Intensity:"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9577 msgid "Global rendering brightness"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9581 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9582 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9585 msgid ""
9586 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9587 "strange input or video lag on some machines"
9588 msgstr ""
9589 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9590 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9593 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9597 msgid "Flip view horizontally"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9601 msgid "Poor man's left handed mode"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9605 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9609 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9613 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9614 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9617 msgid "Campaign Difficulty:"
9618 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9621 msgid "CSKL^Easy"
9622 msgstr "CSKL^קל"
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9625 msgid "CSKL^Medium"
9626 msgstr "CSKL^בינוני"
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9629 msgid "CSKL^Hard"
9630 msgstr "CSKL^קשה"
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9633 msgid "Play campaign!"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9637 msgid "Singleplayer"
9638 msgstr "שחקן יחיד"
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9641 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9642 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9645 msgid "Winner"
9646 msgstr "מנצח/ת"
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9649 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9650 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9653 msgid "Autoselect team (recommended)"
9654 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9657 msgid "red"
9658 msgstr "אדום"
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9661 msgid "blue"
9662 msgstr "כחול"
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9665 msgid "yellow"
9666 msgstr "צהוב"
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9669 msgid "pink"
9670 msgstr "ורוד"
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9674 msgid "spectate"
9675 msgstr "צפה"
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9678 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9682 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9686 msgid "Accept"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9690 msgid "Don't accept (quit the game)"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9694 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9695 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9698 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9699 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9702 msgid "teamplay"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9706 msgid "free for all"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9710 msgid "Moving"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9714 msgid "move forwards"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9718 msgid "move backwards"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9722 msgid "strafe left"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9726 msgid "strafe right"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9730 msgid "jump / swim"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9734 msgid "crouch / sink"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9738 msgid "jetpack"
9739 msgstr "תיק סילון"
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9742 msgid "Attacking"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9746 msgid "WEAPON^previous"
9747 msgstr "WEAPON^הקודם"
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9750 msgid "WEAPON^next"
9751 msgstr "WEAPON^הבא"
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9754 msgid "WEAPON^previously used"
9755 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9758 msgid "WEAPON^best"
9759 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9762 msgid "reload"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9766 msgid "hold zoom"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9770 msgid "toggle zoom"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9774 msgid "show scores"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9778 msgid "screen shot"
9779 msgstr "צילום מסך"
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9782 msgid "maximize radar"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9786 msgid "3rd person view"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9790 msgid "enter spectator mode"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9794 msgid "Communication"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9798 msgid "public chat"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9802 msgid "team chat"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9806 msgid "show chat history"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9810 msgid "vote YES"
9811 msgstr "הצבע כן"
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9814 msgid "vote NO"
9815 msgstr "הצבע לא"
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9818 msgid "Client"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9822 msgid "enter console"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9826 msgid "quit"
9827 msgstr "יציאה"
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9830 msgid "auto-join team"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9834 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9838 msgid "suicide / respawn"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9842 msgid "quick menu"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9846 msgid "User defined"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9850 msgid "Development"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9854 msgid "sandbox menu"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9858 msgid "drag object (sandbox)"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9862 msgid "waypoint editor menu"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9866 msgid "Leave current match"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9870 msgid "Stop demo"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9874 msgid "Leave campaign"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9878 msgid "Leave singleplayer"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9882 msgid "Leave multiplayer"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9886 msgid "Leave current campaign level"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9890 msgid "Leave current singleplayer match"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9894 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9898 msgid "Do not press this button again!"
9899 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9902 msgid ""
9903 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9904 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9907 #, c-format
9908 msgid "%s's Xonotic Server"
9909 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9912 msgid ""
9913 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9914 "again."
9915 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9918 msgid "spectator"
9919 msgstr "צופה"
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9922 msgid "<no model found>"
9923 msgstr "<no model found>"
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9926 msgid "SERVER^Remove favorite"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9930 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9934 msgid "SERVER^Favorite"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9938 msgid ""
9939 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9940 "future"
9941 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9944 msgid "Ping"
9945 msgstr "פינג"
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9948 msgid "Hostname"
9949 msgstr "שם המארח"
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9952 msgid "Map"
9953 msgstr "מפה"
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9956 msgid "Type"
9957 msgstr "סוג"
9958
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9960 #, c-format
9961 msgid "AES level %d"
9962 msgstr "רמת AES %d"
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9965 msgid "ENC^none"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9969 msgid "encryption:"
9970 msgstr "הצפנה:"
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9973 #, c-format
9974 msgid "mod: %s"
9975 msgstr "מוד: %s"
9976
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9978 #, c-format
9979 msgid "modified settings"
9980 msgstr "הגדרות שנערכו"
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9983 #, c-format
9984 msgid "official settings"
9985 msgstr "הגדרות רשמיות"
9986
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9988 msgid "SLCAT^Favorites"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9992 msgid "SLCAT^Recommended"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9996 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10000 msgid "SLCAT^Servers"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10004 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10008 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10012 msgid "SLCAT^Overkill"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10016 msgid "SLCAT^InstaGib"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10020 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10024 msgid "<TITLE>"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10028 msgid "<AUTHOR>"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10032 msgid "VOL^MAX"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10036 msgid "VOL^OFF"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10040 #, c-format
10041 msgid "%s dB"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10045 msgid "PART^OMG"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10049 msgid "PARTQUAL^Low"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10053 msgid "PARTQUAL^Medium"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10057 msgid "PARTQUAL^Normal"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10061 msgid "PARTQUAL^High"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10065 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10069 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10073 msgid ""
10074 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10075 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10076 msgstr ""
10077 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10078 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10079
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10081 msgid "Screen resolution"
10082 msgstr "רזולוציית מסך"
10083
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10085 msgid "FADESPEED^Slow"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10089 msgid "FADESPEED^Normal"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10093 msgid "FADESPEED^Fast"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10097 msgid "FADESPEED^Instant"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10101 msgid "January"
10102 msgstr "ינואר"
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10105 msgid "February"
10106 msgstr "פברואר"
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10109 msgid "March"
10110 msgstr "מרץ"
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10113 msgid "April"
10114 msgstr "אפריל"
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10117 msgid "May"
10118 msgstr "מאי"
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10121 msgid "June"
10122 msgstr "יוני"
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10125 msgid "July"
10126 msgstr "יולי"
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10129 msgid "August"
10130 msgstr "אוגוסט"
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10133 msgid "September"
10134 msgstr "ספטמבר"
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10137 msgid "October"
10138 msgstr "אוקטובר"
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10141 msgid "November"
10142 msgstr "נובמבר"
10143
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10145 msgid "December"
10146 msgstr "דצמבר"
10147
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10149 #, no-c-format
10150 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10154 msgid "Joined:"
10155 msgstr "הצטרף:"
10156
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10158 msgid "Last match:"
10159 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10160
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10162 msgid "Time played:"
10163 msgstr "זמן ששוחק:"
10164
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10166 msgid "Favorite map:"
10167 msgstr "מפה מועדפת:"
10168
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10171 #, c-format
10172 msgid "Matches:"
10173 msgstr "סיבובים:"
10174
10175 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10176 #, c-format
10177 msgid "Wins/Losses:"
10178 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10179
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10181 #, c-format
10182 msgid "Win percentage:"
10183 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10184
10185 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10186 #, c-format
10187 msgid "Kills/Deaths:"
10188 msgstr "הריגות/מיתות:"
10189
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10191 #, c-format
10192 msgid "Kill ratio:"
10193 msgstr "יחס הריגות:"
10194
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10196 msgid "ELO:"
10197 msgstr "דירוג ELO:"
10198
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10200 msgid "Rank:"
10201 msgstr "דרגה:"
10202
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10204 msgid "Percentile:"
10205 msgstr "אחוזון:"
10206
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10208 #, c-format
10209 msgid "%d (unranked)"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10213 msgid "Update can be downloaded at:"
10214 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10217 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10218 msgstr ""
10219
10220 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10221 #, c-format
10222 msgid "Update to %s now!"
10223 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10224
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10226 msgid ""
10227 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10228 "^1Expect visual problems."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10232 msgid "Use default"
10233 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10234
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10236 msgid "Team Color:"
10237 msgstr "צבע קבוצה"