]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Merge branch 'master' into Mario/arc_bolt_bounce
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # Omer I.S., 2020
9 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
10 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2020-10-18 07:23+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2020-11-03 20:32+0000\n"
17 "Last-Translator: Omer I.S.\n"
18 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/he/)\n"
20 "Language: he\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
25 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
26
27 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
28 #, c-format
29 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
30 msgstr ""
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
33 #, c-format
34 msgid "^1Couldn't write to %s"
35 msgstr ""
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
38 #, c-format
39 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
40 msgstr ""
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "^1Multiline message at time %s that\n"
46 "^1lasts longer than normal"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
50 #, c-format
51 msgid "Message at time %s"
52 msgstr "הודעה בשעה %s"
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
55 msgid "Generic message"
56 msgstr "הודעה גנרית"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:88
59 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
60 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:76
63 #, c-format
64 msgid "FPS: %.*f"
65 msgstr "FPS: %.*f"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:93
68 msgid "^1Observing"
69 msgstr "^1משקיף"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
72 #, c-format
73 msgid "^1Spectating: ^7%s"
74 msgstr ""
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
77 #, c-format
78 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
79 msgstr "^1לחצו על ^3%s^1 כדי להשקיף"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
82 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
83 msgid "primary fire"
84 msgstr ""
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
87 #, c-format
88 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
89 msgstr ""
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:112
93 msgid "next weapon"
94 msgstr "כלי הנשק הבא"
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:112
98 msgid "previous weapon"
99 msgstr "כלי הנשק הקודם"
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:112
102 #, c-format
103 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
104 msgstr ""
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
107 #, c-format
108 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
109 msgstr ""
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
112 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
113 msgid "drop weapon"
114 msgstr "זריקת כלי הנשק"
115
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
117 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
118 msgid "secondary fire"
119 msgstr ""
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
122 #, c-format
123 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
124 msgstr ""
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
128 msgid "server info"
129 msgstr "מידע על השרת"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:129
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:129
137 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
138 msgid "jump"
139 msgstr ""
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:138
142 #, c-format
143 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
144 msgstr "^1המשחק יתחיל בעוד ^3%d^1 שניות"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:144
147 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
148 msgstr ""
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
151 #, c-format
152 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
158 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
159 msgid "ready"
160 msgstr "מוכן"
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
163 #, c-format
164 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
165 msgstr ""
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:166
168 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
172 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
173 msgstr ""
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
176 #, c-format
177 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
181 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
185 #, c-format
186 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
187 msgstr ""
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
190 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
191 msgid "team menu"
192 msgstr "תפריט צוות"
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
195 msgid "^1Spectating this player:"
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
199 msgid "^1Spectating you:"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
203 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
204 msgstr ""
205
206 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
207 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
208 msgstr ""
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
211 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
215 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:128
219 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:67
220 #, c-format
221 msgid "Player %d"
222 msgstr "שחקן %d"
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:596
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
226 #, c-format
227 msgid "Submenu%d"
228 msgstr "תת-תפריט%d"
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
231 #, c-format
232 msgid "Command%d"
233 msgstr "פקודה%d"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:629
236 msgid "Continue..."
237 msgstr "המשך..."
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
241 msgid "Chat"
242 msgstr "צ'אט"
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
245 msgid "QMCMD^Send public message to"
246 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
249 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
253 msgid "QMCMD^nice one"
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
257 msgid "QMCMD^good game"
258 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
261 msgid "QMCMD^hi / good luck"
262 msgstr ""
263
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
265 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
266 msgstr ""
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
269 msgid "QMCMD^Send in English"
270 msgstr ""
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
274 msgid "QMCMD^Team chat"
275 msgstr ""
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
278 msgid "QMCMD^strength soon"
279 msgstr ""
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
282 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
283 msgstr ""
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
286 msgid "QMCMD^free item, icon"
287 msgstr ""
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
290 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
291 msgstr ""
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
294 msgid "QMCMD^took item, icon"
295 msgstr ""
296
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
298 msgid "QMCMD^negative"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
302 msgid "QMCMD^positive"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
306 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
310 msgid "QMCMD^need help, icon"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
314 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
318 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
322 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
326 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
330 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
334 msgid "QMCMD^defending, icon"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
338 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
342 msgid "QMCMD^roaming, icon"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
346 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
350 msgid "QMCMD^attacking, icon"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
354 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
358 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
359 msgstr ""
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
362 #, c-format
363 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
367 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
371 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
375 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
379 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
380 msgstr ""
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
383 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
384 msgstr ""
385
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
387 msgid "QMCMD^Send private message to"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
392 msgid "QMCMD^Settings"
393 msgstr ""
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
397 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
401 msgid "QMCMD^3rd person view"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
405 msgid "QMCMD^Player models like mine"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
409 msgid "QMCMD^Names above players"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
413 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
414 msgstr ""
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
417 msgid "QMCMD^FPS"
418 msgstr ""
419
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
421 msgid "QMCMD^Net graph"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
426 msgid "QMCMD^Sound settings"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
430 msgid "QMCMD^Hit sound"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
434 msgid "QMCMD^Chat sound"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
438 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
443 msgid "QMCMD^Observer camera"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
447 msgid "QMCMD^Increase speed"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
451 msgid "QMCMD^Decrease speed"
452 msgstr ""
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
455 msgid "QMCMD^Wall collision"
456 msgstr ""
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
459 msgid "QMCMD^Fullscreen"
460 msgstr ""
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
464 msgid "QMCMD^Call a vote"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
468 msgid "QMCMD^Restart the map"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
472 msgid "QMCMD^End match"
473 msgstr ""
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
476 msgid "QMCMD^Reduce match time"
477 msgstr ""
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
480 msgid "QMCMD^Extend match time"
481 msgstr ""
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
484 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
485 msgstr ""
486
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
488 msgid "QMCMD^Spectate a player"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
492 #, c-format
493 msgid " (-%dL)"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
497 #, c-format
498 msgid " (+%dL)"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
502 msgid "Start line"
503 msgstr "קו התחלה"
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
507 msgid "Finish line"
508 msgstr "קו סיום"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
512 #, c-format
513 msgid "Intermediate %d"
514 msgstr ""
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:204
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:265
519 #, c-format
520 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1170
524 msgid "missing a checkpoint"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:386
528 msgid "Click to select teleport destination"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:390
532 msgid "Click to select spawn location"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
536 msgid "Number of ball carrier kills"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
540 msgid "SCO^bckills"
541 msgstr ""
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
544 msgid "SCO^bctime"
545 msgstr ""
546
547 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
548 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
549 msgstr ""
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
552 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
556 msgid "SCO^caps"
557 msgstr ""
558
559 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
560 msgid "SCO^captime"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
564 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
568 msgid "Number of deaths"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
572 msgid "SCO^deaths"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
576 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
580 msgid "SCO^destroyed"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
584 msgid "SCO^damage"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
588 msgid "The total damage done"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
592 msgid "SCO^dmgtaken"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
596 msgid "The total damage taken"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
600 msgid "Number of flag drops"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
604 msgid "SCO^drops"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
608 msgid "Player ELO"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
612 msgid "SCO^elo"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
616 msgid "SCO^fastest"
617 msgstr ""
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
620 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
621 msgstr ""
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
624 msgid "Number of faults committed"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
628 msgid "SCO^faults"
629 msgstr ""
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
632 msgid "Number of flag carrier kills"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
636 msgid "SCO^fckills"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
640 msgid "FPS"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
644 msgid "SCO^fps"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
648 msgid "Number of kills minus suicides"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
652 msgid "SCO^frags"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
656 msgid "Number of goals scored"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
660 msgid "SCO^goals"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
664 msgid "Number of keys carrier kills"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
668 msgid "SCO^kckills"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
672 msgid "SCO^k/d"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
678 msgid "The kill-death ratio"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
682 msgid "SCO^kdr"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
686 msgid "SCO^kdratio"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
690 msgid "Number of kills"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
694 msgid "SCO^kills"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
698 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
702 msgid "SCO^laps"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
706 msgid "Number of lives (LMS)"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
710 msgid "SCO^lives"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
714 msgid "Number of times a key was lost"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
718 msgid "SCO^losses"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
723 msgid "Player name"
724 msgstr ""
725
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
727 msgid "SCO^name"
728 msgstr ""
729
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
731 msgid "SCO^nick"
732 msgstr ""
733
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
735 msgid "Number of objectives destroyed"
736 msgstr ""
737
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
739 msgid "SCO^objectives"
740 msgstr ""
741
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
743 msgid ""
744 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
748 msgid "SCO^pickups"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
752 msgid "Ping time"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
756 msgid "SCO^ping"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
760 msgid "Packet loss"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
764 msgid "SCO^pl"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
768 msgid "Number of players pushed into void"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
772 msgid "SCO^pushes"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
776 msgid "Player rank"
777 msgstr ""
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
780 msgid "SCO^rank"
781 msgstr ""
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
784 msgid "Number of flag returns"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
788 msgid "SCO^returns"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
792 msgid "Number of revivals"
793 msgstr ""
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
796 msgid "SCO^revivals"
797 msgstr ""
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
800 msgid "Number of rounds won"
801 msgstr ""
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
804 msgid "SCO^rounds won"
805 msgstr ""
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
808 msgid "SCO^score"
809 msgstr ""
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
812 msgid "Total score"
813 msgstr ""
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
816 msgid "Number of suicides"
817 msgstr ""
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
820 msgid "SCO^suicides"
821 msgstr ""
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
824 msgid "Number of kills minus deaths"
825 msgstr ""
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
828 msgid "SCO^sum"
829 msgstr ""
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
832 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
836 msgid "SCO^takes"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
840 msgid "Number of teamkills"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
844 msgid "SCO^teamkills"
845 msgstr ""
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
848 msgid "Number of ticks (Domination)"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
852 msgid "SCO^ticks"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
856 msgid "SCO^time"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
860 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
861 msgstr ""
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
864 msgid ""
865 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
866 msgstr ""
867
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
869 msgid "Usage:"
870 msgstr ""
871
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
873 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
874 msgstr ""
875
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
877 msgid ""
878 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
879 "cvar scoreboard_columns"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
883 msgid ""
884 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
885 "map start"
886 msgstr ""
887
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
889 msgid ""
890 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
891 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
895 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
899 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
903 msgid ""
904 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
905 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
906 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
907 "field to show all fields available for the current game mode."
908 msgstr ""
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
911 msgid ""
912 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
913 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
914 msgstr ""
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
917 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:353
921 msgid ""
922 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
923 "right of the vertical bar aligned to the right."
924 msgstr ""
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
927 msgid ""
928 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
929 "other gamemodes except DM."
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:619
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:626
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:678
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
941 msgid "N/A"
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1204
945 #, c-format
946 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1352
950 msgid "Map stats:"
951 msgstr ""
952
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1382
954 msgid "Monsters killed:"
955 msgstr ""
956
957 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1389
958 msgid "Secrets found:"
959 msgstr ""
960
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
962 #, c-format
963 msgid "^3%1.0f minutes"
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
968 #, c-format
969 msgid "^5%s %s"
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
976 msgid "SCO^points"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
981 #, c-format
982 msgid "^2+%s %s"
983 msgstr ""
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1682
986 #, c-format
987 msgid "^7Map: ^2%s"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1822
991 #, c-format
992 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1826
996 #, c-format
997 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1842
1001 #, c-format
1002 msgid "Spectators"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1869
1006 #, c-format
1007 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1879
1011 #, c-format
1012 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
1016 #, c-format
1017 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1021 msgid "qu"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1025 msgid "m"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1029 msgid "km"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1033 msgid "mi"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1037 msgid "nmi"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72
1041 msgid "WARMUP"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:31
1045 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:34
1049 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:120
1053 msgid "A vote has been called for:"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1057 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126
1061 msgid "^1Configure the HUD"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:130
1065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1074 msgid "Yes"
1075 msgstr "כן"
1076
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:132
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1087 msgid "No"
1088 msgstr "לא"
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1091 msgid "Out of ammo"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1095 msgid "Don't have"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1099 msgid "Unavailable"
1100 msgstr "לא זמין/ה"
1101
1102 #: qcsrc/client/main.qc:286
1103 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1107 msgid "qu/s"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1111 msgid "m/s"
1112 msgstr "מ״ש"
1113
1114 #: qcsrc/client/main.qc:1074 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1115 msgid "km/h"
1116 msgstr "קמ״ש"
1117
1118 #: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1119 msgid "mph"
1120 msgstr "מַייל לשעה"
1121
1122 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1123 msgid "knots"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/main.qc:1323
1127 #, c-format
1128 msgid "%s (not bound)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:71
1132 msgid " (1 vote)"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:73
1136 #, c-format
1137 msgid " (%d votes)"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:293
1141 msgid "Don't care"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:394
1145 msgid "Decide the gametype"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:394
1149 msgid "Vote for a map"
1150 msgstr "הצבעה למפה"
1151
1152 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:411
1153 #, c-format
1154 msgid "%d seconds left"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1158 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:534
1162 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:543
1166 msgid "Requesting preview..."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/view.qc:959
1170 msgid "Nade timer"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: qcsrc/client/view.qc:964
1174 msgid "Capture progress"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: qcsrc/client/view.qc:969
1178 msgid "Revival progress"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1182 msgid "error creating curl handle"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1186 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1190 msgid "Assault"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1194 msgid ""
1195 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1196 "out"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1200 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1201 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1206 msgid "Point limit:"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1210 msgid "Clan Arena"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1214 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:83
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1221 msgid "Frag limit:"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1226 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:83
1227 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:201
1231 msgid "Capture time rankings"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1235 msgid "Capture the Flag"
1236 msgstr "לתפוס את הדגל"
1237
1238 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1239 msgid ""
1240 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1241 "from the other team"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1245 msgid "Capture limit:"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1249 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:36
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:173
1254 msgid "Rankings"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1258 msgid "Race CTS"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1262 msgid "Race for fastest time."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1266 msgid "Deathmatch"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1270 msgid "Score as many frags as you can"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1274 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1278 msgid "Domination"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1284 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1288 msgid "Duel"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1292 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1296 msgid "Freeze Tag"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1300 msgid ""
1301 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1302 "freeze all enemies to win"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1306 msgid "Invasion"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1310 msgid "Survive against waves of monsters"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1314 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1318 msgid "Keepaway"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1322 msgid "Gather all the keys to win the round"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1326 msgid "Key Hunt"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1330 msgid "^1Match has already begun"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1334 msgid "^1You have no more lives left"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1338 msgid "Last Man Standing"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1342 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1346 msgid "Lives:"
1347 msgstr "חיים:"
1348
1349 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1350 msgid "Nexball"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1354 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1358 msgid "Goals:"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1362 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1366 msgid "Ball Stealer"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1370 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1374 msgid "Onslaught"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1378 msgid "Personal best"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1382 msgid "Server best"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1386 msgid "Race"
1387 msgstr "מרוץ"
1388
1389 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1390 msgid "Race against other players to the finish line"
1391 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1392
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1394 msgid "Laps:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1398 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1402 msgid "Team Deathmatch"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1406 msgid "bullets"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1410 msgid "cells"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1414 msgid "plasma"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1418 msgid "rockets"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1422 msgid "shells"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1426 msgid "Small armor"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1430 msgid "Medium armor"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1434 msgid "Big armor"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1438 msgid "Mega armor"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1442 msgid "Small health"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1446 msgid "Medium health"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1450 msgid "Big health"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1454 msgid "Mega health"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1460 msgid "Jetpack"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1464 msgid "fuel"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1468 msgid "Fuel regenerator"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1472 msgid "Fuel regen"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1476 msgid "Strength"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:81 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:84
1480 msgid "Shield"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1484 #, no-c-format
1485 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1489 msgid "It's your turn"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:364
1493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1494 msgid "Quit"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:369
1498 msgid "Invite"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1502 msgid "Current Game"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:432
1506 msgid "Exit Menu"
1507 msgstr "יציאה מהתפריט"
1508
1509 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:443
1510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1511 msgid "Create"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:446
1515 msgid "Join"
1516 msgstr "הצטרפות"
1517
1518 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:522
1519 msgid "Minigames"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:583
1523 msgid "Minigame message"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1527 msgid "Bulldozer"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1531 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1533 msgid "Game over!"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1537 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1541 msgid "Better luck next time!"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1545 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1549 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1553 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1557 msgid "Push the boulders onto the targets"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1561 msgid "Next Level"
1562 msgstr "השלב הבא"
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1565 msgid "Restart"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1569 msgid "Editor"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1574 msgid "Save"
1575 msgstr "שמירה"
1576
1577 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1578 msgid "Connect Four"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1584 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1587 #, c-format
1588 msgid "%s^7 won the game!"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1594 msgid "Draw"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1601 msgid "You lost the game!"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1608 msgid "You win!"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1615 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1622 msgid "Click on the game board to place your piece"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1626 msgid "Nine Men's Morris"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1630 msgid ""
1631 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1635 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1639 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1643 msgid "Pong"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1648 msgid "AI"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1652 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1656 msgid "Start Match"
1657 msgstr "התחלת סיבוב"
1658
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1660 msgid "Add AI player"
1661 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1662
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
1664 msgid "Remove AI player"
1665 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1668 msgid "Push-Pull"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1672 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1673 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1680 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1685 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
1690 msgid "Next Match"
1691 msgstr "הסיבוב הבא"
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1694 msgid "Peg Solitaire"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1698 msgid "All pieces cleared!"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1702 msgid "Remaining pieces:"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1706 #, c-format
1707 msgid "Pieces left: %s"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1711 msgid "No more valid moves"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1715 msgid "Well done, you win!"
1716 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1719 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1723 msgid "Tic Tac Toe"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
1727 msgid "Single Player"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1732 msgid "Mage"
1733 msgstr "קוסם"
1734
1735 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1736 msgid "Mage spike"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1741 msgid "Shambler"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1746 msgid "Spider"
1747 msgstr "עכביש"
1748
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1750 msgid "Spider attack"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1755 msgid "Wyvern"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1759 msgid "Wyvern attack"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1764 msgid "Zombie"
1765 msgstr "זומבי"
1766
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1768 msgid "Ammo"
1769 msgstr "תחמושת"
1770
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1772 msgid "Resistance"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1778 msgid "Speed"
1779 msgstr "מהירות"
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1782 msgid "Medic"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1786 msgid "Bash"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1792 msgid "Vampire"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1796 msgid "Disability"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1800 msgid "Vengeance"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1804 msgid "Jump"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1808 msgid "Invisible"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1812 msgid "Inferno"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1816 msgid "Swapper"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1820 msgid "Magnet"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1824 msgid "Luck"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1828 msgid "Flight"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1832 msgid "Buff"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1836 msgid "Damage text"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1840 msgid "Draw damage numbers"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1844 msgid "Font size minimum:"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1848 msgid "Font size maximum:"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1856 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1857 msgid "Color:"
1858 msgstr "צבע:"
1859
1860 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1861 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1865 msgid "Vaporizer ammo"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1869 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1870 msgid "Extra life"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1875 msgid "Invisibility"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1879 msgid "Napalm grenade"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1883 msgid "Ice grenade"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1887 msgid "Translocate grenade"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1891 msgid "Spawn grenade"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1895 msgid "Heal grenade"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1899 msgid "Monster grenade"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1903 msgid "Entrap grenade"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1907 msgid "Veil grenade"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:33
1911 msgid "Grenade"
1912 msgstr "רימון"
1913
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1915 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1919 msgid "Overkill MachineGun"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1923 msgid "Overkill Nex"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1927 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1931 msgid "Overkill Shotgun"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1935 msgid "Waypoint"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1939 msgid "Help me!"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1943 msgid "Here"
1944 msgstr "כאן"
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1947 msgid "DANGER"
1948 msgstr "סכנה"
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1951 msgid "Frozen!"
1952 msgstr "קפוא!"
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1955 msgid "Item"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1959 msgid "Checkpoint"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1963 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1964 msgid "Finish"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1970 msgid "Start"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1974 msgid "Defend"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1978 msgid "Destroy"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1982 msgid "Push"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1986 msgid "Flag carrier"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1990 msgid "Enemy carrier"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1994 msgid "Dropped flag"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1998 msgid "White base"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2002 msgid "Red base"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2006 msgid "Blue base"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2010 msgid "Yellow base"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2014 msgid "Pink base"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2018 msgid "Return flag here"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2029 msgid "Control point"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2033 msgid "Dropped key"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2041 msgid "Key carrier"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2045 msgid "Run here"
2046 msgstr "רוצו לכאן"
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2050 msgid "Ball"
2051 msgstr "כדור"
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2054 msgid "Ball carrier"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2058 msgid "Goal"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2063 msgid "Generator"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2067 msgid "Weapon"
2068 msgstr "כלי נשק"
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2071 msgid "Monster"
2072 msgstr "מפלצת"
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2075 msgid "Vehicle"
2076 msgstr "רכב"
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2079 msgid "Intruder!"
2080 msgstr "פולש!"
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2083 msgid "Tagged"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2087 #, c-format
2088 msgid "%s needing help!"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2092 msgid "^1Server notices:"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2096 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2100 #, c-format
2101 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2108 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2112 #, c-format
2113 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2117 #, c-format
2118 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2125 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2129 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2133 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2137 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2141 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2145 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2149 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2153 msgid ""
2154 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2155 "base"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2159 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2166 "itself"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2176 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2180 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2184 #, c-format
2185 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2189 #, c-format
2190 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2194 #, c-format
2195 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2199 #, c-format
2200 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2205 #, c-format
2206 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2211 #, c-format
2212 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2216 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2220 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2224 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2228 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2232 #, c-format
2233 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2237 #, c-format
2238 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2242 #, c-format
2243 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2247 #, c-format
2248 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2252 #, c-format
2253 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2257 #, c-format
2258 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2262 #, c-format
2263 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2267 #, c-format
2268 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2272 #, c-format
2273 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2277 #, c-format
2278 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2282 #, c-format
2283 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2287 #, c-format
2288 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2292 #, c-format
2293 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2297 #, c-format
2298 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2302 #, c-format
2303 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2307 #, c-format
2308 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2312 #, c-format
2313 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2317 #, c-format
2318 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2322 #, c-format
2323 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2327 #, c-format
2328 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2332 #, c-format
2333 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2343 #, c-format
2344 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2348 #, c-format
2349 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2353 #, c-format
2354 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2358 #, c-format
2359 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2363 #, c-format
2364 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2374 #, c-format
2375 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2379 #, c-format
2380 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2384 #, c-format
2385 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2389 #, c-format
2390 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2399 #, c-format
2400 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2404 #, c-format
2405 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2409 #, c-format
2410 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2414 #, c-format
2415 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2419 #, c-format
2420 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2424 #, c-format
2425 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2429 #, c-format
2430 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2434 #, c-format
2435 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2439 #, c-format
2440 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2474 #, c-format
2475 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2479 #, c-format
2480 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2494 #, c-format
2495 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2504 #, c-format
2505 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2510 #, c-format
2511 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2706 #, c-format
2707 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2711 #, c-format
2712 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2716 #, c-format
2717 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2721 #, c-format
2722 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2726 #, c-format
2727 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2732 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2743 msgid "^BGRound tied"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2748 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2752 #, c-format
2753 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2768 #, c-format
2769 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2774 #, c-format
2775 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2780 #, c-format
2781 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2786 #, c-format
2787 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2792 #, c-format
2793 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2798 #, c-format
2799 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2804 #, c-format
2805 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2810 #, c-format
2811 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^F3 connected"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2842 #, c-format
2843 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2847 #, c-format
2848 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2852 #, c-format
2853 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2857 #, c-format
2858 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2887 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2891 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2905 #, c-format
2906 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2910 #, c-format
2911 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2915 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2919 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2923 #, c-format
2924 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2928 #, c-format
2929 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2933 #, c-format
2934 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2938 #, c-format
2939 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2943 #, c-format
2944 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2953 msgid ""
2954 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2955 "spectators aren't allowed at the moment."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2999 #, c-format
3000 msgid ""
3001 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3002 "and will be lost."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3006 #, c-format
3007 msgid ""
3008 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3009 "lost."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3021 "(^F1%s^F4)"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3025 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3029 #, c-format
3030 msgid ""
3031 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3032 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3036 #, c-format
3037 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3041 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3045 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3052 "^F2Xonotic %s"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3065 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3130 #, c-format
3131 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3135 #, c-format
3136 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3140 #, c-format
3141 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3195 #, c-format
3196 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3200 #, c-format
3201 msgid ""
3202 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3222 #, c-format
3223 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3227 #, c-format
3228 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3232 #, c-format
3233 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3237 #, c-format
3238 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3242 #, c-format
3243 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3247 #, c-format
3248 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3252 #, c-format
3253 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3257 #, c-format
3258 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3274 #, c-format
3275 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3282 "%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3334 #, c-format
3335 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3339 #, c-format
3340 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3389 msgid "^F4You are now alone!"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3393 msgid "^BGYou are attacking!"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3397 msgid "^BGYou are defending!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3401 #, c-format
3402 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3406 msgid "^F4Begin!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3410 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3414 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3418 msgid "^F4Round cannot start"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3422 msgid "^F2Don't camp!"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3426 msgid ""
3427 "^BGYou are now free.\n"
3428 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3429 "^BGif you think you will succeed."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3433 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3437 msgid ""
3438 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3439 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3440 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3444 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3448 msgid "^BGYou captured the flag!"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3452 #, c-format
3453 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3457 #, c-format
3458 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3462 #, c-format
3463 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3467 #, c-format
3468 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3472 #, c-format
3473 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3477 #, c-format
3478 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3482 #, c-format
3483 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3487 #, c-format
3488 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3492 #, c-format
3493 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3497 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3501 msgid "^BGYou got the flag!"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3505 #, c-format
3506 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3510 #, c-format
3511 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3515 #, c-format
3516 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3520 #, c-format
3521 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3525 #, c-format
3526 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3530 #, c-format
3531 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3535 #, c-format
3536 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3540 #, c-format
3541 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3545 #, c-format
3546 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3550 #, c-format
3551 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3555 #, c-format
3556 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3560 #, c-format
3561 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3565 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3569 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3573 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3577 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3581 #, c-format
3582 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3588 #, c-format
3589 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3593 #, c-format
3594 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3600 #, c-format
3601 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3605 #, c-format
3606 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3610 #, c-format
3611 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3615 #, c-format
3616 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3620 #, c-format
3621 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3625 #, c-format
3626 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3630 #, c-format
3631 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3635 #, c-format
3636 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3640 #, c-format
3641 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3645 #, c-format
3646 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3650 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3654 #, c-format
3655 msgid ""
3656 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3657 "You are now on: %s"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3661 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3665 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3669 msgid "^K1Die camper!"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3673 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3677 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3681 #, c-format
3682 msgid "^K1You were %s"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3686 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3690 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3694 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3698 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3702 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3706 msgid "^K1You need to be more careful!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3710 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3714 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3718 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3722 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3726 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3730 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3734 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3738 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3742 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3746 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3750 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3754 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3758 msgid "^K1You need to preserve your health"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3762 msgid "^K1You became a shooting star!"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3766 msgid "^K1You melted away in slime!"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3770 msgid "^K1You committed suicide!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3774 msgid "^K1You ended it all!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3778 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3782 #, c-format
3783 msgid "^BGYou are now on: %s"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3787 msgid "^K1You died in an accident!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3791 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3795 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3799 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3803 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3807 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3811 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3815 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3819 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3823 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3827 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3831 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3835 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3839 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3843 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3847 msgid "^K1Watch your step!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3851 #, c-format
3852 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3856 #, c-format
3857 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3861 #, c-format
3862 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3866 #, c-format
3867 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3871 msgid ""
3872 "^K1Stop idling!\n"
3873 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3877 #, c-format
3878 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3882 #, c-format
3883 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3887 msgid "^BGDoor unlocked!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3891 #, c-format
3892 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3896 #, c-format
3897 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3901 msgid "^K3You revived yourself"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3905 #, c-format
3906 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3910 #, c-format
3911 msgid "^K3You were automatically revived after %s seconds"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3915 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3919 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3923 msgid "^K1You froze yourself"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3927 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3931 #, c-format
3932 msgid "^K1A %s has arrived!"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3936 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3940 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3944 msgid ""
3945 "^K1No spawnpoints available!\n"
3946 "Hope your team can fix it..."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3950 msgid ""
3951 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3952 "The player limit reached maximum capacity."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3956 msgid "^BGYou picked up the ball"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3960 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3964 msgid ""
3965 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3966 "Help the key carriers to meet!"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3970 msgid ""
3971 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3972 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3976 msgid ""
3977 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3978 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3982 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3986 msgid "^BGScanning frequency range..."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3990 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3994 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 "^BGWaiting for players to join...\n"
4001 "Need active players for: %s"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4005 #, c-format
4006 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4010 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4014 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4018 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4022 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4026 #, c-format
4027 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4031 #, c-format
4032 msgid "Level %s: "
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4036 #, c-format
4037 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4041 #, c-format
4042 msgid ""
4043 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4044 "Next weapon: ^F1%s"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4048 #, c-format
4049 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4053 #, c-format
4054 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4058 msgid "^BGYou captured a control point"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4062 #, c-format
4063 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4067 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4071 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4075 msgid ""
4076 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4077 "^F2Capture some control points to unshield it"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4081 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4085 msgid ""
4086 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4087 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4091 #, c-format
4092 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4096 #, c-format
4097 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4101 msgid ""
4102 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4103 "Keep fragging until we have a winner!"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4107 msgid ""
4108 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4109 "Keep scoring until we have a winner!"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4113 msgid ""
4114 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4115 "\n"
4116 "Generators are now decaying.\n"
4117 "The more control points your team holds,\n"
4118 "the faster the enemy generator decays"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4122 #, c-format
4123 msgid ""
4124 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4125 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4129 msgid "^K1In^BG-portal created"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4133 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4137 msgid "^F1Portal creation failed"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4141 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4145 msgid "^F2Strength has worn off"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4149 msgid "^F2Shield surrounds you"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4153 msgid "^F2Shield has worn off"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4157 msgid "^F2You are on speed"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4161 msgid "^F2Speed has worn off"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4165 msgid "^F2You are invisible"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4169 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4173 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4177 msgid "^BGSequence completed!"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4181 msgid "^BGThere are more to go..."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4185 #, c-format
4186 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4190 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4194 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4198 msgid "^F2You now have a superweapon"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4202 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4206 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4210 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4214 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4218 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4222 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4226 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4230 #, c-format
4231 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4235 #, c-format
4236 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4240 #, c-format
4241 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4245 msgid ""
4246 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4247 "^F4Stop them!"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4251 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:198
4255 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4259 #, c-format
4260 msgid " (near %s)"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4264 msgid "primary"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4268 msgid "secondary"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4272 msgid "point"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4276 msgid "points"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4280 msgid "drop flag"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4284 msgid "throw nade"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4288 #, c-format
4289 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4293 #, c-format
4294 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4298 msgid "TRIPLE FRAG! "
4299 msgstr ""
4300
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4302 #, c-format
4303 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4307 #, c-format
4308 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4312 msgid "RAGE! "
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4316 #, c-format
4317 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4321 #, c-format
4322 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4326 msgid "MASSACRE! "
4327 msgstr ""
4328
4329 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4330 #, c-format
4331 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4335 #, c-format
4336 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4340 msgid "MAYHEM! "
4341 msgstr ""
4342
4343 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4344 #, c-format
4345 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4349 #, c-format
4350 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4354 msgid "BERSERKER! "
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4358 #, c-format
4359 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4363 #, c-format
4364 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4368 msgid "CARNAGE! "
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4372 #, c-format
4373 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4377 #, c-format
4378 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4382 msgid "ARMAGEDDON! "
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4386 #, c-format
4387 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4391 #, c-format
4392 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4396 #, c-format
4397 msgid ""
4398 "\n"
4399 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4403 #, c-format
4404 msgid ""
4405 "\n"
4406 "(^F4Dead^BG)%s"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4410 #, c-format
4411 msgid "%d score spree! "
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4415 #, c-format
4416 msgid "%d frag spree! "
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4420 msgid "First blood! "
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4424 msgid "First score! "
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4428 msgid "First casualty! "
4429 msgstr ""
4430
4431 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4432 msgid "First victim! "
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4436 #, c-format
4437 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4441 #, c-format
4442 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4446 #, c-format
4447 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4451 #, c-format
4452 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4456 #, c-format
4457 msgid ", ending their %d frag spree"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4461 #, c-format
4462 msgid ", ending their %d score spree"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4466 #, c-format
4467 msgid ", losing their %d frag spree"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4471 #, c-format
4472 msgid ", losing their %d score spree"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4476 #, c-format
4477 msgid " with %d %s"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4481 msgid "TEAM^Red"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4485 msgid "TEAM^Blue"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4489 msgid "TEAM^Yellow"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4493 msgid "TEAM^Pink"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4497 msgid "Team"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4501 msgid "Neutral"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4505 msgid "KEY^Red"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4509 msgid "KEY^Blue"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4513 msgid "KEY^Yellow"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4517 msgid "KEY^Pink"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4521 msgid "FLAG^Red"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4525 msgid "FLAG^Blue"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4529 msgid "FLAG^Yellow"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4533 msgid "FLAG^Pink"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4537 msgid "GENERATOR^Red"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4541 msgid "GENERATOR^Blue"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4545 msgid "GENERATOR^Yellow"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4549 msgid "GENERATOR^Pink"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4553 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4557 #, c-format
4558 msgid "%s under attack!"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4562 msgid "Turret"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4566 msgid "eWheel Turret"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4570 msgid "eWheel"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4574 msgid "FLAC Cannon"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4578 msgid "FLAC"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4582 msgid "Fusion Reactor"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4586 msgid "Hellion Missile Turret"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4590 msgid "Hellion"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4594 msgid "Hunter-Killer Turret"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4598 msgid "Hunter-Killer"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4602 msgid "Machinegun Turret"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4606 msgid "Machinegun"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4610 msgid "MLRS Turret"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4614 msgid "MLRS"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4618 msgid "Phaser Cannon"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4622 msgid "Phaser"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4626 msgid "Plasma Cannon"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4630 msgid "Dual plasma"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4634 msgid "Dual Plasma Cannon"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4638 msgid "Plasma"
4639 msgstr "פלזמה"
4640
4641 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4642 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4643 msgid "Tesla Coil"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4647 msgid "Walker Turret"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4651 msgid "Walker"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/util.qc:1392
4655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4657 msgid "Male"
4658 msgstr "זכר"
4659
4660 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4663 msgid "Female"
4664 msgstr "נקבה"
4665
4666 #: qcsrc/common/util.qc:1394
4667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4669 msgid "Undisclosed"
4670 msgstr "לא ידוע"
4671
4672 #: qcsrc/common/util.qc:1441
4673 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/util.qc:1442
4677 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4681 msgid "TAB"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1519
4685 #, c-format
4686 msgid "ENTER"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/util.qc:1449
4690 msgid "ESCAPE"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/util.qc:1450
4694 msgid "SPACE"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4698 msgid "BACKSPACE"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1510
4702 #, c-format
4703 msgid "UPARROW"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1505
4707 #, c-format
4708 msgid "DOWNARROW"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1507
4712 #, c-format
4713 msgid "LEFTARROW"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1508
4717 #, c-format
4718 msgid "RIGHTARROW"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4722 msgid "ALT"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4726 msgid "CTRL"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4730 msgid "SHIFT"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1503
4734 #, c-format
4735 msgid "INS"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1513
4739 #, c-format
4740 msgid "DEL"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1506
4744 #, c-format
4745 msgid "PGDN"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1511
4749 #, c-format
4750 msgid "PGUP"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1509
4754 #, c-format
4755 msgid "HOME"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1504
4759 #, c-format
4760 msgid "END"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4764 msgid "PAUSE"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4768 msgid "NUMLOCK"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4772 msgid "CAPSLOCK"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/util.qc:1473
4776 msgid "SCROLLOCK"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4780 msgid "SEMICOLON"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/util.qc:1476
4784 msgid "TILDE"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/util.qc:1477
4788 msgid "BACKQUOTE"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4792 msgid "QUOTE"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/util.qc:1479
4796 msgid "APOSTROPHE"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4800 msgid "BACKSLASH"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4804 #, c-format
4805 msgid "F%d"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4809 #, c-format
4810 msgid "KP_%d"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4814 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
4816 #: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
4818 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
4819 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
4821 #: qcsrc/common/util.qc:1519 qcsrc/common/util.qc:1520
4822 #, c-format
4823 msgid "KP_%s"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1512
4827 #, c-format
4828 msgid "PERIOD"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1514
4832 #, c-format
4833 msgid "DIVIDE"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/util.qc:1515
4837 #, c-format
4838 msgid "SLASH"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/util.qc:1516
4842 #, c-format
4843 msgid "MULTIPLY"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/util.qc:1517
4847 #, c-format
4848 msgid "MINUS"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/util.qc:1518
4852 #, c-format
4853 msgid "PLUS"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1520
4857 #, c-format
4858 msgid "EQUALS"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4862 msgid "PRINTSCREEN"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4866 #, c-format
4867 msgid "MOUSE%d"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1530
4871 msgid "MWHEELUP"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4875 msgid "MWHEELDOWN"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1534
4879 #, c-format
4880 msgid "JOY%d"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1537
4884 #, c-format
4885 msgid "AUX%d"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1544
4889 #, c-format
4890 msgid "DPAD_UP"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
4894 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
4895 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
4898 #: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
4899 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
4900 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1562 qcsrc/common/util.qc:1563
4903 #, c-format
4904 msgid "X360_%s"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4908 #, c-format
4909 msgid "DPAD_DOWN"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1546
4913 #, c-format
4914 msgid "DPAD_LEFT"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/util.qc:1547
4918 #, c-format
4919 msgid "DPAD_RIGHT"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4923 #, c-format
4924 msgid "START"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/util.qc:1549
4928 #, c-format
4929 msgid "BACK"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/util.qc:1550
4933 #, c-format
4934 msgid "LEFT_THUMB"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1551
4938 #, c-format
4939 msgid "RIGHT_THUMB"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1552
4943 #, c-format
4944 msgid "LEFT_SHOULDER"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1553
4948 #, c-format
4949 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1554
4953 #, c-format
4954 msgid "LEFT_TRIGGER"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4958 #, c-format
4959 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4963 #, c-format
4964 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4968 #, c-format
4969 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4973 #, c-format
4974 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4978 #, c-format
4979 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4983 #, c-format
4984 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4988 #, c-format
4989 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1562
4993 #, c-format
4994 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1563
4998 #, c-format
4999 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
5003 #: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
5004 #, c-format
5005 msgid "JOY_%s"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5009 #, c-format
5010 msgid "UP"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5014 #, c-format
5015 msgid "DOWN"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5019 #, c-format
5020 msgid "LEFT"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5024 #, c-format
5025 msgid "RIGHT"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5029 #, c-format
5030 msgid "MIDINOTE%d"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
5034 #, c-format
5035 msgid "Press %s"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5039 msgid "No right gunner!"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5043 msgid "No left gunner!"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5047 msgid "Bumblebee"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5051 msgid "Racer"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5055 msgid "Racer cannon"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5059 msgid "Raptor"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5063 msgid "Raptor cannon"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5067 msgid "Raptor bomb"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5071 msgid "Raptor flare"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5075 msgid "Spiderbot"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5079 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5083 msgid "Arc"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5087 msgid "Blaster"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5091 msgid "Crylink"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5095 msgid "Devastator"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5099 msgid "Electro"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5103 msgid "Fireball"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5107 msgid "Hagar"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5111 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5116 msgid "Grappling Hook"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5120 msgid "MachineGun"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5124 msgid "Mine Layer"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5128 msgid "Mortar"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5132 msgid "Port-O-Launch"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5136 msgid "Rifle"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5140 msgid "T.A.G. Seeker"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5144 msgid "Shockwave"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5148 msgid "Shotgun"
5149 msgstr "רובה ציד"
5150
5151 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5152 #, no-c-format
5153 msgid "@!#%'n Tuba"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5157 msgid "Vaporizer"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5161 msgid "Vortex"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5165 #, c-format
5166 msgid "CI_DEC^%s years"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5170 #, c-format
5171 msgid "CI_ZER^%d years"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5175 #, c-format
5176 msgid "CI_FIR^%d year"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5180 #, c-format
5181 msgid "CI_SEC^%d years"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5185 #, c-format
5186 msgid "CI_THI^%d years"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5190 #, c-format
5191 msgid "CI_MUL^%d years"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5195 #, c-format
5196 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5200 #, c-format
5201 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5205 #, c-format
5206 msgid "CI_FIR^%d week"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5210 #, c-format
5211 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5215 #, c-format
5216 msgid "CI_THI^%d weeks"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5220 #, c-format
5221 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5225 #, c-format
5226 msgid "CI_DEC^%s days"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5230 #, c-format
5231 msgid "CI_ZER^%d days"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5235 #, c-format
5236 msgid "CI_FIR^%d day"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5240 #, c-format
5241 msgid "CI_SEC^%d days"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5245 #, c-format
5246 msgid "CI_THI^%d days"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5250 #, c-format
5251 msgid "CI_MUL^%d days"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5255 #, c-format
5256 msgid "CI_DEC^%s hours"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5260 #, c-format
5261 msgid "CI_ZER^%d hours"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5265 #, c-format
5266 msgid "CI_FIR^%d hour"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5270 #, c-format
5271 msgid "CI_SEC^%d hours"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5275 #, c-format
5276 msgid "CI_THI^%d hours"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5280 #, c-format
5281 msgid "CI_MUL^%d hours"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5285 #, c-format
5286 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5290 #, c-format
5291 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5295 #, c-format
5296 msgid "CI_FIR^%d minute"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5300 #, c-format
5301 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5305 #, c-format
5306 msgid "CI_THI^%d minutes"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5310 #, c-format
5311 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5315 #, c-format
5316 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5320 #, c-format
5321 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5325 #, c-format
5326 msgid "CI_FIR^%d second"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5330 #, c-format
5331 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5335 #, c-format
5336 msgid "CI_THI^%d seconds"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5340 #, c-format
5341 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5345 #, c-format
5346 msgid "%dst"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5350 #, c-format
5351 msgid "%dnd"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5355 #, c-format
5356 msgid "%drd"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5360 #, c-format
5361 msgid "%dth"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5365 msgid "No description"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5369 #, c-format
5370 msgid ""
5371 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5372 "please file an issue."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5376 #, c-format
5377 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5381 #, c-format
5382 msgid "%02d:%02d:%02d"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5386 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5390 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5394 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5398 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80
5402 msgid "Available options:"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129
5406 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5410 #, c-format
5411 msgid "Item %d"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5418 msgid "Custom"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5422 msgid "Core Team"
5423 msgstr "הצוות העיקרי"
5424
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15
5426 msgid "Extended Team"
5427 msgstr "הצוות המורחב"
5428
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5430 msgid "Website"
5431 msgstr "האתר"
5432
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51
5434 msgid "Stats"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:55
5438 msgid "Art"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:63
5442 msgid "Animation"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67
5446 msgid "Level Design"
5447 msgstr "עיצוב השלבים"
5448
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
5450 msgid "Music / Sound FX"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5454 msgid "Game Code"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5458 msgid "Marketing / PR"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5462 msgid "Legal"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5466 msgid "Game Engine"
5467 msgstr "מנוע המשחק"
5468
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5470 msgid "Engine Additions"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5474 msgid "Compiler"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5478 msgid "Other Active Contributors"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5482 msgid "Translators"
5483 msgstr "תרגום"
5484
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5486 msgid "Asturian"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5490 msgid "Belarusian"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5494 msgid "Bulgarian"
5495 msgstr "בולגרית"
5496
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5498 msgid "Chinese (China)"
5499 msgstr "סינית (סין)"
5500
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
5502 msgid "Chinese (Taiwan)"
5503 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5504
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
5506 msgid "Cornish"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5510 msgid "Czech"
5511 msgstr "צ׳כית"
5512
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5514 msgid "Dutch"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191
5518 msgid "English (Australia)"
5519 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5520
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
5522 msgid "Finnish"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201
5526 msgid "French"
5527 msgstr "צרפתית"
5528
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
5530 msgid "German"
5531 msgstr "גרמנית"
5532
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5534 msgid "Greek"
5535 msgstr "יוונית"
5536
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5538 msgid "Hungarian"
5539 msgstr "הונגרית"
5540
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5542 msgid "Irish"
5543 msgstr "אירית"
5544
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5546 msgid "Italian"
5547 msgstr "איטלקית"
5548
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
5550 msgid "Kazakh"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5554 msgid "Korean"
5555 msgstr "קוריאנית"
5556
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246
5558 msgid "Polish"
5559 msgstr "פולנית"
5560
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5562 msgid "Portuguese"
5563 msgstr "פורטוגזית"
5564
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5566 msgid "Romanian"
5567 msgstr "רומנית"
5568
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267
5570 msgid "Russian"
5571 msgstr "רוסית"
5572
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5574 msgid "Scottish Gaelic"
5575 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5576
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5578 msgid "Serbian"
5579 msgstr "סברית"
5580
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5582 msgid "Spanish"
5583 msgstr "ספרדית"
5584
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
5586 msgid "Swedish"
5587 msgstr "שוודית"
5588
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302
5590 msgid "Ukrainian"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309
5594 msgid "Past Contributors"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5598 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5602 msgid "will not be saved"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5606 msgid "will be saved to config.cfg"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5610 msgid "private"
5611 msgstr "פרטי"
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5614 msgid "engine setting"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5618 msgid "read only"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5627 msgid "OK"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5631 msgid "Credits"
5632 msgstr "שבחים"
5633
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5635 msgid "The Xonotic credits"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5639 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5643 msgid "I would disconnect from server..."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5647 msgid "I would play more!"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5653 msgid "Disconnect"
5654 msgstr "התנתקות"
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5657 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5661 msgid ""
5662 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5663 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5664 "menu system."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5669 msgid "Name:"
5670 msgstr "שם:"
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5674 msgid "Name under which you will appear in the game"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5678 msgid "Text language:"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5682 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5686 msgid "Undecided"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5690 msgid "Save settings"
5691 msgstr "שמירת הגדרות"
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5694 msgid "Welcome"
5695 msgstr "ברוכים הבאים"
5696
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5698 msgid "Ammunition display:"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5702 msgid "Show only current ammo type"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5707 msgid "Noncurrent alpha:"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5712 msgid "Noncurrent scale:"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5717 msgid "Align icon:"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5729 msgid "Left"
5730 msgstr "שמאל"
5731
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5741 msgid "Right"
5742 msgstr "ימין"
5743
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5745 msgid "Ammo Panel"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5749 msgid "Message duration:"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5753 msgid "Fade time:"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5757 msgid "Flip messages order"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5762 msgid "Text alignment:"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5768 msgid "Center"
5769 msgstr "מרכז"
5770
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5772 msgid "Font scale:"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5776 msgid "Centerprint Panel"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5780 msgid "Chat entries:"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5784 msgid "Chat size:"
5785 msgstr "גודל צ׳אט:"
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5788 msgid "Chat lifetime:"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5792 msgid "Chat beep sound"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5796 msgid "Chat Panel"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5800 msgid "Engine info:"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5804 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5808 msgid "Engine Info Panel"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5812 msgid "Combine health and armor"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5818 msgid "Enable status bar"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5823 msgid "Status bar alignment:"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5830 msgid "Inward"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5837 msgid "Outward"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5842 msgid "Icon alignment:"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5846 msgid "Flip health and armor positions"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5850 msgid "Health/Armor Panel"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5854 msgid "Info messages:"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5858 msgid "Flip align"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5862 msgid "Info Messages Panel"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5876 msgid "Disable"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5881 msgid "Enable spectating"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5885 msgid "Enable even playing in warmup"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5889 msgid "Reduced"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5893 msgid "Text/icon ratio:"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5897 msgid "Hide spawned items"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5901 msgid "Hide big armor and health"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5905 msgid "Dynamic size"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5909 msgid "Items Time Panel"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5913 msgid "Mod Icons Panel"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5917 msgid "Notifications:"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5921 msgid "Also print notifications to the console"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5925 msgid "Flip notify order"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5929 msgid "Entry lifetime:"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5933 msgid "Entry fadetime:"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5937 msgid "Notification Panel"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5943 msgid "Enable"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5948 msgid "Enable even observing"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5953 msgid "Enable only in Race/CTS"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5957 msgid "Status bar"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5962 msgid "Left align"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5967 msgid "Right align"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5971 msgid "Inward align"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5975 msgid "Outward align"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5979 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5983 msgid "Speed:"
5984 msgstr "מהירות:"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5987 msgid "Include vertical speed"
5988 msgstr "כלול מהירות אנכית"
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5991 msgid "Speed unit:"
5992 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5995 msgid "Show"
5996 msgstr "הצגה"
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5999 msgid "Top speed"
6000 msgstr "מהירות מקסימלית"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6003 msgid "Acceleration:"
6004 msgstr "האצה:"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6007 msgid "Include vertical acceleration"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6011 msgid "Physics Panel"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6015 msgid "Powerups Panel"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6020 msgid "Always enable"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6024 msgid "Forced aspect:"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6028 msgid "Pressed Keys Panel"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6032 msgid "Quick Menu Panel"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6036 msgid "Race Timer Panel"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6040 msgid "Enable in team games"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6044 msgid "Radar:"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6057 msgid "Alpha:"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6061 msgid "Rotation:"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6065 msgid "Forward"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6069 msgid "West"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6073 msgid "South"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6077 msgid "East"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6081 msgid "North"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6085 msgid "Scale:"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6089 msgid "Zoom mode:"
6090 msgstr "מצב זום:"
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6093 msgid "Zoomed in"
6094 msgstr "התקרבות"
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6097 msgid "Zoomed out"
6098 msgstr "התרחקות"
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6101 msgid "Always zoomed"
6102 msgstr "תמיד בזום"
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6105 msgid "Never zoomed"
6106 msgstr "לעולם לא בזום"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6109 msgid "Radar Panel"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6113 msgid "Score:"
6114 msgstr "ניקוד:"
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6117 msgid "Rankings:"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6122 msgid "Off"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6126 msgid "And me"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6130 msgid "Pure"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6134 msgid "Score Panel"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6138 msgid "StrafeHUD mode:"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6142 msgid "View angle centered"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6146 msgid "Velocity angle centered"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6150 msgid "StrafeHUD style:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6154 msgid "no styling"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6158 msgid "progress bar"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6162 msgid "gradient"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6166 msgid "Demo mode"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6170 msgid "Range:"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6174 msgid "Center panel"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6178 msgid "Reset colors"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6182 msgid "Strafe bar:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6186 msgid "Angle indicator:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6191 msgid "Neutral:"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6196 msgid "Good:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6201 msgid "Overturn:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6205 msgid "Switch indicators:"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6209 msgid "Direction caps:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6213 msgid "Active:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6217 msgid "Inactive:"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6221 msgid "StrafeHUD Panel"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6225 msgid "Timer:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6229 msgid "Show elapsed time"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6233 msgid "Timer Panel"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6237 msgid "Alpha after voting:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6241 msgid "Vote Panel"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6245 msgid "Fade out after:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6252 msgid "Never"
6253 msgstr "אף פעם"
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6256 #, c-format
6257 msgid "%ds"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6261 msgid "Fade effect:"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6265 msgid "EF^None"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6269 msgid "Alpha"
6270 msgstr "אלפא"
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6273 msgid "Slide"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6277 msgid "EF^Both"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6281 msgid "Weapon icons:"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6285 msgid "Show only owned weapons"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6289 msgid "Show weapon ID as:"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6293 msgid "SHOWAS^None"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6297 msgid "Number"
6298 msgstr "מספר"
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6301 msgid "Bind"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6305 msgid "Weapon ID scale:"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6309 msgid "Show Accuracy"
6310 msgstr "הצגת דיוק"
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6313 msgid "Show Ammo"
6314 msgstr "הצגת תחמושת"
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6317 msgid "Ammo bar alpha:"
6318 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6321 msgid "Ammo bar color:"
6322 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6325 msgid "Weapons Panel"
6326 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6329 msgid "HUD skins"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6338 msgid "Filter:"
6339 msgstr "מסנן:"
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6345 msgid "Refresh"
6346 msgstr "רענן"
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6350 msgid "Set skin"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6354 msgid "Save current skin"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6358 msgid "Panel background defaults:"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6363 msgid "Background:"
6364 msgstr "רקע:"
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6368 msgid "Border size:"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6373 msgid "Team color:"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6378 msgid "Test team color in configure mode"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6383 msgid "Padding:"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6387 msgid "HUD Dock:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6391 msgid "DOCK^Disabled"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6395 msgid "DOCK^Small"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6399 msgid "DOCK^Medium"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6403 msgid "DOCK^Large"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6407 msgid "Grid settings:"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6411 msgid "Snap panels to grid"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6415 msgid "Grid size:"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6419 msgid "X:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6423 msgid "Y:"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6427 msgid "Exit setup"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6431 msgid "Panel HUD Setup"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6435 msgid "Monster:"
6436 msgstr "מפלצת:"
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6440 msgid "Spawn"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6444 msgid "Remove"
6445 msgstr "הסרה"
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6448 msgid "Move target:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6452 msgid "Follow"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6456 msgid "Wander"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6460 msgid "Spawnpoint"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6464 msgid "No moving"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6468 msgid "Colors:"
6469 msgstr "צבעים:"
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6473 msgid "Set skin:"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6477 msgid "Monster Tools"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6481 msgid "Servers"
6482 msgstr "שרתים"
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6485 msgid "Find servers to play on"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6489 msgid "Host your own game"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6493 msgid "Media"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6497 msgid "Profile"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6501 msgid "Multiplayer"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6505 msgid ""
6506 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6507 "settings"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6515 msgid "Default"
6516 msgstr "ברירת מחדל"
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6520 msgid "Unlimited"
6521 msgstr "ללא הגבלה"
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6524 msgid "Gametype"
6525 msgstr "סוג משחק"
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6528 msgid "Time limit:"
6529 msgstr "הגבלת זמן:"
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6532 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6536 #, c-format
6537 msgid "%d minutes"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6541 msgid "TIMLIM^Default"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6546 msgid "1 minute"
6547 msgstr "דקה 1"
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6550 msgid "TIMLIM^Infinite"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6554 msgid "Teams:"
6555 msgstr "צוותים:"
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6558 msgid "2 teams"
6559 msgstr "2 צוותים"
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6562 msgid "3 teams"
6563 msgstr "3 צוותים"
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6566 msgid "4 teams"
6567 msgstr "4 צוותים"
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6570 msgid "Player slots:"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6574 msgid ""
6575 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6576 "at once"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6580 msgid "Number of bots:"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6584 msgid "Amount of bots on your server"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6588 msgid "Bot skill:"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6592 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6596 msgid "Botlike"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6600 msgid "Beginner"
6601 msgstr "מתחיל"
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6604 msgid "You will win"
6605 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6608 msgid "You can win"
6609 msgstr "אפשר לנצח"
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6612 msgid "You might win"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6616 msgid "Advanced"
6617 msgstr "מתקדם"
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6620 msgid "Expert"
6621 msgstr "מומחה"
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6624 msgid "Pro"
6625 msgstr "מקצוען"
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6628 msgid "Assassin"
6629 msgstr "מתנקש"
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6632 msgid "Unhuman"
6633 msgstr "לא אנושי"
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6636 msgid "Godlike"
6637 msgstr "דמוי אל"
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6640 msgid "Mutators..."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6644 msgid "Mutators and weapon arenas"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6648 msgid "Maplist"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6652 msgid ""
6653 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6654 "Delete to clear; Enter when done."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6658 msgid "Add shown"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6662 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6666 msgid "Remove shown"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6670 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6674 msgid "Add all"
6675 msgstr "להוסיף הכול"
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6678 msgid "Add every available map to your selection"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6682 msgid "Remove all"
6683 msgstr "להסיר הכול"
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6686 msgid "Remove all the maps from your selection"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6690 msgid "Start Multiplayer!"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6694 msgid "Title:"
6695 msgstr "כותרת:"
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6698 msgid "Author:"
6699 msgstr "מחבר:"
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6702 msgid "Game types:"
6703 msgstr "סוגי משחק:"
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6707 msgid "Close"
6708 msgstr "סגירה"
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6711 msgid "MAP^Play"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6715 msgid "Map Information"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6719 msgid "All Weapons Arena"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6723 msgid "Most Weapons Arena"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6727 #, c-format
6728 msgid "%s Arena"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6733 msgid "Dodging"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6738 msgid "InstaGib"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6743 msgid "New Toys"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6748 msgid "NIX"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6753 msgid "Rocket Flying"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6758 msgid "Invincible Projectiles"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6763 msgid "No start weapons"
6764 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6768 msgid "Low gravity"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6773 msgid "Cloaked"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6777 msgid "Hook"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6782 msgid "Midair"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6786 msgid "Melee only"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6791 msgid "Piñata"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6796 msgid "Weapons stay"
6797 msgstr "כלי נשק נשארים"
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6801 msgid "Blood loss"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6806 msgid "Buffs"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6810 msgid "Overkill"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6814 msgid "No powerups"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6818 msgid "Powerups"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6823 msgid "Touch explode"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6827 msgid "Wall jumping"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6831 msgid "MUT^None"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6835 msgid "Gameplay mutators:"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6839 msgid ""
6840 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6841 "directional key to dodge"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6845 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6849 msgid "All players are almost invisible"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6853 msgid ""
6854 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6855 "that support it"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6859 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6863 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6864 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6867 msgid ""
6868 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6869 "they can't jump)"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6873 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6877 msgid "Weapon & item mutators:"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6881 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6885 msgid ""
6886 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6887 "to use it"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6891 msgid ""
6892 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6893 "with the Electro primary fire"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6897 msgid ""
6898 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6899 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6903 msgid ""
6904 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6905 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6906 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6910 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6914 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6918 msgid "Regular (no arena)"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6922 msgid ""
6923 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6924 "without weapon pickups"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6928 msgid "Weapon arenas:"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6932 msgid "Custom weapons"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6936 msgid "Most weapons"
6937 msgstr "רוב כלי הנשק"
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6940 msgid "All weapons"
6941 msgstr "כל כלי הנשק"
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6944 msgid "Special arenas:"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6948 msgid ""
6949 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6950 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6951 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6952 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6956 msgid ""
6957 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6958 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6959 "switch to another weapon."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6963 msgid "with blaster"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6967 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6971 msgid "Mutators"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6975 msgid "SRVS^Categories"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6979 msgid "SRVS^Empty"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6983 msgid "Show empty servers"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6987 msgid "SRVS^Full"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6991 msgid "Show full servers that have no slots available"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6995 msgid "Pause"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6999 msgid ""
7000 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7001 msgstr ""
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
7004 msgid "Reload the server list"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7009 msgid "Address:"
7010 msgstr "כתובת:"
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
7013 msgid "Info..."
7014 msgstr "מידע..."
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
7017 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:92
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7022 msgid "Join!"
7023 msgstr "הצטרפו!"
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
7027 msgid "MOD^Default"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7031 #, c-format
7032 msgid "%d modified"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7036 msgid "Official"
7037 msgstr "רשמי"
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7040 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7044 msgid "N/A (auth library missing)"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7048 msgid "Not supported (can't connect)"
7049 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7052 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7056 msgid "Supported (will encrypt)"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7060 msgid "Supported (won't encrypt)"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7064 msgid "Requested (will encrypt)"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7068 msgid "Requested (won't encrypt)"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7072 msgid "Required (can't connect)"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7076 msgid "Required (will encrypt)"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7080 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7084 msgid "Hostname:"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7088 msgid "Gametype:"
7089 msgstr "סוג משחק:"
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7092 msgid "Map:"
7093 msgstr "מפה:"
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7096 msgid "Mod:"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7100 msgid "Version:"
7101 msgstr "גרסה:"
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7104 msgid "Settings:"
7105 msgstr "הגדרות:"
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7109 msgid "Players:"
7110 msgstr "שחקנים:"
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7113 msgid "Bots:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7117 msgid "Free slots:"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7121 msgid "Encryption:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7125 msgid "ID:"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7129 msgid "Key:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7133 msgid "Server Information"
7134 msgstr "מידע על השרת"
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7137 msgid "Demos"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7141 msgid "Screenshots"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7145 msgid "Music Player"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7149 msgid "Auto record demos"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7153 msgid "Timedemo"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7157 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7161 msgid "DEMO^Play"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7165 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7170 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7171 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7174 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7178 msgid "MUSICPL^Add"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7182 msgid "MUSICPL^Add all"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7186 msgid "Set as menu track"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7190 msgid "Reset default menu track"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7194 msgid "Playlist:"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7198 msgid "Random order"
7199 msgstr "סדר אקראי"
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7202 msgid "MUSICPL^Stop"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7206 msgid "MUSICPL^Play"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7210 msgid "MUSICPL^Pause"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7214 msgid "MUSICPL^Prev"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7218 msgid "MUSICPL^Next"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7222 msgid "MUSICPL^Remove"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7226 msgid "MUSICPL^Remove all"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7230 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7234 msgid "Open in the viewer"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7238 msgid "Reset"
7239 msgstr "איפוס"
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7242 msgid "Previous"
7243 msgstr "קודם"
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7246 msgid "Next"
7247 msgstr "הבא"
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7250 msgid "Slide show"
7251 msgstr "מצגת שקופיות"
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7258 msgid "Apply immediately"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7262 msgid "Name"
7263 msgstr "שם"
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7266 msgid "Model"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7270 msgid "Glowing color"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7274 msgid "Detail color"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7278 msgid "Statistics"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7282 msgid "Allow player statistics to track your client"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7286 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7290 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7294 msgid "Country"
7295 msgstr "מדינה"
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7298 msgid "Select language..."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7302 msgid "Gender:"
7303 msgstr "מגדר:"
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7306 msgid "Gender"
7307 msgstr "מגדר"
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7310 msgid "Are you sure you want to quit?"
7311 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7314 msgid "Back to work..."
7315 msgstr "בחזרה לעבודה..."
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7318 msgid "I got some more fragging to do!"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7322 msgid "Quit the game"
7323 msgstr "יציאה מהמשחק"
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7326 msgid "Model:"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7330 msgid "Remove *"
7331 msgstr "הסר *"
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7334 msgid "Copy *"
7335 msgstr "העתק *"
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7338 msgid "Paste"
7339 msgstr "הדבקה"
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7342 msgid "Bone:"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7346 msgid "Set * as child"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7350 msgid "Attach to *"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7354 msgid "Detach from *"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7358 msgid "Visual object properties for *:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7362 msgid "Set alpha:"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7366 msgid "Set color main:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7370 msgid "Set color glow:"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7374 msgid "Set frame:"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7378 msgid "Physical object properties for *:"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7382 msgid "Set material:"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7386 msgid "Set solidity:"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7390 msgid "Non-solid"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7394 msgid "Solid"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7398 msgid "Set physics:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7402 msgid "Static"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7406 msgid "Movable"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7410 msgid "Physical"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7414 msgid "Set scale:"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7418 msgid "Set force:"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7422 msgid "Claim *"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7426 msgid "* object info"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7430 msgid "* mesh info"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7434 msgid "* attachment info"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7438 msgid "Show help"
7439 msgstr "הצגת עזרה"
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7442 msgid "* is the object you are facing"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7446 msgid "Sandbox Tools"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7450 msgid "Video"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7454 msgid "Effects"
7455 msgstr "אפקטים"
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7458 msgid "Audio"
7459 msgstr "שמע"
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7462 msgid "Game"
7463 msgstr "משחק"
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7466 msgid "Input"
7467 msgstr "קלט"
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7470 msgid "User"
7471 msgstr "משתמש"
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7475 msgid "Misc"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7479 msgid "Settings"
7480 msgstr "הגדרות"
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7483 msgid "Change the game settings"
7484 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7487 msgid "Master:"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7491 msgid "Music:"
7492 msgstr "מוזיקה:"
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7495 msgid "VOL^Ambient:"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7499 msgid "Info:"
7500 msgstr "מידע:"
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7503 msgid "Items:"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7507 msgid "Pain:"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7511 msgid "Player:"
7512 msgstr "שחקן:"
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7515 msgid "Shots:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7519 msgid "Voice:"
7520 msgstr "קול:"
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7523 msgid "Weapons:"
7524 msgstr "כלי נשק:"
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7527 msgid "New style sound attenuation"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7531 msgid "Mute sounds when not active"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7535 msgid "Frequency:"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7539 msgid "Sound output frequency"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7543 msgid "8 kHz"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7547 msgid "11.025 kHz"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7551 msgid "16 kHz"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7555 msgid "22.05 kHz"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7559 msgid "24 kHz"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7563 msgid "32 kHz"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7567 msgid "44.1 kHz"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7571 msgid "48 kHz"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7575 msgid "Channels:"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7579 msgid "Number of channels for the sound output"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7583 msgid "Mono"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7587 msgid "Stereo"
7588 msgstr "סטראו"
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7591 msgid "2.1"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7595 msgid "4"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7599 msgid "5"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7603 msgid "5.1"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7607 msgid "6.1"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7611 msgid "7.1"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7615 msgid "Swap stereo output channels"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7619 msgid "Swap left/right channels"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7623 msgid "Headphone friendly mode"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7627 msgid ""
7628 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7629 "stereo separation a bit for headphones)"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7633 msgid "Hit indication sound"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7637 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7641 msgid "Chat message sound"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7645 msgid "Menu sounds"
7646 msgstr "צלילי תפריט"
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7649 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7653 msgid "Focus sounds"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7657 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7661 msgid "Time announcer:"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7665 msgid "WRN^Disabled"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7669 msgid "5 minutes"
7670 msgstr "5 דקות"
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7673 msgid "WRN^Both"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7677 msgid "Automatic taunts:"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7681 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7685 msgid "Sometimes"
7686 msgstr "לפעמים"
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7689 msgid "Often"
7690 msgstr "לעתים קרובות"
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7695 msgid "Always"
7696 msgstr "תמיד"
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7699 msgid "Debug info about sounds"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7703 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7707 msgid "Reset key bindings"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7711 msgid "Quality preset:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7715 msgid "PRE^OMG!"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7719 msgid "PRE^Low"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7723 msgid "PRE^Medium"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7727 msgid "PRE^Normal"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7731 msgid "PRE^High"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7735 msgid "PRE^Ultra"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7739 msgid "PRE^Ultimate"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7743 msgid "Geometry detail:"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7747 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7751 msgid "DET^Lowest"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7755 msgid "DET^Low"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7759 msgid "DET^Normal"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7763 msgid "DET^Good"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7767 msgid "DET^Best"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7771 msgid "DET^Insane"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7775 msgid "Player detail:"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7779 msgid "PDET^Low"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7783 msgid "PDET^Medium"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7787 msgid "PDET^Normal"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7791 msgid "PDET^Good"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7795 msgid "PDET^Best"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7799 msgid "Texture resolution:"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7803 msgid "RES^Leet"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7807 msgid "RES^Lowest"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7811 msgid "RES^Very low"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7815 msgid "RES^Low"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7819 msgid "RES^Normal"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7823 msgid "RES^Good"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7827 msgid "RES^Best"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7833 msgid "Avoid lossy texture compression"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7837 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7841 msgid "Show sky"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7845 msgid "Show surfaces"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7849 msgid ""
7850 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7851 "performance boost, but looks very ugly."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7855 msgid "Use lightmaps"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7859 msgid ""
7860 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7861 "video memory"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7865 msgid "Deluxe mapping"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7869 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7873 msgid "Gloss"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7877 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7881 msgid "Offset mapping"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7885 msgid ""
7886 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7887 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7891 msgid "Relief mapping"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7895 msgid ""
7896 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7900 msgid "Reflections:"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7904 msgid ""
7905 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7906 "with reflecting surfaces"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7910 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7914 msgid "Blurred"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7918 msgid "REFL^Good"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7922 msgid "Sharp"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7926 msgid "Decals"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7930 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7934 msgid "Decals on models"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7939 msgid "Distance:"
7940 msgstr "מרחק"
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7943 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7947 msgid "Time:"
7948 msgstr "זמן:"
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7951 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7955 msgid "Damage effects:"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7959 msgid "DMGFX^Disabled"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7963 msgid "Skeletal"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7967 msgid "DMGFX^All"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7971 msgid "No dynamic lighting"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7975 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7979 msgid "Fake corona lighting"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7983 msgid ""
7984 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7985 "of real dynamic lights"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7989 msgid "Realtime dynamic lighting"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7993 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7998 msgid "Shadows"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8002 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8006 msgid "Realtime world lighting"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8010 msgid ""
8011 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8012 "Note that this might have a big impact on performance."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8016 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8020 msgid "Use normal maps"
8021 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8024 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8028 msgid "Soft shadows"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8032 msgid "Fade corona according to visibility"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8036 msgid "Fade coronas according to visibility"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8040 msgid "Bloom"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8044 msgid ""
8045 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8046 "pixels. Has a big impact on performance."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8050 msgid "Extra postprocessing effects"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8054 msgid ""
8055 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8056 "using a powerup"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8060 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8064 msgid "Motion blur:"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8068 msgid "Particles"
8069 msgstr "חלקיקים"
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8072 msgid "Spawnpoint effects"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8076 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8080 msgid "Quality:"
8081 msgstr "איכות:"
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8085 msgid ""
8086 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8087 "gives for better performance"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8091 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8095 msgid "No crosshair"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8100 msgid "Per weapon"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8104 msgid ""
8105 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8106 "models"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8112 msgid "Size:"
8113 msgstr "גודל:"
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8116 msgid "By health"
8117 msgstr "לפי חיים"
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8120 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8124 msgid "Enable center crosshair dot"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8128 msgid "Use normal crosshair color"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8132 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8136 msgid "Hit testing:"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8140 msgid ""
8141 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8142 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8143 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8147 msgid "HTTST^Disabled"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8151 msgid "HTTST^TrueAim"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8155 msgid "HTTST^Enemies"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8159 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8163 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8167 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8171 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8175 msgid "Crosshair"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8179 msgid "Scoreboard"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8183 msgid "Fading speed:"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8187 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8191 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8195 msgid "Show team sizes:"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8199 msgid ""
8200 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8201 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8205 msgid "Waypoints"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8209 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8213 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8217 msgid "Control transparency of the waypoints"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8222 msgid "Fontsize:"
8223 msgstr "גודל גופן:"
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8226 msgid "Edge offset:"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8230 msgid "Fade when near the crosshair"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8234 msgid "Display names instead of icons"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8238 msgid "Damage"
8239 msgstr "נזק"
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8242 msgid "Overlay:"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8246 msgid "Factor:"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8250 msgid "Fade rate:"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8254 msgid "Player Names"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8258 msgid "Show names above players"
8259 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8262 msgid "Max distance:"
8263 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8266 msgid "Decolorize:"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8271 msgid "Teamplay"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8275 msgid "Only when near crosshair"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8279 msgid "Display health and armor"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8283 msgid "Damage overlay:"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8287 msgid "Dynamic HUD"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8291 msgid "HUD moves around following player's movement"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8295 msgid "Shake the HUD when hurt"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8300 msgid "Enter HUD editor"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8304 msgid "HUD"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8308 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8312 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8316 msgid "Frag Information"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8320 msgid "Display information about killing sprees"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8324 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8328 msgid "Show spree information in centerprints"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8332 msgid "Show spree information in death messages"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8336 msgid "Sprees in info messages:"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8340 msgid "SPREES^Disabled"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8344 msgid "Target"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8348 msgid "Attacker"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8352 msgid "SPREES^Both"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8356 msgid "Print on a seperate line"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8360 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8364 msgid "Add frag location to death messages when available"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8368 msgid "Gamemode Settings"
8369 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8372 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8376 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8382 msgid "Other"
8383 msgstr "אחר"
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8386 msgid "Display console messages in the top left corner"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8390 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8394 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8398 msgid "Powerup notifications"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8402 msgid "Weapon centerprint notifications"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8406 msgid "Weapon info message notifications"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8410 msgid "Announcers"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8414 msgid "Respawn countdown sounds"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8418 msgid "Killstreak sounds"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8422 msgid "Achievement sounds"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8426 msgid "Messages"
8427 msgstr "הודעות"
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8430 msgid "Items"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8434 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8438 msgid "Unavailable alpha:"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8442 msgid "Unavailable color:"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8446 msgid "GHOITEMS^Black"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8450 msgid "GHOITEMS^Dark"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8454 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8458 msgid "GHOITEMS^Normal"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8462 msgid "GHOITEMS^Blue"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:737
8467 msgid "Players"
8468 msgstr "שחקנים"
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8471 msgid "Force player models to mine"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8475 msgid "Force player colors to mine"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8479 msgid "In non teamplay modes only"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8483 msgid "Only in Duel"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8487 msgid "Body fading:"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8491 msgid "Gibs:"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8495 msgid "GIBS^None"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8499 msgid "GIBS^Few"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8503 msgid "GIBS^Many"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8507 msgid "GIBS^Lots"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8511 msgid "Models"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8515 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8519 msgid "1st person perspective"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8523 msgid "Slide to third person upon death"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8527 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8531 msgid "Smooth the view while crouching"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8535 msgid "View waving while idle"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8539 msgid "View bobbing while walking around"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8543 msgid "3rd person perspective"
8544 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8547 msgid "Back distance"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8551 msgid "Up distance"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8555 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8559 msgid "Field of view:"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8563 msgid "Field of vision in degrees"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8567 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8571 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8575 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8579 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8583 msgid "ZOOM^Instant"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8587 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8591 msgid ""
8592 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8593 "sensitivity change)"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8597 msgid "Velocity zoom"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8601 msgid "Forward movement only"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8605 msgid "VZOOM^Factor"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8609 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8613 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8617 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8622 msgid "View"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8626 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8630 msgid "Up"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8634 msgid "Down"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8638 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8642 msgid ""
8643 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8647 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8651 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8655 msgid ""
8656 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8657 "you are carrying"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8661 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8665 msgid "Draw 1st person weapon model"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8669 msgid "Draw the weapon model"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8675 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8679 msgid "Weapon model opacity:"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8683 msgid "Gun model swaying"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8687 msgid "Gun model bobbing"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8692 msgid "Weapons"
8693 msgstr "כלי נשק"
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8696 msgid "Key Bindings"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8700 msgid "Change key..."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8704 msgid "Edit..."
8705 msgstr "עריכה..."
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8708 msgid "Clear"
8709 msgstr "נקה"
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8712 msgid "Reset all"
8713 msgstr "לאפס הכול"
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8716 msgid "Mouse"
8717 msgstr "עכבר"
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8720 msgid "Sensitivity:"
8721 msgstr "רגישות:"
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8724 msgid "Mouse speed multiplier"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8728 msgid "Smooth aiming"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8732 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8736 msgid "Invert aiming"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8740 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8744 msgid "Use system mouse positioning"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8748 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8754 msgid "Disable system mouse acceleration"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8758 msgid "Make use of DGA mouse input"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8762 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8763 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8766 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8767 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8770 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8771 msgstr "המשך לקפוץ באופן אוטומטי אם מקש קפיצה לחוץ"
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8774 msgid "Jetpack on jump:"
8775 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8778 msgid "JPJUMP^Disabled"
8779 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8782 msgid "Air only"
8783 msgstr "אוויר בלבד"
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8786 msgid "JPJUMP^All"
8787 msgstr "JPJUMP^הכל"
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8792 msgid "Use joystick input"
8793 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8796 msgid "Command when pressed:"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8800 msgid "Command when released:"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8804 msgid "Cancel"
8805 msgstr "ביטול"
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8808 msgid "User defined key bind"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8812 #, c-format
8813 msgid "%d fps"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8817 #, c-format
8818 msgid "%d KB/s"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8822 #, c-format
8823 msgid "%d MB/s"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8827 msgid "Network"
8828 msgstr "רשת"
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8831 msgid "Client UDP port:"
8832 msgstr "פתחת UDP של לקוח:"
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8835 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8836 msgstr "הכרח את הלקוח להשתמש בפורט הנבחר, אלא אם הערך הוא 0"
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8839 msgid "Bandwidth:"
8840 msgstr "רוחב פס:"
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8843 msgid "Specify your network speed"
8844 msgstr "צין את מהירות הרשת שלך"
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8847 msgid "56k"
8848 msgstr "56k"
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8851 msgid "ISDN"
8852 msgstr "ISDN"
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8855 msgid "Slow ADSL"
8856 msgstr "ADSL איטי"
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8859 msgid "Fast ADSL"
8860 msgstr "ADSL מהיר"
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8863 msgid "Broadband"
8864 msgstr "פס רחב"
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8867 msgid "Downloads:"
8868 msgstr "הורדות:"
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8871 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8875 msgid "Download speed:"
8876 msgstr "מהירות הורדה:"
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8879 msgid "Local latency:"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8883 msgid "Show netgraph"
8884 msgstr "הצג גרף רשת"
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8887 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8891 msgid "Client-side movement prediction"
8892 msgstr "חיזוי תנועה בצד-לקוח"
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8895 msgid "Movement error compensation"
8896 msgstr "פיצוי על שגיאות תנועה"
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8899 msgid "Use encryption (AES) when available"
8900 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8903 msgid "Framerate"
8904 msgstr "קצב פריימים"
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8907 msgid "Maximum:"
8908 msgstr "מקסימום:"
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8911 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8912 msgstr "MAXFPS^בלתי מוגבל"
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8915 msgid "Target:"
8916 msgstr "מטרה:"
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8919 msgid "TRGT^Disabled"
8920 msgstr "TRGT^מבוטל"
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8923 msgid "Idle limit:"
8924 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8927 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8928 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8931 msgid "Save processing time for other apps"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8935 msgid "Show frames per second"
8936 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8939 msgid "Show your rendered frames per second"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8943 msgid "Menu tooltips:"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8947 msgid ""
8948 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8949 "command bound to the menu item)"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8953 msgid "TLTIP^Disabled"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8957 msgid "TLTIP^Standard"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8961 msgid "TLTIP^Advanced"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8965 msgid "Show current date and time"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8969 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8973 msgid "Enable developer mode"
8974 msgstr "אפשר מצב מפתח"
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8977 msgid "Advanced settings..."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8981 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8986 msgid "Factory reset"
8987 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8990 msgid "Cvar filter:"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8994 msgid "Modified cvars only"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8998 msgid "Setting:"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9002 msgid "Type:"
9003 msgstr "סוג:"
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9006 msgid "Value:"
9007 msgstr "ערך:"
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9010 msgid "Description:"
9011 msgstr "תיאור:"
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9014 msgid "Advanced settings"
9015 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9018 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9019 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9022 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9026 msgid "Menu Skins"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9030 msgid "Text Language"
9031 msgstr "שפת טקסט"
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9034 msgid "Set language"
9035 msgstr "קביעת השפה"
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9038 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9042 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9046 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9050 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9054 msgid "Disconnect now"
9055 msgstr "להתנתק עכשיו"
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9058 msgid "Switch language"
9059 msgstr "החלפת שפה"
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9062 msgid "Warning"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9066 msgid "Resolution:"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9070 msgid "Font/UI size:"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9074 msgid "SZ^Unreadable"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9078 msgid "SZ^Tiny"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9082 msgid "SZ^Little"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9086 msgid "SZ^Small"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9090 msgid "SZ^Medium"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9094 msgid "SZ^Large"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9098 msgid "SZ^Huge"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9102 msgid "SZ^Gigantic"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9106 msgid "SZ^Colossal"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9110 msgid "Color depth:"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9114 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9118 msgid "16bit"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9122 msgid "32bit"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9126 msgid "Full screen"
9127 msgstr "מסך מלא"
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9130 msgid "Vertical Synchronization"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9134 msgid ""
9135 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9136 "screen refresh rate"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9140 msgid "Flip view horizontally"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9144 msgid "Poor man's left handed mode"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9148 msgid "Anisotropy:"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9152 msgid "Anisotropic filtering quality"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9156 msgid "ANISO^Disabled"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9161 msgid "2x"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9166 msgid "4x"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9170 msgid "8x"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9174 msgid "16x"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9178 msgid "Antialiasing:"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9182 msgid ""
9183 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9184 "might decrease performance by quite a lot"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9188 msgid "AA^Disabled"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9192 msgid "High-quality frame buffer"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9196 msgid "Depth first:"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9200 msgid ""
9201 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9202 "normal rendering starts"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9206 msgid "DF^Disabled"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9210 msgid "DF^World"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9214 msgid "DF^All"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9218 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9222 msgid "VBO^Off"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9226 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9232 msgid ""
9233 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9234 "for faster rendering"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9238 msgid "Vertices"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9242 msgid "Vertices and Triangles"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9246 msgid "Brightness:"
9247 msgstr "בהירות:"
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9250 msgid "Brightness of black"
9251 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9254 msgid "Contrast:"
9255 msgstr "ניגודיות:"
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9258 msgid "Brightness of white"
9259 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9262 msgid "Gamma:"
9263 msgstr "גמא:"
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9266 msgid ""
9267 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9268 "white or black"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9272 msgid "Contrast boost:"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9276 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9280 msgid "Saturation:"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9284 msgid ""
9285 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9286 "requires GLSL color control"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9290 msgid "LIT^Ambient:"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9294 msgid ""
9295 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9296 "and flat"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9300 msgid "Intensity:"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9304 msgid "Global rendering brightness"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9308 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9309 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9312 msgid ""
9313 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9314 "strange input or video lag on some machines"
9315 msgstr ""
9316 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9317 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9320 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9324 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9328 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9332 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9333 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9336 msgid "???"
9337 msgstr "???"
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9340 msgid "Campaign Difficulty:"
9341 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9344 msgid "CSKL^Easy"
9345 msgstr "CSKL^קל"
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9348 msgid "CSKL^Medium"
9349 msgstr "CSKL^בינוני"
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9352 msgid "CSKL^Hard"
9353 msgstr "CSKL^קשה"
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9356 msgid "Start Singleplayer!"
9357 msgstr "התחל במצב שחקן יחיד!"
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9360 msgid "Singleplayer"
9361 msgstr "שחקן יחיד"
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9364 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9365 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9368 msgid "Winner"
9369 msgstr "מנצח"
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9372 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9373 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9376 msgid "Autoselect team (recommended)"
9377 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9380 msgid "red"
9381 msgstr "אדום"
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9384 msgid "blue"
9385 msgstr "כחול"
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9388 msgid "yellow"
9389 msgstr "צהוב"
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9392 msgid "pink"
9393 msgstr "ורוד"
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9397 msgid "spectate"
9398 msgstr "צפה"
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9401 msgid "Team Selection"
9402 msgstr "בחירת צוות"
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9405 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9406 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9409 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9410 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9413 msgid "teamplay"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9417 msgid "free for all"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9421 msgid "Moving"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9425 msgid "forward"
9426 msgstr "קדימה"
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9429 msgid "backpedal"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9433 msgid "strafe left"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9437 msgid "strafe right"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9441 msgid "jump / swim"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9445 msgid "crouch / sink"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9449 msgid "off-hand hook"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9453 msgid "jetpack"
9454 msgstr "תיק סילון"
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9457 msgid "Attacking"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9461 msgid "WEAPON^previous"
9462 msgstr "WEAPON^הקודם"
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9465 msgid "WEAPON^next"
9466 msgstr "WEAPON^הבא"
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9469 msgid "WEAPON^previously used"
9470 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9473 msgid "WEAPON^best"
9474 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9477 msgid "reload"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9481 msgid "drop weapon / throw nade"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9485 msgid "hold zoom"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9489 msgid "toggle zoom"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9493 msgid "show scores"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9497 msgid "screen shot"
9498 msgstr "צילום מסך"
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9501 msgid "maximize radar"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9505 msgid "3rd person view"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9509 msgid "enter spectator mode"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9513 msgid "Communication"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9517 msgid "public chat"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9521 msgid "team chat"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9525 msgid "show chat history"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9529 msgid "vote YES"
9530 msgstr "הצבע כן"
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9533 msgid "vote NO"
9534 msgstr "הצבע לא"
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9537 msgid "Client"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9541 msgid "enter console"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9545 msgid "disconnect"
9546 msgstr "התנתק"
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9549 msgid "quit"
9550 msgstr "צא"
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9553 msgid "auto-join team"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9557 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9561 msgid "suicide / respawn"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9565 msgid "quick menu"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9569 msgid "User defined"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9573 msgid "Development"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9577 msgid "sandbox menu"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9581 msgid "drag object (sandbox)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9585 msgid "waypoint editor menu"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9589 msgid "Do not press this button again!"
9590 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9593 msgid ""
9594 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9595 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9598 #, c-format
9599 msgid "%s's Xonotic Server"
9600 msgstr "שרת ה-Xonotic של %s"
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9603 msgid ""
9604 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9605 "again."
9606 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9609 msgid "spectator"
9610 msgstr "צופה"
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9613 msgid "<no model found>"
9614 msgstr "<no model found>"
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9617 msgid "SERVER^Remove favorite"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9621 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9625 msgid "SERVER^Favorite"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9629 msgid ""
9630 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9631 "future"
9632 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:733
9635 msgid "Ping"
9636 msgstr "פינג"
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:734
9639 msgid "Hostname"
9640 msgstr "שם המארח"
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:735
9643 msgid "Map"
9644 msgstr "מפה"
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:736
9647 msgid "Type"
9648 msgstr "סוג"
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9651 #, c-format
9652 msgid "AES level %d"
9653 msgstr "רמת AES %d"
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9656 msgid "ENC^none"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9660 msgid "encryption:"
9661 msgstr "הצפנה:"
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
9664 #, c-format
9665 msgid "mod: %s"
9666 msgstr "מוד: %s"
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9669 #, c-format
9670 msgid "modified settings"
9671 msgstr "הגדרות שנערכו"
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9674 #, c-format
9675 msgid "official settings"
9676 msgstr "הגדרות רשמיות"
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9679 msgid "stats disabled"
9680 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9683 msgid "stats enabled"
9684 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9687 msgid "SLCAT^Favorites"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9691 msgid "SLCAT^Recommended"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9695 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9699 msgid "SLCAT^Servers"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9703 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9707 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9711 msgid "SLCAT^Overkill"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9715 msgid "SLCAT^InstaGib"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9719 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9723 msgid "<TITLE>"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9727 msgid "<AUTHOR>"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9731 msgid "VOL^MAX"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9735 msgid "VOL^OFF"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9739 #, c-format
9740 msgid "%s dB"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9744 msgid "PART^OMG"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9748 msgid "PART^Low"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9752 msgid "PART^Medium"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9757 msgid "PART^Normal"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9761 msgid "PART^High"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9765 msgid "PART^Ultra"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9769 msgid "PART^Ultimate"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9773 msgid ""
9774 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9775 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9776 msgstr ""
9777 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
9778 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9781 msgid "Screen resolution"
9782 msgstr "רזולוציית מסך"
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9785 msgid "PART^Slow"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9789 msgid "PART^Fast"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9793 msgid "PART^Instant"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9797 msgid "January"
9798 msgstr "ינואר"
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9801 msgid "February"
9802 msgstr "פברואר"
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9805 msgid "March"
9806 msgstr "מרץ"
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9809 msgid "April"
9810 msgstr "אפריל"
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9813 msgid "May"
9814 msgstr "מאי"
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9817 msgid "June"
9818 msgstr "יוני"
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9821 msgid "July"
9822 msgstr "יולי"
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9825 msgid "August"
9826 msgstr "אוגוסט"
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9829 msgid "September"
9830 msgstr "ספטמבר"
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9833 msgid "October"
9834 msgstr "אוקטובר"
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9837 msgid "November"
9838 msgstr "נובמבר"
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9841 msgid "December"
9842 msgstr "דצמבר"
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9845 #, no-c-format
9846 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9850 msgid "Joined:"
9851 msgstr "הצטרף:"
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9854 msgid "Last match:"
9855 msgstr "הסיבוב האחרון:"
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9858 msgid "Time played:"
9859 msgstr "זמן ששוחק:"
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9862 msgid "Favorite map:"
9863 msgstr "מפה מועדפת:"
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9867 #, c-format
9868 msgid "Matches:"
9869 msgstr "סיבובים:"
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9872 #, c-format
9873 msgid "Wins/Losses:"
9874 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9877 #, c-format
9878 msgid "Win percentage:"
9879 msgstr "אחוז ניצחונות:"
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9882 #, c-format
9883 msgid "Kills/Deaths:"
9884 msgstr "הריגות/מיתות:"
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9887 #, c-format
9888 msgid "Kill ratio:"
9889 msgstr "יחס הריגות:"
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9892 msgid "ELO:"
9893 msgstr "דירוג ELO:"
9894
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9896 msgid "Rank:"
9897 msgstr "דרגה:"
9898
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9900 msgid "Percentile:"
9901 msgstr "אחוזון:"
9902
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9904 #, c-format
9905 msgid "%d (unranked)"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9909 msgid "Update can be downloaded at:"
9910 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9913 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9917 #, c-format
9918 msgid "Update to %s now!"
9919 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9922 msgid ""
9923 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9924 "^1Expect visual problems."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9928 msgid "Use default"
9929 msgstr "שימוש בברירת מחדל"
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9932 msgid "Team Color:"
9933 msgstr "צבע קבוצה"