]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
7 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
8 # Omer I.S., 2020
9 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
10 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
11 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
12 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
13 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2024-03-24 07:22+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
20 "Last-Translator: עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020\n"
21 "Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
22 "language/he/)\n"
23 "Language: he\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
28 "1 == 0) ? 1: 2;\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 #, c-format
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 #, c-format
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
38 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
41 #, c-format
42 msgid "Title at %s"
43 msgstr ""
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 #, c-format
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
55 msgstr ""
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 #, c-format
59 msgid "Message at time %s"
60 msgstr "הודעה בשעה %s"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
64 msgstr "הודעה גנרית"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
68 msgid "vs"
69 msgstr ""
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
76 #, c-format
77 msgid "FPS: %.*f"
78 msgstr "FPS: %.*f"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
81 msgid "^1Observing"
82 msgstr "^1משקיף"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 #, c-format
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #, c-format
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
96 msgid "primary fire"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #, c-format
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "next weapon"
107 msgstr "כלי הנשק הבא"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "כלי הנשק הקודם"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
115 #, c-format
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr ""
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
126 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 msgid "drop weapon"
128 msgstr "זריקת כלי הנשק"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
132 msgid "secondary fire"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #, c-format
142 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
143 msgstr ""
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
147 msgid "server info"
148 msgstr "מידע על השרת"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #, c-format
152 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1424
156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
157 msgid "jump"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
161 #, c-format
162 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
163 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
166 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
170 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
171 msgstr ""
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
174 #, c-format
175 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
179 #, c-format
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
185 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
186 msgid "ready"
187 msgstr "מוכן"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
194 #, c-format
195 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
199 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
203 #, c-format
204 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
208 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
209 msgid "team selection"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
213 msgid "^1Spectating this player:"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
217 msgid "^1Spectating you:"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
221 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
225 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
229 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
233 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
237 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
238 #, c-format
239 msgid "Player %d"
240 msgstr "שחקן %d"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
243 msgid "Standard quick menu"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
248 #, c-format
249 msgid "Submenu%d"
250 msgstr "תת-תפריט%d"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
253 #, c-format
254 msgid "Command%d"
255 msgstr "פקודה%d"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
258 msgid "Continue..."
259 msgstr "המשך..."
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
263 msgid "Chat"
264 msgstr "צ׳אט"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
267 msgid "QMCMD^Send public message to"
268 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
271 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
275 msgid "QMCMD^nice one"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
279 msgid "QMCMD^good game"
280 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
283 msgid "QMCMD^hi / good luck"
284 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
287 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
288 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
291 msgid "QMCMD^Send in English"
292 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
296 msgid "QMCMD^Team chat"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
300 msgid "QMCMD^strength soon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
304 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
308 msgid "QMCMD^free item, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
312 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
316 msgid "QMCMD^took item, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
320 msgid "QMCMD^negative"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
324 msgid "QMCMD^positive"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
328 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
332 msgid "QMCMD^need help, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
336 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
340 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
344 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
348 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
352 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
356 msgid "QMCMD^defending, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
360 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
364 msgid "QMCMD^roaming, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
368 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
372 msgid "QMCMD^attacking, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
384 #, c-format
385 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
389 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
393 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
397 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
401 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
405 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
409 msgid "QMCMD^Send private message to"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
414 msgid "QMCMD^Settings"
415 msgstr "QMCMD^הגדרות"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
419 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
423 msgid "QMCMD^3rd person view"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
427 msgid "QMCMD^Player models like mine"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
431 msgid "QMCMD^Names above players"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
435 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
439 msgid "QMCMD^FPS"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
443 msgid "QMCMD^Net graph"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
448 msgid "QMCMD^Sound settings"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
452 msgid "QMCMD^Hit sound"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
456 msgid "QMCMD^Chat sound"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
460 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
465 msgid "QMCMD^Observer camera"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
469 msgid "QMCMD^Increase speed"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
473 msgid "QMCMD^Decrease speed"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
477 msgid "QMCMD^Wall collision"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
481 msgid "QMCMD^Fullscreen"
482 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
486 msgid "QMCMD^Call a vote"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
490 msgid "QMCMD^Restart the map"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
494 msgid "QMCMD^End match"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
498 msgid "QMCMD^Reduce match time"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
502 msgid "QMCMD^Extend match time"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
506 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
510 msgid "Server quick menu"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
514 msgid "Waypoint editor menu"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
518 msgid "Waypoint editor menu as default"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
522 msgid "Server quick menu as default"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
526 msgid "QMCMD^Spectate a player"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
530 #, c-format
531 msgid " (-%dL)"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
535 #, c-format
536 msgid " (+%dL)"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
540 msgid "Start line"
541 msgstr "קו התחלה"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
545 msgid "Finish line"
546 msgstr "קו סיום"
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
550 #, c-format
551 msgid "Intermediate %d"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
557 #, c-format
558 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1257
562 msgid "missing a checkpoint"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
566 msgid "Click to select teleport destination"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
570 msgid "Click to select spawn location"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
574 msgid "Number of ball carrier kills"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
578 msgid "SCO^bckills"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
582 msgid "SCO^bctime"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
586 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
590 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
594 msgid "SCO^caps"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
598 msgid "SCO^captime"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
602 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
606 msgid "Number of deaths"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
610 msgid "SCO^deaths"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
614 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
618 msgid "SCO^destroyed"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
622 msgid "SCO^damage"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
626 msgid "The total damage done"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
630 msgid "SCO^dmgtaken"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
634 msgid "The total damage taken"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
638 msgid "Number of flag drops"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
642 msgid "SCO^drops"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
646 msgid "Player ELO"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
650 msgid "SCO^elo"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
654 msgid "SCO^fastest"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
658 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
662 msgid "Number of faults committed"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
666 msgid "SCO^faults"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
670 msgid "Number of flag carrier kills"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
674 msgid "SCO^fckills"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
678 msgid "FPS"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
682 msgid "SCO^fps"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
686 msgid "Number of kills minus suicides"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
690 msgid "SCO^frags"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
694 msgid "Number of goals scored"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
698 msgid "SCO^goals"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
702 msgid "Number of hunts (Survival)"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
706 msgid "SCO^hunts"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
710 msgid "Number of keys carrier kills"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
714 msgid "SCO^kckills"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
718 msgid "SCO^k/d"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
724 msgid "The kill-death ratio"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
728 msgid "SCO^kdr"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
732 msgid "SCO^kdratio"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
736 msgid "Number of kills"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
740 msgid "SCO^kills"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
744 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
748 msgid "SCO^laps"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
752 msgid "Number of lives (LMS)"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
756 msgid "SCO^lives"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
760 msgid "Number of times a key was lost"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
764 msgid "SCO^losses"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
769 msgid "Player name"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
773 msgid "SCO^name"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
777 msgid "SCO^nick"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
781 msgid "Number of objectives destroyed"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
785 msgid "SCO^objectives"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
789 msgid ""
790 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
794 msgid "SCO^pickups"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
798 msgid "Ping time"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
802 msgid "SCO^ping"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
806 msgid "Packet loss"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
810 msgid "SCO^pl"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
814 msgid "Number of players pushed into void"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
818 msgid "SCO^pushes"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
822 msgid "Player rank"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
826 msgid "SCO^rank"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
830 msgid "Number of flag returns"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
834 msgid "SCO^returns"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
838 msgid "Number of revivals"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
842 msgid "SCO^revivals"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
846 msgid "Number of rounds won"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
850 msgid "SCO^rounds won"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
854 msgid "Number of rounds played"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
858 msgid "SCO^rounds played"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
862 msgid "SCO^score"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
866 msgid "Total score"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
870 msgid "Number of suicides"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
874 msgid "SCO^suicides"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
878 msgid "Number of kills minus deaths"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
882 msgid "SCO^sum"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
886 msgid "Number of survivals"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
890 msgid "SCO^survivals"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
894 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
898 msgid "SCO^takes"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
902 msgid "Number of teamkills"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
906 msgid "SCO^teamkills"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
910 msgid "Number of ticks (Domination)"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
914 msgid "SCO^ticks"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
918 msgid "SCO^time"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
922 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
926 msgid ""
927 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
931 msgid "Usage:"
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
935 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
939 msgid ""
940 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
941 "cvar scoreboard_columns"
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
945 msgid ""
946 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
947 "map start"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
951 msgid ""
952 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
953 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
957 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
961 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
965 msgid ""
966 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
967 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
968 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
969 "field to show all fields available for the current game mode."
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
973 msgid ""
974 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
975 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
979 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
983 msgid ""
984 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
985 "right of the vertical bar aligned to the right."
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
989 msgid ""
990 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
991 "other gamemodes except DM."
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1003 msgid "N/A"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1007 #, c-format
1008 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1856
1012 msgid "Item stats"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1967
1016 msgid "Map stats:"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
1020 msgid "Monsters killed:"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2004
1024 msgid "Secrets found:"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2214
1028 #, c-format
1029 msgid "Spectators"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1033 #, c-format
1034 msgid "^2+%s %s"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1038 #, c-format
1039 msgid "^5%s %s"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2237
1043 msgid "SCO^points"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1048 msgid "Team Selection"
1049 msgstr "בחירת צוות"
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2340
1052 #, c-format
1053 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2342
1057 #, c-format
1058 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2346
1062 #, c-format
1063 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2357
1067 #, c-format
1068 msgid "^3%1.0f minutes"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2384
1072 #, c-format
1073 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2385 qcsrc/client/main.qc:1451
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1078 msgid "Map:"
1079 msgstr "מפה:"
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2548
1082 #, c-format
1083 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2552
1087 #, c-format
1088 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2586
1092 #, c-format
1093 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1097 #, c-format
1098 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2605
1102 #, c-format
1103 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1107 msgid "qu"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1111 msgid "m"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1115 msgid "km"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1119 msgid "mi"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1317
1123 msgid "nmi"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1127 msgid "Warmup"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1131 msgid "Warmup: too few players"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1135 msgid "Warmup: no time limit"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1139 msgid "Timeout"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1143 msgid "Sudden Death"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1147 msgid "Overtime"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1151 #, c-format
1152 msgid "Overtime #%d"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1156 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1160 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1164 msgid "A vote has been called for:"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1168 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1172 msgid "^1Configure the HUD"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1183 msgid "Yes"
1184 msgstr "כן"
1185
1186 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1194 msgid "No"
1195 msgstr "לא"
1196
1197 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:629
1198 msgid "Out of ammo"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:633
1202 msgid "Don't have"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:637
1206 msgid "Unavailable"
1207 msgstr "לא זמין/ה"
1208
1209 #: qcsrc/client/main.qc:303
1210 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/main.qc:1159 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1214 msgid "qu/s"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/client/main.qc:1160 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1218 msgid "m/s"
1219 msgstr "מ״ש"
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1161 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1222 msgid "km/h"
1223 msgstr "קמ״ש"
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1162 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1226 msgid "mph"
1227 msgstr "מַייל לשעה"
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1163 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1230 msgid "knots"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1374
1234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1235 msgid "All Weapons Arena"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1375
1239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1240 msgid "All Available Weapons Arena"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1376
1244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1245 msgid "Most Weapons Arena"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1250 msgid "Most Available Weapons Arena"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1380 qcsrc/client/main.qc:1394
1254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1255 msgid "No Weapons Arena"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1260 #, c-format
1261 msgid "%s Arena"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/client/main.qc:1403 qcsrc/client/main.qc:1408
1265 #, c-format
1266 msgid "This is %s"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/client/main.qc:1404
1270 msgid "Your client version is outdated."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/client/main.qc:1405
1274 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1406
1278 msgid "Please update!"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1282 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1410
1286 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1412
1290 #, c-format
1291 msgid "Welcome to %s"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1426 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1295 #, c-format
1296 msgid "Level %d:"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/client/main.qc:1428
1300 #, c-format
1301 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1306 msgid "Gametype:"
1307 msgstr "סוג משחק:"
1308
1309 #: qcsrc/client/main.qc:1463
1310 msgid "This match supports"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/client/main.qc:1465
1314 #, c-format
1315 msgid "%d players"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1467
1319 #, c-format
1320 msgid "%d to %d players"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1324 #, c-format
1325 msgid "%d players maximum"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1329 #, c-format
1330 msgid "%d players minimum"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1334 msgid "Active modifications:"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/client/main.qc:1479
1338 msgid "Special gameplay tips:"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/client/main.qc:1486
1342 msgid "Server's message"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/main.qc:1580
1346 #, c-format
1347 msgid "%s (not bound)"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1351 msgid " (1 vote)"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1355 #, c-format
1356 msgid " (%d votes)"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1360 msgid "Don't care"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1364 msgid "Decide the gametype"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1368 msgid "Vote for a map"
1369 msgstr "הצבעה למפה"
1370
1371 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1372 #, c-format
1373 msgid "%d seconds left"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1377 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1381 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1385 msgid "Requesting preview..."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/client/view.qc:900
1389 msgid "Nade timer"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/client/view.qc:905
1393 msgid "Capture progress"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/client/view.qc:910
1397 msgid "Revival progress"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1401 msgid "error creating curl handle"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1405 msgid "Assault"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1409 msgid ""
1410 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1411 "out"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1423 msgid "Point limit:"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1427 msgid "Clan Arena"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1431 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1436 msgid "Round limit:"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1441 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1445 msgid "Capture time rankings"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1449 msgid "Capture the Flag"
1450 msgstr "לתפוס את הדגל"
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1453 msgid ""
1454 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1455 "from the other team"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1459 msgid "Capture limit:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1463 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1468 msgid "Rankings"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1472 msgid "Race CTS"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1476 msgid "Race for fastest time."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1480 msgid "Deathmatch"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1484 msgid "Score as many frags as you can"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1488 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1492 msgid "Domination"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1497 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1498 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1502 msgid "Duel"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1506 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1510 msgid "Freeze Tag"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1514 msgid ""
1515 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1516 "freeze all enemies to win"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1520 msgid "Invasion"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1524 msgid "Survive against waves of monsters"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1528 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1532 msgid "Keepaway"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1536 msgid "Gather all the keys to win the round"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1540 msgid "Key Hunt"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1544 msgid "^1You have no more lives left"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1548 msgid "Last Man Standing"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1552 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1556 msgid "Lives:"
1557 msgstr "חיים:"
1558
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1560 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1564 msgid "Mayhem"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1569 msgid "How much score is needed before the match will end"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1573 msgid "Nexball"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1577 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1581 msgid "Goal limit:"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1585 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1589 msgid "Ball Stealer"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1593 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1597 msgid "Onslaught"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1601 msgid "Personal best"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1605 msgid "Server best"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1609 msgid "Race"
1610 msgstr "מרוץ"
1611
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1613 msgid "Race against other players to the finish line"
1614 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1615
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1617 msgid "Laps:"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1621 msgid "Hunter"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1625 msgid "Survivor"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1629 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1633 msgid "Survival"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1637 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1641 msgid "Team Deathmatch"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1645 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1649 msgid "Team Keepaway"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1653 msgid ""
1654 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1655 "mayhem!"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1659 msgid "Team Mayhem"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1663 msgid "Shells"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1667 msgid "Bullets"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1671 msgid "Rockets"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1675 msgid "Cells"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1679 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1680 msgid "Plasma"
1681 msgstr "פלזמה"
1682
1683 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40
1684 msgid "Small armor"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1688 msgid "Medium armor"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:128 qcsrc/common/items/item/armor.qh:135
1692 msgid "Big armor"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:172 qcsrc/common/items/item/armor.qh:179
1696 msgid "Mega armor"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:40
1700 msgid "Small health"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:85
1704 msgid "Medium health"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:129 qcsrc/common/items/item/health.qh:132
1708 msgid "Big health"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:173 qcsrc/common/items/item/health.qh:180
1712 msgid "Mega health"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1716 #: qcsrc/common/util.qc:263
1717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1718 msgid "Jetpack"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1722 msgid "Fuel"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1726 msgid "Fuel regenerator"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1730 msgid "Fuel regen"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1734 #, no-c-format
1735 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1740 msgid "Frag limit:"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1744 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:287
1748 msgid "Spectators:"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:424
1752 msgid "It's your turn"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1757 msgid "Quit"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1761 msgid "Invite"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1765 msgid "Current Game"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1769 msgid "Exit Menu"
1770 msgstr "יציאה מהתפריט"
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1774 msgid "Create"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1779 msgid "Join"
1780 msgstr "הצטרפות"
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1783 msgid "Minigames"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:581
1787 msgid "Minigame message"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1791 msgid "Bulldozer"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1797 msgid "Game over!"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1801 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1183
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:449
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:500
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1811 msgid "You are spectating"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1186
1815 msgid "Better luck next time!"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1819 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1193
1823 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1197
1827 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1200
1831 msgid "Push the boulders onto the targets"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1835 msgid "Next Level"
1836 msgstr "השלב הבא"
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1839 msgid "Restart"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1438
1843 msgid "Editor"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1439
1847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1848 msgid "Save"
1849 msgstr "שמירה"
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1852 msgid "Connect Four"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1861 #, c-format
1862 msgid "%s^7 won the game!"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1868 msgid "Draw"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:391
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1875 msgid "You lost the game!"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:392
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1882 msgid "You win!"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:396
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:470
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:353
1889 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:399
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:473
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:356
1896 msgid "Click on the game board to place your piece"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1900 msgid "Nine Men's Morris"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1904 msgid ""
1905 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1909 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:625
1913 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1917 msgid "Pong"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:609
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:311
1922 msgid "AI"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:628
1926 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1930 msgid "Start Match"
1931 msgstr "התחלת סיבוב"
1932
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:701
1934 msgid "Add AI player"
1935 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1936
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:702
1938 msgid "Remove AI player"
1939 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1940
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1942 msgid "Push-Pull"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1946 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1947 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1951 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:465
1952 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:342
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:348
1954 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:466
1958 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:349
1959 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:615
1963 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:700
1964 msgid "Next Match"
1965 msgstr "הסיבוב הבא"
1966
1967 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1968 msgid "Peg Solitaire"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1972 msgid "All pieces cleared!"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1976 msgid "Remaining pieces:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1980 #, c-format
1981 msgid "Pieces left: %s"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:503
1985 msgid "No more valid moves"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:506
1989 msgid "Well done, you win!"
1990 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1991
1992 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:509
1993 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1997 msgid "Tic Tac Toe"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:701
2001 msgid "Single Player"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2006 msgid "Golem"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2011 msgid "Mage"
2012 msgstr "קוסם"
2013
2014 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2015 msgid "Mage spike"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2020 msgid "Spider"
2021 msgstr "עכביש"
2022
2023 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2024 msgid "Spider attack"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2028 msgid "Webbed"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2033 msgid "Wyvern"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2037 msgid "Wyvern attack"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2042 msgid "Zombie"
2043 msgstr "זומבי"
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2046 msgid "Ammo"
2047 msgstr "תחמושת"
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2050 msgid "Resistance"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2054 msgid "Medic"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2058 msgid "Bash"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2063 msgid "Vampire"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2067 msgid "Disability"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2071 msgid "Vengeance"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2075 msgid "Jump"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2079 msgid "Inferno"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2083 msgid "Swapper"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2087 msgid "Magnet"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2091 msgid "Luck"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2095 msgid "Flight"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2099 msgid "Damage text"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2103 msgid "Draw damage numbers"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2107 msgid "Font size minimum:"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2111 msgid "Font size maximum:"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2119 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2120 msgid "Color:"
2121 msgstr "צבע:"
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2124 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2129 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2130 msgid "off-hand hook"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2134 #, c-format
2135 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2139 msgid "Vaporizer ammo"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2144 msgid "Extra life"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2148 msgid "Napalm grenade"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2152 msgid "Ice grenade"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2156 msgid "Translocate grenade"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2160 msgid "Spawn grenade"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2164 msgid "Heal grenade"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2168 msgid "Monster grenade"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2172 msgid "Entrap grenade"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2176 msgid "Veil grenade"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
2180 msgid "Ammo grenade"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
2184 msgid "Darkness grenade"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:141
2188 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2189 msgid "drop weapon / throw nade"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:143
2193 #, c-format
2194 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
2198 msgid "Grenade"
2199 msgstr "רימון"
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2202 #, c-format
2203 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2207 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2211 msgid "Overkill MachineGun"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2215 msgid "Overkill Nex"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2219 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2223 msgid "Overkill Shotgun"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:46
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:49
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2229 msgid "Invisibility"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:44
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:47
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:56
2235 msgid "Shield"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:47
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:50
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2241 msgid "Speed"
2242 msgstr "מהירות"
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:46
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:49
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:57
2247 msgid "Strength"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2251 msgid "Burning"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2255 msgid "Spawn Shield"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2259 msgid "Stunned"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2263 msgid "Superweapons"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2267 msgid "Waypoint"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2271 msgid "Help me!"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2275 msgid "Here"
2276 msgstr "כאן"
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2279 msgid "DANGER"
2280 msgstr "סכנה"
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2283 msgid "Frozen!"
2284 msgstr "קפוא!"
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2287 msgid "Reviving"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2291 msgid "Item"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2295 msgid "Checkpoint"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2300 msgid "Finish"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:237
2306 msgid "Start"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2310 msgid "Defend"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2314 msgid "Destroy"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2318 msgid "Push"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2322 msgid "Flag carrier"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2326 msgid "Enemy carrier"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2330 msgid "Dropped flag"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2334 msgid "White base"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2338 msgid "Red base"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2342 msgid "Blue base"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2346 msgid "Yellow base"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2350 msgid "Pink base"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2354 msgid "Return flag here"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2359 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2361 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2362 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2363 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2364 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2365 msgid "Control point"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2369 msgid "Dropped key"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2374 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2375 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2377 msgid "Key carrier"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2381 msgid "Run here"
2382 msgstr "רוצו לכאן"
2383
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2385 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2386 msgid "Ball"
2387 msgstr "כדור"
2388
2389 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2390 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2391 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2392 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2393 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2394 msgid "Ball carrier"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2398 msgid "Leader"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2402 msgid "Goal"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2406 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2407 msgid "Generator"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2411 msgid "Weapon"
2412 msgstr "כלי נשק"
2413
2414 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2415 msgid "Monster"
2416 msgstr "מפלצת"
2417
2418 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2419 msgid "Vehicle"
2420 msgstr "רכב"
2421
2422 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2423 msgid "Intruder!"
2424 msgstr "פולש!"
2425
2426 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2427 msgid "Tagged"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:75
2431 msgid "Buff"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:694
2435 #, c-format
2436 msgid "%s needing help!"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2440 msgid "^1Server notices:"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2444 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2448 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2452 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2456 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2460 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking "
2472 "^BG%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2481 #, c-format
2482 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2489 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2493 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2497 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2501 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2505 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2509 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2513 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2517 msgid ""
2518 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2519 "base"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2523 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2527 #, c-format
2528 msgid ""
2529 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2530 "itself"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2534 #, c-format
2535 msgid ""
2536 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2540 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2544 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2575 #, c-format
2576 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2580 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2584 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2588 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2592 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2596 msgid "^F2Match is restarting..."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2601 msgid "^F4Countdown stopped!"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2731 #, c-format
2732 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2741 #, c-format
2742 msgid ""
2743 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2772 #, c-format
2773 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2777 #, c-format
2778 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2782 #, c-format
2783 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2787 #, c-format
2788 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2792 #, c-format
2793 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2797 #, c-format
2798 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2802 #, c-format
2803 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2883 #, c-format
2884 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2888 #, c-format
2889 msgid ""
2890 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3034 #, c-format
3035 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3039 #, c-format
3040 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3049 #, c-format
3050 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3054 #, c-format
3055 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3059 #, c-format
3060 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3064 #, c-format
3065 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3074 #, c-format
3075 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3079 #, c-format
3080 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3089 #, c-format
3090 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3099 #, c-format
3100 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3105 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3116 msgid "^BGRound tied"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3121 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3125 #, c-format
3126 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3141 #, c-format
3142 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3147 #, c-format
3148 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3153 #, c-format
3154 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3159 #, c-format
3160 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3165 #, c-format
3166 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3171 #, c-format
3172 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3177 #, c-format
3178 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3183 #, c-format
3184 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s^F3 connected"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3215 #, c-format
3216 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3255 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3259 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3273 #, c-format
3274 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3278 #, c-format
3279 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3283 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3287 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3291 #, c-format
3292 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3296 #, c-format
3297 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3301 #, c-format
3302 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3306 #, c-format
3307 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3311 #, c-format
3312 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3316 #, c-format
3317 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3321 #, c-format
3322 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3326 msgid ""
3327 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3328 "spectators aren't allowed at the moment."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3337 #, c-format
3338 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3342 #, c-format
3343 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3347 #, c-format
3348 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3352 #, c-format
3353 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3367 #, c-format
3368 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3372 #, c-format
3373 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3380 "and will be lost."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3387 "lost."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3391 #, c-format
3392 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3399 "(^F1%s^F4)"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3403 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3407 #, c-format
3408 msgid ""
3409 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3410 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
3420 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
3425 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3429 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3433 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3437 #, c-format
3438 msgid ""
3439 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3440 "^F2Xonotic %s"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3453 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3457 #, c-format
3458 msgid ""
3459 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3463 #, c-format
3464 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3468 #, c-format
3469 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3473 #, c-format
3474 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3478 #, c-format
3479 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3483 #, c-format
3484 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3488 #, c-format
3489 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3493 #, c-format
3494 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3498 #, c-format
3499 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3503 #, c-format
3504 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3508 #, c-format
3509 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3513 #, c-format
3514 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3518 #, c-format
3519 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3523 #, c-format
3524 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3528 #, c-format
3529 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3533 #, c-format
3534 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3538 #, c-format
3539 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3543 #, c-format
3544 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3548 #, c-format
3549 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3553 #, c-format
3554 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3558 #, c-format
3559 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3563 #, c-format
3564 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3568 #, c-format
3569 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3573 #, c-format
3574 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3578 #, c-format
3579 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3583 #, c-format
3584 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3588 #, c-format
3589 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3599 #, c-format
3600 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3604 #, c-format
3605 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3609 #, c-format
3610 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:811
3615 #, c-format
3616 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3620 #, c-format
3621 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3625 #, c-format
3626 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3630 #, c-format
3631 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3635 #, c-format
3636 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3640 #, c-format
3641 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3645 #, c-format
3646 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3650 #, c-format
3651 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3667 #, c-format
3668 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled "
3675 "Chainsaw%s%s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3691 #, c-format
3692 msgid ""
3693 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3697 #, c-format
3698 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3702 #, c-format
3703 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3707 #, c-format
3708 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3712 #, c-format
3713 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3717 #, c-format
3718 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3722 #, c-format
3723 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3727 #, c-format
3728 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3732 #, c-format
3733 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3737 #, c-format
3738 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3742 #, c-format
3743 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3747 #, c-format
3748 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3752 #, c-format
3753 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3757 #, c-format
3758 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3762 #, c-format
3763 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3767 #, c-format
3768 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3772 #, c-format
3773 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3777 #, c-format
3778 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3782 msgid "^F4You are now alone!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3786 msgid "^BGYou are attacking!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3790 msgid "^BGYou are defending!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3794 #, c-format
3795 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3799 #, c-format
3800 msgid "%s players are needed for this match."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3804 msgid "^BGBegin!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3808 msgid "^BGGame starts in"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3812 #, c-format
3813 msgid "^BGRound %s starts in"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3817 msgid "^F4Round cannot start"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3821 msgid "^F2Don't camp!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3825 msgid ""
3826 "^BGYou are now free.\n"
3827 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3828 "^BGif you think you will succeed."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3832 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3836 msgid ""
3837 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3838 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3839 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3843 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3847 msgid "^BGYou captured the flag!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3851 #, c-format
3852 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3856 #, c-format
3857 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3861 #, c-format
3862 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3866 #, c-format
3867 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3871 #, c-format
3872 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3876 #, c-format
3877 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3881 #, c-format
3882 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3886 #, c-format
3887 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3891 #, c-format
3892 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3896 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3900 msgid "^BGYou got the flag!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3904 #, c-format
3905 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3909 #, c-format
3910 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3914 #, c-format
3915 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3919 #, c-format
3920 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3925 #, c-format
3926 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3931 #, c-format
3932 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3936 #, c-format
3937 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3941 #, c-format
3942 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3946 #, c-format
3947 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3951 #, c-format
3952 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3956 #, c-format
3957 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3961 #, c-format
3962 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3966 #, c-format
3967 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3971 #, c-format
3972 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
3977 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3981 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3985 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3989 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3993 #, c-format
3994 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
4000 #, c-format
4001 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
4005 #, c-format
4006 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4012 #, c-format
4013 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4017 #, c-format
4018 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4022 #, c-format
4023 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4027 #, c-format
4028 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4032 #, c-format
4033 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4037 #, c-format
4038 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4042 #, c-format
4043 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4047 #, c-format
4048 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4052 #, c-format
4053 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4057 #, c-format
4058 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4062 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4066 #, c-format
4067 msgid ""
4068 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4069 "You are now on: %s"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4073 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4077 msgid "^K1Die camper!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4081 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4085 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4089 #, c-format
4090 msgid "^K1You were %s"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4094 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4098 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4102 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4106 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4110 msgid "^K1You fragged yourself!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4114 msgid "^K1You need to be more careful!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4118 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4122 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4126 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4130 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4134 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4138 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4142 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4146 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4150 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4154 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4158 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4162 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4166 msgid "^K1You need to preserve your health"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4170 msgid "^K1You became a shooting star!"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4174 msgid "^K1You melted away in slime!"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4178 msgid "^K1You committed suicide!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4182 msgid "^K1You ended it all!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4186 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4190 #, c-format
4191 msgid "^BGYou are now on: %s"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4195 msgid "^K1You died in an accident!"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4199 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4203 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4207 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4211 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4215 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4219 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4223 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4227 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4231 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4235 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4239 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4243 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4247 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4251 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4255 msgid "^K1Watch your step!"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4259 #, c-format
4260 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4264 #, c-format
4265 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4269 #, c-format
4270 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4274 #, c-format
4275 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4279 msgid ""
4280 "^K1Stop idling!\n"
4281 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4285 msgid ""
4286 "^K1Stop idling!\n"
4287 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4291 #, c-format
4292 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4296 #, c-format
4297 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4301 msgid "^BGDoor unlocked!"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4305 #, c-format
4306 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4310 #, c-format
4311 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4315 msgid "^K3You revived yourself"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4319 #, c-format
4320 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4324 #, c-format
4325 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4329 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4333 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4337 msgid "^K1You froze yourself"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4341 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4345 #, c-format
4346 msgid "^K1A %s has arrived!"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4350 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4354 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4358 msgid ""
4359 "^K1No spawnpoints available!\n"
4360 "Hope your team can fix it..."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4364 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4368 #, c-format
4369 msgid ""
4370 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4371 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4375 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4379 msgid "^BGYou picked up the ball"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4383 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4387 msgid ""
4388 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4389 "Help the key carriers to meet!"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4393 msgid ""
4394 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4395 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4399 msgid ""
4400 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4401 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4405 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4409 msgid "^BGScanning frequency range..."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4413 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4417 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4421 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 "^BGWaiting for players to join...\n"
4428 "Need active players for: %s"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4432 #, c-format
4433 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4437 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4441 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4445 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4449 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4453 #, c-format
4454 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4461 "Next weapon: ^F1%s"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4465 #, c-format
4466 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4470 #, c-format
4471 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4475 msgid "^BGYou captured a control point"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4479 #, c-format
4480 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4484 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4488 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4492 msgid ""
4493 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4494 "^F2Capture some control points to unshield it"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4498 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4502 msgid ""
4503 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4504 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4508 #, c-format
4509 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4513 #, c-format
4514 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4518 msgid ""
4519 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4520 "Keep fragging until we have a winner!"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4524 msgid ""
4525 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4526 "Keep scoring until we have a winner!"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4530 msgid ""
4531 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4532 "\n"
4533 "Generators are now decaying.\n"
4534 "The more control points your team holds,\n"
4535 "the faster the enemy generator decays"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4539 #, c-format
4540 msgid ""
4541 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4542 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4546 msgid "^K1In^BG-portal created"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4550 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4554 msgid "^F1Portal creation failed"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4558 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4562 msgid "^F2Strength has worn off"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4566 msgid "^F2Shield surrounds you"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4570 msgid "^F2Shield has worn off"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4574 msgid "^F2You are on speed"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4578 msgid "^F2Speed has worn off"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4582 msgid "^F2You are invisible"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4586 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4590 msgid ""
4591 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4592 "banned in this server"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4596 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4600 msgid "^BGSequence completed!"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4604 msgid "^BGThere are more to go..."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4608 #, c-format
4609 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4613 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4617 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4621 msgid "^F2You now have a superweapon"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4625 msgid ""
4626 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4627 "suspicion!"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4631 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4635 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4639 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4643 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:797
4647 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4651 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:800
4655 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:802
4659 #, c-format
4660 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4664 #, c-format
4665 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4669 #, c-format
4670 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4674 msgid ""
4675 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4676 "^F4Stop them!"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4680 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:808
4684 msgid ""
4685 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4689 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4693 #, c-format
4694 msgid " (near %s)"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4698 msgid "primary"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4702 msgid "secondary"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4706 msgid "point"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4710 msgid "points"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4714 msgid "drop flag"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4718 msgid "throw nade"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4722 #, c-format
4723 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4727 #, c-format
4728 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4732 msgid "TRIPLE FRAG! "
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4736 #, c-format
4737 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4741 #, c-format
4742 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4746 msgid "RAGE! "
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4750 #, c-format
4751 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4755 #, c-format
4756 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4760 msgid "MASSACRE! "
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4764 #, c-format
4765 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4769 #, c-format
4770 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4774 msgid "MAYHEM! "
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4778 #, c-format
4779 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4783 #, c-format
4784 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4788 msgid "BERSERKER! "
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4792 #, c-format
4793 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4797 #, c-format
4798 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4802 msgid "CARNAGE! "
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4806 #, c-format
4807 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4811 #, c-format
4812 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4816 msgid "ARMAGEDDON! "
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4820 #, c-format
4821 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4825 #, c-format
4826 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4830 #, c-format
4831 msgid ""
4832 "\n"
4833 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4837 #, c-format
4838 msgid ""
4839 "\n"
4840 "(^F4Dead^BG)%s"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4844 #, c-format
4845 msgid "%d score spree! "
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4849 #, c-format
4850 msgid "%d frag spree! "
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4854 msgid "First blood! "
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4858 msgid "First score! "
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4862 msgid "First casualty! "
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4866 msgid "First victim! "
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4870 #, c-format
4871 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4875 #, c-format
4876 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4880 #, c-format
4881 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4885 #, c-format
4886 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4890 #, c-format
4891 msgid ", ending their %d frag spree"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4895 #, c-format
4896 msgid ", ending their %d score spree"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4900 #, c-format
4901 msgid ", losing their %d frag spree"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4905 #, c-format
4906 msgid ", losing their %d score spree"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4910 #, c-format
4911 msgid " with %d %s"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4915 msgid "TEAM^Red"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4919 msgid "TEAM^Blue"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4923 msgid "TEAM^Yellow"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4927 msgid "TEAM^Pink"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4931 msgid "Team"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4935 msgid "Neutral"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4939 msgid "KEY^Red"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4943 msgid "KEY^Blue"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4947 msgid "KEY^Yellow"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4951 msgid "KEY^Pink"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4955 msgid "FLAG^Red"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4959 msgid "FLAG^Blue"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4963 msgid "FLAG^Yellow"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4967 msgid "FLAG^Pink"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4971 msgid "GENERATOR^Red"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4975 msgid "GENERATOR^Blue"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4979 msgid "GENERATOR^Yellow"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4983 msgid "GENERATOR^Pink"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4987 #, c-format
4988 msgid "%s under attack!"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4992 msgid "Turret"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4996 msgid "eWheel Turret"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5000 msgid "eWheel"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5004 msgid "FLAC Cannon"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5008 msgid "FLAC"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5012 msgid "Fusion Reactor"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5016 msgid "Hellion Missile Turret"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5020 msgid "Hellion"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5024 msgid "Hunter-Killer Turret"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5028 msgid "Hunter-Killer"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5032 msgid "Machinegun Turret"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5036 msgid "Machinegun"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5040 msgid "MLRS Turret"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5044 msgid "MLRS"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5048 msgid "Phaser Cannon"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5052 msgid "Phaser"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5056 msgid "Plasma Cannon"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5060 msgid "Dual plasma"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5064 msgid "Dual Plasma Cannon"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5068 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5069 msgid "Tesla Coil"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5073 msgid "Walker Turret"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5077 msgid "Walker"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:248
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5082 msgid "Dodging"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/util.qc:249
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5087 msgid "InstaGib"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:250
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5092 msgid "New Toys"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:251
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5097 msgid "NIX"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:252
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5102 msgid "Rocket Flying"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/util.qc:253
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5107 msgid "Invincible Projectiles"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/util.qc:254
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5112 msgid "Low gravity"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:255
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5117 msgid "Cloaked"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/util.qc:256
5121 msgid "Hook"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/util.qc:257
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5126 msgid "Midair"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/util.qc:258
5130 msgid "Melee only Arena"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/util.qc:260
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5135 msgid "Piñata"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/util.qc:261
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5140 msgid "Weapons stay"
5141 msgstr "כלי נשק נשארים"
5142
5143 #: qcsrc/common/util.qc:262
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5145 msgid "Blood loss"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/util.qc:264
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5150 msgid "Buffs"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:265
5154 msgid "Overkill"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/util.qc:266
5158 msgid "No powerups"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:267
5162 msgid "Powerups"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:268
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5167 msgid "Touch explode"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/common/util.qc:269
5171 msgid "Wall jumping"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:270
5175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5176 msgid "No start weapons"
5177 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5178
5179 #: qcsrc/common/util.qc:271
5180 msgid "Nades"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/common/util.qc:272
5184 msgid "Offhand blaster"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1420
5188 msgid "Male"
5189 msgstr "זכר"
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1421
5192 msgid "Female"
5193 msgstr "נקבה"
5194
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1422
5196 msgid "Undisclosed"
5197 msgstr "לא ידוע"
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1469
5200 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1470
5204 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1475
5208 msgid "TAB"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1547
5212 #, c-format
5213 msgid "ENTER"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5217 msgid "ESCAPE"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5221 msgid "SPACE"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5225 msgid "BACKSPACE"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1481 qcsrc/common/util.qc:1538
5229 #, c-format
5230 msgid "UPARROW"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1482 qcsrc/common/util.qc:1533
5234 #, c-format
5235 msgid "DOWNARROW"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1483 qcsrc/common/util.qc:1535
5239 #, c-format
5240 msgid "LEFTARROW"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1484 qcsrc/common/util.qc:1536
5244 #, c-format
5245 msgid "RIGHTARROW"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5249 msgid "ALT"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5253 msgid "CTRL"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1488
5257 msgid "SHIFT"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1490 qcsrc/common/util.qc:1531
5261 #, c-format
5262 msgid "INS"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1541
5266 #, c-format
5267 msgid "DEL"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1492 qcsrc/common/util.qc:1534
5271 #, c-format
5272 msgid "PGDN"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1539
5276 #, c-format
5277 msgid "PGUP"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1494 qcsrc/common/util.qc:1537
5281 #, c-format
5282 msgid "HOME"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1532
5286 #, c-format
5287 msgid "END"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1497
5291 msgid "PAUSE"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1499
5295 msgid "NUMLOCK"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1500
5299 msgid "CAPSLOCK"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1501
5303 msgid "SCROLLOCK"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5307 msgid "SEMICOLON"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5311 msgid "TILDE"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5315 msgid "BACKQUOTE"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1506
5319 msgid "QUOTE"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1507
5323 msgid "APOSTROPHE"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1508
5327 msgid "BACKSLASH"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5331 #, c-format
5332 msgid "F%d"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1526
5336 #, c-format
5337 msgid "KP_%d"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1531 qcsrc/common/util.qc:1532
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1533 qcsrc/common/util.qc:1534
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1535 qcsrc/common/util.qc:1536
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1537 qcsrc/common/util.qc:1538
5344 #: qcsrc/common/util.qc:1539 qcsrc/common/util.qc:1540
5345 #: qcsrc/common/util.qc:1541 qcsrc/common/util.qc:1542
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1543 qcsrc/common/util.qc:1544
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1545 qcsrc/common/util.qc:1546
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1547 qcsrc/common/util.qc:1548
5349 #, c-format
5350 msgid "KP_%s"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1540
5354 #, c-format
5355 msgid "PERIOD"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5359 #, c-format
5360 msgid "DIVIDE"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1543
5364 #, c-format
5365 msgid "SLASH"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5369 #, c-format
5370 msgid "MULTIPLY"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1545
5374 #, c-format
5375 msgid "MINUS"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1546
5379 #, c-format
5380 msgid "PLUS"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1548
5384 #, c-format
5385 msgid "EQUALS"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5389 msgid "PRINTSCREEN"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5393 #, c-format
5394 msgid "MOUSE%d"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5398 msgid "MWHEELUP"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5402 msgid "MWHEELDOWN"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5406 #, c-format
5407 msgid "JOY%d"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5411 #, c-format
5412 msgid "AUX%d"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/common/util.qc:1572
5416 #, c-format
5417 msgid "DPAD_UP"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/common/util.qc:1572 qcsrc/common/util.qc:1573
5421 #: qcsrc/common/util.qc:1574 qcsrc/common/util.qc:1575
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1576 qcsrc/common/util.qc:1577
5423 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5425 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5426 #: qcsrc/common/util.qc:1584 qcsrc/common/util.qc:1585
5427 #: qcsrc/common/util.qc:1586 qcsrc/common/util.qc:1587
5428 #: qcsrc/common/util.qc:1588 qcsrc/common/util.qc:1589
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1590 qcsrc/common/util.qc:1591
5430 #, c-format
5431 msgid "X360_%s"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5435 #, c-format
5436 msgid "DPAD_DOWN"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5440 #, c-format
5441 msgid "DPAD_LEFT"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5445 #, c-format
5446 msgid "DPAD_RIGHT"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5450 #, c-format
5451 msgid "START"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/common/util.qc:1577
5455 #, c-format
5456 msgid "BACK"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5460 #, c-format
5461 msgid "LEFT_THUMB"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5465 #, c-format
5466 msgid "RIGHT_THUMB"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5470 #, c-format
5471 msgid "LEFT_SHOULDER"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5475 #, c-format
5476 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5480 #, c-format
5481 msgid "LEFT_TRIGGER"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5485 #, c-format
5486 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/util.qc:1584
5490 #, c-format
5491 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/common/util.qc:1585
5495 #, c-format
5496 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/common/util.qc:1586
5500 #, c-format
5501 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5505 #, c-format
5506 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/common/util.qc:1588
5510 #, c-format
5511 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5515 #, c-format
5516 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/common/util.qc:1590
5520 #, c-format
5521 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/common/util.qc:1591
5525 #, c-format
5526 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/common/util.qc:1601 qcsrc/common/util.qc:1602
5530 #: qcsrc/common/util.qc:1603 qcsrc/common/util.qc:1604
5531 #, c-format
5532 msgid "JOY_%s"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/common/util.qc:1601
5536 #, c-format
5537 msgid "UP"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/common/util.qc:1602
5541 #, c-format
5542 msgid "DOWN"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/common/util.qc:1603
5546 #, c-format
5547 msgid "LEFT"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/common/util.qc:1604
5551 #, c-format
5552 msgid "RIGHT"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/common/util.qc:1610
5556 #, c-format
5557 msgid "MIDINOTE%d"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5561 #, c-format
5562 msgid "Press %s"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5566 msgid "No right gunner!"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5570 msgid "No left gunner!"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5574 msgid "Bumblebee"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5578 msgid "Racer"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5582 msgid "Racer cannon"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5586 msgid "Raptor"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5590 msgid "Raptor cannon"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5594 msgid "Raptor bomb"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5598 msgid "Raptor flare"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5602 msgid "Spiderbot"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5606 msgid "Arc"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5610 msgid "Blaster"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5614 msgid "Crylink"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5618 msgid "Devastator"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5622 msgid "Electro"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5626 msgid "Fireball"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5630 msgid "Hagar"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5634 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5639 msgid "Grappling Hook"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5643 msgid "MachineGun"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5647 msgid "Mine Layer"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5651 msgid "Mortar"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5655 msgid "Port-O-Launch"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5659 msgid "Rifle"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5663 msgid "T.A.G. Seeker"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5667 msgid "Shockwave"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5671 msgid "Shotgun"
5672 msgstr "רובה ציד"
5673
5674 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5675 #, no-c-format
5676 msgid "@!#%'n Tuba"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5680 msgid "Vaporizer"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5684 msgid "Vortex"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5688 #, c-format
5689 msgid "CI_DEC^%s years"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5693 #, c-format
5694 msgid "CI_ZER^%d years"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5698 #, c-format
5699 msgid "CI_FIR^%d year"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5703 #, c-format
5704 msgid "CI_SEC^%d years"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5708 #, c-format
5709 msgid "CI_THI^%d years"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5713 #, c-format
5714 msgid "CI_MUL^%d years"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5718 #, c-format
5719 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5723 #, c-format
5724 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5728 #, c-format
5729 msgid "CI_FIR^%d week"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5733 #, c-format
5734 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5738 #, c-format
5739 msgid "CI_THI^%d weeks"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5743 #, c-format
5744 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5748 #, c-format
5749 msgid "CI_DEC^%s days"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5753 #, c-format
5754 msgid "CI_ZER^%d days"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5758 #, c-format
5759 msgid "CI_FIR^%d day"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5763 #, c-format
5764 msgid "CI_SEC^%d days"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5768 #, c-format
5769 msgid "CI_THI^%d days"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5773 #, c-format
5774 msgid "CI_MUL^%d days"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5778 #, c-format
5779 msgid "CI_DEC^%s hours"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5783 #, c-format
5784 msgid "CI_ZER^%d hours"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5788 #, c-format
5789 msgid "CI_FIR^%d hour"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5793 #, c-format
5794 msgid "CI_SEC^%d hours"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5798 #, c-format
5799 msgid "CI_THI^%d hours"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5803 #, c-format
5804 msgid "CI_MUL^%d hours"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5808 #, c-format
5809 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5813 #, c-format
5814 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5818 #, c-format
5819 msgid "CI_FIR^%d minute"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5823 #, c-format
5824 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5828 #, c-format
5829 msgid "CI_THI^%d minutes"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5833 #, c-format
5834 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5838 #, c-format
5839 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5843 #, c-format
5844 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5848 #, c-format
5849 msgid "CI_FIR^%d second"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5853 #, c-format
5854 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5858 #, c-format
5859 msgid "CI_THI^%d seconds"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5863 #, c-format
5864 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5868 #, c-format
5869 msgid "%dst"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5873 #, c-format
5874 msgid "%dnd"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5878 #, c-format
5879 msgid "%drd"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5883 #, c-format
5884 msgid "%dth"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5888 msgid "No description"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/lib/string.qh:189
5892 #, c-format
5893 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/lib/string.qh:190
5897 #, c-format
5898 msgid "%02d:%02d:%02d"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5902 #, c-format
5903 msgid "Item %d"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5910 msgid "Custom"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5914 msgid "Core Team"
5915 msgstr "הצוות העיקרי"
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5918 msgid "Extended Team"
5919 msgstr "הצוות המורחב"
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5922 msgid "Website"
5923 msgstr "האתר"
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5926 msgid "Stats"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5930 msgid "Art"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5934 msgid "Animation"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5938 msgid "Campaign"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5942 msgid "Level Design"
5943 msgstr "עיצוב השלבים"
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5946 msgid "Music / Sound FX"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5950 msgid "Game Code"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5954 msgid "Marketing / PR"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5958 msgid "Legal"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5962 msgid "Game Engine"
5963 msgstr "מנוע המשחק"
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5966 msgid "Engine Additions"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5970 msgid "Compiler"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5974 msgid "Other Active Contributors"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5978 msgid "Translators"
5979 msgstr "תרגום"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5982 msgid "Asturian"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5986 msgid "Belarusian"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5990 msgid "Bulgarian"
5991 msgstr "בולגרית"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5994 msgid "Chinese (China)"
5995 msgstr "סינית (סין)"
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5998 msgid "Chinese (Hong Kong)"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6002 msgid "Chinese (Taiwan)"
6003 msgstr "סינית (טאיוואן)"
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6006 msgid "Czech"
6007 msgstr "צ׳כית"
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6010 msgid "Dutch"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6014 msgid "English (Australia)"
6015 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6018 msgid "Finnish"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6022 msgid "French"
6023 msgstr "צרפתית"
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6026 msgid "German"
6027 msgstr "גרמנית"
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6030 msgid "Greek"
6031 msgstr "יוונית"
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6034 msgid "Hungarian"
6035 msgstr "הונגרית"
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6038 msgid "Indonesian"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6042 msgid "Irish"
6043 msgstr "אירית"
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6046 msgid "Italian"
6047 msgstr "איטלקית"
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6050 msgid "Japanese"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6054 msgid "Kazakh"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6058 msgid "Korean"
6059 msgstr "קוריאנית"
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6062 msgid "Latin"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6066 msgid "Polish"
6067 msgstr "פולנית"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6070 msgid "Portuguese"
6071 msgstr "פורטוגזית"
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6074 msgid "Portuguese (Brazil)"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6078 msgid "Romanian"
6079 msgstr "רומנית"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6082 msgid "Russian"
6083 msgstr "רוסית"
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6086 msgid "Serbian"
6087 msgstr "סברית"
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6090 msgid "Spanish"
6091 msgstr "ספרדית"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6094 msgid "Swedish"
6095 msgstr "שוודית"
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6098 msgid "Turkish"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6102 msgid "Ukrainian"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6106 msgid "Past Contributors"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6110 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6114 msgid "will not be saved"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6118 msgid "will be saved to config.cfg"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6122 msgid "private"
6123 msgstr "פרטי"
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6126 msgid "engine setting"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6130 msgid "read only"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6139 msgid "OK"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6143 msgid "Credits"
6144 msgstr "שבחים"
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6147 msgid "The Xonotic credits"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6151 msgid ""
6152 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6153 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6154 "menu system."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6159 msgid "Name:"
6160 msgstr "שם:"
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6164 msgid "Name under which you will appear in the game"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6168 msgid "Text language:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6172 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6176 msgid "Undecided"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6180 msgid ""
6181 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6182 "menu"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6186 msgid "Save settings"
6187 msgstr "שמירת הגדרות"
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6192 msgid "Welcome"
6193 msgstr "ברוכים הבאים"
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6200 msgid "Join!"
6201 msgstr "הצטרפו!"
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6205 msgid "Restart level"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6209 msgid "Main menu"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6214 msgid "Servers"
6215 msgstr "שרתים"
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6219 msgid "Profile"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6224 msgid "Settings"
6225 msgstr "הגדרות"
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6229 msgid "Input"
6230 msgstr "קלט"
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6233 msgid "Quick menu"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6238 msgid "Spectate"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6242 msgid "Game menu"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6246 msgid "Ammunition display:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6250 msgid "Show only current ammo type"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6255 msgid "Noncurrent alpha:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6260 msgid "Noncurrent scale:"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6265 msgid "Align icon:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6277 msgid "Left"
6278 msgstr "שמאל"
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6289 msgid "Right"
6290 msgstr "ימין"
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6293 msgid "Ammo Panel"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6298 msgid "Message duration:"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6303 msgid "Fade time:"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6307 msgid "Flip messages order"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6312 msgid "Text alignment:"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6318 msgid "Center"
6319 msgstr "מרכז"
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6322 msgid "Font scale:"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6326 msgid "Bold font scale:"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6330 msgid "Centerprint Panel"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6334 msgid "Chat entries:"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6338 msgid "Chat size:"
6339 msgstr "גודל צ׳אט:"
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6342 msgid "Chat lifetime:"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6346 msgid "Chat beep sound"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6350 msgid "Chat Panel"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6354 msgid "Engine info:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6358 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6362 msgid "Engine Info Panel"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6366 msgid "Combine health and armor"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6372 msgid "Enable status bar"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6377 msgid "Status bar alignment:"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6384 msgid "Inward"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6391 msgid "Outward"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6396 msgid "Icon alignment:"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6400 msgid "Flip health and armor positions"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6404 msgid "Health/Armor Panel"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6408 msgid "Info messages:"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6412 msgid "Flip align"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6416 msgid "Info Messages Panel"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6431 msgid "Disable"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6436 msgid "Enable spectating"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6440 msgid "Enable even playing in warmup"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6444 msgid "Reduced"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6448 msgid "Text/icon ratio:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6452 msgid "Hide spawned items"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6456 msgid "Hide big armor and health"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6460 msgid "Dynamic size"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6464 msgid "Items Time Panel"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6468 msgid "Mod Icons Panel"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6472 msgid "Notifications:"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6476 msgid "Also print notifications to the console"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6480 msgid "Flip notify order"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6484 msgid "Entry lifetime:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6488 msgid "Entry fadetime:"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6492 msgid "Notification Panel"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6501 msgid "Enable"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6506 msgid "Enable even observing"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6511 msgid "Enable only in Race/CTS"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6515 msgid "Status bar"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6520 msgid "Left align"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6525 msgid "Right align"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6529 msgid "Inward align"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6533 msgid "Outward align"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6537 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6541 msgid "Speed:"
6542 msgstr "מהירות:"
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6545 msgid "Include vertical speed"
6546 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6549 msgid "Show speed unit"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6553 msgid "Top speed"
6554 msgstr "מהירות מקסימלית"
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6557 msgid "Acceleration:"
6558 msgstr "האצה:"
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6561 msgid "Include vertical acceleration"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6565 msgid "Physics Panel"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6569 msgid "Pickup messages:"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6573 msgid "Show timer:"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6581 msgid "Never"
6582 msgstr "אף פעם"
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6588 msgid "Always"
6589 msgstr "תמיד"
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6592 msgid "Spectating"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6596 msgid "Icon size scale:"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6600 msgid "Pickup Panel"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6604 msgid "Powerups Panel"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6609 msgid "Always enable"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6613 msgid "Forced aspect:"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6617 msgid "Pressed Keys Panel"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6621 msgid "Quick Menu Panel"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6625 msgid "Race Timer Panel"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6629 msgid "Enable in team games"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6633 msgid "Radar:"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6646 msgid "Alpha:"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6650 msgid "Rotation:"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6654 msgid "Forward"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6658 msgid "West"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6662 msgid "South"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6666 msgid "East"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6670 msgid "North"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6674 msgid "Scale:"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6678 msgid "Zoom mode:"
6679 msgstr "מצב זום:"
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6682 msgid "Zoomed in"
6683 msgstr "התקרבות"
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6686 msgid "Zoomed out"
6687 msgstr "התרחקות"
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6690 msgid "Always zoomed"
6691 msgstr "תמיד בזום"
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6694 msgid "Never zoomed"
6695 msgstr "לעולם לא בזום"
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6698 msgid "Radar Panel"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6702 msgid "Score:"
6703 msgstr "ניקוד:"
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6706 msgid "Rankings:"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6711 msgid "Off"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6715 msgid "And me"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6719 msgid "Pure"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6723 msgid "Score Panel"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6727 msgid "StrafeHUD mode:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6731 msgid "View angle centered"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6735 msgid "Velocity angle centered"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6739 msgid "StrafeHUD style:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6743 msgid "no styling"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6747 msgid "progress bar"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6751 msgid "gradient"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6755 msgid "Range:"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6759 msgid "Demo mode"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6763 msgid "Reset colors"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6767 msgid "Strafe bar:"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6771 msgid "Angle indicator:"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6776 msgid "Neutral:"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6781 msgid "Good:"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6786 msgid "Overturn:"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6790 msgid "Switch indicator:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6794 msgid "Best angle indicator:"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6798 msgid "StrafeHUD Panel"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6802 msgid "Timer:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6806 msgid "Show elapsed time"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6810 msgid "Secondary timer:"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6814 msgid "Swapped"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6818 msgid "Timer Panel"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6822 msgid "Alpha after voting:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6826 msgid "Vote Panel"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6830 msgid "Fade out after:"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6834 #, c-format
6835 msgid "%ds"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6839 msgid "Fade effect:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6843 msgid "EF^None"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6847 msgid "Alpha"
6848 msgstr "אלפא"
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6851 msgid "Slide"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6855 msgid "EF^Both"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6859 msgid "Weapon icons:"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6863 msgid "Show only owned weapons"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6867 msgid "Show weapon ID as:"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6871 msgid "SHOWAS^None"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6875 msgid "Number"
6876 msgstr "מספר"
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6879 msgid "Bind"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6883 msgid "Weapon ID scale:"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6887 msgid "Show Accuracy"
6888 msgstr "הצגת דיוק"
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6891 msgid "Show Ammo"
6892 msgstr "הצגת תחמושת"
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6895 msgid "Ammo bar alpha:"
6896 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6899 msgid "Ammo bar color:"
6900 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6903 msgid "Weapons Panel"
6904 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6907 msgid "HUD skins"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6916 msgid "Filter:"
6917 msgstr "מסנן:"
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6923 msgid "Refresh"
6924 msgstr "רענון"
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6928 msgid "Set skin"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6932 msgid "Save current skin"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6936 msgid "Panel background defaults:"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
6940 msgid "Background:"
6941 msgstr "רקע:"
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6944 msgid "Border size:"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6949 msgid "Team color:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
6953 msgid "Test team color in configure mode"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6957 msgid "Padding:"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6961 msgid "HUD Dock:"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6965 msgid "DOCK^Disabled"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6969 msgid "DOCK^Small"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6973 msgid "DOCK^Medium"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6977 msgid "DOCK^Large"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6981 msgid "Grid settings:"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6985 msgid "Snap panels to grid"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
6989 msgid "Grid size:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6993 msgid "X:"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
6997 msgid "Y:"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7001 msgid "Center line"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7005 #, c-format
7006 msgid ""
7007 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7008 "vertical lines by editing %s in the console"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7012 msgid "Exit setup"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7016 msgid "Panel HUD Setup"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7020 msgid "Monster:"
7021 msgstr "מפלצת:"
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7025 msgid "Spawn"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7029 msgid "Remove"
7030 msgstr "הסרה"
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7033 msgid "Move target:"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7037 msgid "Follow"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7041 msgid "Wander"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7045 msgid "Spawnpoint"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7049 msgid "No moving"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7053 msgid "Colors:"
7054 msgstr "צבעים:"
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7058 msgid "Set skin:"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7062 msgid "Monster Tools"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7066 msgid "Find servers to play on"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7070 msgid "Host your own game"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7074 msgid "Media"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7078 msgid "Multiplayer"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7082 msgid ""
7083 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7084 "settings"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7092 msgid "Default"
7093 msgstr "ברירת מחדל"
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7097 msgid "Unlimited"
7098 msgstr "ללא הגבלה"
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7101 msgid "Gametype"
7102 msgstr "סוג משחק"
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7105 msgid "Time limit:"
7106 msgstr "הגבלת זמן:"
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7109 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7113 #, c-format
7114 msgid "%d minutes"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7118 msgid "TIMLIM^Default"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7123 msgid "1 minute"
7124 msgstr "דקה 1"
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7127 msgid "TIMLIM^Infinite"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7131 msgid "Teams:"
7132 msgstr "צוותים:"
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7135 msgid "2 teams"
7136 msgstr "2 צוותים"
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7139 msgid "3 teams"
7140 msgstr "3 צוותים"
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7143 msgid "4 teams"
7144 msgstr "4 צוותים"
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7147 msgid "Player slots:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7151 msgid ""
7152 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7153 "at once"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7157 msgid "Number of bots:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7161 msgid "Amount of bots on your server"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7165 msgid "Bot skill:"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7169 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7173 msgid "Botlike"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7177 msgid "Beginner"
7178 msgstr "מתחיל"
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7181 msgid "You will win"
7182 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7185 msgid "You can win"
7186 msgstr "אפשר לנצח"
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7189 msgid "You might win"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7193 msgid "Advanced"
7194 msgstr "מתקדם"
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7197 msgid "Expert"
7198 msgstr "מומחה"
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7201 msgid "Pro"
7202 msgstr "מקצוען"
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7205 msgid "Assassin"
7206 msgstr "מתנקש"
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7209 msgid "Unhuman"
7210 msgstr "לא אנושי"
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7213 msgid "Godlike"
7214 msgstr "דמוי אל"
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7217 msgid "Mutators..."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7221 msgid "Mutators and weapon arenas"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7225 msgid "Maplist"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7229 msgid ""
7230 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7231 "Delete to clear; Enter when done."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7235 msgid "Add shown"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7239 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7243 msgid "Remove shown"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7247 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7251 msgid "Add all"
7252 msgstr "להוסיף הכול"
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7255 msgid "Add every available map to your selection"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7259 msgid "Remove all"
7260 msgstr "להסיר הכול"
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7263 msgid "Remove all the maps from your selection"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7267 msgid "Start multiplayer!"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7271 msgid "Title:"
7272 msgstr "כותרת:"
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7275 msgid "Author:"
7276 msgstr "מחבר:"
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7279 msgid "Game types:"
7280 msgstr "סוגי משחק:"
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7284 msgid "Close"
7285 msgstr "סגירה"
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7288 msgid "MAP^Play"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7292 msgid "Map Information"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7296 msgid "MUT^None"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7300 msgid "Gameplay mutators:"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7304 msgid ""
7305 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7306 "directional key to dodge"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7310 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7314 msgid "All players are almost invisible"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7318 msgid ""
7319 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7320 "that support it"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7324 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7328 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7329 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7332 msgid ""
7333 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7334 "they can't jump)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7338 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7342 msgid "Weapon & item mutators:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7346 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7350 msgid ""
7351 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7352 "to use it"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7356 msgid ""
7357 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7358 "with the Electro primary fire"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7362 msgid ""
7363 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7364 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7368 msgid ""
7369 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7370 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7371 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7375 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7379 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7383 msgid "Regular (no arena)"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7387 msgid ""
7388 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7389 "without weapon pickups"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7393 msgid "Weapon arenas:"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7397 msgid "Custom weapons"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7401 msgid "Most weapons"
7402 msgstr "רוב כלי הנשק"
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7405 msgid "All weapons"
7406 msgstr "כל כלי הנשק"
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7409 msgid "Special arenas:"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7413 msgid ""
7414 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7415 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7416 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7417 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7421 msgid ""
7422 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7423 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7424 "switch to another weapon."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7428 msgid "with blaster"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7432 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7436 msgid "Mutators"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7440 msgid "SRVS^Categories"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7444 msgid "SRVS^Empty"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7448 msgid "Show empty servers"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7452 msgid "SRVS^Full"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7456 msgid "Show full servers that have no slots available"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7460 msgid "SRVS^Laggy"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7464 msgid "Show high latency servers"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7468 msgid "Reload the server list"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7472 msgid "Pause"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7476 msgid ""
7477 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7482 msgid "Address:"
7483 msgstr "כתובת:"
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7486 msgid "Info..."
7487 msgstr "מידע..."
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7490 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7495 msgid "No Terms of Service specified"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7500 msgid "MOD^Default"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7504 #, c-format
7505 msgid "%d modified"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7509 msgid "Official"
7510 msgstr "רשמי"
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7513 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7517 msgid "N/A (auth library missing)"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7521 msgid "Not supported (can't connect)"
7522 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7525 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7529 msgid "Supported (will encrypt)"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7533 msgid "Supported (won't encrypt)"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7537 msgid "Requested (will encrypt)"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7541 msgid "Requested (won't encrypt)"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7545 msgid "Required (can't connect)"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7549 msgid "Required (will encrypt)"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7553 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7558 msgid "custom stats server"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7563 msgid "stats disabled"
7564 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7568 msgid "stats enabled"
7569 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7572 msgid "Status"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7578 msgid "Terms of Service"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7582 msgid "Server Info"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7586 msgid "Hostname:"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7590 msgid "Mod:"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7594 msgid "Version:"
7595 msgstr "גרסה:"
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7598 msgid "Settings:"
7599 msgstr "הגדרות:"
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7603 msgid "Players:"
7604 msgstr "שחקנים:"
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7607 msgid "Bots:"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7611 msgid "Free slots:"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7615 msgid "Encryption:"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7619 msgid "ID:"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7623 msgid "Key:"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7627 msgid "Stats:"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7631 msgid "Server Information"
7632 msgstr "מידע על השרת"
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7635 msgid "Demos"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7639 msgid "Screenshots"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7643 msgid "Music Player"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7647 msgid "Auto record demos"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7651 msgid "Timedemo"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7655 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7659 msgid "DEMO^Play"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7663 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7668 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7669 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7673 msgid "Disconnect"
7674 msgstr "התנתקות"
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7677 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7681 msgid "MUSICPL^Add"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7685 msgid "MUSICPL^Add all"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7689 msgid "Set as menu track"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7693 msgid "Reset default menu track"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7697 msgid "Playlist:"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7701 msgid "Random order"
7702 msgstr "סדר אקראי"
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7705 msgid "MUSICPL^Stop"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7709 msgid "MUSICPL^Play"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7713 msgid "MUSICPL^Pause"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7717 msgid "MUSICPL^Prev"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7721 msgid "MUSICPL^Next"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7725 msgid "MUSICPL^Remove"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7729 msgid "MUSICPL^Remove all"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7733 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7737 msgid "Open in the viewer"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7741 msgid "Reset"
7742 msgstr "איפוס"
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7745 msgid "Previous"
7746 msgstr "אחורה"
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7749 msgid "Next"
7750 msgstr "קדימה"
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7753 msgid "Slide show"
7754 msgstr "מצגת שקופיות"
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7762 msgid "Apply immediately"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7766 msgid "Name"
7767 msgstr "שם"
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7770 msgid "Model"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7774 msgid "Glowing color"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7778 msgid "Detail color"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7782 msgid "Statistics"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7786 msgid "Allow player statistics to track your client"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7790 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7794 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7798 msgid "Select language..."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7802 msgid "Are you sure you want to quit?"
7803 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7806 msgid "Quit the game"
7807 msgstr "יציאה מהמשחק"
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7810 msgid "Model:"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7814 msgid "Remove *"
7815 msgstr "הסרה *"
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7818 msgid "Copy *"
7819 msgstr "העתקה *"
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7822 msgid "Paste"
7823 msgstr "הדבקה"
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7826 msgid "Bone:"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7830 msgid "Set * as child"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7834 msgid "Attach to *"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7838 msgid "Detach from *"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7842 msgid "Visual object properties for *:"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7846 msgid "Set alpha:"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7850 msgid "Set color main:"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7854 msgid "Set color glow:"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7858 msgid "Set frame:"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7862 msgid "Physical object properties for *:"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7866 msgid "Set material:"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7870 msgid "Set solidity:"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7874 msgid "Non-solid"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7878 msgid "Solid"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7882 msgid "Set physics:"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7886 msgid "Static"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7890 msgid "Movable"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7894 msgid "Physical"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7898 msgid "Set scale:"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7902 msgid "Set force:"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7906 msgid "Claim *"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7910 msgid "* object info"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7914 msgid "* mesh info"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7918 msgid "* attachment info"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7922 msgid "Show help"
7923 msgstr "הצגת עזרה"
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7926 msgid "* is the object you are facing"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7930 msgid "Sandbox Tools"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7934 msgid "Video"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7938 msgid "Effects"
7939 msgstr "אפקטים"
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7942 msgid "Audio"
7943 msgstr "שמע"
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7946 msgid "Game"
7947 msgstr "משחק"
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7950 msgid "User"
7951 msgstr "משתמש"
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7954 msgid "Misc"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7958 msgid "Change the game settings"
7959 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7962 msgid "Master:"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7966 msgid "Music:"
7967 msgstr "מוזיקה:"
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7970 msgid "VOL^Ambient:"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7974 msgid "Info:"
7975 msgstr "מידע:"
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7978 msgid "Items:"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7982 msgid "Pain:"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7986 msgid "Player:"
7987 msgstr "שחקן:"
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7990 msgid "Shots:"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7994 msgid "Voice:"
7995 msgstr "קול:"
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7998 msgid "Weapons:"
7999 msgstr "כלי נשק:"
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8002 msgid "New style sound attenuation"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8006 msgid "Mute sounds when not active"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8010 msgid "Frequency:"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8014 msgid "Sound output frequency"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8018 msgid "8 kHz"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8022 msgid "11.025 kHz"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8026 msgid "16 kHz"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8030 msgid "22.05 kHz"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8034 msgid "24 kHz"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8038 msgid "32 kHz"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8042 msgid "44.1 kHz"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8046 msgid "48 kHz"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8050 msgid "Channels:"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8054 msgid "Number of channels for the sound output"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8058 msgid "Mono"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8062 msgid "Stereo"
8063 msgstr "סטריאו"
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8066 msgid "2.1"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8070 msgid "4"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8074 msgid "5"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8078 msgid "5.1"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8082 msgid "6.1"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8086 msgid "7.1"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8090 msgid "Swap stereo output channels"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8094 msgid "Swap left/right channels"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8098 msgid "Headphone friendly mode"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8102 msgid ""
8103 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8104 "stereo separation a bit for headphones)"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8108 msgid "Hit indication sound"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8112 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8116 msgid "SND^Fixed"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8120 msgid "Decrease pitch with more damage"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8124 msgid "Decreasing"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8128 msgid "Increase pitch with more damage"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8132 msgid "Increasing"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8136 msgid "Chat message sound"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8140 msgid "Menu sounds"
8141 msgstr "צלילי תפריט"
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8144 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8148 msgid "Focus sounds"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8152 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8156 msgid "Time announcer:"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8160 msgid "WRN^Disabled"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8164 msgid "5 minutes"
8165 msgstr "5 דקות"
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8168 msgid "WRN^Both"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8172 msgid "Automatic taunts:"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8176 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8180 msgid "Sometimes"
8181 msgstr "לפעמים"
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8184 msgid "Often"
8185 msgstr "לעתים קרובות"
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8188 msgid "Debug info about sounds"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8192 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8196 msgid "Reset key bindings"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8200 msgid "Quality preset:"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8204 msgid "PRE^OMG!"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8208 msgid "PRE^Low"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8212 msgid "PRE^Medium"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8216 msgid "PRE^Normal"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8220 msgid "PRE^High"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8224 msgid "PRE^Ultra"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8228 msgid "PRE^Ultimate"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8232 msgid "Geometry detail:"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8236 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8240 msgid "DET^Lowest"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8244 msgid "DET^Low"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8248 msgid "DET^Normal"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8252 msgid "DET^Good"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8256 msgid "DET^Best"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8260 msgid "DET^Insane"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8264 msgid "Player detail:"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8268 msgid "PDET^Low"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8272 msgid "PDET^Medium"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8276 msgid "PDET^Normal"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8280 msgid "PDET^Good"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8284 msgid "PDET^Best"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8288 msgid "Texture resolution:"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8292 msgid "RES^Leet"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8296 msgid "RES^Lowest"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8300 msgid "RES^Very low"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8304 msgid "RES^Low"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8308 msgid "RES^Normal"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8312 msgid "RES^Good"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8316 msgid "RES^Best"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8322 msgid "Avoid lossy texture compression"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8326 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8330 msgid "Show sky"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8334 msgid "Show surfaces"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8338 msgid ""
8339 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8340 "performance boost, but looks very ugly."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8344 msgid "Use lightmaps"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8348 msgid ""
8349 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8350 "video memory"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8354 msgid "Deluxe mapping"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8358 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8362 msgid "Gloss"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8366 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8370 msgid "Offset mapping"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8374 msgid ""
8375 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8376 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8380 msgid "Relief mapping"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8384 msgid ""
8385 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8389 msgid "Reflections:"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8393 msgid ""
8394 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8395 "with reflecting surfaces"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8399 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8403 msgid "Blurred"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8407 msgid "REFL^Good"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8411 msgid "Sharp"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8415 msgid "Decals"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8419 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8423 msgid "Decals on models"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8428 msgid "Distance:"
8429 msgstr "מרחק"
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8432 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8436 msgid "Time:"
8437 msgstr "זמן:"
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8440 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8444 msgid "Damage effects:"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8448 msgid "DMGFX^Disabled"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8452 msgid "Skeletal"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8456 msgid "DMGFX^All"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8460 msgid "Realtime dynamic lights"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8464 msgid ""
8465 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8470 msgid "Shadows"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8474 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8478 msgid "Realtime world lights"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8482 msgid ""
8483 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8484 "performance."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8488 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8492 msgid "Use normal maps"
8493 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8496 msgid ""
8497 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8498 "light with a bumpy surface"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8502 msgid "Soft shadows"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8506 msgid "Corona brightness:"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8510 msgid "Flare effects around certain lights"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8514 msgid "Fade coronas according to visibility"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8518 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8522 msgid "Bloom"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8526 msgid ""
8527 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8528 "pixels. Has a big impact on performance."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8532 msgid "Extra postprocessing effects"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8536 msgid ""
8537 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8538 "using a powerup"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8542 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8546 msgid "Motion blur:"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8550 msgid "Particles"
8551 msgstr "חלקיקים"
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8554 msgid "Spawnpoint effects"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8558 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8562 msgid "Quality:"
8563 msgstr "איכות:"
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8567 msgid ""
8568 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8569 "gives for better performance"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8573 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8577 msgid "No crosshair"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8582 msgid "Per weapon"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8586 msgid ""
8587 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8588 "models"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8594 msgid "Size:"
8595 msgstr "גודל:"
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8598 msgid "By health"
8599 msgstr "לפי חיים"
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8602 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8606 msgid "Enable center crosshair dot"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8610 msgid "Use normal crosshair color"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8614 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8618 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8622 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8626 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8630 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8634 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8638 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8642 msgid "Crosshair"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8646 msgid "Scoreboard"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8650 msgid "Fading speed:"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8654 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8658 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8662 msgid "Show team sizes:"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8666 msgid ""
8667 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8668 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8672 msgid "Waypoints"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8676 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8680 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8684 msgid "Control transparency of the waypoints"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8689 msgid "Font size:"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8693 msgid "Edge offset:"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8697 msgid "Fade when near the crosshair"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8701 msgid "Display names instead of icons"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8705 msgid "Damage"
8706 msgstr "נזק"
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8709 msgid "Overlay:"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8713 msgid "Factor:"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8717 msgid "Fade rate:"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8721 msgid "Player Names"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8725 msgid "Show names above players"
8726 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8729 msgid "Max distance:"
8730 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8733 msgid "Decolorize:"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8738 msgid "Teamplay"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8742 msgid "Only when near crosshair"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8746 msgid "Display health and armor"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8750 msgid "Speed unit:"
8751 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8754 msgid "Damage overlay:"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8758 msgid "Dynamic HUD"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8762 msgid "HUD moves around following player's movement"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8766 msgid "Shake the HUD when hurt"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8771 msgid "Enter HUD editor"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8775 msgid "HUD"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8779 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8783 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8787 msgid "Frag Information"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8791 msgid "Display information about killing sprees"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8795 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8799 msgid "Show spree information in centerprints"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8803 msgid "Show spree information in death messages"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8807 msgid "Sprees in info messages:"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8811 msgid "SPREES^Disabled"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8815 msgid "Target"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8819 msgid "Attacker"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8823 msgid "SPREES^Both"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8827 msgid "Print on a seperate line"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8831 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8835 msgid "Add frag location to death messages when available"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8839 msgid "Gamemode Settings"
8840 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8843 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8847 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8853 msgid "Other"
8854 msgstr "אחר"
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8857 msgid "Display console messages in the top left corner"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8861 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8865 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8869 msgid "Powerup notifications"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8873 msgid "Weapon centerprint notifications"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8877 msgid "Weapon info message notifications"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8881 msgid "Announcers"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8885 msgid "Respawn countdown sounds"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8889 msgid "Killstreak sounds"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8893 msgid "Achievement sounds"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8897 msgid "Messages"
8898 msgstr "הודעות"
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8901 msgid "Items"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8905 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8909 msgid "Unavailable alpha:"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8913 msgid "Unavailable color:"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8917 msgid "GHOITEMS^Black"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8921 msgid "GHOITEMS^Dark"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8925 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8929 msgid "GHOITEMS^Normal"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8933 msgid "GHOITEMS^Blue"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8938 msgid "Players"
8939 msgstr "שחקנים"
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8942 msgid "Force player models to mine"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8946 msgid "Force player colors to mine"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8950 msgid ""
8951 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8952 "enemy team"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8956 msgid "Except in team games"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8960 msgid "Only in Duel"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8964 msgid "Only in team games"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8968 msgid "In team games and Duel"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8972 msgid "Body fading:"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8976 msgid "Gibs:"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8980 msgid "GIBS^None"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8984 msgid "GIBS^Few"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8988 msgid "GIBS^Many"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8992 msgid "GIBS^Lots"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8996 msgid "Models"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9000 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9004 msgid "1st person perspective"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9008 msgid "Slide to third person upon death"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9012 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9016 msgid "Smooth the view while crouching"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9020 msgid "View waving while idle"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9024 msgid "View bobbing while walking around"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9028 msgid "3rd person perspective"
9029 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9032 msgid "Back distance"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9036 msgid "Up distance"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9040 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9044 msgid "Field of view:"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9048 msgid "Field of vision in degrees"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9052 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9056 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9060 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9064 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9068 msgid "ZOOM^Instant"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9072 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9076 msgid ""
9077 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9078 "sensitivity change)"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9082 msgid "Velocity zoom"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9086 msgid "Forward movement only"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9090 msgid "VZOOM^Factor"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9094 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9098 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9102 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9107 msgid "View"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9111 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9115 msgid "Up"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9119 msgid "Down"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9123 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9127 msgid ""
9128 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9132 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9136 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9140 msgid ""
9141 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9142 "you are carrying"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9146 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9150 msgid "Draw 1st person weapon model"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9154 msgid "Draw the weapon model"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9160 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9164 msgid "Weapon model opacity:"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9168 msgid "Gun model swaying"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9172 msgid "Gun model bobbing"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9177 msgid "Weapons"
9178 msgstr "כלי נשק"
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9181 msgid "Key Bindings"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9185 msgid "Change key..."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9189 msgid "Edit..."
9190 msgstr "עריכה..."
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9193 msgid "Clear"
9194 msgstr "נקה"
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9197 msgid "Reset all"
9198 msgstr "לאפס הכול"
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9201 msgid "Mouse"
9202 msgstr "עכבר"
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9205 msgid "Sensitivity:"
9206 msgstr "רגישות:"
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9209 msgid "Mouse speed multiplier"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9213 msgid "Smooth aiming"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9217 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9221 msgid "Invert aiming"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9225 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9229 msgid "Use system mouse positioning"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9233 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9239 msgid "Disable system mouse acceleration"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9243 msgid "Make use of DGA mouse input"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9247 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9248 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9251 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9252 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9255 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9256 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9259 msgid "Jetpack on jump:"
9260 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9263 msgid "JPJUMP^Disabled"
9264 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9267 msgid "Air only"
9268 msgstr "אוויר בלבד"
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9271 msgid "JPJUMP^All"
9272 msgstr "JPJUMP^הכל"
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9277 msgid "Use joystick input"
9278 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9281 msgid "Command when pressed:"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9285 msgid "Command when released:"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9289 msgid "Cancel"
9290 msgstr "ביטול"
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9293 msgid "User defined key bind"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9297 #, c-format
9298 msgid "%d fps"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9302 #, c-format
9303 msgid "%d KiB/s"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9307 #, c-format
9308 msgid "%d MiB/s"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9312 msgid "Network"
9313 msgstr "רשת"
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9316 msgid "Show netgraph"
9317 msgstr "הצגת גרף רשת"
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9320 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9324 msgid "Packet loss compensation"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9328 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9332 msgid "Movement prediction error compensation"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9336 msgid "Use encryption (AES) when available"
9337 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9341 msgid "Bandwidth limit:"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9345 msgid "Specify your network speed"
9346 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9349 msgid "Slow ADSL"
9350 msgstr "ADSL איטי"
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9353 msgid "Fast ADSL"
9354 msgstr "ADSL מהיר"
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9357 msgid "Broadband"
9358 msgstr "פס רחב"
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9361 msgid "Local latency:"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9365 msgid "HTTP downloads"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9369 msgid "Simultaneous:"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9373 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9377 msgid "Framerate"
9378 msgstr "קצב פריימים"
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9381 msgid "Show frames per second"
9382 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9385 msgid "Show your rendered frames per second"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9389 msgid "Maximum:"
9390 msgstr "מקסימום:"
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9393 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9394 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9397 msgid "Target:"
9398 msgstr "מטרה:"
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9401 msgid "TRGT^Disabled"
9402 msgstr "TRGT^מבוטל"
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9405 msgid "Idle limit:"
9406 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9409 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9410 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9413 msgid "Menu tooltips:"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9417 msgid ""
9418 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9419 "command bound to the menu item)"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9423 msgid "TLTIP^Disabled"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9427 msgid "TLTIP^Standard"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9431 msgid "TLTIP^Advanced"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9435 msgid "Show current date and time"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9439 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9443 msgid "Enable developer mode"
9444 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9447 msgid "Advanced settings..."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9451 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9456 msgid "Factory reset"
9457 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9460 msgid "Cvar filter:"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9464 msgid "Modified cvars only"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9468 msgid "Setting:"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9472 msgid "Type:"
9473 msgstr "סוג:"
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9476 msgid "Value:"
9477 msgstr "ערך:"
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9480 msgid "Description:"
9481 msgstr "תיאור:"
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9484 msgid "Advanced settings"
9485 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9488 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9489 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9492 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9496 msgid "Menu Skins"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9500 msgid "Text Language"
9501 msgstr "שפת טקסט"
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9504 msgid "Set language"
9505 msgstr "קביעת השפה"
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9508 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9512 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9516 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9520 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9524 msgid "Disconnect now"
9525 msgstr "להתנתק עכשיו"
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9528 msgid "Switch language"
9529 msgstr "החלפת שפה"
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9532 msgid "Warning"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9536 msgid "Resolution:"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9540 msgid "Font/UI size:"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9544 msgid "SZ^Unreadable"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9548 msgid "SZ^Tiny"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9552 msgid "SZ^Little"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9556 msgid "SZ^Small"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9560 msgid "SZ^Medium"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9564 msgid "SZ^Large"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9568 msgid "SZ^Huge"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9572 msgid "SZ^Gigantic"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9576 msgid "SZ^Colossal"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9580 msgid "Color depth:"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9584 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9588 msgid "16bit"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9592 msgid "32bit"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9596 msgid "Full screen"
9597 msgstr "מסך מלא"
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9600 msgid "Vertical Synchronization"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9604 msgid ""
9605 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9606 "screen refresh rate"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9610 msgid "High-quality frame buffer"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9614 msgid "Antialiasing:"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9618 msgid ""
9619 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9620 "might decrease performance by quite a lot"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9624 msgid "AA^Disabled"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9629 msgid "2x"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9634 msgid "4x"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9638 msgid "Resolution scaling:"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9642 msgid ""
9643 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9644 "help slow GPUs"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9648 msgid "Anisotropy:"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9652 msgid "Anisotropic filtering quality"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9656 msgid "ANISO^Disabled"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9660 msgid "8x"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9664 msgid "16x"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9668 msgid "Depth first:"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9672 msgid ""
9673 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9674 "normal rendering starts"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9678 msgid "DF^Disabled"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9682 msgid "DF^World"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9686 msgid "DF^All"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9690 msgid "Brightness:"
9691 msgstr "בהירות:"
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9694 msgid "Brightness of black"
9695 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9698 msgid "Contrast:"
9699 msgstr "ניגודיות:"
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9702 msgid "Brightness of white"
9703 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9706 msgid "Gamma:"
9707 msgstr "גמא:"
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9710 msgid ""
9711 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9712 "white or black"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9716 msgid "Contrast boost:"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9720 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9724 msgid "Saturation:"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9728 msgid ""
9729 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9730 "requires GLSL color control"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9734 msgid "LIT^Ambient:"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9738 msgid ""
9739 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9740 "and flat"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9744 msgid "Intensity:"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9748 msgid "Global rendering brightness"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9752 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9753 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9756 msgid ""
9757 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9758 "strange input or video lag on some machines"
9759 msgstr ""
9760 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9761 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9764 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9768 msgid "Flip view horizontally"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9772 msgid "Poor man's left handed mode"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9776 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9780 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9784 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9785 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9788 msgid "Campaign Difficulty:"
9789 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9792 msgid "CSKL^Easy"
9793 msgstr "CSKL^קל"
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9796 msgid "CSKL^Medium"
9797 msgstr "CSKL^בינוני"
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9800 msgid "CSKL^Hard"
9801 msgstr "CSKL^קשה"
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9804 msgid "Play campaign!"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9808 msgid "Singleplayer"
9809 msgstr "שחקן יחיד"
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9812 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9813 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9816 msgid "Winner"
9817 msgstr "מנצח/ת"
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9820 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9821 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9824 msgid "Autoselect team (recommended)"
9825 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9828 msgid "red"
9829 msgstr "אדום"
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9832 msgid "blue"
9833 msgstr "כחול"
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9836 msgid "yellow"
9837 msgstr "צהוב"
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9840 msgid "pink"
9841 msgstr "ורוד"
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9845 msgid "spectate"
9846 msgstr "צפה"
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9849 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9853 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9857 msgid "Accept"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9861 msgid "Don't accept (quit the game)"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9865 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9866 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9869 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9870 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9873 msgid "teamplay"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9877 msgid "free for all"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9881 msgid "Moving"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9885 msgid "move forwards"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9889 msgid "move backwards"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9893 msgid "strafe left"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9897 msgid "strafe right"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9901 msgid "jump / swim"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9905 msgid "crouch / sink"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9909 msgid "jetpack"
9910 msgstr "תיק סילון"
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9913 msgid "Attacking"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9917 msgid "WEAPON^previous"
9918 msgstr "WEAPON^הקודם"
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9921 msgid "WEAPON^next"
9922 msgstr "WEAPON^הבא"
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9925 msgid "WEAPON^previously used"
9926 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9929 msgid "WEAPON^best"
9930 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9933 msgid "reload"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9937 msgid "hold zoom"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9941 msgid "toggle zoom"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9945 msgid "show scores"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9949 msgid "screen shot"
9950 msgstr "צילום מסך"
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9953 msgid "maximize radar"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9957 msgid "3rd person view"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9961 msgid "enter spectator mode"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9965 msgid "Communication"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9969 msgid "public chat"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9973 msgid "team chat"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9977 msgid "show chat history"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9981 msgid "vote YES"
9982 msgstr "הצבע כן"
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9985 msgid "vote NO"
9986 msgstr "הצבע לא"
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9989 msgid "Client"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9993 msgid "enter console"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9997 msgid "quit"
9998 msgstr "יציאה"
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10001 msgid "auto-join team"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10005 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10009 msgid "suicide / respawn"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10013 msgid "quick menu"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10017 msgid "scoreboard user interface"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10021 msgid "User defined"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10025 msgid "Development"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10029 msgid "sandbox menu"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10033 msgid "drag object (sandbox)"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10037 msgid "waypoint editor menu"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10041 msgid "Leave current match"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10045 msgid "Stop demo"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10049 msgid "Leave campaign"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10053 msgid "Leave singleplayer"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10057 msgid "Leave multiplayer"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10061 msgid "Leave current campaign level"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10065 msgid "Leave current singleplayer match"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10069 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10073 msgid "Do not press this button again!"
10074 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
10075
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10077 msgid ""
10078 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10079 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10082 #, c-format
10083 msgid "%s's Xonotic Server"
10084 msgstr "שרת Xonotic של %s"
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10087 msgid ""
10088 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10089 "again."
10090 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10091
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
10093 msgid "spectator"
10094 msgstr "צופה"
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10097 msgid "<no model found>"
10098 msgstr "<no model found>"
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10101 msgid "SERVER^Remove favorite"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10105 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10109 msgid "SERVER^Favorite"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10113 msgid ""
10114 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10115 "future"
10116 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10119 msgid "Ping"
10120 msgstr "פינג"
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10123 msgid "Hostname"
10124 msgstr "שם המארח"
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10127 msgid "Map"
10128 msgstr "מפה"
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10131 msgid "Type"
10132 msgstr "סוג"
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10135 #, c-format
10136 msgid "AES level %d"
10137 msgstr "רמת AES %d"
10138
10139 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10140 msgid "ENC^none"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10144 msgid "encryption:"
10145 msgstr "הצפנה:"
10146
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10148 #, c-format
10149 msgid "mod: %s"
10150 msgstr "מוד: %s"
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10153 #, c-format
10154 msgid "modified settings"
10155 msgstr "הגדרות שנערכו"
10156
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10158 #, c-format
10159 msgid "official settings"
10160 msgstr "הגדרות רשמיות"
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10163 msgid "SLCAT^Favorites"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10167 msgid "SLCAT^Recommended"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10171 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10175 msgid "SLCAT^Servers"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10179 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10183 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10187 msgid "SLCAT^Overkill"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10191 msgid "SLCAT^InstaGib"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10195 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10199 msgid "<TITLE>"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10203 msgid "<AUTHOR>"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10207 msgid "VOL^MAX"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10211 msgid "VOL^OFF"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10215 #, c-format
10216 msgid "%s dB"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10220 msgid "PART^OMG"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10224 msgid "PARTQUAL^Low"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10228 msgid "PARTQUAL^Medium"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10232 msgid "PARTQUAL^Normal"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10236 msgid "PARTQUAL^High"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10240 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10244 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10248 msgid ""
10249 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10250 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10251 msgstr ""
10252 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10253 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10254
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10256 msgid "Screen resolution"
10257 msgstr "רזולוציית מסך"
10258
10259 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10260 msgid "FADESPEED^Slow"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10264 msgid "FADESPEED^Normal"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10268 msgid "FADESPEED^Fast"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10272 msgid "FADESPEED^Instant"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10276 msgid "January"
10277 msgstr "ינואר"
10278
10279 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10280 msgid "February"
10281 msgstr "פברואר"
10282
10283 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10284 msgid "March"
10285 msgstr "מרץ"
10286
10287 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10288 msgid "April"
10289 msgstr "אפריל"
10290
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10292 msgid "May"
10293 msgstr "מאי"
10294
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10296 msgid "June"
10297 msgstr "יוני"
10298
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10300 msgid "July"
10301 msgstr "יולי"
10302
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10304 msgid "August"
10305 msgstr "אוגוסט"
10306
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10308 msgid "September"
10309 msgstr "ספטמבר"
10310
10311 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10312 msgid "October"
10313 msgstr "אוקטובר"
10314
10315 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10316 msgid "November"
10317 msgstr "נובמבר"
10318
10319 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10320 msgid "December"
10321 msgstr "דצמבר"
10322
10323 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10324 #, no-c-format
10325 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10329 msgid "Joined:"
10330 msgstr "הצטרף:"
10331
10332 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10333 msgid "Last match:"
10334 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10335
10336 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10337 msgid "Time played:"
10338 msgstr "זמן ששוחק:"
10339
10340 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10341 msgid "Favorite map:"
10342 msgstr "מפה מועדפת:"
10343
10344 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10345 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10346 #, c-format
10347 msgid "Matches:"
10348 msgstr "סיבובים:"
10349
10350 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10351 #, c-format
10352 msgid "Wins/Losses:"
10353 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10354
10355 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10356 #, c-format
10357 msgid "Win percentage:"
10358 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10359
10360 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10361 #, c-format
10362 msgid "Kills/Deaths:"
10363 msgstr "הריגות/מיתות:"
10364
10365 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10366 #, c-format
10367 msgid "Kill ratio:"
10368 msgstr "יחס הריגות:"
10369
10370 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10371 msgid "ELO:"
10372 msgstr "דירוג ELO:"
10373
10374 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10375 msgid "Rank:"
10376 msgstr "דרגה:"
10377
10378 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10379 msgid "Percentile:"
10380 msgstr "אחוזון:"
10381
10382 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10383 #, c-format
10384 msgid "%d (unranked)"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10388 msgid "Update can be downloaded at:"
10389 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10390
10391 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10392 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10396 #, c-format
10397 msgid "Update to %s now!"
10398 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10399
10400 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10401 msgid ""
10402 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10403 "^1Expect visual problems."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10407 msgid "Use default"
10408 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10409
10410 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10411 msgid "Team Color:"
10412 msgstr "צבע קבוצה"