]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Merge branch 'LegendaryGuard/fix_playban_notif' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
7 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
8 # Omer I.S., 2020
9 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
10 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
11 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
12 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
13 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2023-06-22 07:22+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
20 "Last-Translator: עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020\n"
21 "Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
22 "language/he/)\n"
23 "Language: he\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
28 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 #, c-format
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 #, c-format
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
38 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
41 #, c-format
42 msgid "Title at %s"
43 msgstr ""
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 #, c-format
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
55 msgstr ""
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 #, c-format
59 msgid "Message at time %s"
60 msgstr "הודעה בשעה %s"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
64 msgstr "הודעה גנרית"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
68 msgid "vs"
69 msgstr ""
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
76 #, c-format
77 msgid "FPS: %.*f"
78 msgstr "FPS: %.*f"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
81 msgid "^1Observing"
82 msgstr "^1משקיף"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 #, c-format
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #, c-format
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
96 msgid "primary fire"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #, c-format
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "next weapon"
107 msgstr "כלי הנשק הבא"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "כלי הנשק הקודם"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
115 #, c-format
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr ""
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
126 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 msgid "drop weapon"
128 msgstr "זריקת כלי הנשק"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
132 msgid "secondary fire"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #, c-format
142 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
143 msgstr ""
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
147 msgid "server info"
148 msgstr "מידע על השרת"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #, c-format
152 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1409
156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
157 msgid "jump"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
161 #, c-format
162 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
163 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
166 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
170 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
171 msgstr ""
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
174 #, c-format
175 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
179 #, c-format
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
185 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
186 msgid "ready"
187 msgstr "מוכן"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
194 #, c-format
195 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
199 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
203 #, c-format
204 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
208 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
209 msgid "team selection"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
213 msgid "^1Spectating this player:"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
217 msgid "^1Spectating you:"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
221 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
225 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
229 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
233 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
237 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
238 #, c-format
239 msgid "Player %d"
240 msgstr "שחקן %d"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
243 msgid "Standard quick menu"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
248 #, c-format
249 msgid "Submenu%d"
250 msgstr "תת-תפריט%d"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
253 #, c-format
254 msgid "Command%d"
255 msgstr "פקודה%d"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
258 msgid "Continue..."
259 msgstr "המשך..."
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
263 msgid "Chat"
264 msgstr "צ׳אט"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
267 msgid "QMCMD^Send public message to"
268 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
271 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
275 msgid "QMCMD^nice one"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
279 msgid "QMCMD^good game"
280 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
283 msgid "QMCMD^hi / good luck"
284 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
287 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
288 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
291 msgid "QMCMD^Send in English"
292 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
296 msgid "QMCMD^Team chat"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
300 msgid "QMCMD^strength soon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
304 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
308 msgid "QMCMD^free item, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
312 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
316 msgid "QMCMD^took item, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
320 msgid "QMCMD^negative"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
324 msgid "QMCMD^positive"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
328 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
332 msgid "QMCMD^need help, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
336 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
340 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
344 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
348 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
352 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
356 msgid "QMCMD^defending, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
360 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
364 msgid "QMCMD^roaming, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
368 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
372 msgid "QMCMD^attacking, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
384 #, c-format
385 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
389 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
393 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
397 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
401 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
405 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
409 msgid "QMCMD^Send private message to"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
414 msgid "QMCMD^Settings"
415 msgstr "QMCMD^הגדרות"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
419 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
423 msgid "QMCMD^3rd person view"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
427 msgid "QMCMD^Player models like mine"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
431 msgid "QMCMD^Names above players"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
435 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
439 msgid "QMCMD^FPS"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
443 msgid "QMCMD^Net graph"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
448 msgid "QMCMD^Sound settings"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
452 msgid "QMCMD^Hit sound"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
456 msgid "QMCMD^Chat sound"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
460 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
465 msgid "QMCMD^Observer camera"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
469 msgid "QMCMD^Increase speed"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
473 msgid "QMCMD^Decrease speed"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
477 msgid "QMCMD^Wall collision"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
481 msgid "QMCMD^Fullscreen"
482 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
486 msgid "QMCMD^Call a vote"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
490 msgid "QMCMD^Restart the map"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
494 msgid "QMCMD^End match"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
498 msgid "QMCMD^Reduce match time"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
502 msgid "QMCMD^Extend match time"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
506 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
510 msgid "Server quick menu"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
514 msgid "Waypoint editor menu"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
518 msgid "Waypoint editor menu as default"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
522 msgid "Server quick menu as default"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
526 msgid "QMCMD^Spectate a player"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
530 #, c-format
531 msgid " (-%dL)"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
535 #, c-format
536 msgid " (+%dL)"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
540 msgid "Start line"
541 msgstr "קו התחלה"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
545 msgid "Finish line"
546 msgstr "קו סיום"
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
550 #, c-format
551 msgid "Intermediate %d"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
557 #, c-format
558 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
562 msgid "missing a checkpoint"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
566 msgid "Click to select teleport destination"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
570 msgid "Click to select spawn location"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
574 msgid "Number of ball carrier kills"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
578 msgid "SCO^bckills"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
582 msgid "SCO^bctime"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
586 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
590 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
594 msgid "SCO^caps"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
598 msgid "SCO^captime"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
602 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
606 msgid "Number of deaths"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
610 msgid "SCO^deaths"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
614 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
618 msgid "SCO^destroyed"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
622 msgid "SCO^damage"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
626 msgid "The total damage done"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
630 msgid "SCO^dmgtaken"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
634 msgid "The total damage taken"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
638 msgid "Number of flag drops"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
642 msgid "SCO^drops"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
646 msgid "Player ELO"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
650 msgid "SCO^elo"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
654 msgid "SCO^fastest"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
658 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
662 msgid "Number of faults committed"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
666 msgid "SCO^faults"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
670 msgid "Number of flag carrier kills"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
674 msgid "SCO^fckills"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
678 msgid "FPS"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
682 msgid "SCO^fps"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
686 msgid "Number of kills minus suicides"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
690 msgid "SCO^frags"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
694 msgid "Number of goals scored"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
698 msgid "SCO^goals"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
702 msgid "Number of hunts (Survival)"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
706 msgid "SCO^hunts"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
710 msgid "Number of keys carrier kills"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
714 msgid "SCO^kckills"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
718 msgid "SCO^k/d"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
724 msgid "The kill-death ratio"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
728 msgid "SCO^kdr"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
732 msgid "SCO^kdratio"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
736 msgid "Number of kills"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
740 msgid "SCO^kills"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
744 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
748 msgid "SCO^laps"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
752 msgid "Number of lives (LMS)"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
756 msgid "SCO^lives"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
760 msgid "Number of times a key was lost"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
764 msgid "SCO^losses"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
769 msgid "Player name"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
773 msgid "SCO^name"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
777 msgid "SCO^nick"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
781 msgid "Number of objectives destroyed"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
785 msgid "SCO^objectives"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
789 msgid ""
790 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
794 msgid "SCO^pickups"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
798 msgid "Ping time"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
802 msgid "SCO^ping"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
806 msgid "Packet loss"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
810 msgid "SCO^pl"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
814 msgid "Number of players pushed into void"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
818 msgid "SCO^pushes"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
822 msgid "Player rank"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
826 msgid "SCO^rank"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
830 msgid "Number of flag returns"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
834 msgid "SCO^returns"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
838 msgid "Number of revivals"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
842 msgid "SCO^revivals"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
846 msgid "Number of rounds won"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
850 msgid "SCO^rounds won"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
854 msgid "Number of rounds played"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
858 msgid "SCO^rounds played"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
862 msgid "SCO^score"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
866 msgid "Total score"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
870 msgid "Number of suicides"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
874 msgid "SCO^suicides"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
878 msgid "Number of kills minus deaths"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
882 msgid "SCO^sum"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
886 msgid "Number of survivals"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
890 msgid "SCO^survivals"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
894 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
898 msgid "SCO^takes"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
902 msgid "Number of teamkills"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
906 msgid "SCO^teamkills"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
910 msgid "Number of ticks (Domination)"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
914 msgid "SCO^ticks"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
918 msgid "SCO^time"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
922 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
926 msgid ""
927 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
931 msgid "Usage:"
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
935 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
939 msgid ""
940 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
941 "cvar scoreboard_columns"
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
945 msgid ""
946 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
947 "map start"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
951 msgid ""
952 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
953 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
957 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
961 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
965 msgid ""
966 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
967 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
968 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
969 "field to show all fields available for the current game mode."
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
973 msgid ""
974 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
975 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
979 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
983 msgid ""
984 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
985 "right of the vertical bar aligned to the right."
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
989 msgid ""
990 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
991 "other gamemodes except DM."
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1003 msgid "N/A"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1007 #, c-format
1008 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1856
1012 msgid "Item stats"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1967
1016 msgid "Map stats:"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
1020 msgid "Monsters killed:"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2004
1024 msgid "Secrets found:"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2214
1028 #, c-format
1029 msgid "Spectators"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1033 #, c-format
1034 msgid "^2+%s %s"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1038 #, c-format
1039 msgid "^5%s %s"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2237
1043 msgid "SCO^points"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1048 msgid "Team Selection"
1049 msgstr "בחירת צוות"
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2340
1052 #, c-format
1053 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2342
1057 #, c-format
1058 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2346
1062 #, c-format
1063 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2357
1067 #, c-format
1068 msgid "^3%1.0f minutes"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2384
1072 #, c-format
1073 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2385 qcsrc/client/main.qc:1436
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1078 msgid "Map:"
1079 msgstr "מפה:"
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2548
1082 #, c-format
1083 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2552
1087 #, c-format
1088 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2586
1092 #, c-format
1093 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1097 #, c-format
1098 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2605
1102 #, c-format
1103 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1107 msgid "qu"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1111 msgid "m"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1115 msgid "km"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1119 msgid "mi"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1123 msgid "nmi"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1127 msgid "Warmup"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1131 msgid "Warmup: too few players"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1135 msgid "Warmup: no time limit"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1139 msgid "Timeout"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1143 msgid "Sudden Death"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1147 msgid "Overtime"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1151 #, c-format
1152 msgid "Overtime #%d"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1156 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1160 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1164 msgid "A vote has been called for:"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1168 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1172 msgid "^1Configure the HUD"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1183 msgid "Yes"
1184 msgstr "כן"
1185
1186 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1194 msgid "No"
1195 msgstr "לא"
1196
1197 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1198 msgid "Out of ammo"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1202 msgid "Don't have"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1206 msgid "Unavailable"
1207 msgstr "לא זמין/ה"
1208
1209 #: qcsrc/client/main.qc:300
1210 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1214 msgid "qu/s"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1218 msgid "m/s"
1219 msgstr "מ״ש"
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1222 msgid "km/h"
1223 msgstr "קמ״ש"
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1226 msgid "mph"
1227 msgstr "מַייל לשעה"
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1230 msgid "knots"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1235 msgid "All Weapons Arena"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1240 msgid "All Available Weapons Arena"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1245 msgid "Most Weapons Arena"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1250 msgid "Most Available Weapons Arena"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
1254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1255 msgid "No Weapons Arena"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1260 #, c-format
1261 msgid "%s Arena"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
1265 #, c-format
1266 msgid "This is %s"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1270 msgid "Your client version is outdated."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1274 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1278 msgid "Please update!"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1282 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1286 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1397
1290 #, c-format
1291 msgid "Welcome to %s"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1411 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1295 #, c-format
1296 msgid "Level %d:"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/client/main.qc:1413
1300 #, c-format
1301 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1306 msgid "Gametype:"
1307 msgstr "סוג משחק:"
1308
1309 #: qcsrc/client/main.qc:1448
1310 msgid "This match supports"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1314 #, c-format
1315 msgid "%d players"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1319 #, c-format
1320 msgid "%d to %d players"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1324 #, c-format
1325 msgid "%d players maximum"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1329 #, c-format
1330 msgid "%d players minimum"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1334 msgid "Active modifications:"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1338 msgid "Special gameplay tips:"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1342 msgid "Server's message"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/main.qc:1565
1346 #, c-format
1347 msgid "%s (not bound)"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1351 msgid " (1 vote)"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1355 #, c-format
1356 msgid " (%d votes)"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1360 msgid "Don't care"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1364 msgid "Decide the gametype"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1368 msgid "Vote for a map"
1369 msgstr "הצבעה למפה"
1370
1371 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1372 #, c-format
1373 msgid "%d seconds left"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1377 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1381 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1385 msgid "Requesting preview..."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/client/view.qc:883
1389 msgid "Nade timer"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/client/view.qc:888
1393 msgid "Capture progress"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/client/view.qc:893
1397 msgid "Revival progress"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1401 msgid "error creating curl handle"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1405 msgid "Assault"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1409 msgid ""
1410 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1411 "out"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1423 msgid "Point limit:"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1427 msgid "Clan Arena"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1431 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1436 msgid "Round limit:"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1441 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1445 msgid "Capture time rankings"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1449 msgid "Capture the Flag"
1450 msgstr "לתפוס את הדגל"
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1453 msgid ""
1454 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1455 "from the other team"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1459 msgid "Capture limit:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1463 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1468 msgid "Rankings"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1472 msgid "Race CTS"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1476 msgid "Race for fastest time."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1480 msgid "Deathmatch"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1484 msgid "Score as many frags as you can"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1488 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1492 msgid "Domination"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1497 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1498 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1502 msgid "Duel"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1506 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1510 msgid "Freeze Tag"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1514 msgid ""
1515 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1516 "freeze all enemies to win"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1520 msgid "Invasion"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1524 msgid "Survive against waves of monsters"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1528 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1532 msgid "Keepaway"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1536 msgid "Gather all the keys to win the round"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1540 msgid "Key Hunt"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1544 msgid "^1You have no more lives left"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1548 msgid "Last Man Standing"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1552 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1556 msgid "Lives:"
1557 msgstr "חיים:"
1558
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1560 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1564 msgid "Mayhem"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1569 msgid "How much score is needed before the match will end"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1573 msgid "Nexball"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1577 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1581 msgid "Goal limit:"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1585 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1589 msgid "Ball Stealer"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1593 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1597 msgid "Onslaught"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1601 msgid "Personal best"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1605 msgid "Server best"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1609 msgid "Race"
1610 msgstr "מרוץ"
1611
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1613 msgid "Race against other players to the finish line"
1614 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1615
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1617 msgid "Laps:"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1621 msgid "Hunter"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1625 msgid "Survivor"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1629 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1633 msgid "Survival"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1637 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1641 msgid "Team Deathmatch"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1645 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1649 msgid "Team Keepaway"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1653 msgid ""
1654 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1655 "mayhem!"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1659 msgid "Team Mayhem"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1663 msgid "Shells"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1667 msgid "Bullets"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1671 msgid "Rockets"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1675 msgid "Cells"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1679 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1680 msgid "Plasma"
1681 msgstr "פלזמה"
1682
1683 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1684 msgid "Small armor"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1688 msgid "Medium armor"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1692 msgid "Big armor"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1696 msgid "Mega armor"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1700 msgid "Small health"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1704 msgid "Medium health"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1708 msgid "Big health"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1712 msgid "Mega health"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1716 #: qcsrc/common/util.qc:263
1717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1718 msgid "Jetpack"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1722 msgid "Fuel"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1726 msgid "Fuel regenerator"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1730 msgid "Fuel regen"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1734 #, no-c-format
1735 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1740 msgid "Frag limit:"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1744 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1748 msgid "It's your turn"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1753 msgid "Quit"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1757 msgid "Invite"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1761 msgid "Current Game"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1765 msgid "Exit Menu"
1766 msgstr "יציאה מהתפריט"
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1770 msgid "Create"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1775 msgid "Join"
1776 msgstr "הצטרפות"
1777
1778 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1779 msgid "Minigames"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1783 msgid "Minigame message"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1787 msgid "Bulldozer"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1793 msgid "Game over!"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1797 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1807 msgid "You are spectating"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1811 msgid "Better luck next time!"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1815 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1819 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1823 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1827 msgid "Push the boulders onto the targets"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1831 msgid "Next Level"
1832 msgstr "השלב הבא"
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1835 msgid "Restart"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1839 msgid "Editor"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1844 msgid "Save"
1845 msgstr "שמירה"
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1848 msgid "Connect Four"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1857 #, c-format
1858 msgid "%s^7 won the game!"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1864 msgid "Draw"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1871 msgid "You lost the game!"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1878 msgid "You win!"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1885 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1892 msgid "Click on the game board to place your piece"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1896 msgid "Nine Men's Morris"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1900 msgid ""
1901 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1905 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1909 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1913 msgid "Pong"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1918 msgid "AI"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1922 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1926 msgid "Start Match"
1927 msgstr "התחלת סיבוב"
1928
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1930 msgid "Add AI player"
1931 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1932
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1934 msgid "Remove AI player"
1935 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1936
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1938 msgid "Push-Pull"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1942 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1943 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1947 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1948 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1949 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1950 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1954 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1955 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1959 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1960 msgid "Next Match"
1961 msgstr "הסיבוב הבא"
1962
1963 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1964 msgid "Peg Solitaire"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1968 msgid "All pieces cleared!"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1972 msgid "Remaining pieces:"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1976 #, c-format
1977 msgid "Pieces left: %s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1981 msgid "No more valid moves"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1985 msgid "Well done, you win!"
1986 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1987
1988 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1989 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1993 msgid "Tic Tac Toe"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1997 msgid "Single Player"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2002 msgid "Golem"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2007 msgid "Mage"
2008 msgstr "קוסם"
2009
2010 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2011 msgid "Mage spike"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2016 msgid "Spider"
2017 msgstr "עכביש"
2018
2019 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2020 msgid "Spider attack"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2024 msgid "Webbed"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2029 msgid "Wyvern"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2033 msgid "Wyvern attack"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2038 msgid "Zombie"
2039 msgstr "זומבי"
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2042 msgid "Ammo"
2043 msgstr "תחמושת"
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2046 msgid "Resistance"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2050 msgid "Medic"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2054 msgid "Bash"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2059 msgid "Vampire"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2063 msgid "Disability"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2067 msgid "Vengeance"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2071 msgid "Jump"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2075 msgid "Inferno"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2079 msgid "Swapper"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2083 msgid "Magnet"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2087 msgid "Luck"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2091 msgid "Flight"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2095 msgid "Buff"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2099 msgid "Damage text"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2103 msgid "Draw damage numbers"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2107 msgid "Font size minimum:"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2111 msgid "Font size maximum:"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2119 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2120 msgid "Color:"
2121 msgstr "צבע:"
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2124 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2129 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2130 msgid "off-hand hook"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2134 #, c-format
2135 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2139 msgid "Vaporizer ammo"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2144 msgid "Extra life"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2148 msgid "Napalm grenade"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2152 msgid "Ice grenade"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2156 msgid "Translocate grenade"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2160 msgid "Spawn grenade"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2164 msgid "Heal grenade"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2168 msgid "Monster grenade"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2172 msgid "Entrap grenade"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2176 msgid "Veil grenade"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2180 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2181 msgid "drop weapon / throw nade"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2185 #, c-format
2186 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2190 msgid "Grenade"
2191 msgstr "רימון"
2192
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2194 #, c-format
2195 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2199 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2203 msgid "Overkill MachineGun"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2207 msgid "Overkill Nex"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2211 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2215 msgid "Overkill Shotgun"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2221 msgid "Invisibility"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2227 msgid "Shield"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2231 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2233 msgid "Speed"
2234 msgstr "מהירות"
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2239 msgid "Strength"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2243 msgid "Burning"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2247 msgid "Spawn Shield"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2251 msgid "Stunned"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2255 msgid "Superweapons"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2259 msgid "Waypoint"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2263 msgid "Help me!"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2267 msgid "Here"
2268 msgstr "כאן"
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2271 msgid "DANGER"
2272 msgstr "סכנה"
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2275 msgid "Frozen!"
2276 msgstr "קפוא!"
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2279 msgid "Reviving"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2283 msgid "Item"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2287 msgid "Checkpoint"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2292 msgid "Finish"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2298 msgid "Start"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2302 msgid "Defend"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2306 msgid "Destroy"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2310 msgid "Push"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2314 msgid "Flag carrier"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2318 msgid "Enemy carrier"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2322 msgid "Dropped flag"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2326 msgid "White base"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2330 msgid "Red base"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2334 msgid "Blue base"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2338 msgid "Yellow base"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2342 msgid "Pink base"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2346 msgid "Return flag here"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2351 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2355 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2357 msgid "Control point"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2361 msgid "Dropped key"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2365 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2366 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2367 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2368 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2369 msgid "Key carrier"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2373 msgid "Run here"
2374 msgstr "רוצו לכאן"
2375
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2377 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2378 msgid "Ball"
2379 msgstr "כדור"
2380
2381 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2383 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2385 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2386 msgid "Ball carrier"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2390 msgid "Leader"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2394 msgid "Goal"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2398 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2399 msgid "Generator"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2403 msgid "Weapon"
2404 msgstr "כלי נשק"
2405
2406 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2407 msgid "Monster"
2408 msgstr "מפלצת"
2409
2410 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2411 msgid "Vehicle"
2412 msgstr "רכב"
2413
2414 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2415 msgid "Intruder!"
2416 msgstr "פולש!"
2417
2418 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2419 msgid "Tagged"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2423 #, c-format
2424 msgid "%s needing help!"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2428 msgid "^1Server notices:"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2432 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2436 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2440 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2444 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2448 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2460 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2477 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2481 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2485 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2489 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2493 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2497 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2501 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2505 msgid ""
2506 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2507 "base"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2511 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2518 "itself"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2528 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2532 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2563 #, c-format
2564 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2568 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2572 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2576 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2580 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2584 msgid "^F2Match is restarting..."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2589 msgid "^F4Countdown stopped!"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3057 #, c-format
3058 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3072 #, c-format
3073 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3093 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3104 msgid "^BGRound tied"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3109 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3113 #, c-format
3114 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3129 #, c-format
3130 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3135 #, c-format
3136 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3141 #, c-format
3142 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3147 #, c-format
3148 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3153 #, c-format
3154 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3159 #, c-format
3160 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3165 #, c-format
3166 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3171 #, c-format
3172 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3181 #, c-format
3182 msgid "^BG%s^F3 connected"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3191 #, c-format
3192 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3243 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3247 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3261 #, c-format
3262 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3266 #, c-format
3267 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3271 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3275 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3314 msgid ""
3315 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3316 "spectators aren't allowed at the moment."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3320 #, c-format
3321 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3325 #, c-format
3326 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3330 #, c-format
3331 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3335 #, c-format
3336 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3345 #, c-format
3346 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3368 "and will be lost."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3375 "lost."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3387 "(^F1%s^F4)"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3391 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3398 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3402 #, c-format
3403 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3408 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3413 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3417 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3421 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3428 "^F2Xonotic %s"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3432 #, c-format
3433 msgid ""
3434 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3441 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3461 #, c-format
3462 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3486 #, c-format
3487 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3491 #, c-format
3492 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3496 #, c-format
3497 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3501 #, c-format
3502 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3506 #, c-format
3507 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3521 #, c-format
3522 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3526 #, c-format
3527 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3531 #, c-format
3532 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3536 #, c-format
3537 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3541 #, c-format
3542 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3546 #, c-format
3547 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3551 #, c-format
3552 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3556 #, c-format
3557 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3561 #, c-format
3562 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3566 #, c-format
3567 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3571 #, c-format
3572 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3576 #, c-format
3577 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3587 #, c-format
3588 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3592 #, c-format
3593 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3597 #, c-format
3598 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3603 #, c-format
3604 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3608 #, c-format
3609 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3613 #, c-format
3614 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3618 #, c-format
3619 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3623 #, c-format
3624 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3649 #, c-format
3650 msgid ""
3651 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3655 #, c-format
3656 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3663 "%s%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3673 #, c-format
3674 msgid ""
3675 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3685 #, c-format
3686 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3690 #, c-format
3691 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3695 #, c-format
3696 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3700 #, c-format
3701 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3705 #, c-format
3706 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3710 #, c-format
3711 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3715 #, c-format
3716 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3720 #, c-format
3721 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3725 #, c-format
3726 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3730 #, c-format
3731 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3735 #, c-format
3736 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3740 #, c-format
3741 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3745 #, c-format
3746 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3750 #, c-format
3751 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3755 #, c-format
3756 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3760 #, c-format
3761 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3765 #, c-format
3766 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3770 msgid "^F4You are now alone!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3774 msgid "^BGYou are attacking!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3778 msgid "^BGYou are defending!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3782 #, c-format
3783 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3787 #, c-format
3788 msgid "%s players are needed for this match."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3792 msgid "^BGBegin!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3796 msgid "^BGGame starts in"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3800 #, c-format
3801 msgid "^BGRound %s starts in"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3805 msgid "^F4Round cannot start"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3809 msgid "^F2Don't camp!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3813 msgid ""
3814 "^BGYou are now free.\n"
3815 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3816 "^BGif you think you will succeed."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3820 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3824 msgid ""
3825 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3826 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3827 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3831 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3835 msgid "^BGYou captured the flag!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3839 #, c-format
3840 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3844 #, c-format
3845 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3849 #, c-format
3850 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3854 #, c-format
3855 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3859 #, c-format
3860 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3864 #, c-format
3865 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3869 #, c-format
3870 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3874 #, c-format
3875 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3879 #, c-format
3880 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3884 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3888 msgid "^BGYou got the flag!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3892 #, c-format
3893 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3897 #, c-format
3898 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3902 #, c-format
3903 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3907 #, c-format
3908 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3913 #, c-format
3914 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3919 #, c-format
3920 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3924 #, c-format
3925 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3929 #, c-format
3930 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3934 #, c-format
3935 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3939 #, c-format
3940 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3944 #, c-format
3945 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3949 #, c-format
3950 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3954 #, c-format
3955 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3959 #, c-format
3960 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3965 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3969 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3973 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3977 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3981 #, c-format
3982 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3988 #, c-format
3989 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3993 #, c-format
3994 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4000 #, c-format
4001 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4005 #, c-format
4006 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4010 #, c-format
4011 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4015 #, c-format
4016 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4020 #, c-format
4021 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4025 #, c-format
4026 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4030 #, c-format
4031 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4035 #, c-format
4036 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4040 #, c-format
4041 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4045 #, c-format
4046 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4050 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4054 #, c-format
4055 msgid ""
4056 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4057 "You are now on: %s"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4061 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4065 msgid "^K1Die camper!"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4069 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4073 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4077 #, c-format
4078 msgid "^K1You were %s"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4082 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4086 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4090 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4094 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4098 msgid "^K1You fragged yourself!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4102 msgid "^K1You need to be more careful!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4106 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4110 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4114 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4118 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4122 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4126 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4130 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4134 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4138 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4142 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4146 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4150 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4154 msgid "^K1You need to preserve your health"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4158 msgid "^K1You became a shooting star!"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4162 msgid "^K1You melted away in slime!"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4166 msgid "^K1You committed suicide!"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4170 msgid "^K1You ended it all!"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4174 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4178 #, c-format
4179 msgid "^BGYou are now on: %s"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4183 msgid "^K1You died in an accident!"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4187 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4191 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4195 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4199 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4203 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4207 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4211 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4215 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4219 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4223 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4227 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4231 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4235 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4239 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4243 msgid "^K1Watch your step!"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4247 #, c-format
4248 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4252 #, c-format
4253 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4257 #, c-format
4258 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4262 #, c-format
4263 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4267 msgid ""
4268 "^K1Stop idling!\n"
4269 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4273 msgid ""
4274 "^K1Stop idling!\n"
4275 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4279 #, c-format
4280 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4284 #, c-format
4285 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4289 msgid "^BGDoor unlocked!"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4293 #, c-format
4294 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4298 #, c-format
4299 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4303 msgid "^K3You revived yourself"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4307 #, c-format
4308 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4312 #, c-format
4313 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4317 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4321 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4325 msgid "^K1You froze yourself"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4329 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4333 #, c-format
4334 msgid "^K1A %s has arrived!"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4338 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4342 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4346 msgid ""
4347 "^K1No spawnpoints available!\n"
4348 "Hope your team can fix it..."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4352 #, c-format
4353 msgid ""
4354 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4355 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4359 msgid ""
4360 "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server, but you "
4361 "can play minigames"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4365 msgid "^BGYou picked up the ball"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4369 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4373 msgid ""
4374 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4375 "Help the key carriers to meet!"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4379 msgid ""
4380 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4381 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4385 msgid ""
4386 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4387 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4391 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4395 msgid "^BGScanning frequency range..."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4399 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4403 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4407 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4411 #, c-format
4412 msgid ""
4413 "^BGWaiting for players to join...\n"
4414 "Need active players for: %s"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4418 #, c-format
4419 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4423 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4427 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4431 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4435 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4439 #, c-format
4440 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4444 #, c-format
4445 msgid ""
4446 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4447 "Next weapon: ^F1%s"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4451 #, c-format
4452 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4456 #, c-format
4457 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4461 msgid "^BGYou captured a control point"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4465 #, c-format
4466 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4470 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4474 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4478 msgid ""
4479 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4480 "^F2Capture some control points to unshield it"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4484 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4488 msgid ""
4489 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4490 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4494 #, c-format
4495 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4499 #, c-format
4500 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4504 msgid ""
4505 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4506 "Keep fragging until we have a winner!"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4510 msgid ""
4511 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4512 "Keep scoring until we have a winner!"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4516 msgid ""
4517 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4518 "\n"
4519 "Generators are now decaying.\n"
4520 "The more control points your team holds,\n"
4521 "the faster the enemy generator decays"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4528 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4532 msgid "^K1In^BG-portal created"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4536 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4540 msgid "^F1Portal creation failed"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4544 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4548 msgid "^F2Strength has worn off"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4552 msgid "^F2Shield surrounds you"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4556 msgid "^F2Shield has worn off"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4560 msgid "^F2You are on speed"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4564 msgid "^F2Speed has worn off"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4568 msgid "^F2You are invisible"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4572 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4576 msgid ""
4577 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4578 "banned in this server"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4582 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4586 msgid "^BGSequence completed!"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4590 msgid "^BGThere are more to go..."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4594 #, c-format
4595 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4599 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4603 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4607 msgid "^F2You now have a superweapon"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4611 msgid ""
4612 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4613 "suspicion!"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4617 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4621 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4625 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4629 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4633 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4637 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4641 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4645 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4649 #, c-format
4650 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4654 #, c-format
4655 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4659 #, c-format
4660 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4664 msgid ""
4665 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4666 "^F4Stop them!"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4670 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4674 msgid ""
4675 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4679 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4683 #, c-format
4684 msgid " (near %s)"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4688 msgid "primary"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4692 msgid "secondary"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4696 msgid "point"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4700 msgid "points"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4704 msgid "drop flag"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4708 msgid "throw nade"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4712 #, c-format
4713 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4717 #, c-format
4718 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4722 msgid "TRIPLE FRAG! "
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4726 #, c-format
4727 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4731 #, c-format
4732 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4736 msgid "RAGE! "
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4740 #, c-format
4741 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4745 #, c-format
4746 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4750 msgid "MASSACRE! "
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4754 #, c-format
4755 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4759 #, c-format
4760 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4764 msgid "MAYHEM! "
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4768 #, c-format
4769 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4773 #, c-format
4774 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4778 msgid "BERSERKER! "
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4782 #, c-format
4783 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4787 #, c-format
4788 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4792 msgid "CARNAGE! "
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4796 #, c-format
4797 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4801 #, c-format
4802 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4806 msgid "ARMAGEDDON! "
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4810 #, c-format
4811 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4815 #, c-format
4816 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4820 #, c-format
4821 msgid ""
4822 "\n"
4823 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4827 #, c-format
4828 msgid ""
4829 "\n"
4830 "(^F4Dead^BG)%s"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4834 #, c-format
4835 msgid "%d score spree! "
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4839 #, c-format
4840 msgid "%d frag spree! "
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4844 msgid "First blood! "
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4848 msgid "First score! "
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4852 msgid "First casualty! "
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4856 msgid "First victim! "
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4860 #, c-format
4861 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4865 #, c-format
4866 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4870 #, c-format
4871 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4875 #, c-format
4876 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4880 #, c-format
4881 msgid ", ending their %d frag spree"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4885 #, c-format
4886 msgid ", ending their %d score spree"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4890 #, c-format
4891 msgid ", losing their %d frag spree"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4895 #, c-format
4896 msgid ", losing their %d score spree"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4900 #, c-format
4901 msgid " with %d %s"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4905 msgid "TEAM^Red"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4909 msgid "TEAM^Blue"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4913 msgid "TEAM^Yellow"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4917 msgid "TEAM^Pink"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4921 msgid "Team"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4925 msgid "Neutral"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4929 msgid "KEY^Red"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4933 msgid "KEY^Blue"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4937 msgid "KEY^Yellow"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4941 msgid "KEY^Pink"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4945 msgid "FLAG^Red"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4949 msgid "FLAG^Blue"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4953 msgid "FLAG^Yellow"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4957 msgid "FLAG^Pink"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4961 msgid "GENERATOR^Red"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4965 msgid "GENERATOR^Blue"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4969 msgid "GENERATOR^Yellow"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4973 msgid "GENERATOR^Pink"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4977 #, c-format
4978 msgid "%s under attack!"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4982 msgid "Turret"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4986 msgid "eWheel Turret"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4990 msgid "eWheel"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4994 msgid "FLAC Cannon"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4998 msgid "FLAC"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5002 msgid "Fusion Reactor"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5006 msgid "Hellion Missile Turret"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5010 msgid "Hellion"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5014 msgid "Hunter-Killer Turret"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5018 msgid "Hunter-Killer"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5022 msgid "Machinegun Turret"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5026 msgid "Machinegun"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5030 msgid "MLRS Turret"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5034 msgid "MLRS"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5038 msgid "Phaser Cannon"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5042 msgid "Phaser"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5046 msgid "Plasma Cannon"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5050 msgid "Dual plasma"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5054 msgid "Dual Plasma Cannon"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5058 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5059 msgid "Tesla Coil"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5063 msgid "Walker Turret"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5067 msgid "Walker"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:248
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5072 msgid "Dodging"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:249
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5077 msgid "InstaGib"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:250
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5082 msgid "New Toys"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/util.qc:251
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5087 msgid "NIX"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:252
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5092 msgid "Rocket Flying"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:253
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5097 msgid "Invincible Projectiles"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:254
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5102 msgid "Low gravity"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/util.qc:255
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5107 msgid "Cloaked"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/util.qc:256
5111 msgid "Hook"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/util.qc:257
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5116 msgid "Midair"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/util.qc:258
5120 msgid "Melee only Arena"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/util.qc:260
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5125 msgid "Piñata"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/util.qc:261
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5130 msgid "Weapons stay"
5131 msgstr "כלי נשק נשארים"
5132
5133 #: qcsrc/common/util.qc:262
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5135 msgid "Blood loss"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/util.qc:264
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5140 msgid "Buffs"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/util.qc:265
5144 msgid "Overkill"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/util.qc:266
5148 msgid "No powerups"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/util.qc:267
5152 msgid "Powerups"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/util.qc:268
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5157 msgid "Touch explode"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/util.qc:269
5161 msgid "Wall jumping"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:270
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5166 msgid "No start weapons"
5167 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:271
5170 msgid "Nades"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:272
5174 msgid "Offhand blaster"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5178 msgid "Male"
5179 msgstr "זכר"
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5182 msgid "Female"
5183 msgstr "נקבה"
5184
5185 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5186 msgid "Undisclosed"
5187 msgstr "לא ידוע"
5188
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5190 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5194 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5198 msgid "TAB"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5202 #, c-format
5203 msgid "ENTER"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5207 msgid "ESCAPE"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5211 msgid "SPACE"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5215 msgid "BACKSPACE"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5219 #, c-format
5220 msgid "UPARROW"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5224 #, c-format
5225 msgid "DOWNARROW"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5229 #, c-format
5230 msgid "LEFTARROW"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5234 #, c-format
5235 msgid "RIGHTARROW"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5239 msgid "ALT"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5243 msgid "CTRL"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5247 msgid "SHIFT"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5251 #, c-format
5252 msgid "INS"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5256 #, c-format
5257 msgid "DEL"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5261 #, c-format
5262 msgid "PGDN"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5266 #, c-format
5267 msgid "PGUP"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5271 #, c-format
5272 msgid "HOME"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5276 #, c-format
5277 msgid "END"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5281 msgid "PAUSE"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5285 msgid "NUMLOCK"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5289 msgid "CAPSLOCK"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5293 msgid "SCROLLOCK"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5297 msgid "SEMICOLON"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5301 msgid "TILDE"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5305 msgid "BACKQUOTE"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5309 msgid "QUOTE"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5313 msgid "APOSTROPHE"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5317 msgid "BACKSLASH"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5321 #, c-format
5322 msgid "F%d"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5326 #, c-format
5327 msgid "KP_%d"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5339 #, c-format
5340 msgid "KP_%s"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5344 #, c-format
5345 msgid "PERIOD"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5349 #, c-format
5350 msgid "DIVIDE"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5354 #, c-format
5355 msgid "SLASH"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5359 #, c-format
5360 msgid "MULTIPLY"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5364 #, c-format
5365 msgid "MINUS"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5369 #, c-format
5370 msgid "PLUS"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5374 #, c-format
5375 msgid "EQUALS"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5379 msgid "PRINTSCREEN"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5383 #, c-format
5384 msgid "MOUSE%d"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5388 msgid "MWHEELUP"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5392 msgid "MWHEELDOWN"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5396 #, c-format
5397 msgid "JOY%d"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5401 #, c-format
5402 msgid "AUX%d"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5406 #, c-format
5407 msgid "DPAD_UP"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5411 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5415 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5416 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5420 #, c-format
5421 msgid "X360_%s"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5425 #, c-format
5426 msgid "DPAD_DOWN"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5430 #, c-format
5431 msgid "DPAD_LEFT"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5435 #, c-format
5436 msgid "DPAD_RIGHT"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5440 #, c-format
5441 msgid "START"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5445 #, c-format
5446 msgid "BACK"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5450 #, c-format
5451 msgid "LEFT_THUMB"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5455 #, c-format
5456 msgid "RIGHT_THUMB"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5460 #, c-format
5461 msgid "LEFT_SHOULDER"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5465 #, c-format
5466 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5470 #, c-format
5471 msgid "LEFT_TRIGGER"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5475 #, c-format
5476 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5480 #, c-format
5481 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5485 #, c-format
5486 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5490 #, c-format
5491 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5495 #, c-format
5496 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5500 #, c-format
5501 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5505 #, c-format
5506 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5510 #, c-format
5511 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5515 #, c-format
5516 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5520 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5521 #, c-format
5522 msgid "JOY_%s"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5526 #, c-format
5527 msgid "UP"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5531 #, c-format
5532 msgid "DOWN"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5536 #, c-format
5537 msgid "LEFT"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5541 #, c-format
5542 msgid "RIGHT"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5546 #, c-format
5547 msgid "MIDINOTE%d"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5551 #, c-format
5552 msgid "Press %s"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5556 msgid "No right gunner!"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5560 msgid "No left gunner!"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5564 msgid "Bumblebee"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5568 msgid "Racer"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5572 msgid "Racer cannon"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5576 msgid "Raptor"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5580 msgid "Raptor cannon"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5584 msgid "Raptor bomb"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5588 msgid "Raptor flare"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5592 msgid "Spiderbot"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5596 msgid "Arc"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5600 msgid "Blaster"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5604 msgid "Crylink"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5608 msgid "Devastator"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5612 msgid "Electro"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5616 msgid "Fireball"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5620 msgid "Hagar"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5624 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5629 msgid "Grappling Hook"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5633 msgid "MachineGun"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5637 msgid "Mine Layer"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5641 msgid "Mortar"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5645 msgid "Port-O-Launch"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5649 msgid "Rifle"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5653 msgid "T.A.G. Seeker"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5657 msgid "Shockwave"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5661 msgid "Shotgun"
5662 msgstr "רובה ציד"
5663
5664 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5665 #, no-c-format
5666 msgid "@!#%'n Tuba"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5670 msgid "Vaporizer"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5674 msgid "Vortex"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5678 #, c-format
5679 msgid "CI_DEC^%s years"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5683 #, c-format
5684 msgid "CI_ZER^%d years"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5688 #, c-format
5689 msgid "CI_FIR^%d year"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5693 #, c-format
5694 msgid "CI_SEC^%d years"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5698 #, c-format
5699 msgid "CI_THI^%d years"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5703 #, c-format
5704 msgid "CI_MUL^%d years"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5708 #, c-format
5709 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5713 #, c-format
5714 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5718 #, c-format
5719 msgid "CI_FIR^%d week"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5723 #, c-format
5724 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5728 #, c-format
5729 msgid "CI_THI^%d weeks"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5733 #, c-format
5734 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5738 #, c-format
5739 msgid "CI_DEC^%s days"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5743 #, c-format
5744 msgid "CI_ZER^%d days"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5748 #, c-format
5749 msgid "CI_FIR^%d day"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5753 #, c-format
5754 msgid "CI_SEC^%d days"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5758 #, c-format
5759 msgid "CI_THI^%d days"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5763 #, c-format
5764 msgid "CI_MUL^%d days"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5768 #, c-format
5769 msgid "CI_DEC^%s hours"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5773 #, c-format
5774 msgid "CI_ZER^%d hours"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5778 #, c-format
5779 msgid "CI_FIR^%d hour"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5783 #, c-format
5784 msgid "CI_SEC^%d hours"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5788 #, c-format
5789 msgid "CI_THI^%d hours"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5793 #, c-format
5794 msgid "CI_MUL^%d hours"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5798 #, c-format
5799 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5803 #, c-format
5804 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5808 #, c-format
5809 msgid "CI_FIR^%d minute"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5813 #, c-format
5814 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5818 #, c-format
5819 msgid "CI_THI^%d minutes"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5823 #, c-format
5824 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5828 #, c-format
5829 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5833 #, c-format
5834 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5838 #, c-format
5839 msgid "CI_FIR^%d second"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5843 #, c-format
5844 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5848 #, c-format
5849 msgid "CI_THI^%d seconds"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5853 #, c-format
5854 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5858 #, c-format
5859 msgid "%dst"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5863 #, c-format
5864 msgid "%dnd"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5868 #, c-format
5869 msgid "%drd"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5873 #, c-format
5874 msgid "%dth"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5878 msgid "No description"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5882 #, c-format
5883 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5887 #, c-format
5888 msgid "%02d:%02d:%02d"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5892 #, c-format
5893 msgid "Item %d"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5900 msgid "Custom"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5904 msgid "Core Team"
5905 msgstr "הצוות העיקרי"
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5908 msgid "Extended Team"
5909 msgstr "הצוות המורחב"
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5912 msgid "Website"
5913 msgstr "האתר"
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5916 msgid "Stats"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5920 msgid "Art"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5924 msgid "Animation"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5928 msgid "Campaign"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5932 msgid "Level Design"
5933 msgstr "עיצוב השלבים"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5936 msgid "Music / Sound FX"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5940 msgid "Game Code"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5944 msgid "Marketing / PR"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5948 msgid "Legal"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5952 msgid "Game Engine"
5953 msgstr "מנוע המשחק"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5956 msgid "Engine Additions"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5960 msgid "Compiler"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5964 msgid "Other Active Contributors"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5968 msgid "Translators"
5969 msgstr "תרגום"
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5972 msgid "Asturian"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5976 msgid "Belarusian"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5980 msgid "Bulgarian"
5981 msgstr "בולגרית"
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5984 msgid "Chinese (China)"
5985 msgstr "סינית (סין)"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5988 msgid "Chinese (Hong Kong)"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
5992 msgid "Chinese (Taiwan)"
5993 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
5996 msgid "Czech"
5997 msgstr "צ׳כית"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6000 msgid "Dutch"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6004 msgid "English (Australia)"
6005 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6008 msgid "Finnish"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6012 msgid "French"
6013 msgstr "צרפתית"
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6016 msgid "German"
6017 msgstr "גרמנית"
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6020 msgid "Greek"
6021 msgstr "יוונית"
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6024 msgid "Hungarian"
6025 msgstr "הונגרית"
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6028 msgid "Indonesian"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6032 msgid "Irish"
6033 msgstr "אירית"
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6036 msgid "Italian"
6037 msgstr "איטלקית"
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6040 msgid "Japanese"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6044 msgid "Kazakh"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6048 msgid "Korean"
6049 msgstr "קוריאנית"
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6052 msgid "Latin"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6056 msgid "Polish"
6057 msgstr "פולנית"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6060 msgid "Portuguese"
6061 msgstr "פורטוגזית"
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6064 msgid "Portuguese (Brazil)"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6068 msgid "Romanian"
6069 msgstr "רומנית"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6072 msgid "Russian"
6073 msgstr "רוסית"
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6076 msgid "Serbian"
6077 msgstr "סברית"
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6080 msgid "Spanish"
6081 msgstr "ספרדית"
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6084 msgid "Swedish"
6085 msgstr "שוודית"
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6088 msgid "Turkish"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6092 msgid "Ukrainian"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6096 msgid "Past Contributors"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6100 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6104 msgid "will not be saved"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6108 msgid "will be saved to config.cfg"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6112 msgid "private"
6113 msgstr "פרטי"
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6116 msgid "engine setting"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6120 msgid "read only"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6129 msgid "OK"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6133 msgid "Credits"
6134 msgstr "שבחים"
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6137 msgid "The Xonotic credits"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6141 msgid ""
6142 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6143 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6144 "menu system."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6149 msgid "Name:"
6150 msgstr "שם:"
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6154 msgid "Name under which you will appear in the game"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6158 msgid "Text language:"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6162 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6166 msgid "Undecided"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6170 msgid ""
6171 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6172 "menu"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6176 msgid "Save settings"
6177 msgstr "שמירת הגדרות"
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6182 msgid "Welcome"
6183 msgstr "ברוכים הבאים"
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6190 msgid "Join!"
6191 msgstr "הצטרפו!"
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6195 msgid "Restart level"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6199 msgid "Main menu"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6204 msgid "Servers"
6205 msgstr "שרתים"
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6209 msgid "Profile"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6214 msgid "Settings"
6215 msgstr "הגדרות"
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6219 msgid "Input"
6220 msgstr "קלט"
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6223 msgid "Quick menu"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6228 msgid "Spectate"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6232 msgid "Game menu"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6236 msgid "Ammunition display:"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6240 msgid "Show only current ammo type"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6245 msgid "Noncurrent alpha:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6250 msgid "Noncurrent scale:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6255 msgid "Align icon:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6267 msgid "Left"
6268 msgstr "שמאל"
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6279 msgid "Right"
6280 msgstr "ימין"
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6283 msgid "Ammo Panel"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6288 msgid "Message duration:"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6293 msgid "Fade time:"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6297 msgid "Flip messages order"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6302 msgid "Text alignment:"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6308 msgid "Center"
6309 msgstr "מרכז"
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6312 msgid "Font scale:"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6316 msgid "Bold font scale:"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6320 msgid "Centerprint Panel"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6324 msgid "Chat entries:"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6328 msgid "Chat size:"
6329 msgstr "גודל צ׳אט:"
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6332 msgid "Chat lifetime:"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6336 msgid "Chat beep sound"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6340 msgid "Chat Panel"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6344 msgid "Engine info:"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6348 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6352 msgid "Engine Info Panel"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6356 msgid "Combine health and armor"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6362 msgid "Enable status bar"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6367 msgid "Status bar alignment:"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6374 msgid "Inward"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6381 msgid "Outward"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6386 msgid "Icon alignment:"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6390 msgid "Flip health and armor positions"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6394 msgid "Health/Armor Panel"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6398 msgid "Info messages:"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6402 msgid "Flip align"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6406 msgid "Info Messages Panel"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6421 msgid "Disable"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6426 msgid "Enable spectating"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6430 msgid "Enable even playing in warmup"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6434 msgid "Reduced"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6438 msgid "Text/icon ratio:"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6442 msgid "Hide spawned items"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6446 msgid "Hide big armor and health"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6450 msgid "Dynamic size"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6454 msgid "Items Time Panel"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6458 msgid "Mod Icons Panel"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6462 msgid "Notifications:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6466 msgid "Also print notifications to the console"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6470 msgid "Flip notify order"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6474 msgid "Entry lifetime:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6478 msgid "Entry fadetime:"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6482 msgid "Notification Panel"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6491 msgid "Enable"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6496 msgid "Enable even observing"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6501 msgid "Enable only in Race/CTS"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6505 msgid "Status bar"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6510 msgid "Left align"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6515 msgid "Right align"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6519 msgid "Inward align"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6523 msgid "Outward align"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6527 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6531 msgid "Speed:"
6532 msgstr "מהירות:"
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6535 msgid "Include vertical speed"
6536 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6539 msgid "Show speed unit"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6543 msgid "Top speed"
6544 msgstr "מהירות מקסימלית"
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6547 msgid "Acceleration:"
6548 msgstr "האצה:"
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6551 msgid "Include vertical acceleration"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6555 msgid "Physics Panel"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6559 msgid "Pickup messages:"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6563 msgid "Show timer:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6571 msgid "Never"
6572 msgstr "אף פעם"
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6578 msgid "Always"
6579 msgstr "תמיד"
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6582 msgid "Spectating"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6586 msgid "Icon size scale:"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6590 msgid "Pickup Panel"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6594 msgid "Powerups Panel"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6599 msgid "Always enable"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6603 msgid "Forced aspect:"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6607 msgid "Pressed Keys Panel"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6611 msgid "Quick Menu Panel"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6615 msgid "Race Timer Panel"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6619 msgid "Enable in team games"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6623 msgid "Radar:"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6636 msgid "Alpha:"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6640 msgid "Rotation:"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6644 msgid "Forward"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6648 msgid "West"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6652 msgid "South"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6656 msgid "East"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6660 msgid "North"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6664 msgid "Scale:"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6668 msgid "Zoom mode:"
6669 msgstr "מצב זום:"
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6672 msgid "Zoomed in"
6673 msgstr "התקרבות"
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6676 msgid "Zoomed out"
6677 msgstr "התרחקות"
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6680 msgid "Always zoomed"
6681 msgstr "תמיד בזום"
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6684 msgid "Never zoomed"
6685 msgstr "לעולם לא בזום"
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6688 msgid "Radar Panel"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6692 msgid "Score:"
6693 msgstr "ניקוד:"
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6696 msgid "Rankings:"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6701 msgid "Off"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6705 msgid "And me"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6709 msgid "Pure"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6713 msgid "Score Panel"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6717 msgid "StrafeHUD mode:"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6721 msgid "View angle centered"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6725 msgid "Velocity angle centered"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6729 msgid "StrafeHUD style:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6733 msgid "no styling"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6737 msgid "progress bar"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6741 msgid "gradient"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6745 msgid "Range:"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6749 msgid "Demo mode"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6753 msgid "Reset colors"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6757 msgid "Strafe bar:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6761 msgid "Angle indicator:"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6766 msgid "Neutral:"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6771 msgid "Good:"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6776 msgid "Overturn:"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6780 msgid "Switch indicator:"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6784 msgid "Best angle indicator:"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6788 msgid "StrafeHUD Panel"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6792 msgid "Timer:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6796 msgid "Show elapsed time"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6800 msgid "Secondary timer:"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6804 msgid "Swapped"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6808 msgid "Timer Panel"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6812 msgid "Alpha after voting:"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6816 msgid "Vote Panel"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6820 msgid "Fade out after:"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6824 #, c-format
6825 msgid "%ds"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6829 msgid "Fade effect:"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6833 msgid "EF^None"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6837 msgid "Alpha"
6838 msgstr "אלפא"
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6841 msgid "Slide"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6845 msgid "EF^Both"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6849 msgid "Weapon icons:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6853 msgid "Show only owned weapons"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6857 msgid "Show weapon ID as:"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6861 msgid "SHOWAS^None"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6865 msgid "Number"
6866 msgstr "מספר"
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6869 msgid "Bind"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6873 msgid "Weapon ID scale:"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6877 msgid "Show Accuracy"
6878 msgstr "הצגת דיוק"
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6881 msgid "Show Ammo"
6882 msgstr "הצגת תחמושת"
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6885 msgid "Ammo bar alpha:"
6886 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6889 msgid "Ammo bar color:"
6890 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6893 msgid "Weapons Panel"
6894 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6897 msgid "HUD skins"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6906 msgid "Filter:"
6907 msgstr "מסנן:"
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6913 msgid "Refresh"
6914 msgstr "רענון"
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6918 msgid "Set skin"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6922 msgid "Save current skin"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6926 msgid "Panel background defaults:"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
6930 msgid "Background:"
6931 msgstr "רקע:"
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6934 msgid "Border size:"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6939 msgid "Team color:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
6943 msgid "Test team color in configure mode"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6947 msgid "Padding:"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6951 msgid "HUD Dock:"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6955 msgid "DOCK^Disabled"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6959 msgid "DOCK^Small"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6963 msgid "DOCK^Medium"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6967 msgid "DOCK^Large"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6971 msgid "Grid settings:"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6975 msgid "Snap panels to grid"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
6979 msgid "Grid size:"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6983 msgid "X:"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
6987 msgid "Y:"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
6991 msgid "Center line"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6995 #, c-format
6996 msgid ""
6997 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
6998 "vertical lines by editing %s in the console"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7002 msgid "Exit setup"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7006 msgid "Panel HUD Setup"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7010 msgid "Monster:"
7011 msgstr "מפלצת:"
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7015 msgid "Spawn"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7019 msgid "Remove"
7020 msgstr "הסרה"
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7023 msgid "Move target:"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7027 msgid "Follow"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7031 msgid "Wander"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7035 msgid "Spawnpoint"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7039 msgid "No moving"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7043 msgid "Colors:"
7044 msgstr "צבעים:"
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7048 msgid "Set skin:"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7052 msgid "Monster Tools"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7056 msgid "Find servers to play on"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7060 msgid "Host your own game"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7064 msgid "Media"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7068 msgid "Multiplayer"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7072 msgid ""
7073 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7074 "settings"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7082 msgid "Default"
7083 msgstr "ברירת מחדל"
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7087 msgid "Unlimited"
7088 msgstr "ללא הגבלה"
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7091 msgid "Gametype"
7092 msgstr "סוג משחק"
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7095 msgid "Time limit:"
7096 msgstr "הגבלת זמן:"
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7099 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7103 #, c-format
7104 msgid "%d minutes"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7108 msgid "TIMLIM^Default"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7113 msgid "1 minute"
7114 msgstr "דקה 1"
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7117 msgid "TIMLIM^Infinite"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7121 msgid "Teams:"
7122 msgstr "צוותים:"
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7125 msgid "2 teams"
7126 msgstr "2 צוותים"
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7129 msgid "3 teams"
7130 msgstr "3 צוותים"
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7133 msgid "4 teams"
7134 msgstr "4 צוותים"
7135
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7137 msgid "Player slots:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7141 msgid ""
7142 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7143 "at once"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7147 msgid "Number of bots:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7151 msgid "Amount of bots on your server"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7155 msgid "Bot skill:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7159 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7163 msgid "Botlike"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7167 msgid "Beginner"
7168 msgstr "מתחיל"
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7171 msgid "You will win"
7172 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7175 msgid "You can win"
7176 msgstr "אפשר לנצח"
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7179 msgid "You might win"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7183 msgid "Advanced"
7184 msgstr "מתקדם"
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7187 msgid "Expert"
7188 msgstr "מומחה"
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7191 msgid "Pro"
7192 msgstr "מקצוען"
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7195 msgid "Assassin"
7196 msgstr "מתנקש"
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7199 msgid "Unhuman"
7200 msgstr "לא אנושי"
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7203 msgid "Godlike"
7204 msgstr "דמוי אל"
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7207 msgid "Mutators..."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7211 msgid "Mutators and weapon arenas"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7215 msgid "Maplist"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7219 msgid ""
7220 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7221 "Delete to clear; Enter when done."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7225 msgid "Add shown"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7229 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7233 msgid "Remove shown"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7237 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7241 msgid "Add all"
7242 msgstr "להוסיף הכול"
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7245 msgid "Add every available map to your selection"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7249 msgid "Remove all"
7250 msgstr "להסיר הכול"
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7253 msgid "Remove all the maps from your selection"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7257 msgid "Start multiplayer!"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7261 msgid "Title:"
7262 msgstr "כותרת:"
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7265 msgid "Author:"
7266 msgstr "מחבר:"
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7269 msgid "Game types:"
7270 msgstr "סוגי משחק:"
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7274 msgid "Close"
7275 msgstr "סגירה"
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7278 msgid "MAP^Play"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7282 msgid "Map Information"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7286 msgid "MUT^None"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7290 msgid "Gameplay mutators:"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7294 msgid ""
7295 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7296 "directional key to dodge"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7300 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7304 msgid "All players are almost invisible"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7308 msgid ""
7309 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7310 "that support it"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7314 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7318 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7319 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7322 msgid ""
7323 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7324 "they can't jump)"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7328 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7332 msgid "Weapon & item mutators:"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7336 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7340 msgid ""
7341 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7342 "to use it"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7346 msgid ""
7347 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7348 "with the Electro primary fire"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7352 msgid ""
7353 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7354 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7358 msgid ""
7359 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7360 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7361 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7365 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7369 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7373 msgid "Regular (no arena)"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7377 msgid ""
7378 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7379 "without weapon pickups"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7383 msgid "Weapon arenas:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7387 msgid "Custom weapons"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7391 msgid "Most weapons"
7392 msgstr "רוב כלי הנשק"
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7395 msgid "All weapons"
7396 msgstr "כל כלי הנשק"
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7399 msgid "Special arenas:"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7403 msgid ""
7404 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7405 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7406 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7407 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7411 msgid ""
7412 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7413 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7414 "switch to another weapon."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7418 msgid "with blaster"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7422 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7426 msgid "Mutators"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7430 msgid "SRVS^Categories"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7434 msgid "SRVS^Empty"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7438 msgid "Show empty servers"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7442 msgid "SRVS^Full"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7446 msgid "Show full servers that have no slots available"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7450 msgid "SRVS^Laggy"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7454 msgid "Show high latency servers"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7458 msgid "Reload the server list"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7462 msgid "Pause"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7466 msgid ""
7467 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7468 msgstr ""
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7472 msgid "Address:"
7473 msgstr "כתובת:"
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7476 msgid "Info..."
7477 msgstr "מידע..."
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7480 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7485 msgid "No Terms of Service specified"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7490 msgid "MOD^Default"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7494 #, c-format
7495 msgid "%d modified"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7499 msgid "Official"
7500 msgstr "רשמי"
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7503 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7507 msgid "N/A (auth library missing)"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7511 msgid "Not supported (can't connect)"
7512 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7515 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7519 msgid "Supported (will encrypt)"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7523 msgid "Supported (won't encrypt)"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7527 msgid "Requested (will encrypt)"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7531 msgid "Requested (won't encrypt)"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7535 msgid "Required (can't connect)"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7539 msgid "Required (will encrypt)"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7543 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7548 msgid "custom stats server"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7553 msgid "stats disabled"
7554 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7558 msgid "stats enabled"
7559 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7562 msgid "Status"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7568 msgid "Terms of Service"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7572 msgid "Server Info"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7576 msgid "Hostname:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7580 msgid "Mod:"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7584 msgid "Version:"
7585 msgstr "גרסה:"
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7588 msgid "Settings:"
7589 msgstr "הגדרות:"
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7593 msgid "Players:"
7594 msgstr "שחקנים:"
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7597 msgid "Bots:"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7601 msgid "Free slots:"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7605 msgid "Encryption:"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7609 msgid "ID:"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7613 msgid "Key:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7617 msgid "Stats:"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7621 msgid "Server Information"
7622 msgstr "מידע על השרת"
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7625 msgid "Demos"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7629 msgid "Screenshots"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7633 msgid "Music Player"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7637 msgid "Auto record demos"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7641 msgid "Timedemo"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7645 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7649 msgid "DEMO^Play"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7653 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7658 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7659 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7663 msgid "Disconnect"
7664 msgstr "התנתקות"
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7667 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7671 msgid "MUSICPL^Add"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7675 msgid "MUSICPL^Add all"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7679 msgid "Set as menu track"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7683 msgid "Reset default menu track"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7687 msgid "Playlist:"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7691 msgid "Random order"
7692 msgstr "סדר אקראי"
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7695 msgid "MUSICPL^Stop"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7699 msgid "MUSICPL^Play"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7703 msgid "MUSICPL^Pause"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7707 msgid "MUSICPL^Prev"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7711 msgid "MUSICPL^Next"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7715 msgid "MUSICPL^Remove"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7719 msgid "MUSICPL^Remove all"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7723 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7727 msgid "Open in the viewer"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7731 msgid "Reset"
7732 msgstr "איפוס"
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7735 msgid "Previous"
7736 msgstr "אחורה"
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7739 msgid "Next"
7740 msgstr "קדימה"
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7743 msgid "Slide show"
7744 msgstr "מצגת שקופיות"
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7752 msgid "Apply immediately"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7756 msgid "Name"
7757 msgstr "שם"
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7760 msgid "Model"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7764 msgid "Glowing color"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7768 msgid "Detail color"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7772 msgid "Statistics"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7776 msgid "Allow player statistics to track your client"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7780 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7784 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7788 msgid "Select language..."
7789 msgstr ""
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7792 msgid "Are you sure you want to quit?"
7793 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7796 msgid "Quit the game"
7797 msgstr "יציאה מהמשחק"
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7800 msgid "Model:"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7804 msgid "Remove *"
7805 msgstr "הסרה *"
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7808 msgid "Copy *"
7809 msgstr "העתקה *"
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7812 msgid "Paste"
7813 msgstr "הדבקה"
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7816 msgid "Bone:"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7820 msgid "Set * as child"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7824 msgid "Attach to *"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7828 msgid "Detach from *"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7832 msgid "Visual object properties for *:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7836 msgid "Set alpha:"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7840 msgid "Set color main:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7844 msgid "Set color glow:"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7848 msgid "Set frame:"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7852 msgid "Physical object properties for *:"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7856 msgid "Set material:"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7860 msgid "Set solidity:"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7864 msgid "Non-solid"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7868 msgid "Solid"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7872 msgid "Set physics:"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7876 msgid "Static"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7880 msgid "Movable"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7884 msgid "Physical"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7888 msgid "Set scale:"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7892 msgid "Set force:"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7896 msgid "Claim *"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7900 msgid "* object info"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7904 msgid "* mesh info"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7908 msgid "* attachment info"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7912 msgid "Show help"
7913 msgstr "הצגת עזרה"
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7916 msgid "* is the object you are facing"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7920 msgid "Sandbox Tools"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7924 msgid "Video"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7928 msgid "Effects"
7929 msgstr "אפקטים"
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7932 msgid "Audio"
7933 msgstr "שמע"
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7936 msgid "Game"
7937 msgstr "משחק"
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7940 msgid "User"
7941 msgstr "משתמש"
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7944 msgid "Misc"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7948 msgid "Change the game settings"
7949 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7952 msgid "Master:"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7956 msgid "Music:"
7957 msgstr "מוזיקה:"
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7960 msgid "VOL^Ambient:"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7964 msgid "Info:"
7965 msgstr "מידע:"
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7968 msgid "Items:"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7972 msgid "Pain:"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7976 msgid "Player:"
7977 msgstr "שחקן:"
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7980 msgid "Shots:"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7984 msgid "Voice:"
7985 msgstr "קול:"
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7988 msgid "Weapons:"
7989 msgstr "כלי נשק:"
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7992 msgid "New style sound attenuation"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7996 msgid "Mute sounds when not active"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8000 msgid "Frequency:"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8004 msgid "Sound output frequency"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8008 msgid "8 kHz"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8012 msgid "11.025 kHz"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8016 msgid "16 kHz"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8020 msgid "22.05 kHz"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8024 msgid "24 kHz"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8028 msgid "32 kHz"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8032 msgid "44.1 kHz"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8036 msgid "48 kHz"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8040 msgid "Channels:"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8044 msgid "Number of channels for the sound output"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8048 msgid "Mono"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8052 msgid "Stereo"
8053 msgstr "סטריאו"
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8056 msgid "2.1"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8060 msgid "4"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8064 msgid "5"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8068 msgid "5.1"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8072 msgid "6.1"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8076 msgid "7.1"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8080 msgid "Swap stereo output channels"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8084 msgid "Swap left/right channels"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8088 msgid "Headphone friendly mode"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8092 msgid ""
8093 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8094 "stereo separation a bit for headphones)"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8098 msgid "Hit indication sound"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8102 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8106 msgid "SND^Fixed"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8110 msgid "Decrease pitch with more damage"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8114 msgid "Decreasing"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8118 msgid "Increase pitch with more damage"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8122 msgid "Increasing"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8126 msgid "Chat message sound"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8130 msgid "Menu sounds"
8131 msgstr "צלילי תפריט"
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8134 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8138 msgid "Focus sounds"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8142 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8146 msgid "Time announcer:"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8150 msgid "WRN^Disabled"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8154 msgid "5 minutes"
8155 msgstr "5 דקות"
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8158 msgid "WRN^Both"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8162 msgid "Automatic taunts:"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8166 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8170 msgid "Sometimes"
8171 msgstr "לפעמים"
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8174 msgid "Often"
8175 msgstr "לעתים קרובות"
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8178 msgid "Debug info about sounds"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8182 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8186 msgid "Reset key bindings"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8190 msgid "Quality preset:"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8194 msgid "PRE^OMG!"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8198 msgid "PRE^Low"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8202 msgid "PRE^Medium"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8206 msgid "PRE^Normal"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8210 msgid "PRE^High"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8214 msgid "PRE^Ultra"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8218 msgid "PRE^Ultimate"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8222 msgid "Geometry detail:"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8226 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8230 msgid "DET^Lowest"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8234 msgid "DET^Low"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8238 msgid "DET^Normal"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8242 msgid "DET^Good"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8246 msgid "DET^Best"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8250 msgid "DET^Insane"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8254 msgid "Player detail:"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8258 msgid "PDET^Low"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8262 msgid "PDET^Medium"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8266 msgid "PDET^Normal"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8270 msgid "PDET^Good"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8274 msgid "PDET^Best"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8278 msgid "Texture resolution:"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8282 msgid "RES^Leet"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8286 msgid "RES^Lowest"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8290 msgid "RES^Very low"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8294 msgid "RES^Low"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8298 msgid "RES^Normal"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8302 msgid "RES^Good"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8306 msgid "RES^Best"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8312 msgid "Avoid lossy texture compression"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8316 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8320 msgid "Show sky"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8324 msgid "Show surfaces"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8328 msgid ""
8329 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8330 "performance boost, but looks very ugly."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8334 msgid "Use lightmaps"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8338 msgid ""
8339 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8340 "video memory"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8344 msgid "Deluxe mapping"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8348 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8352 msgid "Gloss"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8356 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8360 msgid "Offset mapping"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8364 msgid ""
8365 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8366 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8370 msgid "Relief mapping"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8374 msgid ""
8375 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8379 msgid "Reflections:"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8383 msgid ""
8384 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8385 "with reflecting surfaces"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8389 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8393 msgid "Blurred"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8397 msgid "REFL^Good"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8401 msgid "Sharp"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8405 msgid "Decals"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8409 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8413 msgid "Decals on models"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8418 msgid "Distance:"
8419 msgstr "מרחק"
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8422 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8426 msgid "Time:"
8427 msgstr "זמן:"
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8430 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8434 msgid "Damage effects:"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8438 msgid "DMGFX^Disabled"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8442 msgid "Skeletal"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8446 msgid "DMGFX^All"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8450 msgid "Realtime dynamic lights"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8454 msgid ""
8455 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8460 msgid "Shadows"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8464 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8468 msgid "Realtime world lights"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8472 msgid ""
8473 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8474 "performance."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8478 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8482 msgid "Use normal maps"
8483 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8486 msgid ""
8487 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8488 "light with a bumpy surface"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8492 msgid "Soft shadows"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8496 msgid "Corona brightness:"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8500 msgid "Flare effects around certain lights"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8504 msgid "Fade coronas according to visibility"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8508 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8512 msgid "Bloom"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8516 msgid ""
8517 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8518 "pixels. Has a big impact on performance."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8522 msgid "Extra postprocessing effects"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8526 msgid ""
8527 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8528 "using a powerup"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8532 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8536 msgid "Motion blur:"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8540 msgid "Particles"
8541 msgstr "חלקיקים"
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8544 msgid "Spawnpoint effects"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8548 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8552 msgid "Quality:"
8553 msgstr "איכות:"
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8557 msgid ""
8558 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8559 "gives for better performance"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8563 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8567 msgid "No crosshair"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8572 msgid "Per weapon"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8576 msgid ""
8577 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8578 "models"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8584 msgid "Size:"
8585 msgstr "גודל:"
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8588 msgid "By health"
8589 msgstr "לפי חיים"
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8592 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8596 msgid "Enable center crosshair dot"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8600 msgid "Use normal crosshair color"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8604 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8608 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8612 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8616 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8620 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8624 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8628 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8632 msgid "Crosshair"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8636 msgid "Scoreboard"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8640 msgid "Fading speed:"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8644 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8648 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8652 msgid "Show team sizes:"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8656 msgid ""
8657 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8658 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8662 msgid "Waypoints"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8666 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8670 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8674 msgid "Control transparency of the waypoints"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8679 msgid "Font size:"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8683 msgid "Edge offset:"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8687 msgid "Fade when near the crosshair"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8691 msgid "Display names instead of icons"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8695 msgid "Damage"
8696 msgstr "נזק"
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8699 msgid "Overlay:"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8703 msgid "Factor:"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8707 msgid "Fade rate:"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8711 msgid "Player Names"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8715 msgid "Show names above players"
8716 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8719 msgid "Max distance:"
8720 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8723 msgid "Decolorize:"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8728 msgid "Teamplay"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8732 msgid "Only when near crosshair"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8736 msgid "Display health and armor"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8740 msgid "Speed unit:"
8741 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8744 msgid "Damage overlay:"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8748 msgid "Dynamic HUD"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8752 msgid "HUD moves around following player's movement"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8756 msgid "Shake the HUD when hurt"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8761 msgid "Enter HUD editor"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8765 msgid "HUD"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8769 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8773 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8777 msgid "Frag Information"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8781 msgid "Display information about killing sprees"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8785 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8789 msgid "Show spree information in centerprints"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8793 msgid "Show spree information in death messages"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8797 msgid "Sprees in info messages:"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8801 msgid "SPREES^Disabled"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8805 msgid "Target"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8809 msgid "Attacker"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8813 msgid "SPREES^Both"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8817 msgid "Print on a seperate line"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8821 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8825 msgid "Add frag location to death messages when available"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8829 msgid "Gamemode Settings"
8830 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8833 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8837 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8843 msgid "Other"
8844 msgstr "אחר"
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8847 msgid "Display console messages in the top left corner"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8851 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8855 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8859 msgid "Powerup notifications"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8863 msgid "Weapon centerprint notifications"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8867 msgid "Weapon info message notifications"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8871 msgid "Announcers"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8875 msgid "Respawn countdown sounds"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8879 msgid "Killstreak sounds"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8883 msgid "Achievement sounds"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8887 msgid "Messages"
8888 msgstr "הודעות"
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8891 msgid "Items"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8895 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8899 msgid "Unavailable alpha:"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8903 msgid "Unavailable color:"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8907 msgid "GHOITEMS^Black"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8911 msgid "GHOITEMS^Dark"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8915 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8919 msgid "GHOITEMS^Normal"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8923 msgid "GHOITEMS^Blue"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8928 msgid "Players"
8929 msgstr "שחקנים"
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8932 msgid "Force player models to mine"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8936 msgid "Force player colors to mine"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8940 msgid ""
8941 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8942 "enemy team"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8946 msgid "Except in team games"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8950 msgid "Only in Duel"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8954 msgid "Only in team games"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8958 msgid "In team games and Duel"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8962 msgid "Body fading:"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8966 msgid "Gibs:"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8970 msgid "GIBS^None"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8974 msgid "GIBS^Few"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8978 msgid "GIBS^Many"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8982 msgid "GIBS^Lots"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8986 msgid "Models"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8990 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8994 msgid "1st person perspective"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8998 msgid "Slide to third person upon death"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9002 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9006 msgid "Smooth the view while crouching"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9010 msgid "View waving while idle"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9014 msgid "View bobbing while walking around"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9018 msgid "3rd person perspective"
9019 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9022 msgid "Back distance"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9026 msgid "Up distance"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9030 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9034 msgid "Field of view:"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9038 msgid "Field of vision in degrees"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9042 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9046 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9050 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9054 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9058 msgid "ZOOM^Instant"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9062 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9066 msgid ""
9067 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9068 "sensitivity change)"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9072 msgid "Velocity zoom"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9076 msgid "Forward movement only"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9080 msgid "VZOOM^Factor"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9084 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9088 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9092 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9097 msgid "View"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9101 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9105 msgid "Up"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9109 msgid "Down"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9113 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9117 msgid ""
9118 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9122 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9126 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9130 msgid ""
9131 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9132 "you are carrying"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9136 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9140 msgid "Draw 1st person weapon model"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9144 msgid "Draw the weapon model"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9150 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9154 msgid "Weapon model opacity:"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9158 msgid "Gun model swaying"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9162 msgid "Gun model bobbing"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9167 msgid "Weapons"
9168 msgstr "כלי נשק"
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9171 msgid "Key Bindings"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9175 msgid "Change key..."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9179 msgid "Edit..."
9180 msgstr "עריכה..."
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9183 msgid "Clear"
9184 msgstr "נקה"
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9187 msgid "Reset all"
9188 msgstr "לאפס הכול"
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9191 msgid "Mouse"
9192 msgstr "עכבר"
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9195 msgid "Sensitivity:"
9196 msgstr "רגישות:"
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9199 msgid "Mouse speed multiplier"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9203 msgid "Smooth aiming"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9207 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9211 msgid "Invert aiming"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9215 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9219 msgid "Use system mouse positioning"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9223 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9229 msgid "Disable system mouse acceleration"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9233 msgid "Make use of DGA mouse input"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9237 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9238 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9241 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9242 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9245 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9246 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9249 msgid "Jetpack on jump:"
9250 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9253 msgid "JPJUMP^Disabled"
9254 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9257 msgid "Air only"
9258 msgstr "אוויר בלבד"
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9261 msgid "JPJUMP^All"
9262 msgstr "JPJUMP^הכל"
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9267 msgid "Use joystick input"
9268 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9271 msgid "Command when pressed:"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9275 msgid "Command when released:"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9279 msgid "Cancel"
9280 msgstr "ביטול"
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9283 msgid "User defined key bind"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9287 #, c-format
9288 msgid "%d fps"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9292 #, c-format
9293 msgid "%d KiB/s"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9297 #, c-format
9298 msgid "%d MiB/s"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9302 msgid "Network"
9303 msgstr "רשת"
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9306 msgid "Show netgraph"
9307 msgstr "הצגת גרף רשת"
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9310 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9314 msgid "Packet loss compensation"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9318 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9322 msgid "Movement prediction error compensation"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9326 msgid "Use encryption (AES) when available"
9327 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9331 msgid "Bandwidth limit:"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9335 msgid "Specify your network speed"
9336 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9339 msgid "Slow ADSL"
9340 msgstr "ADSL איטי"
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9343 msgid "Fast ADSL"
9344 msgstr "ADSL מהיר"
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9347 msgid "Broadband"
9348 msgstr "פס רחב"
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9351 msgid "Local latency:"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9355 msgid "HTTP downloads"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9359 msgid "Simultaneous:"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9363 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9367 msgid "Framerate"
9368 msgstr "קצב פריימים"
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9371 msgid "Show frames per second"
9372 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9375 msgid "Show your rendered frames per second"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9379 msgid "Maximum:"
9380 msgstr "מקסימום:"
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9383 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9384 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9387 msgid "Target:"
9388 msgstr "מטרה:"
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9391 msgid "TRGT^Disabled"
9392 msgstr "TRGT^מבוטל"
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9395 msgid "Idle limit:"
9396 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9399 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9400 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9403 msgid "Menu tooltips:"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9407 msgid ""
9408 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9409 "command bound to the menu item)"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9413 msgid "TLTIP^Disabled"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9417 msgid "TLTIP^Standard"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9421 msgid "TLTIP^Advanced"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9425 msgid "Show current date and time"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9429 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9433 msgid "Enable developer mode"
9434 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9437 msgid "Advanced settings..."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9441 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9446 msgid "Factory reset"
9447 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9450 msgid "Cvar filter:"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9454 msgid "Modified cvars only"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9458 msgid "Setting:"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9462 msgid "Type:"
9463 msgstr "סוג:"
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9466 msgid "Value:"
9467 msgstr "ערך:"
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9470 msgid "Description:"
9471 msgstr "תיאור:"
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9474 msgid "Advanced settings"
9475 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9478 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9479 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9482 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9486 msgid "Menu Skins"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9490 msgid "Text Language"
9491 msgstr "שפת טקסט"
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9494 msgid "Set language"
9495 msgstr "קביעת השפה"
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9498 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9502 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9506 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9510 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9514 msgid "Disconnect now"
9515 msgstr "להתנתק עכשיו"
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9518 msgid "Switch language"
9519 msgstr "החלפת שפה"
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9522 msgid "Warning"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9526 msgid "Resolution:"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9530 msgid "Font/UI size:"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9534 msgid "SZ^Unreadable"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9538 msgid "SZ^Tiny"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9542 msgid "SZ^Little"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9546 msgid "SZ^Small"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9550 msgid "SZ^Medium"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9554 msgid "SZ^Large"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9558 msgid "SZ^Huge"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9562 msgid "SZ^Gigantic"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9566 msgid "SZ^Colossal"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9570 msgid "Color depth:"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9574 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9578 msgid "16bit"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9582 msgid "32bit"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9586 msgid "Full screen"
9587 msgstr "מסך מלא"
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9590 msgid "Vertical Synchronization"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9594 msgid ""
9595 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9596 "screen refresh rate"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9600 msgid "High-quality frame buffer"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9604 msgid "Antialiasing:"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9608 msgid ""
9609 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9610 "might decrease performance by quite a lot"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9614 msgid "AA^Disabled"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9619 msgid "2x"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9624 msgid "4x"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9628 msgid "Resolution scaling:"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9632 msgid ""
9633 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9634 "help slow GPUs"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9638 msgid "Anisotropy:"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9642 msgid "Anisotropic filtering quality"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9646 msgid "ANISO^Disabled"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9650 msgid "8x"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9654 msgid "16x"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9658 msgid "Depth first:"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9662 msgid ""
9663 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9664 "normal rendering starts"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9668 msgid "DF^Disabled"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9672 msgid "DF^World"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9676 msgid "DF^All"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9680 msgid "Brightness:"
9681 msgstr "בהירות:"
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9684 msgid "Brightness of black"
9685 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9688 msgid "Contrast:"
9689 msgstr "ניגודיות:"
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9692 msgid "Brightness of white"
9693 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9696 msgid "Gamma:"
9697 msgstr "גמא:"
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9700 msgid ""
9701 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9702 "white or black"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9706 msgid "Contrast boost:"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9710 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9714 msgid "Saturation:"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9718 msgid ""
9719 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9720 "requires GLSL color control"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9724 msgid "LIT^Ambient:"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9728 msgid ""
9729 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9730 "and flat"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9734 msgid "Intensity:"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9738 msgid "Global rendering brightness"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9742 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9743 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9746 msgid ""
9747 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9748 "strange input or video lag on some machines"
9749 msgstr ""
9750 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9751 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9754 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9758 msgid "Flip view horizontally"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9762 msgid "Poor man's left handed mode"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9766 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9770 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9774 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9775 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9778 msgid "Campaign Difficulty:"
9779 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9782 msgid "CSKL^Easy"
9783 msgstr "CSKL^קל"
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9786 msgid "CSKL^Medium"
9787 msgstr "CSKL^בינוני"
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9790 msgid "CSKL^Hard"
9791 msgstr "CSKL^קשה"
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9794 msgid "Play campaign!"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9798 msgid "Singleplayer"
9799 msgstr "שחקן יחיד"
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9802 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9803 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9806 msgid "Winner"
9807 msgstr "מנצח/ת"
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9810 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9811 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9814 msgid "Autoselect team (recommended)"
9815 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9818 msgid "red"
9819 msgstr "אדום"
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9822 msgid "blue"
9823 msgstr "כחול"
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9826 msgid "yellow"
9827 msgstr "צהוב"
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9830 msgid "pink"
9831 msgstr "ורוד"
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9835 msgid "spectate"
9836 msgstr "צפה"
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9839 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9843 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9847 msgid "Accept"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9851 msgid "Don't accept (quit the game)"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9855 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9856 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9859 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9860 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9863 msgid "teamplay"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9867 msgid "free for all"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9871 msgid "Moving"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9875 msgid "move forwards"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9879 msgid "move backwards"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9883 msgid "strafe left"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9887 msgid "strafe right"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9891 msgid "jump / swim"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9895 msgid "crouch / sink"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9899 msgid "jetpack"
9900 msgstr "תיק סילון"
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9903 msgid "Attacking"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9907 msgid "WEAPON^previous"
9908 msgstr "WEAPON^הקודם"
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9911 msgid "WEAPON^next"
9912 msgstr "WEAPON^הבא"
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9915 msgid "WEAPON^previously used"
9916 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9919 msgid "WEAPON^best"
9920 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9923 msgid "reload"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9927 msgid "hold zoom"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9931 msgid "toggle zoom"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9935 msgid "show scores"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9939 msgid "screen shot"
9940 msgstr "צילום מסך"
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9943 msgid "maximize radar"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9947 msgid "3rd person view"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9951 msgid "enter spectator mode"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9955 msgid "Communication"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9959 msgid "public chat"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9963 msgid "team chat"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9967 msgid "show chat history"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9971 msgid "vote YES"
9972 msgstr "הצבע כן"
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9975 msgid "vote NO"
9976 msgstr "הצבע לא"
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9979 msgid "Client"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9983 msgid "enter console"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9987 msgid "quit"
9988 msgstr "יציאה"
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9991 msgid "auto-join team"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9995 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9999 msgid "suicide / respawn"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10003 msgid "quick menu"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10007 msgid "scoreboard user interface"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10011 msgid "User defined"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10015 msgid "Development"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10019 msgid "sandbox menu"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10023 msgid "drag object (sandbox)"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10027 msgid "waypoint editor menu"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10031 msgid "Leave current match"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10035 msgid "Stop demo"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10039 msgid "Leave campaign"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10043 msgid "Leave singleplayer"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10047 msgid "Leave multiplayer"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10051 msgid "Leave current campaign level"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10055 msgid "Leave current singleplayer match"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10059 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10063 msgid "Do not press this button again!"
10064 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10067 msgid ""
10068 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10069 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10070
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10072 #, c-format
10073 msgid "%s's Xonotic Server"
10074 msgstr "שרת Xonotic של %s"
10075
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10077 msgid ""
10078 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10079 "again."
10080 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10083 msgid "spectator"
10084 msgstr "צופה"
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10087 msgid "<no model found>"
10088 msgstr "<no model found>"
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10091 msgid "SERVER^Remove favorite"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10095 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10099 msgid "SERVER^Favorite"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10103 msgid ""
10104 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10105 "future"
10106 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10109 msgid "Ping"
10110 msgstr "פינג"
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10113 msgid "Hostname"
10114 msgstr "שם המארח"
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10117 msgid "Map"
10118 msgstr "מפה"
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10121 msgid "Type"
10122 msgstr "סוג"
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10125 #, c-format
10126 msgid "AES level %d"
10127 msgstr "רמת AES %d"
10128
10129 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10130 msgid "ENC^none"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10134 msgid "encryption:"
10135 msgstr "הצפנה:"
10136
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10138 #, c-format
10139 msgid "mod: %s"
10140 msgstr "מוד: %s"
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10143 #, c-format
10144 msgid "modified settings"
10145 msgstr "הגדרות שנערכו"
10146
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10148 #, c-format
10149 msgid "official settings"
10150 msgstr "הגדרות רשמיות"
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10153 msgid "SLCAT^Favorites"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10157 msgid "SLCAT^Recommended"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10161 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10165 msgid "SLCAT^Servers"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10169 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10173 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10177 msgid "SLCAT^Overkill"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10181 msgid "SLCAT^InstaGib"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10185 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10189 msgid "<TITLE>"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10193 msgid "<AUTHOR>"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10197 msgid "VOL^MAX"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10201 msgid "VOL^OFF"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10205 #, c-format
10206 msgid "%s dB"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10210 msgid "PART^OMG"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10214 msgid "PARTQUAL^Low"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10218 msgid "PARTQUAL^Medium"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10222 msgid "PARTQUAL^Normal"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10226 msgid "PARTQUAL^High"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10230 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10234 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10238 msgid ""
10239 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10240 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10241 msgstr ""
10242 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10243 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10244
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10246 msgid "Screen resolution"
10247 msgstr "רזולוציית מסך"
10248
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10250 msgid "FADESPEED^Slow"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10254 msgid "FADESPEED^Normal"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10258 msgid "FADESPEED^Fast"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10262 msgid "FADESPEED^Instant"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10266 msgid "January"
10267 msgstr "ינואר"
10268
10269 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10270 msgid "February"
10271 msgstr "פברואר"
10272
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10274 msgid "March"
10275 msgstr "מרץ"
10276
10277 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10278 msgid "April"
10279 msgstr "אפריל"
10280
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10282 msgid "May"
10283 msgstr "מאי"
10284
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10286 msgid "June"
10287 msgstr "יוני"
10288
10289 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10290 msgid "July"
10291 msgstr "יולי"
10292
10293 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10294 msgid "August"
10295 msgstr "אוגוסט"
10296
10297 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10298 msgid "September"
10299 msgstr "ספטמבר"
10300
10301 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10302 msgid "October"
10303 msgstr "אוקטובר"
10304
10305 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10306 msgid "November"
10307 msgstr "נובמבר"
10308
10309 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10310 msgid "December"
10311 msgstr "דצמבר"
10312
10313 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10314 #, no-c-format
10315 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10319 msgid "Joined:"
10320 msgstr "הצטרף:"
10321
10322 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10323 msgid "Last match:"
10324 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10325
10326 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10327 msgid "Time played:"
10328 msgstr "זמן ששוחק:"
10329
10330 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10331 msgid "Favorite map:"
10332 msgstr "מפה מועדפת:"
10333
10334 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10335 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10336 #, c-format
10337 msgid "Matches:"
10338 msgstr "סיבובים:"
10339
10340 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10341 #, c-format
10342 msgid "Wins/Losses:"
10343 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10344
10345 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10346 #, c-format
10347 msgid "Win percentage:"
10348 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10349
10350 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10351 #, c-format
10352 msgid "Kills/Deaths:"
10353 msgstr "הריגות/מיתות:"
10354
10355 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10356 #, c-format
10357 msgid "Kill ratio:"
10358 msgstr "יחס הריגות:"
10359
10360 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10361 msgid "ELO:"
10362 msgstr "דירוג ELO:"
10363
10364 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10365 msgid "Rank:"
10366 msgstr "דרגה:"
10367
10368 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10369 msgid "Percentile:"
10370 msgstr "אחוזון:"
10371
10372 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10373 #, c-format
10374 msgid "%d (unranked)"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10378 msgid "Update can be downloaded at:"
10379 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10380
10381 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10382 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10383 msgstr ""
10384
10385 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10386 #, c-format
10387 msgid "Update to %s now!"
10388 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10389
10390 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10391 msgid ""
10392 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10393 "^1Expect visual problems."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10397 msgid "Use default"
10398 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10399
10400 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10401 msgid "Team Color:"
10402 msgstr "צבע קבוצה"