]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Merge branch 'z411/annce_queue' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:22+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
18 "Last-Translator: Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019\n"
19 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/he/)\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
26 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
27
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
29 #, c-format
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
31 msgstr ""
32
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
34 #, c-format
35 msgid "^1Couldn't write to %s"
36 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
37
38 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
39 #, c-format
40 msgid "Title at %s"
41 msgstr ""
42
43 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
44 #, c-format
45 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
46 msgstr ""
47
48 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "^1Multiline message at time %s that\n"
52 "^BOLDlasts longer than normal"
53 msgstr ""
54
55 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
56 #, c-format
57 msgid "Message at time %s"
58 msgstr "הודעה בשעה %s"
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
61 msgid "Generic message"
62 msgstr "הודעה גנרית"
63
64 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
66 msgid "vs"
67 msgstr ""
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
70 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
71 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
72
73 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
74 #, c-format
75 msgid "FPS: %.*f"
76 msgstr "FPS: %.*f"
77
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
79 msgid "^1Observing"
80 msgstr "^1משקיף"
81
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
83 #, c-format
84 msgid "^1Spectating: ^7%s"
85 msgstr ""
86
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
88 #, c-format
89 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
90 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
91
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
93 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
94 msgid "primary fire"
95 msgstr ""
96
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 #, c-format
99 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
100 msgstr ""
101
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 msgid "next weapon"
105 msgstr "כלי הנשק הבא"
106
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
109 msgid "previous weapon"
110 msgstr "כלי הנשק הקודם"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
113 #, c-format
114 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
115 msgstr ""
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #, c-format
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
120 msgstr ""
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
124 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
125 msgid "drop weapon"
126 msgstr "זריקת כלי הנשק"
127
128 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
129 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
130 msgid "secondary fire"
131 msgstr ""
132
133 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
134 #, c-format
135 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
136 msgstr ""
137
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
139 #, c-format
140 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
141 msgstr ""
142
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
144 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
145 msgid "server info"
146 msgstr "מידע על השרת"
147
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
149 #, c-format
150 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
151 msgstr ""
152
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
154 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
155 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
157 msgid "jump"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
161 #, c-format
162 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
163 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
166 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
170 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
171 msgstr ""
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
174 #, c-format
175 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
179 #, c-format
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
185 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
186 msgid "ready"
187 msgstr "מוכן"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
194 #, c-format
195 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
199 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
203 #, c-format
204 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
208 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
209 msgid "team selection"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
213 msgid "^1Spectating this player:"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
217 msgid "^1Spectating you:"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
221 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
225 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
229 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
233 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
237 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
238 #, c-format
239 msgid "Player %d"
240 msgstr "שחקן %d"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
244 #, c-format
245 msgid "Submenu%d"
246 msgstr "תת-תפריט%d"
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
249 #, c-format
250 msgid "Command%d"
251 msgstr "פקודה%d"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
254 msgid "Continue..."
255 msgstr "המשך..."
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
259 msgid "Chat"
260 msgstr "צ׳אט"
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
263 msgid "QMCMD^Send public message to"
264 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
267 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
268 msgstr ""
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
271 msgid "QMCMD^nice one"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
275 msgid "QMCMD^good game"
276 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
279 msgid "QMCMD^hi / good luck"
280 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
283 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
284 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
287 msgid "QMCMD^Send in English"
288 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
292 msgid "QMCMD^Team chat"
293 msgstr ""
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
296 msgid "QMCMD^strength soon"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
300 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
304 msgid "QMCMD^free item, icon"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
308 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
312 msgid "QMCMD^took item, icon"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
316 msgid "QMCMD^negative"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
320 msgid "QMCMD^positive"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
324 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
328 msgid "QMCMD^need help, icon"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
332 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
336 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
340 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
344 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
348 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
352 msgid "QMCMD^defending, icon"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
356 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
360 msgid "QMCMD^roaming, icon"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
364 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
368 msgid "QMCMD^attacking, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
372 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
380 #, c-format
381 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
385 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
389 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
393 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
397 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
401 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
405 msgid "QMCMD^Send private message to"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
410 msgid "QMCMD^Settings"
411 msgstr "QMCMD^הגדרות"
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
415 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
416 msgstr ""
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
419 msgid "QMCMD^3rd person view"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
423 msgid "QMCMD^Player models like mine"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
427 msgid "QMCMD^Names above players"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
431 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
435 msgid "QMCMD^FPS"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
439 msgid "QMCMD^Net graph"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
444 msgid "QMCMD^Sound settings"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
448 msgid "QMCMD^Hit sound"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
452 msgid "QMCMD^Chat sound"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
456 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
461 msgid "QMCMD^Observer camera"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
465 msgid "QMCMD^Increase speed"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
469 msgid "QMCMD^Decrease speed"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
473 msgid "QMCMD^Wall collision"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
477 msgid "QMCMD^Fullscreen"
478 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
482 msgid "QMCMD^Call a vote"
483 msgstr ""
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
486 msgid "QMCMD^Restart the map"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
490 msgid "QMCMD^End match"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
494 msgid "QMCMD^Reduce match time"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
498 msgid "QMCMD^Extend match time"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
502 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
506 msgid "Server's custom quickmenu"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
510 msgid "Waypoint editor quickmenu"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
514 msgid "QMCMD^Spectate a player"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
518 #, c-format
519 msgid " (-%dL)"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
523 #, c-format
524 msgid " (+%dL)"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
528 msgid "Start line"
529 msgstr "קו התחלה"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
533 msgid "Finish line"
534 msgstr "קו סיום"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
537 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
538 #, c-format
539 msgid "Intermediate %d"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
545 #, c-format
546 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
547 msgstr ""
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
550 msgid "missing a checkpoint"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
554 msgid "Click to select teleport destination"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
558 msgid "Click to select spawn location"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
562 msgid "Number of ball carrier kills"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
566 msgid "SCO^bckills"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
570 msgid "SCO^bctime"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
574 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
578 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
582 msgid "SCO^caps"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
586 msgid "SCO^captime"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
590 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
594 msgid "Number of deaths"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
598 msgid "SCO^deaths"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
602 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
606 msgid "SCO^destroyed"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
610 msgid "SCO^damage"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
614 msgid "The total damage done"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
618 msgid "SCO^dmgtaken"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
622 msgid "The total damage taken"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
626 msgid "Number of flag drops"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
630 msgid "SCO^drops"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
634 msgid "Player ELO"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
638 msgid "SCO^elo"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
642 msgid "SCO^fastest"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
646 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
650 msgid "Number of faults committed"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
654 msgid "SCO^faults"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
658 msgid "Number of flag carrier kills"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
662 msgid "SCO^fckills"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
666 msgid "FPS"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
670 msgid "SCO^fps"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
674 msgid "Number of kills minus suicides"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
678 msgid "SCO^frags"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
682 msgid "Number of goals scored"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
686 msgid "SCO^goals"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
690 msgid "Number of keys carrier kills"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
694 msgid "SCO^kckills"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
698 msgid "SCO^k/d"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
704 msgid "The kill-death ratio"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
708 msgid "SCO^kdr"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
712 msgid "SCO^kdratio"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
716 msgid "Number of kills"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
720 msgid "SCO^kills"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
724 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
728 msgid "SCO^laps"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
732 msgid "Number of lives (LMS)"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
736 msgid "SCO^lives"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
740 msgid "Number of times a key was lost"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
744 msgid "SCO^losses"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
749 msgid "Player name"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
753 msgid "SCO^name"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
757 msgid "SCO^nick"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
761 msgid "Number of objectives destroyed"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
765 msgid "SCO^objectives"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
769 msgid ""
770 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
774 msgid "SCO^pickups"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
778 msgid "Ping time"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
782 msgid "SCO^ping"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
786 msgid "Packet loss"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
790 msgid "SCO^pl"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
794 msgid "Number of players pushed into void"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
798 msgid "SCO^pushes"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
802 msgid "Player rank"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
806 msgid "SCO^rank"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
810 msgid "Number of flag returns"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
814 msgid "SCO^returns"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
818 msgid "Number of revivals"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
822 msgid "SCO^revivals"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
826 msgid "Number of rounds won"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
830 msgid "SCO^rounds won"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
834 msgid "SCO^score"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
838 msgid "Total score"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
842 msgid "Number of suicides"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
846 msgid "SCO^suicides"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
850 msgid "Number of kills minus deaths"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
854 msgid "SCO^sum"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
858 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
862 msgid "SCO^takes"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
866 msgid "Number of teamkills"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
870 msgid "SCO^teamkills"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
874 msgid "Number of ticks (Domination)"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
878 msgid "SCO^ticks"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
882 msgid "SCO^time"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
886 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
890 msgid ""
891 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
895 msgid "Usage:"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
899 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
903 msgid ""
904 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
905 "cvar scoreboard_columns"
906 msgstr ""
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
909 msgid ""
910 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
911 "map start"
912 msgstr ""
913
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
915 msgid ""
916 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
917 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
921 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
922 msgstr ""
923
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
925 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
929 msgid ""
930 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
931 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
932 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
933 "field to show all fields available for the current game mode."
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
937 msgid ""
938 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
939 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
943 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
947 msgid ""
948 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
949 "right of the vertical bar aligned to the right."
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
953 msgid ""
954 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
955 "other gamemodes except DM."
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
967 msgid "N/A"
968 msgstr ""
969
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
971 #, c-format
972 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
973 msgstr ""
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
976 msgid "Item stats"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
980 msgid "Map stats:"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
984 msgid "Monsters killed:"
985 msgstr ""
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
988 msgid "Secrets found:"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
992 #, c-format
993 msgid "Spectators"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
997 #, c-format
998 msgid "^2+%s %s"
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1002 #, c-format
1003 msgid "^5%s %s"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1007 msgid "SCO^points"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1012 msgid "Team Selection"
1013 msgstr "בחירת צוות"
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1016 #, c-format
1017 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1021 #, c-format
1022 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1026 #, c-format
1027 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1031 #, c-format
1032 msgid "^3%1.0f minutes"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1036 #, c-format
1037 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1042 msgid "Map:"
1043 msgstr "מפה:"
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1046 #, c-format
1047 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1051 #, c-format
1052 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1056 #, c-format
1057 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1061 #, c-format
1062 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1066 #, c-format
1067 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1071 msgid "qu"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1075 msgid "m"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1079 msgid "km"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1083 msgid "mi"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1087 msgid "nmi"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
1091 msgid "Warmup"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1095 msgid "Warmup: no time limit"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1099 msgid "Warmup: too few players"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1103 msgid "Timeout"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1107 msgid "Sudden Death"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1111 msgid "Overtime"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1115 #, c-format
1116 msgid "Overtime #%d"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1120 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1124 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1128 msgid "A vote has been called for:"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1132 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1136 msgid "^1Configure the HUD"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1147 msgid "Yes"
1148 msgstr "כן"
1149
1150 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1158 msgid "No"
1159 msgstr "לא"
1160
1161 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1162 msgid "Out of ammo"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1166 msgid "Don't have"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1170 msgid "Unavailable"
1171 msgstr "לא זמין/ה"
1172
1173 #: qcsrc/client/main.qc:300
1174 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1178 msgid "qu/s"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1182 msgid "m/s"
1183 msgstr "מ״ש"
1184
1185 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1186 msgid "km/h"
1187 msgstr "קמ״ש"
1188
1189 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1190 msgid "mph"
1191 msgstr "מַייל לשעה"
1192
1193 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1194 msgid "knots"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1199 msgid "All Weapons Arena"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1204 msgid "All Available Weapons Arena"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1209 msgid "Most Weapons Arena"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1214 msgid "Most Available Weapons Arena"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1219 msgid "No Weapons Arena"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1224 #, c-format
1225 msgid "%s Arena"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1229 #, c-format
1230 msgid "This is %s"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1234 msgid "Your client version is outdated."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1238 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1242 msgid "Please update!"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1246 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1250 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1254 #, c-format
1255 msgid "Welcome to %s"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1259 #, c-format
1260 msgid "Level %d:"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1264 #, c-format
1265 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1270 msgid "Gametype:"
1271 msgstr "סוג משחק:"
1272
1273 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1274 msgid "This match supports"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1278 #, c-format
1279 msgid "%d players"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1283 #, c-format
1284 msgid "%d to %d players"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1288 #, c-format
1289 msgid "%d players maximum"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1293 #, c-format
1294 msgid "%d players minimum"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1298 msgid "Active modifications:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1302 msgid "Special gameplay tips:"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1306 msgid "Server's message"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1310 #, c-format
1311 msgid "%s (not bound)"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1315 msgid " (1 vote)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1319 #, c-format
1320 msgid " (%d votes)"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1324 msgid "Don't care"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1328 msgid "Decide the gametype"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1332 msgid "Vote for a map"
1333 msgstr "הצבעה למפה"
1334
1335 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1336 #, c-format
1337 msgid "%d seconds left"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1341 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1345 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1349 msgid "Requesting preview..."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/client/view.qc:889
1353 msgid "Nade timer"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: qcsrc/client/view.qc:894
1357 msgid "Capture progress"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: qcsrc/client/view.qc:899
1361 msgid "Revival progress"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1365 msgid "error creating curl handle"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1369 msgid "Assault"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1373 msgid ""
1374 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1375 "out"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1379 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1383 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1385 msgid "Point limit:"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1389 msgid "Clan Arena"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1393 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1398 msgid "Round limit:"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1403 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1407 msgid "Capture time rankings"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1411 msgid "Capture the Flag"
1412 msgstr "לתפוס את הדגל"
1413
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1415 msgid ""
1416 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1417 "from the other team"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1421 msgid "Capture limit:"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1425 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1430 msgid "Rankings"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1434 msgid "Race CTS"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1438 msgid "Race for fastest time."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1442 msgid "Deathmatch"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1446 msgid "Score as many frags as you can"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1450 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1454 msgid "Domination"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1460 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1464 msgid "Duel"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1468 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1472 msgid "Freeze Tag"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1476 msgid ""
1477 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1478 "freeze all enemies to win"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1482 msgid "Invasion"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1486 msgid "Survive against waves of monsters"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1490 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1494 msgid "Keepaway"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1498 msgid "Gather all the keys to win the round"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1502 msgid "Key Hunt"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1506 msgid "^1You have no more lives left"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1510 msgid "Last Man Standing"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1514 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1518 msgid "Lives:"
1519 msgstr "חיים:"
1520
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1522 msgid "Nexball"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1526 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1530 msgid "Goal limit:"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1534 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1538 msgid "Ball Stealer"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1542 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1546 msgid "Onslaught"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1550 msgid "Personal best"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1554 msgid "Server best"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1558 msgid "Race"
1559 msgstr "מרוץ"
1560
1561 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1562 msgid "Race against other players to the finish line"
1563 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1564
1565 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1566 msgid "Laps:"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1570 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1574 msgid "Team Deathmatch"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1578 msgid "bullets"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1582 msgid "cells"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1586 msgid "plasma"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1590 msgid "rockets"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1594 msgid "shells"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1598 msgid "Small armor"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1602 msgid "Medium armor"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1606 msgid "Big armor"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1610 msgid "Mega armor"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1614 msgid "Small health"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1618 msgid "Medium health"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1622 msgid "Big health"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1626 msgid "Mega health"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1630 #: qcsrc/common/util.qc:263
1631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1632 msgid "Jetpack"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1636 msgid "fuel"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1640 msgid "Fuel regenerator"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1644 msgid "Fuel regen"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1648 #, no-c-format
1649 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1654 msgid "Frag limit:"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1658 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1662 msgid "It's your turn"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1668 msgid "Quit"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1672 msgid "Invite"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1676 msgid "Current Game"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1680 msgid "Exit Menu"
1681 msgstr "יציאה מהתפריט"
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1685 msgid "Create"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1690 msgid "Join"
1691 msgstr "הצטרפות"
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1694 msgid "Minigames"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1698 msgid "Minigame message"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1702 msgid "Bulldozer"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1708 msgid "Game over!"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1712 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1717 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1722 msgid "You are spectating"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1726 msgid "Better luck next time!"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1730 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1734 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1738 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1742 msgid "Push the boulders onto the targets"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1746 msgid "Next Level"
1747 msgstr "השלב הבא"
1748
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1750 msgid "Restart"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1754 msgid "Editor"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1759 msgid "Save"
1760 msgstr "שמירה"
1761
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1763 msgid "Connect Four"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1771 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1772 #, c-format
1773 msgid "%s^7 won the game!"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1779 msgid "Draw"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1786 msgid "You lost the game!"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1793 msgid "You win!"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1800 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1807 msgid "Click on the game board to place your piece"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1811 msgid "Nine Men's Morris"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1815 msgid ""
1816 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1820 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1824 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1828 msgid "Pong"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1833 msgid "AI"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1837 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1841 msgid "Start Match"
1842 msgstr "התחלת סיבוב"
1843
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1845 msgid "Add AI player"
1846 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1847
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1849 msgid "Remove AI player"
1850 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1851
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1853 msgid "Push-Pull"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1858 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1865 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1870 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1875 msgid "Next Match"
1876 msgstr "הסיבוב הבא"
1877
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1879 msgid "Peg Solitaire"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1883 msgid "All pieces cleared!"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1887 msgid "Remaining pieces:"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1891 #, c-format
1892 msgid "Pieces left: %s"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1896 msgid "No more valid moves"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1900 msgid "Well done, you win!"
1901 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1902
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1904 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1908 msgid "Tic Tac Toe"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1912 msgid "Single Player"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1917 msgid "Golem"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1922 msgid "Mage"
1923 msgstr "קוסם"
1924
1925 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1926 msgid "Mage spike"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1931 msgid "Spider"
1932 msgstr "עכביש"
1933
1934 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1935 msgid "Spider attack"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1939 msgid "Webbed"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1944 msgid "Wyvern"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1948 msgid "Wyvern attack"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1953 msgid "Zombie"
1954 msgstr "זומבי"
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1957 msgid "Ammo"
1958 msgstr "תחמושת"
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1961 msgid "Resistance"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1965 msgid "Medic"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1969 msgid "Bash"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1974 msgid "Vampire"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1978 msgid "Disability"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1982 msgid "Disabled"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1986 msgid "Vengeance"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1990 msgid "Jump"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1994 msgid "Inferno"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1998 msgid "Swapper"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2002 msgid "Magnet"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2006 msgid "Luck"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2010 msgid "Flight"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2014 msgid "Buff"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2018 msgid "Damage text"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2022 msgid "Draw damage numbers"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2026 msgid "Font size minimum:"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2030 msgid "Font size maximum:"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2038 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2039 msgid "Color:"
2040 msgstr "צבע:"
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2043 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2048 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2049 msgid "off-hand hook"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2053 #, c-format
2054 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2058 msgid "Vaporizer ammo"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2063 msgid "Extra life"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2067 msgid "Napalm grenade"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2071 msgid "Ice grenade"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2075 msgid "Translocate grenade"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2079 msgid "Spawn grenade"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2083 msgid "Heal grenade"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2087 msgid "Monster grenade"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2091 msgid "Entrap grenade"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2095 msgid "Veil grenade"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2099 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2100 msgid "drop weapon / throw nade"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2104 #, c-format
2105 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2109 msgid "Grenade"
2110 msgstr "רימון"
2111
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2113 #, c-format
2114 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2118 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2122 msgid "Overkill MachineGun"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2126 msgid "Overkill Nex"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2130 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2134 msgid "Overkill Shotgun"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2140 msgid "Invisibility"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2144 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2146 msgid "Shield"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2152 msgid "Speed"
2153 msgstr "מהירות"
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2158 msgid "Strength"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2162 msgid "Burning"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2166 msgid "Spawn Shield"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2170 msgid "Superweapons"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2174 msgid "Waypoint"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2178 msgid "Help me!"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2182 msgid "Here"
2183 msgstr "כאן"
2184
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2186 msgid "DANGER"
2187 msgstr "סכנה"
2188
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2190 msgid "Frozen!"
2191 msgstr "קפוא!"
2192
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2194 msgid "Reviving"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2198 msgid "Item"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2202 msgid "Checkpoint"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2207 msgid "Finish"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2213 msgid "Start"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2217 msgid "Defend"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2221 msgid "Destroy"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2225 msgid "Push"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2229 msgid "Flag carrier"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2233 msgid "Enemy carrier"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2237 msgid "Dropped flag"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2241 msgid "White base"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2245 msgid "Red base"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2249 msgid "Blue base"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2253 msgid "Yellow base"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2257 msgid "Pink base"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2261 msgid "Return flag here"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2272 msgid "Control point"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2276 msgid "Dropped key"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2284 msgid "Key carrier"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2288 msgid "Run here"
2289 msgstr "רוצו לכאן"
2290
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2292 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2293 msgid "Ball"
2294 msgstr "כדור"
2295
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2297 msgid "Ball carrier"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2301 msgid "Leader"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2305 msgid "Goal"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2310 msgid "Generator"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2314 msgid "Weapon"
2315 msgstr "כלי נשק"
2316
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2318 msgid "Monster"
2319 msgstr "מפלצת"
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2322 msgid "Vehicle"
2323 msgstr "רכב"
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2326 msgid "Intruder!"
2327 msgstr "פולש!"
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2330 msgid "Tagged"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2334 #, c-format
2335 msgid "%s needing help!"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2339 msgid "^1Server notices:"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2343 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2355 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2359 #, c-format
2360 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2364 #, c-format
2365 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2372 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2376 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2380 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2384 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2388 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2392 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2396 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2400 msgid ""
2401 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2402 "base"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2406 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2413 "itself"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2423 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2427 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2431 #, c-format
2432 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2436 #, c-format
2437 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2441 #, c-format
2442 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2446 #, c-format
2447 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2458 #, c-format
2459 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2463 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2467 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2471 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2475 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2479 msgid "^F2Match is restarting..."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
2484 msgid "^F4Countdown stopped!"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2523 #, c-format
2524 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2533 #, c-format
2534 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2538 #, c-format
2539 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2543 #, c-format
2544 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2548 #, c-format
2549 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2553 #, c-format
2554 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2558 #, c-format
2559 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2563 #, c-format
2564 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2568 #, c-format
2569 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2593 #, c-format
2594 msgid ""
2595 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2624 #, c-format
2625 msgid ""
2626 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2766 #, c-format
2767 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2777 #, c-format
2778 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2782 #, c-format
2783 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2787 #, c-format
2788 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2792 #, c-format
2793 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2797 #, c-format
2798 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2802 #, c-format
2803 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2812 #, c-format
2813 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2817 #, c-format
2818 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2822 #, c-format
2823 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2827 #, c-format
2828 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2832 #, c-format
2833 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2837 #, c-format
2838 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2988 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2999 msgid "^BGRound tied"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3004 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3008 #, c-format
3009 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3018 #, c-format
3019 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3024 #, c-format
3025 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3030 #, c-format
3031 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3036 #, c-format
3037 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3042 #, c-format
3043 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3048 #, c-format
3049 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3054 #, c-format
3055 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3060 #, c-format
3061 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3066 #, c-format
3067 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3071 #, c-format
3072 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3076 #, c-format
3077 msgid "^BG%s^F3 connected"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3081 #, c-format
3082 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3086 #, c-format
3087 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3143 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3147 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3161 #, c-format
3162 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3166 #, c-format
3167 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3171 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3175 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3214 msgid ""
3215 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3216 "spectators aren't allowed at the moment."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3220 #, c-format
3221 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3260 #, c-format
3261 msgid ""
3262 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3263 "and will be lost."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3270 "lost."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3274 #, c-format
3275 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3282 "(^F1%s^F4)"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3286 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3293 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3302 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3306 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3313 "^F2Xonotic %s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3326 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3336 #, c-format
3337 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3341 #, c-format
3342 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3346 #, c-format
3347 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3351 #, c-format
3352 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3356 #, c-format
3357 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3361 #, c-format
3362 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3366 #, c-format
3367 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3371 #, c-format
3372 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3376 #, c-format
3377 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3381 #, c-format
3382 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3386 #, c-format
3387 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3391 #, c-format
3392 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3396 #, c-format
3397 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3401 #, c-format
3402 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3406 #, c-format
3407 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3411 #, c-format
3412 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3416 #, c-format
3417 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3421 #, c-format
3422 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3426 #, c-format
3427 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3441 #, c-format
3442 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3446 #, c-format
3447 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3461 #, c-format
3462 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3472 #, c-format
3473 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3477 #, c-format
3478 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3482 #, c-format
3483 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3488 #, c-format
3489 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3493 #, c-format
3494 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3498 #, c-format
3499 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3503 #, c-format
3504 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3508 #, c-format
3509 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3513 #, c-format
3514 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3518 #, c-format
3519 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3523 #, c-format
3524 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3528 #, c-format
3529 msgid ""
3530 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3534 #, c-format
3535 msgid ""
3536 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3540 #, c-format
3541 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3545 #, c-format
3546 msgid ""
3547 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3548 "%s%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3558 #, c-format
3559 msgid ""
3560 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3564 #, c-format
3565 msgid ""
3566 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3570 #, c-format
3571 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3575 #, c-format
3576 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3580 #, c-format
3581 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3585 #, c-format
3586 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3590 #, c-format
3591 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3595 #, c-format
3596 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3600 #, c-format
3601 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3605 #, c-format
3606 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3610 #, c-format
3611 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3615 #, c-format
3616 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3620 #, c-format
3621 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3625 #, c-format
3626 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3630 #, c-format
3631 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3635 #, c-format
3636 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3640 #, c-format
3641 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3645 #, c-format
3646 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3650 #, c-format
3651 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3655 msgid "^F4You are now alone!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3659 msgid "^BGYou are attacking!"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3663 msgid "^BGYou are defending!"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3667 #, c-format
3668 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3672 #, c-format
3673 msgid "%s players are needed for this match."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3677 msgid "^BGBegin!"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3681 msgid "^BGGame starts in"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3685 #, c-format
3686 msgid "^BGRound %s starts in"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3690 msgid "^F4Round cannot start"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3694 msgid "^F2Don't camp!"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3698 msgid ""
3699 "^BGYou are now free.\n"
3700 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3701 "^BGif you think you will succeed."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3705 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3709 msgid ""
3710 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3711 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3712 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3716 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3720 msgid "^BGYou captured the flag!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3724 #, c-format
3725 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3729 #, c-format
3730 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3734 #, c-format
3735 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3739 #, c-format
3740 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3744 #, c-format
3745 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3749 #, c-format
3750 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3754 #, c-format
3755 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3759 #, c-format
3760 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3764 #, c-format
3765 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3769 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3773 msgid "^BGYou got the flag!"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3777 #, c-format
3778 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3782 #, c-format
3783 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3787 #, c-format
3788 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3792 #, c-format
3793 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3797 #, c-format
3798 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3802 #, c-format
3803 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3807 #, c-format
3808 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3812 #, c-format
3813 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3817 #, c-format
3818 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3822 #, c-format
3823 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3827 #, c-format
3828 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3832 #, c-format
3833 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3838 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3842 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3846 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3850 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3854 #, c-format
3855 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3861 #, c-format
3862 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3866 #, c-format
3867 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3873 #, c-format
3874 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3878 #, c-format
3879 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3883 #, c-format
3884 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3888 #, c-format
3889 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3893 #, c-format
3894 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3898 #, c-format
3899 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3903 #, c-format
3904 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3908 #, c-format
3909 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3913 #, c-format
3914 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3918 #, c-format
3919 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3923 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3927 #, c-format
3928 msgid ""
3929 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3930 "You are now on: %s"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3934 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3938 msgid "^K1Die camper!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3942 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3946 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3950 #, c-format
3951 msgid "^K1You were %s"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3955 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3959 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3963 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3967 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3971 msgid "^K1You fragged yourself!"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3975 msgid "^K1You need to be more careful!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3979 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3983 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3987 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3991 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3995 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3999 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4003 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4007 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4011 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4015 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4019 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4023 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4027 msgid "^K1You need to preserve your health"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4031 msgid "^K1You became a shooting star!"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4035 msgid "^K1You melted away in slime!"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4039 msgid "^K1You committed suicide!"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4043 msgid "^K1You ended it all!"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4047 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4051 #, c-format
4052 msgid "^BGYou are now on: %s"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4056 msgid "^K1You died in an accident!"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4060 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4064 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4068 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4072 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4076 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4080 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4084 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4088 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4092 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4096 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4100 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4104 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4108 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4112 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4116 msgid "^K1Watch your step!"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4120 #, c-format
4121 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4125 #, c-format
4126 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4130 #, c-format
4131 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4135 #, c-format
4136 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4140 msgid ""
4141 "^K1Stop idling!\n"
4142 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4146 msgid ""
4147 "^K1Stop idling!\n"
4148 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4152 #, c-format
4153 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4157 #, c-format
4158 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4162 msgid "^BGDoor unlocked!"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4166 #, c-format
4167 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4171 #, c-format
4172 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4176 msgid "^K3You revived yourself"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4180 #, c-format
4181 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4185 #, c-format
4186 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4190 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4194 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4198 msgid "^K1You froze yourself"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4202 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4206 #, c-format
4207 msgid "^K1A %s has arrived!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4211 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4215 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4219 msgid ""
4220 "^K1No spawnpoints available!\n"
4221 "Hope your team can fix it..."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4225 #, c-format
4226 msgid ""
4227 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4228 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4232 msgid "^BGYou picked up the ball"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4236 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4240 msgid ""
4241 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4242 "Help the key carriers to meet!"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4246 msgid ""
4247 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4248 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4252 msgid ""
4253 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4254 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4258 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4262 msgid "^BGScanning frequency range..."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4266 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4270 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4274 msgid ""
4275 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4276 "Use the same command again to spectate anyway."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4280 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4284 #, c-format
4285 msgid ""
4286 "^BGWaiting for players to join...\n"
4287 "Need active players for: %s"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4291 #, c-format
4292 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4296 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4300 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4304 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4308 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4312 #, c-format
4313 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4317 #, c-format
4318 msgid ""
4319 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4320 "Next weapon: ^F1%s"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4324 #, c-format
4325 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4329 #, c-format
4330 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4334 msgid "^BGYou captured a control point"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4338 #, c-format
4339 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4343 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4347 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4351 msgid ""
4352 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4353 "^F2Capture some control points to unshield it"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4357 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4361 msgid ""
4362 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4363 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4367 #, c-format
4368 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4372 #, c-format
4373 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4377 msgid ""
4378 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4379 "Keep fragging until we have a winner!"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4383 msgid ""
4384 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4385 "Keep scoring until we have a winner!"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4389 msgid ""
4390 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4391 "\n"
4392 "Generators are now decaying.\n"
4393 "The more control points your team holds,\n"
4394 "the faster the enemy generator decays"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4398 #, c-format
4399 msgid ""
4400 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4401 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4405 msgid "^K1In^BG-portal created"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4409 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4413 msgid "^F1Portal creation failed"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4417 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4421 msgid "^F2Strength has worn off"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4425 msgid "^F2Shield surrounds you"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4429 msgid "^F2Shield has worn off"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4433 msgid "^F2You are on speed"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4437 msgid "^F2Speed has worn off"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4441 msgid "^F2You are invisible"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4445 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4449 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4453 msgid "^BGSequence completed!"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4457 msgid "^BGThere are more to go..."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4461 #, c-format
4462 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4466 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4470 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4474 msgid "^F2You now have a superweapon"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4478 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4482 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4486 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4490 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4494 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4498 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4502 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4506 #, c-format
4507 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4511 #, c-format
4512 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4516 #, c-format
4517 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4521 msgid ""
4522 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4523 "^F4Stop them!"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4527 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4531 #, c-format
4532 msgid " (near %s)"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4536 msgid "primary"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4540 msgid "secondary"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4544 msgid "point"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4548 msgid "points"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4552 msgid "drop flag"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4556 msgid "throw nade"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4560 #, c-format
4561 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4565 #, c-format
4566 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4570 msgid "TRIPLE FRAG! "
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4574 #, c-format
4575 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4579 #, c-format
4580 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4584 msgid "RAGE! "
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4588 #, c-format
4589 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4593 #, c-format
4594 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4598 msgid "MASSACRE! "
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4602 #, c-format
4603 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4607 #, c-format
4608 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4612 msgid "MAYHEM! "
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4616 #, c-format
4617 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4621 #, c-format
4622 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4626 msgid "BERSERKER! "
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4630 #, c-format
4631 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4635 #, c-format
4636 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4640 msgid "CARNAGE! "
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4644 #, c-format
4645 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4649 #, c-format
4650 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4654 msgid "ARMAGEDDON! "
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4658 #, c-format
4659 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4663 #, c-format
4664 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4668 #, c-format
4669 msgid ""
4670 "\n"
4671 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "\n"
4678 "(^F4Dead^BG)%s"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4682 #, c-format
4683 msgid "%d score spree! "
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4687 #, c-format
4688 msgid "%d frag spree! "
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4692 msgid "First blood! "
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4696 msgid "First score! "
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4700 msgid "First casualty! "
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4704 msgid "First victim! "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4708 #, c-format
4709 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4713 #, c-format
4714 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4718 #, c-format
4719 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4723 #, c-format
4724 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4728 #, c-format
4729 msgid ", ending their %d frag spree"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4733 #, c-format
4734 msgid ", ending their %d score spree"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4738 #, c-format
4739 msgid ", losing their %d frag spree"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4743 #, c-format
4744 msgid ", losing their %d score spree"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4748 #, c-format
4749 msgid " with %d %s"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4753 msgid "TEAM^Red"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4757 msgid "TEAM^Blue"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4761 msgid "TEAM^Yellow"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4765 msgid "TEAM^Pink"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4769 msgid "Team"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4773 msgid "Neutral"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4777 msgid "KEY^Red"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4781 msgid "KEY^Blue"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4785 msgid "KEY^Yellow"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4789 msgid "KEY^Pink"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4793 msgid "FLAG^Red"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4797 msgid "FLAG^Blue"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4801 msgid "FLAG^Yellow"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4805 msgid "FLAG^Pink"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4809 msgid "GENERATOR^Red"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4813 msgid "GENERATOR^Blue"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4817 msgid "GENERATOR^Yellow"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4821 msgid "GENERATOR^Pink"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4825 #, c-format
4826 msgid "%s under attack!"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4830 msgid "Turret"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4834 msgid "eWheel Turret"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4838 msgid "eWheel"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4842 msgid "FLAC Cannon"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4846 msgid "FLAC"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4850 msgid "Fusion Reactor"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4854 msgid "Hellion Missile Turret"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4858 msgid "Hellion"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4862 msgid "Hunter-Killer Turret"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4866 msgid "Hunter-Killer"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4870 msgid "Machinegun Turret"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4874 msgid "Machinegun"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4878 msgid "MLRS Turret"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4882 msgid "MLRS"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4886 msgid "Phaser Cannon"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4890 msgid "Phaser"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4894 msgid "Plasma Cannon"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4898 msgid "Dual plasma"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4902 msgid "Dual Plasma Cannon"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4906 msgid "Plasma"
4907 msgstr "פלזמה"
4908
4909 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4910 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4911 msgid "Tesla Coil"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4915 msgid "Walker Turret"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4919 msgid "Walker"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:248
4923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4924 msgid "Dodging"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/util.qc:249
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4929 msgid "InstaGib"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/util.qc:250
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4934 msgid "New Toys"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:251
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4939 msgid "NIX"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:252
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4944 msgid "Rocket Flying"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:253
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4949 msgid "Invincible Projectiles"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:254
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4954 msgid "Low gravity"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:255
4958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4959 msgid "Cloaked"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:256
4963 msgid "Hook"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:257
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4968 msgid "Midair"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:258
4972 msgid "Melee only Arena"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: qcsrc/common/util.qc:260
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4977 msgid "Piñata"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/util.qc:261
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4982 msgid "Weapons stay"
4983 msgstr "כלי נשק נשארים"
4984
4985 #: qcsrc/common/util.qc:262
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4987 msgid "Blood loss"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:264
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4992 msgid "Buffs"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:265
4996 msgid "Overkill"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:266
5000 msgid "No powerups"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/util.qc:267
5004 msgid "Powerups"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:268
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5009 msgid "Touch explode"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:269
5013 msgid "Wall jumping"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:270
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5018 msgid "No start weapons"
5019 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:271
5022 msgid "Nades"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/util.qc:272
5026 msgid "Offhand blaster"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5030 msgid "Male"
5031 msgstr "זכר"
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5034 msgid "Female"
5035 msgstr "נקבה"
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5038 msgid "Undisclosed"
5039 msgstr "לא ידוע"
5040
5041 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5042 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5046 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5050 msgid "TAB"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5054 #, c-format
5055 msgid "ENTER"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5059 msgid "ESCAPE"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5063 msgid "SPACE"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5067 msgid "BACKSPACE"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5071 #, c-format
5072 msgid "UPARROW"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5076 #, c-format
5077 msgid "DOWNARROW"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5081 #, c-format
5082 msgid "LEFTARROW"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5086 #, c-format
5087 msgid "RIGHTARROW"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5091 msgid "ALT"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5095 msgid "CTRL"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5099 msgid "SHIFT"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5103 #, c-format
5104 msgid "INS"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5108 #, c-format
5109 msgid "DEL"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5113 #, c-format
5114 msgid "PGDN"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5118 #, c-format
5119 msgid "PGUP"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5123 #, c-format
5124 msgid "HOME"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5128 #, c-format
5129 msgid "END"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5133 msgid "PAUSE"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5137 msgid "NUMLOCK"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5141 msgid "CAPSLOCK"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5145 msgid "SCROLLOCK"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5149 msgid "SEMICOLON"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5153 msgid "TILDE"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5157 msgid "BACKQUOTE"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5161 msgid "QUOTE"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5165 msgid "APOSTROPHE"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5169 msgid "BACKSLASH"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5173 #, c-format
5174 msgid "F%d"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5178 #, c-format
5179 msgid "KP_%d"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5184 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5185 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5191 #, c-format
5192 msgid "KP_%s"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5196 #, c-format
5197 msgid "PERIOD"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5201 #, c-format
5202 msgid "DIVIDE"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5206 #, c-format
5207 msgid "SLASH"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5211 #, c-format
5212 msgid "MULTIPLY"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5216 #, c-format
5217 msgid "MINUS"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5221 #, c-format
5222 msgid "PLUS"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5226 #, c-format
5227 msgid "EQUALS"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5231 msgid "PRINTSCREEN"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5235 #, c-format
5236 msgid "MOUSE%d"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5240 msgid "MWHEELUP"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5244 msgid "MWHEELDOWN"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5248 #, c-format
5249 msgid "JOY%d"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5253 #, c-format
5254 msgid "AUX%d"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5258 #, c-format
5259 msgid "DPAD_UP"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5263 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5272 #, c-format
5273 msgid "X360_%s"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5277 #, c-format
5278 msgid "DPAD_DOWN"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5282 #, c-format
5283 msgid "DPAD_LEFT"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5287 #, c-format
5288 msgid "DPAD_RIGHT"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5292 #, c-format
5293 msgid "START"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5297 #, c-format
5298 msgid "BACK"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5302 #, c-format
5303 msgid "LEFT_THUMB"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5307 #, c-format
5308 msgid "RIGHT_THUMB"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5312 #, c-format
5313 msgid "LEFT_SHOULDER"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5317 #, c-format
5318 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5322 #, c-format
5323 msgid "LEFT_TRIGGER"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5327 #, c-format
5328 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5332 #, c-format
5333 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5337 #, c-format
5338 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5342 #, c-format
5343 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5347 #, c-format
5348 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5352 #, c-format
5353 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5357 #, c-format
5358 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5362 #, c-format
5363 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5367 #, c-format
5368 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5373 #, c-format
5374 msgid "JOY_%s"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5378 #, c-format
5379 msgid "UP"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5383 #, c-format
5384 msgid "DOWN"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5388 #, c-format
5389 msgid "LEFT"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5393 #, c-format
5394 msgid "RIGHT"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5398 #, c-format
5399 msgid "MIDINOTE%d"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5403 #, c-format
5404 msgid "Press %s"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5408 msgid "No right gunner!"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5412 msgid "No left gunner!"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5416 msgid "Bumblebee"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5420 msgid "Racer"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5424 msgid "Racer cannon"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5428 msgid "Raptor"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5432 msgid "Raptor cannon"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5436 msgid "Raptor bomb"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5440 msgid "Raptor flare"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5444 msgid "Spiderbot"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5448 msgid "Arc"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5452 msgid "Blaster"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5456 msgid "Crylink"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5460 msgid "Devastator"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5464 msgid "Electro"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5468 msgid "Fireball"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5472 msgid "Hagar"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5476 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5481 msgid "Grappling Hook"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5485 msgid "MachineGun"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5489 msgid "Mine Layer"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5493 msgid "Mortar"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5497 msgid "Port-O-Launch"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5501 msgid "Rifle"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5505 msgid "T.A.G. Seeker"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5509 msgid "Shockwave"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5513 msgid "Shotgun"
5514 msgstr "רובה ציד"
5515
5516 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5517 #, no-c-format
5518 msgid "@!#%'n Tuba"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5522 msgid "Vaporizer"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5526 msgid "Vortex"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5530 #, c-format
5531 msgid "CI_DEC^%s years"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5535 #, c-format
5536 msgid "CI_ZER^%d years"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5540 #, c-format
5541 msgid "CI_FIR^%d year"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5545 #, c-format
5546 msgid "CI_SEC^%d years"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5550 #, c-format
5551 msgid "CI_THI^%d years"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5555 #, c-format
5556 msgid "CI_MUL^%d years"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5560 #, c-format
5561 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5565 #, c-format
5566 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5570 #, c-format
5571 msgid "CI_FIR^%d week"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5575 #, c-format
5576 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5580 #, c-format
5581 msgid "CI_THI^%d weeks"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5585 #, c-format
5586 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5590 #, c-format
5591 msgid "CI_DEC^%s days"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5595 #, c-format
5596 msgid "CI_ZER^%d days"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5600 #, c-format
5601 msgid "CI_FIR^%d day"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5605 #, c-format
5606 msgid "CI_SEC^%d days"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5610 #, c-format
5611 msgid "CI_THI^%d days"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5615 #, c-format
5616 msgid "CI_MUL^%d days"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5620 #, c-format
5621 msgid "CI_DEC^%s hours"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5625 #, c-format
5626 msgid "CI_ZER^%d hours"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5630 #, c-format
5631 msgid "CI_FIR^%d hour"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5635 #, c-format
5636 msgid "CI_SEC^%d hours"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5640 #, c-format
5641 msgid "CI_THI^%d hours"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5645 #, c-format
5646 msgid "CI_MUL^%d hours"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5650 #, c-format
5651 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5655 #, c-format
5656 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5660 #, c-format
5661 msgid "CI_FIR^%d minute"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5665 #, c-format
5666 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5670 #, c-format
5671 msgid "CI_THI^%d minutes"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5675 #, c-format
5676 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5680 #, c-format
5681 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5685 #, c-format
5686 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5690 #, c-format
5691 msgid "CI_FIR^%d second"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5695 #, c-format
5696 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5700 #, c-format
5701 msgid "CI_THI^%d seconds"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5705 #, c-format
5706 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5710 #, c-format
5711 msgid "%dst"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5715 #, c-format
5716 msgid "%dnd"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5720 #, c-format
5721 msgid "%drd"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5725 #, c-format
5726 msgid "%dth"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5730 msgid "No description"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5737 "please file an issue."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5741 #, c-format
5742 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5746 #, c-format
5747 msgid "%02d:%02d:%02d"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5751 #, c-format
5752 msgid "Item %d"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5759 msgid "Custom"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5763 msgid "Core Team"
5764 msgstr "הצוות העיקרי"
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5767 msgid "Extended Team"
5768 msgstr "הצוות המורחב"
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5771 msgid "Website"
5772 msgstr "האתר"
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5775 msgid "Stats"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5779 msgid "Art"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5783 msgid "Animation"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5787 msgid "Campaign"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5791 msgid "Level Design"
5792 msgstr "עיצוב השלבים"
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5795 msgid "Music / Sound FX"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5799 msgid "Game Code"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5803 msgid "Marketing / PR"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5807 msgid "Legal"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5811 msgid "Game Engine"
5812 msgstr "מנוע המשחק"
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5815 msgid "Engine Additions"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5819 msgid "Compiler"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5823 msgid "Other Active Contributors"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5827 msgid "Translators"
5828 msgstr "תרגום"
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5831 msgid "Asturian"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5835 msgid "Belarusian"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5839 msgid "Bulgarian"
5840 msgstr "בולגרית"
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5843 msgid "Chinese (China)"
5844 msgstr "סינית (סין)"
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5847 msgid "Chinese (Taiwan)"
5848 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5851 msgid "Cornish"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5855 msgid "Czech"
5856 msgstr "צ׳כית"
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5859 msgid "Dutch"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5863 msgid "English (Australia)"
5864 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5867 msgid "Finnish"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5871 msgid "French"
5872 msgstr "צרפתית"
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5875 msgid "German"
5876 msgstr "גרמנית"
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5879 msgid "Greek"
5880 msgstr "יוונית"
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5883 msgid "Hungarian"
5884 msgstr "הונגרית"
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5887 msgid "Irish"
5888 msgstr "אירית"
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5891 msgid "Italian"
5892 msgstr "איטלקית"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5895 msgid "Japanese"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5899 msgid "Kazakh"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5903 msgid "Korean"
5904 msgstr "קוריאנית"
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5907 msgid "Polish"
5908 msgstr "פולנית"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5911 msgid "Portuguese"
5912 msgstr "פורטוגזית"
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5915 msgid "Portuguese (Brazil)"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5919 msgid "Romanian"
5920 msgstr "רומנית"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5923 msgid "Russian"
5924 msgstr "רוסית"
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5927 msgid "Scottish Gaelic"
5928 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5931 msgid "Serbian"
5932 msgstr "סברית"
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5935 msgid "Spanish"
5936 msgstr "ספרדית"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5939 msgid "Swedish"
5940 msgstr "שוודית"
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5943 msgid "Turkish"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5947 msgid "Ukrainian"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5951 msgid "Past Contributors"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5955 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5959 msgid "will not be saved"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5963 msgid "will be saved to config.cfg"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5967 msgid "private"
5968 msgstr "פרטי"
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5971 msgid "engine setting"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5975 msgid "read only"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5984 msgid "OK"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5988 msgid "Credits"
5989 msgstr "שבחים"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5992 msgid "The Xonotic credits"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5996 msgid ""
5997 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5998 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5999 "menu system."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6004 msgid "Name:"
6005 msgstr "שם:"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6009 msgid "Name under which you will appear in the game"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6013 msgid "Text language:"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6017 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6021 msgid "Undecided"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6025 msgid ""
6026 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6027 "menu"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6031 msgid "Save settings"
6032 msgstr "שמירת הגדרות"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6037 msgid "Welcome"
6038 msgstr "ברוכים הבאים"
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6045 msgid "Join!"
6046 msgstr "הצטרפו!"
6047
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6050 msgid "Restart level"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6054 msgid "Main menu"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6059 msgid "Servers"
6060 msgstr "שרתים"
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6064 msgid "Profile"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6069 msgid "Settings"
6070 msgstr "הגדרות"
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6074 msgid "Input"
6075 msgstr "קלט"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6078 msgid "Quick menu"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6083 msgid "Spectate"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6087 msgid "Game menu"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6091 msgid "Ammunition display:"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6095 msgid "Show only current ammo type"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6100 msgid "Noncurrent alpha:"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6105 msgid "Noncurrent scale:"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6110 msgid "Align icon:"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6122 msgid "Left"
6123 msgstr "שמאל"
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6134 msgid "Right"
6135 msgstr "ימין"
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6138 msgid "Ammo Panel"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6142 msgid "Message duration:"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6146 msgid "Fade time:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6150 msgid "Flip messages order"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6155 msgid "Text alignment:"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6161 msgid "Center"
6162 msgstr "מרכז"
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6165 msgid "Font scale:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6169 msgid "Bold font scale:"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6173 msgid "Centerprint Panel"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6177 msgid "Chat entries:"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6181 msgid "Chat size:"
6182 msgstr "גודל צ׳אט:"
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6185 msgid "Chat lifetime:"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6189 msgid "Chat beep sound"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6193 msgid "Chat Panel"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6197 msgid "Engine info:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6201 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6205 msgid "Engine Info Panel"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6209 msgid "Combine health and armor"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6215 msgid "Enable status bar"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6220 msgid "Status bar alignment:"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6227 msgid "Inward"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6234 msgid "Outward"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6239 msgid "Icon alignment:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6243 msgid "Flip health and armor positions"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6247 msgid "Health/Armor Panel"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6251 msgid "Info messages:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6255 msgid "Flip align"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6259 msgid "Info Messages Panel"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6274 msgid "Disable"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6279 msgid "Enable spectating"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6283 msgid "Enable even playing in warmup"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6287 msgid "Reduced"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6291 msgid "Text/icon ratio:"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6295 msgid "Hide spawned items"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6299 msgid "Hide big armor and health"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6303 msgid "Dynamic size"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6307 msgid "Items Time Panel"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6311 msgid "Mod Icons Panel"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6315 msgid "Notifications:"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6319 msgid "Also print notifications to the console"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6323 msgid "Flip notify order"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6327 msgid "Entry lifetime:"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6331 msgid "Entry fadetime:"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6335 msgid "Notification Panel"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6342 msgid "Enable"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6347 msgid "Enable even observing"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6352 msgid "Enable only in Race/CTS"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6356 msgid "Status bar"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6361 msgid "Left align"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6366 msgid "Right align"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6370 msgid "Inward align"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6374 msgid "Outward align"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6378 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6382 msgid "Speed:"
6383 msgstr "מהירות:"
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6386 msgid "Include vertical speed"
6387 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6390 msgid "Speed unit:"
6391 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6394 msgid "Show"
6395 msgstr "הצגה"
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6398 msgid "Top speed"
6399 msgstr "מהירות מקסימלית"
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6402 msgid "Acceleration:"
6403 msgstr "האצה:"
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6406 msgid "Include vertical acceleration"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6410 msgid "Physics Panel"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6414 msgid "Powerups Panel"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6419 msgid "Always enable"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6423 msgid "Forced aspect:"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6427 msgid "Pressed Keys Panel"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6431 msgid "Quick Menu Panel"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6435 msgid "Race Timer Panel"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6439 msgid "Enable in team games"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6443 msgid "Radar:"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6456 msgid "Alpha:"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6460 msgid "Rotation:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6464 msgid "Forward"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6468 msgid "West"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6472 msgid "South"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6476 msgid "East"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6480 msgid "North"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6484 msgid "Scale:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6488 msgid "Zoom mode:"
6489 msgstr "מצב זום:"
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6492 msgid "Zoomed in"
6493 msgstr "התקרבות"
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6496 msgid "Zoomed out"
6497 msgstr "התרחקות"
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6500 msgid "Always zoomed"
6501 msgstr "תמיד בזום"
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6504 msgid "Never zoomed"
6505 msgstr "לעולם לא בזום"
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6508 msgid "Radar Panel"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6512 msgid "Score:"
6513 msgstr "ניקוד:"
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6516 msgid "Rankings:"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6521 msgid "Off"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6525 msgid "And me"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6529 msgid "Pure"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6533 msgid "Score Panel"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6537 msgid "StrafeHUD mode:"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6541 msgid "View angle centered"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6545 msgid "Velocity angle centered"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6549 msgid "StrafeHUD style:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6553 msgid "no styling"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6557 msgid "progress bar"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6561 msgid "gradient"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6565 msgid "Demo mode"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6569 msgid "Range:"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6573 msgid "Center panel"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6577 msgid "Reset colors"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6581 msgid "Strafe bar:"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6585 msgid "Angle indicator:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6590 msgid "Neutral:"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6595 msgid "Good:"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6600 msgid "Overturn:"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6604 msgid "Switch indicators:"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6608 msgid "Direction caps:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6612 msgid "Active:"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6616 msgid "Inactive:"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6620 msgid "StrafeHUD Panel"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6624 msgid "Timer:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6628 msgid "Show elapsed time"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6632 msgid "Secondary timer:"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6636 msgid "Swapped"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6640 msgid "Timer Panel"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6644 msgid "Alpha after voting:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6648 msgid "Vote Panel"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6652 msgid "Fade out after:"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6659 msgid "Never"
6660 msgstr "אף פעם"
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6663 #, c-format
6664 msgid "%ds"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6668 msgid "Fade effect:"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6672 msgid "EF^None"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6676 msgid "Alpha"
6677 msgstr "אלפא"
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6680 msgid "Slide"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6684 msgid "EF^Both"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6688 msgid "Weapon icons:"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6692 msgid "Show only owned weapons"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6696 msgid "Show weapon ID as:"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6700 msgid "SHOWAS^None"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6704 msgid "Number"
6705 msgstr "מספר"
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6708 msgid "Bind"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6712 msgid "Weapon ID scale:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6716 msgid "Show Accuracy"
6717 msgstr "הצגת דיוק"
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6720 msgid "Show Ammo"
6721 msgstr "הצגת תחמושת"
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6724 msgid "Ammo bar alpha:"
6725 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6728 msgid "Ammo bar color:"
6729 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6732 msgid "Weapons Panel"
6733 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6736 msgid "HUD skins"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6745 msgid "Filter:"
6746 msgstr "מסנן:"
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6752 msgid "Refresh"
6753 msgstr "רענון"
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6757 msgid "Set skin"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6761 msgid "Save current skin"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6765 msgid "Panel background defaults:"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6770 msgid "Background:"
6771 msgstr "רקע:"
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6775 msgid "Border size:"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6780 msgid "Team color:"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6785 msgid "Test team color in configure mode"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6790 msgid "Padding:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6794 msgid "HUD Dock:"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6798 msgid "DOCK^Disabled"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6802 msgid "DOCK^Small"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6806 msgid "DOCK^Medium"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6810 msgid "DOCK^Large"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6814 msgid "Grid settings:"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6818 msgid "Snap panels to grid"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6822 msgid "Grid size:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6826 msgid "X:"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6830 msgid "Y:"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6834 msgid "Exit setup"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6838 msgid "Panel HUD Setup"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6842 msgid "Monster:"
6843 msgstr "מפלצת:"
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6847 msgid "Spawn"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6851 msgid "Remove"
6852 msgstr "הסרה"
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6855 msgid "Move target:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6859 msgid "Follow"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6863 msgid "Wander"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6867 msgid "Spawnpoint"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6871 msgid "No moving"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6875 msgid "Colors:"
6876 msgstr "צבעים:"
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6880 msgid "Set skin:"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6884 msgid "Monster Tools"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6888 msgid "Find servers to play on"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6892 msgid "Host your own game"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6896 msgid "Media"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6900 msgid "Multiplayer"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6904 msgid ""
6905 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6906 "settings"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6914 msgid "Default"
6915 msgstr "ברירת מחדל"
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6919 msgid "Unlimited"
6920 msgstr "ללא הגבלה"
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6923 msgid "Gametype"
6924 msgstr "סוג משחק"
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6927 msgid "Time limit:"
6928 msgstr "הגבלת זמן:"
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6931 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6935 #, c-format
6936 msgid "%d minutes"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6940 msgid "TIMLIM^Default"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6945 msgid "1 minute"
6946 msgstr "דקה 1"
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6949 msgid "TIMLIM^Infinite"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6953 msgid "Teams:"
6954 msgstr "צוותים:"
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6957 msgid "2 teams"
6958 msgstr "2 צוותים"
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6961 msgid "3 teams"
6962 msgstr "3 צוותים"
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6965 msgid "4 teams"
6966 msgstr "4 צוותים"
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6969 msgid "Player slots:"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6973 msgid ""
6974 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6975 "at once"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6979 msgid "Number of bots:"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6983 msgid "Amount of bots on your server"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6987 msgid "Bot skill:"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6991 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6995 msgid "Botlike"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6999 msgid "Beginner"
7000 msgstr "מתחיל"
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7003 msgid "You will win"
7004 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7007 msgid "You can win"
7008 msgstr "אפשר לנצח"
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7011 msgid "You might win"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7015 msgid "Advanced"
7016 msgstr "מתקדם"
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7019 msgid "Expert"
7020 msgstr "מומחה"
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7023 msgid "Pro"
7024 msgstr "מקצוען"
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7027 msgid "Assassin"
7028 msgstr "מתנקש"
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7031 msgid "Unhuman"
7032 msgstr "לא אנושי"
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7035 msgid "Godlike"
7036 msgstr "דמוי אל"
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7039 msgid "Mutators..."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7043 msgid "Mutators and weapon arenas"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7047 msgid "Maplist"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7051 msgid ""
7052 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7053 "Delete to clear; Enter when done."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7057 msgid "Add shown"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7061 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7065 msgid "Remove shown"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7069 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7073 msgid "Add all"
7074 msgstr "להוסיף הכול"
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7077 msgid "Add every available map to your selection"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7081 msgid "Remove all"
7082 msgstr "להסיר הכול"
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7085 msgid "Remove all the maps from your selection"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7089 msgid "Start multiplayer!"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7093 msgid "Title:"
7094 msgstr "כותרת:"
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7097 msgid "Author:"
7098 msgstr "מחבר:"
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7101 msgid "Game types:"
7102 msgstr "סוגי משחק:"
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7106 msgid "Close"
7107 msgstr "סגירה"
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7110 msgid "MAP^Play"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7114 msgid "Map Information"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7118 msgid "MUT^None"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7122 msgid "Gameplay mutators:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7126 msgid ""
7127 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7128 "directional key to dodge"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7132 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7136 msgid "All players are almost invisible"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7140 msgid ""
7141 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7142 "that support it"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7146 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7150 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7151 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7154 msgid ""
7155 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7156 "they can't jump)"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7160 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7164 msgid "Weapon & item mutators:"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7168 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7172 msgid ""
7173 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7174 "to use it"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7178 msgid ""
7179 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7180 "with the Electro primary fire"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7184 msgid ""
7185 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7186 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7190 msgid ""
7191 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7192 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7193 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7197 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7201 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7205 msgid "Regular (no arena)"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7209 msgid ""
7210 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7211 "without weapon pickups"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7215 msgid "Weapon arenas:"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7219 msgid "Custom weapons"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7223 msgid "Most weapons"
7224 msgstr "רוב כלי הנשק"
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7227 msgid "All weapons"
7228 msgstr "כל כלי הנשק"
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7231 msgid "Special arenas:"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7235 msgid ""
7236 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7237 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7238 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7239 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7243 msgid ""
7244 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7245 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7246 "switch to another weapon."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7250 msgid "with blaster"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7254 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7258 msgid "Mutators"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7262 msgid "SRVS^Categories"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7266 msgid "SRVS^Empty"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7270 msgid "Show empty servers"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7274 msgid "SRVS^Full"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7278 msgid "Show full servers that have no slots available"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7282 msgid "SRVS^Laggy"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7286 msgid "Show high latency servers"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7290 msgid "Reload the server list"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7294 msgid "Pause"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7298 msgid ""
7299 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7304 msgid "Address:"
7305 msgstr "כתובת:"
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7308 msgid "Info..."
7309 msgstr "מידע..."
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7312 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7317 msgid "No Terms of Service specified"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7322 msgid "MOD^Default"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7326 #, c-format
7327 msgid "%d modified"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7331 msgid "Official"
7332 msgstr "רשמי"
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7335 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7339 msgid "N/A (auth library missing)"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7343 msgid "Not supported (can't connect)"
7344 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7347 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7351 msgid "Supported (will encrypt)"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7355 msgid "Supported (won't encrypt)"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7359 msgid "Requested (will encrypt)"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7363 msgid "Requested (won't encrypt)"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7367 msgid "Required (can't connect)"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7371 msgid "Required (will encrypt)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7375 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7380 msgid "custom stats server"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7385 msgid "stats disabled"
7386 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7390 msgid "stats enabled"
7391 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7394 msgid "Status"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7400 msgid "Terms of Service"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7404 msgid "Server Info"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7408 msgid "Hostname:"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7412 msgid "Mod:"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7416 msgid "Version:"
7417 msgstr "גרסה:"
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7420 msgid "Settings:"
7421 msgstr "הגדרות:"
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7425 msgid "Players:"
7426 msgstr "שחקנים:"
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7429 msgid "Bots:"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7433 msgid "Free slots:"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7437 msgid "Encryption:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7441 msgid "ID:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7445 msgid "Key:"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7449 msgid "Stats:"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7453 msgid "Server Information"
7454 msgstr "מידע על השרת"
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7457 msgid "Demos"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7461 msgid "Screenshots"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7465 msgid "Music Player"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7469 msgid "Auto record demos"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7473 msgid "Timedemo"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7477 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7481 msgid "DEMO^Play"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7485 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7490 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7491 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7495 msgid "Disconnect"
7496 msgstr "התנתקות"
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7499 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7503 msgid "MUSICPL^Add"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7507 msgid "MUSICPL^Add all"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7511 msgid "Set as menu track"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7515 msgid "Reset default menu track"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7519 msgid "Playlist:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7523 msgid "Random order"
7524 msgstr "סדר אקראי"
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7527 msgid "MUSICPL^Stop"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7531 msgid "MUSICPL^Play"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7535 msgid "MUSICPL^Pause"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7539 msgid "MUSICPL^Prev"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7543 msgid "MUSICPL^Next"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7547 msgid "MUSICPL^Remove"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7551 msgid "MUSICPL^Remove all"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7555 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7559 msgid "Open in the viewer"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7563 msgid "Reset"
7564 msgstr "איפוס"
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7567 msgid "Previous"
7568 msgstr "אחורה"
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7571 msgid "Next"
7572 msgstr "קדימה"
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7575 msgid "Slide show"
7576 msgstr "מצגת שקופיות"
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7584 msgid "Apply immediately"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7588 msgid "Name"
7589 msgstr "שם"
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7592 msgid "Model"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7596 msgid "Glowing color"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7600 msgid "Detail color"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7604 msgid "Statistics"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7608 msgid "Allow player statistics to track your client"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7612 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7616 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7620 msgid "Select language..."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7624 msgid "Are you sure you want to quit?"
7625 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7628 msgid "Quit the game"
7629 msgstr "יציאה מהמשחק"
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7632 msgid "Model:"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7636 msgid "Remove *"
7637 msgstr "הסרה *"
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7640 msgid "Copy *"
7641 msgstr "העתקה *"
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7644 msgid "Paste"
7645 msgstr "הדבקה"
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7648 msgid "Bone:"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7652 msgid "Set * as child"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7656 msgid "Attach to *"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7660 msgid "Detach from *"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7664 msgid "Visual object properties for *:"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7668 msgid "Set alpha:"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7672 msgid "Set color main:"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7676 msgid "Set color glow:"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7680 msgid "Set frame:"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7684 msgid "Physical object properties for *:"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7688 msgid "Set material:"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7692 msgid "Set solidity:"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7696 msgid "Non-solid"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7700 msgid "Solid"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7704 msgid "Set physics:"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7708 msgid "Static"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7712 msgid "Movable"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7716 msgid "Physical"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7720 msgid "Set scale:"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7724 msgid "Set force:"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7728 msgid "Claim *"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7732 msgid "* object info"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7736 msgid "* mesh info"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7740 msgid "* attachment info"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7744 msgid "Show help"
7745 msgstr "הצגת עזרה"
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7748 msgid "* is the object you are facing"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7752 msgid "Sandbox Tools"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7756 msgid "Video"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7760 msgid "Effects"
7761 msgstr "אפקטים"
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7764 msgid "Audio"
7765 msgstr "שמע"
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7768 msgid "Game"
7769 msgstr "משחק"
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7772 msgid "User"
7773 msgstr "משתמש"
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7777 msgid "Misc"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7781 msgid "Change the game settings"
7782 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7785 msgid "Master:"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7789 msgid "Music:"
7790 msgstr "מוזיקה:"
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7793 msgid "VOL^Ambient:"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7797 msgid "Info:"
7798 msgstr "מידע:"
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7801 msgid "Items:"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7805 msgid "Pain:"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7809 msgid "Player:"
7810 msgstr "שחקן:"
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7813 msgid "Shots:"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7817 msgid "Voice:"
7818 msgstr "קול:"
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7821 msgid "Weapons:"
7822 msgstr "כלי נשק:"
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7825 msgid "New style sound attenuation"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7829 msgid "Mute sounds when not active"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7833 msgid "Frequency:"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7837 msgid "Sound output frequency"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7841 msgid "8 kHz"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7845 msgid "11.025 kHz"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7849 msgid "16 kHz"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7853 msgid "22.05 kHz"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7857 msgid "24 kHz"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7861 msgid "32 kHz"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7865 msgid "44.1 kHz"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7869 msgid "48 kHz"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7873 msgid "Channels:"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7877 msgid "Number of channels for the sound output"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7881 msgid "Mono"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7885 msgid "Stereo"
7886 msgstr "סטריאו"
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7889 msgid "2.1"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7893 msgid "4"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7897 msgid "5"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7901 msgid "5.1"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7905 msgid "6.1"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7909 msgid "7.1"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7913 msgid "Swap stereo output channels"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7917 msgid "Swap left/right channels"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7921 msgid "Headphone friendly mode"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7925 msgid ""
7926 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7927 "stereo separation a bit for headphones)"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7931 msgid "Hit indication sound"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7935 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7939 msgid "SND^Fixed"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7943 msgid "Decrease pitch with more damage"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7947 msgid "Decreasing"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7951 msgid "Increase pitch with more damage"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7955 msgid "Increasing"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7959 msgid "Chat message sound"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7963 msgid "Menu sounds"
7964 msgstr "צלילי תפריט"
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7967 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7971 msgid "Focus sounds"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7975 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7979 msgid "Time announcer:"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7983 msgid "WRN^Disabled"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7987 msgid "5 minutes"
7988 msgstr "5 דקות"
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7991 msgid "WRN^Both"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7995 msgid "Automatic taunts:"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7999 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8003 msgid "Sometimes"
8004 msgstr "לפעמים"
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8007 msgid "Often"
8008 msgstr "לעתים קרובות"
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8013 msgid "Always"
8014 msgstr "תמיד"
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8017 msgid "Debug info about sounds"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8021 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8025 msgid "Reset key bindings"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8029 msgid "Quality preset:"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8033 msgid "PRE^OMG!"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8037 msgid "PRE^Low"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8041 msgid "PRE^Medium"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8045 msgid "PRE^Normal"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8049 msgid "PRE^High"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8053 msgid "PRE^Ultra"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8057 msgid "PRE^Ultimate"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8061 msgid "Geometry detail:"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8065 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8069 msgid "DET^Lowest"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8073 msgid "DET^Low"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8077 msgid "DET^Normal"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8081 msgid "DET^Good"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8085 msgid "DET^Best"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8089 msgid "DET^Insane"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8093 msgid "Player detail:"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8097 msgid "PDET^Low"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8101 msgid "PDET^Medium"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8105 msgid "PDET^Normal"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8109 msgid "PDET^Good"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8113 msgid "PDET^Best"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8117 msgid "Texture resolution:"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8121 msgid "RES^Leet"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8125 msgid "RES^Lowest"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8129 msgid "RES^Very low"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8133 msgid "RES^Low"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8137 msgid "RES^Normal"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8141 msgid "RES^Good"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8145 msgid "RES^Best"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8151 msgid "Avoid lossy texture compression"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8155 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8159 msgid "Show sky"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8163 msgid "Show surfaces"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8167 msgid ""
8168 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8169 "performance boost, but looks very ugly."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8173 msgid "Use lightmaps"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8177 msgid ""
8178 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8179 "video memory"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8183 msgid "Deluxe mapping"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8187 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8191 msgid "Gloss"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8195 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8199 msgid "Offset mapping"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8203 msgid ""
8204 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8205 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8209 msgid "Relief mapping"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8213 msgid ""
8214 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8218 msgid "Reflections:"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8222 msgid ""
8223 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8224 "with reflecting surfaces"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8228 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8232 msgid "Blurred"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8236 msgid "REFL^Good"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8240 msgid "Sharp"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8244 msgid "Decals"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8248 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8252 msgid "Decals on models"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8257 msgid "Distance:"
8258 msgstr "מרחק"
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8261 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8265 msgid "Time:"
8266 msgstr "זמן:"
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8269 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8273 msgid "Damage effects:"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8277 msgid "DMGFX^Disabled"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8281 msgid "Skeletal"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8285 msgid "DMGFX^All"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8289 msgid "Realtime dynamic lights"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8293 msgid ""
8294 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8299 msgid "Shadows"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8303 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8307 msgid "Realtime world lights"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8311 msgid ""
8312 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8313 "performance."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8317 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8321 msgid "Use normal maps"
8322 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8325 msgid ""
8326 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8327 "light with a bumpy surface"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8331 msgid "Soft shadows"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8335 msgid "Corona brightness:"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8339 msgid "Flare effects around certain lights"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8343 msgid "Fade coronas according to visibility"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8347 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8351 msgid "Bloom"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8355 msgid ""
8356 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8357 "pixels. Has a big impact on performance."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8361 msgid "Extra postprocessing effects"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8365 msgid ""
8366 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8367 "using a powerup"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8371 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8375 msgid "Motion blur:"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8379 msgid "Particles"
8380 msgstr "חלקיקים"
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8383 msgid "Spawnpoint effects"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8387 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8391 msgid "Quality:"
8392 msgstr "איכות:"
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8396 msgid ""
8397 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8398 "gives for better performance"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8402 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8406 msgid "No crosshair"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8411 msgid "Per weapon"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8415 msgid ""
8416 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8417 "models"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8423 msgid "Size:"
8424 msgstr "גודל:"
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8427 msgid "By health"
8428 msgstr "לפי חיים"
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8431 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8435 msgid "Enable center crosshair dot"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8439 msgid "Use normal crosshair color"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8443 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8447 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8451 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8455 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8459 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8463 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8467 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8471 msgid "Crosshair"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8475 msgid "Scoreboard"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8479 msgid "Fading speed:"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8483 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8487 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8491 msgid "Show team sizes:"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8495 msgid ""
8496 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8497 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8501 msgid "Waypoints"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8505 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8509 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8513 msgid "Control transparency of the waypoints"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8518 msgid "Font size:"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8522 msgid "Edge offset:"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8526 msgid "Fade when near the crosshair"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8530 msgid "Display names instead of icons"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8534 msgid "Damage"
8535 msgstr "נזק"
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8538 msgid "Overlay:"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8542 msgid "Factor:"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8546 msgid "Fade rate:"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8550 msgid "Player Names"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8554 msgid "Show names above players"
8555 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8558 msgid "Max distance:"
8559 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8562 msgid "Decolorize:"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8567 msgid "Teamplay"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8571 msgid "Only when near crosshair"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8575 msgid "Display health and armor"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8579 msgid "Damage overlay:"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8583 msgid "Dynamic HUD"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8587 msgid "HUD moves around following player's movement"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8591 msgid "Shake the HUD when hurt"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8596 msgid "Enter HUD editor"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8600 msgid "HUD"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8604 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8608 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8612 msgid "Frag Information"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8616 msgid "Display information about killing sprees"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8620 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8624 msgid "Show spree information in centerprints"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8628 msgid "Show spree information in death messages"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8632 msgid "Sprees in info messages:"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8636 msgid "SPREES^Disabled"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8640 msgid "Target"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8644 msgid "Attacker"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8648 msgid "SPREES^Both"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8652 msgid "Print on a seperate line"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8656 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8660 msgid "Add frag location to death messages when available"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8664 msgid "Gamemode Settings"
8665 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8668 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8672 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8678 msgid "Other"
8679 msgstr "אחר"
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8682 msgid "Display console messages in the top left corner"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8686 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8690 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8694 msgid "Powerup notifications"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8698 msgid "Weapon centerprint notifications"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8702 msgid "Weapon info message notifications"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8706 msgid "Announcers"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8710 msgid "Respawn countdown sounds"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8714 msgid "Killstreak sounds"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8718 msgid "Achievement sounds"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8722 msgid "Messages"
8723 msgstr "הודעות"
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8726 msgid "Items"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8730 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8734 msgid "Unavailable alpha:"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8738 msgid "Unavailable color:"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8742 msgid "GHOITEMS^Black"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8746 msgid "GHOITEMS^Dark"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8750 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8754 msgid "GHOITEMS^Normal"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8758 msgid "GHOITEMS^Blue"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8763 msgid "Players"
8764 msgstr "שחקנים"
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8767 msgid "Force player models to mine"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8771 msgid "Force player colors to mine"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8775 msgid ""
8776 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8777 "enemy team"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8781 msgid "Except in team games"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8785 msgid "Only in Duel"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8789 msgid "Only in team games"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8793 msgid "In team games and Duel"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8797 msgid "Body fading:"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8801 msgid "Gibs:"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8805 msgid "GIBS^None"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8809 msgid "GIBS^Few"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8813 msgid "GIBS^Many"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8817 msgid "GIBS^Lots"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8821 msgid "Models"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8825 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8829 msgid "1st person perspective"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8833 msgid "Slide to third person upon death"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8837 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8841 msgid "Smooth the view while crouching"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8845 msgid "View waving while idle"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8849 msgid "View bobbing while walking around"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8853 msgid "3rd person perspective"
8854 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8857 msgid "Back distance"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8861 msgid "Up distance"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8865 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8869 msgid "Field of view:"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8873 msgid "Field of vision in degrees"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8877 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8881 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8885 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8889 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8893 msgid "ZOOM^Instant"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8897 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8901 msgid ""
8902 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8903 "sensitivity change)"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8907 msgid "Velocity zoom"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8911 msgid "Forward movement only"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8915 msgid "VZOOM^Factor"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8919 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8923 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8927 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8932 msgid "View"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8936 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8940 msgid "Up"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8944 msgid "Down"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8948 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8952 msgid ""
8953 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8957 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8961 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8965 msgid ""
8966 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8967 "you are carrying"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8971 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8975 msgid "Draw 1st person weapon model"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8979 msgid "Draw the weapon model"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8985 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8989 msgid "Weapon model opacity:"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8993 msgid "Gun model swaying"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8997 msgid "Gun model bobbing"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9002 msgid "Weapons"
9003 msgstr "כלי נשק"
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9006 msgid "Key Bindings"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9010 msgid "Change key..."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9014 msgid "Edit..."
9015 msgstr "עריכה..."
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9018 msgid "Clear"
9019 msgstr "נקה"
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9022 msgid "Reset all"
9023 msgstr "לאפס הכול"
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9026 msgid "Mouse"
9027 msgstr "עכבר"
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9030 msgid "Sensitivity:"
9031 msgstr "רגישות:"
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9034 msgid "Mouse speed multiplier"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9038 msgid "Smooth aiming"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9042 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9046 msgid "Invert aiming"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9050 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9054 msgid "Use system mouse positioning"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9058 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9064 msgid "Disable system mouse acceleration"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9068 msgid "Make use of DGA mouse input"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9072 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9073 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9076 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9077 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9080 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9081 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9084 msgid "Jetpack on jump:"
9085 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9088 msgid "JPJUMP^Disabled"
9089 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9092 msgid "Air only"
9093 msgstr "אוויר בלבד"
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9096 msgid "JPJUMP^All"
9097 msgstr "JPJUMP^הכל"
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9102 msgid "Use joystick input"
9103 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9106 msgid "Command when pressed:"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9110 msgid "Command when released:"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9114 msgid "Cancel"
9115 msgstr "ביטול"
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9118 msgid "User defined key bind"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9122 #, c-format
9123 msgid "%d fps"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9127 #, c-format
9128 msgid "%d KiB/s"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9132 #, c-format
9133 msgid "%d MiB/s"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9137 msgid "Network"
9138 msgstr "רשת"
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9141 msgid "Show netgraph"
9142 msgstr "הצגת גרף רשת"
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9145 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9149 msgid "Packet loss compensation"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9153 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9157 msgid "Movement prediction error compensation"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9161 msgid "Use encryption (AES) when available"
9162 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9166 msgid "Bandwidth limit:"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9170 msgid "Specify your network speed"
9171 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9174 msgid "Slow ADSL"
9175 msgstr "ADSL איטי"
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9178 msgid "Fast ADSL"
9179 msgstr "ADSL מהיר"
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9182 msgid "Broadband"
9183 msgstr "פס רחב"
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9186 msgid "Local latency:"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9190 msgid "HTTP downloads"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9194 msgid "Simultaneous:"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9198 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9202 msgid "Framerate"
9203 msgstr "קצב פריימים"
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9206 msgid "Show frames per second"
9207 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9210 msgid "Show your rendered frames per second"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9214 msgid "Maximum:"
9215 msgstr "מקסימום:"
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9218 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9219 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9222 msgid "Target:"
9223 msgstr "מטרה:"
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9226 msgid "TRGT^Disabled"
9227 msgstr "TRGT^מבוטל"
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9230 msgid "Idle limit:"
9231 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9234 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9235 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9238 msgid "Menu tooltips:"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9242 msgid ""
9243 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9244 "command bound to the menu item)"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9248 msgid "TLTIP^Disabled"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9252 msgid "TLTIP^Standard"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9256 msgid "TLTIP^Advanced"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9260 msgid "Show current date and time"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9264 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9268 msgid "Enable developer mode"
9269 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9272 msgid "Advanced settings..."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9276 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9281 msgid "Factory reset"
9282 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9285 msgid "Cvar filter:"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9289 msgid "Modified cvars only"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9293 msgid "Setting:"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9297 msgid "Type:"
9298 msgstr "סוג:"
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9301 msgid "Value:"
9302 msgstr "ערך:"
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9305 msgid "Description:"
9306 msgstr "תיאור:"
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9309 msgid "Advanced settings"
9310 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9313 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9314 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9317 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9321 msgid "Menu Skins"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9325 msgid "Text Language"
9326 msgstr "שפת טקסט"
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9329 msgid "Set language"
9330 msgstr "קביעת השפה"
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9333 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9337 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9341 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9345 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9349 msgid "Disconnect now"
9350 msgstr "להתנתק עכשיו"
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9353 msgid "Switch language"
9354 msgstr "החלפת שפה"
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9357 msgid "Warning"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9361 msgid "Resolution:"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9365 msgid "Font/UI size:"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9369 msgid "SZ^Unreadable"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9373 msgid "SZ^Tiny"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9377 msgid "SZ^Little"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9381 msgid "SZ^Small"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9385 msgid "SZ^Medium"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9389 msgid "SZ^Large"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9393 msgid "SZ^Huge"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9397 msgid "SZ^Gigantic"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9401 msgid "SZ^Colossal"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9405 msgid "Color depth:"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9409 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9413 msgid "16bit"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9417 msgid "32bit"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9421 msgid "Full screen"
9422 msgstr "מסך מלא"
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9425 msgid "Vertical Synchronization"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9429 msgid ""
9430 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9431 "screen refresh rate"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9435 msgid "High-quality frame buffer"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9439 msgid "Antialiasing:"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9443 msgid ""
9444 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9445 "might decrease performance by quite a lot"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9449 msgid "AA^Disabled"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9454 msgid "2x"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9459 msgid "4x"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9463 msgid "Resolution scaling:"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9467 msgid ""
9468 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9469 "help slow GPUs"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9473 msgid "Anisotropy:"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9477 msgid "Anisotropic filtering quality"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9481 msgid "ANISO^Disabled"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9485 msgid "8x"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9489 msgid "16x"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9493 msgid "Depth first:"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9497 msgid ""
9498 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9499 "normal rendering starts"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9503 msgid "DF^Disabled"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9507 msgid "DF^World"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9511 msgid "DF^All"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9515 msgid "Brightness:"
9516 msgstr "בהירות:"
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9519 msgid "Brightness of black"
9520 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9523 msgid "Contrast:"
9524 msgstr "ניגודיות:"
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9527 msgid "Brightness of white"
9528 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9529
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9531 msgid "Gamma:"
9532 msgstr "גמא:"
9533
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9535 msgid ""
9536 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9537 "white or black"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9541 msgid "Contrast boost:"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9545 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9549 msgid "Saturation:"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9553 msgid ""
9554 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9555 "requires GLSL color control"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9559 msgid "LIT^Ambient:"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9563 msgid ""
9564 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9565 "and flat"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9569 msgid "Intensity:"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9573 msgid "Global rendering brightness"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9577 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9578 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9581 msgid ""
9582 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9583 "strange input or video lag on some machines"
9584 msgstr ""
9585 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9586 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9589 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9593 msgid "Flip view horizontally"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9597 msgid "Poor man's left handed mode"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9601 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9605 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9609 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9610 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9613 msgid "Campaign Difficulty:"
9614 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9617 msgid "CSKL^Easy"
9618 msgstr "CSKL^קל"
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9621 msgid "CSKL^Medium"
9622 msgstr "CSKL^בינוני"
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9625 msgid "CSKL^Hard"
9626 msgstr "CSKL^קשה"
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9629 msgid "Play campaign!"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9633 msgid "Singleplayer"
9634 msgstr "שחקן יחיד"
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9637 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9638 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9641 msgid "Winner"
9642 msgstr "מנצח/ת"
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9645 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9646 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9649 msgid "Autoselect team (recommended)"
9650 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9653 msgid "red"
9654 msgstr "אדום"
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9657 msgid "blue"
9658 msgstr "כחול"
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9661 msgid "yellow"
9662 msgstr "צהוב"
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9665 msgid "pink"
9666 msgstr "ורוד"
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9669 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9670 msgid "spectate"
9671 msgstr "צפה"
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9674 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9678 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9682 msgid "Accept"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9686 msgid "Don't accept (quit the game)"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9690 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9691 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9694 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9695 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9698 msgid "teamplay"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9702 msgid "free for all"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9706 msgid "Moving"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9710 msgid "move forwards"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9714 msgid "move backwards"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9718 msgid "strafe left"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9722 msgid "strafe right"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9726 msgid "jump / swim"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9730 msgid "crouch / sink"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9734 msgid "jetpack"
9735 msgstr "תיק סילון"
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9738 msgid "Attacking"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9742 msgid "WEAPON^previous"
9743 msgstr "WEAPON^הקודם"
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9746 msgid "WEAPON^next"
9747 msgstr "WEAPON^הבא"
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9750 msgid "WEAPON^previously used"
9751 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9754 msgid "WEAPON^best"
9755 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9758 msgid "reload"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9762 msgid "hold zoom"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9766 msgid "toggle zoom"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9770 msgid "show scores"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9774 msgid "screen shot"
9775 msgstr "צילום מסך"
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9778 msgid "maximize radar"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9782 msgid "3rd person view"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9786 msgid "enter spectator mode"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9790 msgid "Communication"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9794 msgid "public chat"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9798 msgid "team chat"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9802 msgid "show chat history"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9806 msgid "vote YES"
9807 msgstr "הצבע כן"
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9810 msgid "vote NO"
9811 msgstr "הצבע לא"
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9814 msgid "Client"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9818 msgid "enter console"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9822 msgid "quit"
9823 msgstr "יציאה"
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9826 msgid "auto-join team"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9830 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9834 msgid "suicide / respawn"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9838 msgid "quick menu"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9842 msgid "User defined"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9846 msgid "Development"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9850 msgid "sandbox menu"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9854 msgid "drag object (sandbox)"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9858 msgid "waypoint editor menu"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9862 msgid "Leave current match"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9866 msgid "Stop demo"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9870 msgid "Leave campaign"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9874 msgid "Leave singleplayer"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9878 msgid "Leave multiplayer"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9882 msgid "Leave current campaign level"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9886 msgid "Leave current singleplayer match"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9890 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9894 msgid "Do not press this button again!"
9895 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9898 msgid ""
9899 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9900 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9903 #, c-format
9904 msgid "%s's Xonotic Server"
9905 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9906
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9908 msgid ""
9909 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9910 "again."
9911 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9914 msgid "spectator"
9915 msgstr "צופה"
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9918 msgid "<no model found>"
9919 msgstr "<no model found>"
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9922 msgid "SERVER^Remove favorite"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9926 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9930 msgid "SERVER^Favorite"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9934 msgid ""
9935 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9936 "future"
9937 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9938
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9940 msgid "Ping"
9941 msgstr "פינג"
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9944 msgid "Hostname"
9945 msgstr "שם המארח"
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9948 msgid "Map"
9949 msgstr "מפה"
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9952 msgid "Type"
9953 msgstr "סוג"
9954
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9956 #, c-format
9957 msgid "AES level %d"
9958 msgstr "רמת AES %d"
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9961 msgid "ENC^none"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9965 msgid "encryption:"
9966 msgstr "הצפנה:"
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9969 #, c-format
9970 msgid "mod: %s"
9971 msgstr "מוד: %s"
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9974 #, c-format
9975 msgid "modified settings"
9976 msgstr "הגדרות שנערכו"
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9979 #, c-format
9980 msgid "official settings"
9981 msgstr "הגדרות רשמיות"
9982
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9984 msgid "SLCAT^Favorites"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9988 msgid "SLCAT^Recommended"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9992 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9996 msgid "SLCAT^Servers"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10000 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10004 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10008 msgid "SLCAT^Overkill"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10012 msgid "SLCAT^InstaGib"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10016 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10020 msgid "<TITLE>"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10024 msgid "<AUTHOR>"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10028 msgid "VOL^MAX"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10032 msgid "VOL^OFF"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10036 #, c-format
10037 msgid "%s dB"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10041 msgid "PART^OMG"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10045 msgid "PARTQUAL^Low"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10049 msgid "PARTQUAL^Medium"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10053 msgid "PARTQUAL^Normal"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10057 msgid "PARTQUAL^High"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10061 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10065 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10069 msgid ""
10070 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10071 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10072 msgstr ""
10073 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10074 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10075
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10077 msgid "Screen resolution"
10078 msgstr "רזולוציית מסך"
10079
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10081 msgid "FADESPEED^Slow"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10085 msgid "FADESPEED^Normal"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10089 msgid "FADESPEED^Fast"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10093 msgid "FADESPEED^Instant"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10097 msgid "January"
10098 msgstr "ינואר"
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10101 msgid "February"
10102 msgstr "פברואר"
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10105 msgid "March"
10106 msgstr "מרץ"
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10109 msgid "April"
10110 msgstr "אפריל"
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10113 msgid "May"
10114 msgstr "מאי"
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10117 msgid "June"
10118 msgstr "יוני"
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10121 msgid "July"
10122 msgstr "יולי"
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10125 msgid "August"
10126 msgstr "אוגוסט"
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10129 msgid "September"
10130 msgstr "ספטמבר"
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10133 msgid "October"
10134 msgstr "אוקטובר"
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10137 msgid "November"
10138 msgstr "נובמבר"
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10141 msgid "December"
10142 msgstr "דצמבר"
10143
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10145 #, no-c-format
10146 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10150 msgid "Joined:"
10151 msgstr "הצטרף:"
10152
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10154 msgid "Last match:"
10155 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10156
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10158 msgid "Time played:"
10159 msgstr "זמן ששוחק:"
10160
10161 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10162 msgid "Favorite map:"
10163 msgstr "מפה מועדפת:"
10164
10165 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10167 #, c-format
10168 msgid "Matches:"
10169 msgstr "סיבובים:"
10170
10171 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10172 #, c-format
10173 msgid "Wins/Losses:"
10174 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10177 #, c-format
10178 msgid "Win percentage:"
10179 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10180
10181 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10182 #, c-format
10183 msgid "Kills/Deaths:"
10184 msgstr "הריגות/מיתות:"
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10187 #, c-format
10188 msgid "Kill ratio:"
10189 msgstr "יחס הריגות:"
10190
10191 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10192 msgid "ELO:"
10193 msgstr "דירוג ELO:"
10194
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10196 msgid "Rank:"
10197 msgstr "דרגה:"
10198
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10200 msgid "Percentile:"
10201 msgstr "אחוזון:"
10202
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10204 #, c-format
10205 msgid "%d (unranked)"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10209 msgid "Update can be downloaded at:"
10210 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10211
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10213 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10217 #, c-format
10218 msgid "Update to %s now!"
10219 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10220
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10222 msgid ""
10223 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10224 "^1Expect visual problems."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10228 msgid "Use default"
10229 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10230
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10232 msgid "Team Color:"
10233 msgstr "צבע קבוצה"