]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Merge branch 'bones_was_here/ok_blaster_keepforce' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
7 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
8 # Omer I.S., 2020
9 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
10 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
11 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
12 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
13 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2023-04-09 07:22+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
20 "Last-Translator: עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020\n"
21 "Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
22 "language/he/)\n"
23 "Language: he\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
28 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 #, c-format
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 #, c-format
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
38 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
41 #, c-format
42 msgid "Title at %s"
43 msgstr ""
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 #, c-format
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
55 msgstr ""
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 #, c-format
59 msgid "Message at time %s"
60 msgstr "הודעה בשעה %s"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
64 msgstr "הודעה גנרית"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
68 msgid "vs"
69 msgstr ""
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
76 #, c-format
77 msgid "FPS: %.*f"
78 msgstr "FPS: %.*f"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
81 msgid "^1Observing"
82 msgstr "^1משקיף"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 #, c-format
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #, c-format
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
96 msgid "primary fire"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #, c-format
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "next weapon"
107 msgstr "כלי הנשק הבא"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "כלי הנשק הקודם"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
115 #, c-format
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr ""
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
126 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 msgid "drop weapon"
128 msgstr "זריקת כלי הנשק"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
132 msgid "secondary fire"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #, c-format
142 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
143 msgstr ""
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
147 msgid "server info"
148 msgstr "מידע על השרת"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #, c-format
152 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
156 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
157 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1405
158 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
159 msgid "jump"
160 msgstr ""
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
163 #, c-format
164 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
165 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
168 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
172 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
173 msgstr ""
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
176 #, c-format
177 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
181 #, c-format
182 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
187 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
188 msgid "ready"
189 msgstr "מוכן"
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
192 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
196 #, c-format
197 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
201 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
205 #, c-format
206 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
207 msgstr ""
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
210 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
211 msgid "team selection"
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
215 msgid "^1Spectating this player:"
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
219 msgid "^1Spectating you:"
220 msgstr ""
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
223 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
224 msgstr ""
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
227 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
228 msgstr ""
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
231 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
232 msgstr ""
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
235 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
239 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
240 #, c-format
241 msgid "Player %d"
242 msgstr "שחקן %d"
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
245 msgid "Standard quick menu"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
250 #, c-format
251 msgid "Submenu%d"
252 msgstr "תת-תפריט%d"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
255 #, c-format
256 msgid "Command%d"
257 msgstr "פקודה%d"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
260 msgid "Continue..."
261 msgstr "המשך..."
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
265 msgid "Chat"
266 msgstr "צ׳אט"
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
269 msgid "QMCMD^Send public message to"
270 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
273 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
274 msgstr ""
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
277 msgid "QMCMD^nice one"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
281 msgid "QMCMD^good game"
282 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
285 msgid "QMCMD^hi / good luck"
286 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
289 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
290 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
293 msgid "QMCMD^Send in English"
294 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
298 msgid "QMCMD^Team chat"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
302 msgid "QMCMD^strength soon"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
306 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
310 msgid "QMCMD^free item, icon"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
314 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
318 msgid "QMCMD^took item, icon"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
322 msgid "QMCMD^negative"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
326 msgid "QMCMD^positive"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
330 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
334 msgid "QMCMD^need help, icon"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
338 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
342 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
346 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
350 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
354 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
358 msgid "QMCMD^defending, icon"
359 msgstr ""
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
362 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363 msgstr ""
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
366 msgid "QMCMD^roaming, icon"
367 msgstr ""
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
370 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
374 msgid "QMCMD^attacking, icon"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
378 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
382 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
386 #, c-format
387 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
391 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
395 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
399 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
403 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
407 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
411 msgid "QMCMD^Send private message to"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
416 msgid "QMCMD^Settings"
417 msgstr "QMCMD^הגדרות"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
421 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
425 msgid "QMCMD^3rd person view"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
429 msgid "QMCMD^Player models like mine"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
433 msgid "QMCMD^Names above players"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
437 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
441 msgid "QMCMD^FPS"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
445 msgid "QMCMD^Net graph"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
450 msgid "QMCMD^Sound settings"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
454 msgid "QMCMD^Hit sound"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
458 msgid "QMCMD^Chat sound"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
462 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
467 msgid "QMCMD^Observer camera"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
471 msgid "QMCMD^Increase speed"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
475 msgid "QMCMD^Decrease speed"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
479 msgid "QMCMD^Wall collision"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
483 msgid "QMCMD^Fullscreen"
484 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
488 msgid "QMCMD^Call a vote"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
492 msgid "QMCMD^Restart the map"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
496 msgid "QMCMD^End match"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
500 msgid "QMCMD^Reduce match time"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
504 msgid "QMCMD^Extend match time"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
508 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
512 msgid "Server quick menu"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
516 msgid "Waypoint editor menu"
517 msgstr ""
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
520 msgid "Waypoint editor menu as default"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
524 msgid "Server quick menu as default"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
528 msgid "QMCMD^Spectate a player"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
532 #, c-format
533 msgid " (-%dL)"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
537 #, c-format
538 msgid " (+%dL)"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
542 msgid "Start line"
543 msgstr "קו התחלה"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
547 msgid "Finish line"
548 msgstr "קו סיום"
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
552 #, c-format
553 msgid "Intermediate %d"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
557 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
559 #, c-format
560 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
564 msgid "missing a checkpoint"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
568 msgid "Click to select teleport destination"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
572 msgid "Click to select spawn location"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
576 msgid "Number of ball carrier kills"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
580 msgid "SCO^bckills"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
584 msgid "SCO^bctime"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
588 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
592 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
596 msgid "SCO^caps"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
600 msgid "SCO^captime"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
604 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
608 msgid "Number of deaths"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
612 msgid "SCO^deaths"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
616 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
617 msgstr ""
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
620 msgid "SCO^destroyed"
621 msgstr ""
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
624 msgid "SCO^damage"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
628 msgid "The total damage done"
629 msgstr ""
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
632 msgid "SCO^dmgtaken"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
636 msgid "The total damage taken"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
640 msgid "Number of flag drops"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
644 msgid "SCO^drops"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
648 msgid "Player ELO"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
652 msgid "SCO^elo"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
656 msgid "SCO^fastest"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
660 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
664 msgid "Number of faults committed"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
668 msgid "SCO^faults"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
672 msgid "Number of flag carrier kills"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
676 msgid "SCO^fckills"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
680 msgid "FPS"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
684 msgid "SCO^fps"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
688 msgid "Number of kills minus suicides"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
692 msgid "SCO^frags"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
696 msgid "Number of goals scored"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
700 msgid "SCO^goals"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
704 msgid "Number of keys carrier kills"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
708 msgid "SCO^kckills"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
712 msgid "SCO^k/d"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
718 msgid "The kill-death ratio"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
722 msgid "SCO^kdr"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
726 msgid "SCO^kdratio"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
730 msgid "Number of kills"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
734 msgid "SCO^kills"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
738 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
742 msgid "SCO^laps"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
746 msgid "Number of lives (LMS)"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
750 msgid "SCO^lives"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
754 msgid "Number of times a key was lost"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
758 msgid "SCO^losses"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
763 msgid "Player name"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
767 msgid "SCO^name"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
771 msgid "SCO^nick"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
775 msgid "Number of objectives destroyed"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
779 msgid "SCO^objectives"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
783 msgid ""
784 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
788 msgid "SCO^pickups"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
792 msgid "Ping time"
793 msgstr ""
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
796 msgid "SCO^ping"
797 msgstr ""
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
800 msgid "Packet loss"
801 msgstr ""
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
804 msgid "SCO^pl"
805 msgstr ""
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
808 msgid "Number of players pushed into void"
809 msgstr ""
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
812 msgid "SCO^pushes"
813 msgstr ""
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
816 msgid "Player rank"
817 msgstr ""
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
820 msgid "SCO^rank"
821 msgstr ""
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
824 msgid "Number of flag returns"
825 msgstr ""
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
828 msgid "SCO^returns"
829 msgstr ""
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
832 msgid "Number of revivals"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
836 msgid "SCO^revivals"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
840 msgid "Number of rounds won"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
844 msgid "SCO^rounds won"
845 msgstr ""
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
848 msgid "SCO^score"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
852 msgid "Total score"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
856 msgid "Number of suicides"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
860 msgid "SCO^suicides"
861 msgstr ""
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
864 msgid "Number of kills minus deaths"
865 msgstr ""
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
868 msgid "SCO^sum"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
872 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
876 msgid "SCO^takes"
877 msgstr ""
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
880 msgid "Number of teamkills"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
884 msgid "SCO^teamkills"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
888 msgid "Number of ticks (Domination)"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
892 msgid "SCO^ticks"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
896 msgid "SCO^time"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
900 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
904 msgid ""
905 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
906 msgstr ""
907
908 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
909 msgid "Usage:"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
913 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
914 msgstr ""
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
917 msgid ""
918 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
919 "cvar scoreboard_columns"
920 msgstr ""
921
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
923 msgid ""
924 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
925 "map start"
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
929 msgid ""
930 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
931 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
935 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
939 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
943 msgid ""
944 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
945 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
946 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
947 "field to show all fields available for the current game mode."
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
951 msgid ""
952 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
953 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
957 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
961 msgid ""
962 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
963 "right of the vertical bar aligned to the right."
964 msgstr ""
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
967 msgid ""
968 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
969 "other gamemodes except DM."
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
981 msgid "N/A"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
985 #, c-format
986 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
990 msgid "Item stats"
991 msgstr ""
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
994 msgid "Map stats:"
995 msgstr ""
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
998 msgid "Monsters killed:"
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
1002 msgid "Secrets found:"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1006 #, c-format
1007 msgid "Spectators"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1011 #, c-format
1012 msgid "^2+%s %s"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1016 #, c-format
1017 msgid "^5%s %s"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1021 msgid "SCO^points"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1026 msgid "Team Selection"
1027 msgstr "בחירת צוות"
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1030 #, c-format
1031 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1035 #, c-format
1036 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1040 #, c-format
1041 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1045 #, c-format
1046 msgid "^3%1.0f minutes"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2307
1050 #, c-format
1051 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2308 qcsrc/client/main.qc:1431
1055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1056 msgid "Map:"
1057 msgstr "מפה:"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1060 #, c-format
1061 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2475
1065 #, c-format
1066 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2509
1070 #, c-format
1071 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2519
1075 #, c-format
1076 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2528
1080 #, c-format
1081 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1085 msgid "qu"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1089 msgid "m"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1093 msgid "km"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1097 msgid "mi"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1101 msgid "nmi"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1105 msgid "Warmup"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1109 msgid "Warmup: too few players"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1113 msgid "Warmup: no time limit"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1117 msgid "Timeout"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1121 msgid "Sudden Death"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1125 msgid "Overtime"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1129 #, c-format
1130 msgid "Overtime #%d"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1134 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1138 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1142 msgid "A vote has been called for:"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1146 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1150 msgid "^1Configure the HUD"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1161 msgid "Yes"
1162 msgstr "כן"
1163
1164 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1172 msgid "No"
1173 msgstr "לא"
1174
1175 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1176 msgid "Out of ammo"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1180 msgid "Don't have"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1184 msgid "Unavailable"
1185 msgstr "לא זמין/ה"
1186
1187 #: qcsrc/client/main.qc:300
1188 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1192 msgid "qu/s"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1196 msgid "m/s"
1197 msgstr "מ״ש"
1198
1199 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1200 msgid "km/h"
1201 msgstr "קמ״ש"
1202
1203 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1204 msgid "mph"
1205 msgstr "מַייל לשעה"
1206
1207 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1208 msgid "knots"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1213 msgid "All Weapons Arena"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1218 msgid "All Available Weapons Arena"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1223 msgid "Most Weapons Arena"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1228 msgid "Most Available Weapons Arena"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1233 msgid "No Weapons Arena"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1238 #, c-format
1239 msgid "%s Arena"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1243 #, c-format
1244 msgid "This is %s"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1248 msgid "Your client version is outdated."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1252 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1256 msgid "Please update!"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1260 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1264 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1268 #, c-format
1269 msgid "Welcome to %s"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1273 #, c-format
1274 msgid "Level %d:"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1278 #, c-format
1279 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1284 msgid "Gametype:"
1285 msgstr "סוג משחק:"
1286
1287 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1288 msgid "This match supports"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1292 #, c-format
1293 msgid "%d players"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1297 #, c-format
1298 msgid "%d to %d players"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1302 #, c-format
1303 msgid "%d players maximum"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1307 #, c-format
1308 msgid "%d players minimum"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1312 msgid "Active modifications:"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1316 msgid "Special gameplay tips:"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1320 msgid "Server's message"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1324 #, c-format
1325 msgid "%s (not bound)"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1329 msgid " (1 vote)"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1333 #, c-format
1334 msgid " (%d votes)"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1338 msgid "Don't care"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1342 msgid "Decide the gametype"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1346 msgid "Vote for a map"
1347 msgstr "הצבעה למפה"
1348
1349 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1350 #, c-format
1351 msgid "%d seconds left"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1355 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1359 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1363 msgid "Requesting preview..."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/client/view.qc:883
1367 msgid "Nade timer"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/client/view.qc:888
1371 msgid "Capture progress"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/client/view.qc:893
1375 msgid "Revival progress"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1379 msgid "error creating curl handle"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1383 msgid "Assault"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1387 msgid ""
1388 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1389 "out"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1399 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1401 msgid "Point limit:"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1405 msgid "Clan Arena"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1409 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1414 msgid "Round limit:"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1419 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1423 msgid "Capture time rankings"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1427 msgid "Capture the Flag"
1428 msgstr "לתפוס את הדגל"
1429
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1431 msgid ""
1432 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1433 "from the other team"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1437 msgid "Capture limit:"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1441 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1446 msgid "Rankings"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1450 msgid "Race CTS"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1454 msgid "Race for fastest time."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1458 msgid "Deathmatch"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1462 msgid "Score as many frags as you can"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1466 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1470 msgid "Domination"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1476 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1480 msgid "Duel"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1484 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1488 msgid "Freeze Tag"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1492 msgid ""
1493 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1494 "freeze all enemies to win"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1498 msgid "Invasion"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1502 msgid "Survive against waves of monsters"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1506 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1510 msgid "Keepaway"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1514 msgid "Gather all the keys to win the round"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1518 msgid "Key Hunt"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1522 msgid "^1You have no more lives left"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1526 msgid "Last Man Standing"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1530 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1534 msgid "Lives:"
1535 msgstr "חיים:"
1536
1537 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1538 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1542 msgid "Mayhem"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1547 msgid "How much score is needed before the match will end"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1551 msgid "Nexball"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1555 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1559 msgid "Goal limit:"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1563 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1567 msgid "Ball Stealer"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1571 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1575 msgid "Onslaught"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1579 msgid "Personal best"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1583 msgid "Server best"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1587 msgid "Race"
1588 msgstr "מרוץ"
1589
1590 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1591 msgid "Race against other players to the finish line"
1592 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1593
1594 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1595 msgid "Laps:"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1599 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1603 msgid "Team Deathmatch"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1607 msgid ""
1608 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1609 "mayhem!"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1613 msgid "Team Mayhem"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1617 msgid "Shells"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1621 msgid "Bullets"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1625 msgid "Rockets"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1629 msgid "Cells"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1633 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1634 msgid "Plasma"
1635 msgstr "פלזמה"
1636
1637 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1638 msgid "Small armor"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1642 msgid "Medium armor"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1646 msgid "Big armor"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1650 msgid "Mega armor"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1654 msgid "Small health"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1658 msgid "Medium health"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1662 msgid "Big health"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1666 msgid "Mega health"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1670 #: qcsrc/common/util.qc:263
1671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1672 msgid "Jetpack"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1676 msgid "Fuel"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1680 msgid "Fuel regenerator"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1684 msgid "Fuel regen"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1688 #, no-c-format
1689 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1694 msgid "Frag limit:"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1698 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1702 msgid "It's your turn"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1707 msgid "Quit"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1711 msgid "Invite"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1715 msgid "Current Game"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1719 msgid "Exit Menu"
1720 msgstr "יציאה מהתפריט"
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1724 msgid "Create"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1729 msgid "Join"
1730 msgstr "הצטרפות"
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1733 msgid "Minigames"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1737 msgid "Minigame message"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1741 msgid "Bulldozer"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1747 msgid "Game over!"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1751 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1755 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1759 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1761 msgid "You are spectating"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1765 msgid "Better luck next time!"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1769 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1773 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1777 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1781 msgid "Push the boulders onto the targets"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1785 msgid "Next Level"
1786 msgstr "השלב הבא"
1787
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1789 msgid "Restart"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1793 msgid "Editor"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1798 msgid "Save"
1799 msgstr "שמירה"
1800
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1802 msgid "Connect Four"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1811 #, c-format
1812 msgid "%s^7 won the game!"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1818 msgid "Draw"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1825 msgid "You lost the game!"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1832 msgid "You win!"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1839 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1846 msgid "Click on the game board to place your piece"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1850 msgid "Nine Men's Morris"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1854 msgid ""
1855 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1859 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1863 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1867 msgid "Pong"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1872 msgid "AI"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1876 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1880 msgid "Start Match"
1881 msgstr "התחלת סיבוב"
1882
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1884 msgid "Add AI player"
1885 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1886
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1888 msgid "Remove AI player"
1889 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1890
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1892 msgid "Push-Pull"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1897 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1904 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1909 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1914 msgid "Next Match"
1915 msgstr "הסיבוב הבא"
1916
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1918 msgid "Peg Solitaire"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1922 msgid "All pieces cleared!"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1926 msgid "Remaining pieces:"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1930 #, c-format
1931 msgid "Pieces left: %s"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1935 msgid "No more valid moves"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1939 msgid "Well done, you win!"
1940 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1941
1942 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1943 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1947 msgid "Tic Tac Toe"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1951 msgid "Single Player"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1956 msgid "Golem"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1961 msgid "Mage"
1962 msgstr "קוסם"
1963
1964 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1965 msgid "Mage spike"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1970 msgid "Spider"
1971 msgstr "עכביש"
1972
1973 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1974 msgid "Spider attack"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1978 msgid "Webbed"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1983 msgid "Wyvern"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1987 msgid "Wyvern attack"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1992 msgid "Zombie"
1993 msgstr "זומבי"
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1996 msgid "Ammo"
1997 msgstr "תחמושת"
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2000 msgid "Resistance"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2004 msgid "Medic"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2008 msgid "Bash"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2013 msgid "Vampire"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2017 msgid "Disability"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2021 msgid "Disabled"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2025 msgid "Vengeance"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2029 msgid "Jump"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2033 msgid "Inferno"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2037 msgid "Swapper"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2041 msgid "Magnet"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2045 msgid "Luck"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2049 msgid "Flight"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2053 msgid "Buff"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2057 msgid "Damage text"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2061 msgid "Draw damage numbers"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2065 msgid "Font size minimum:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2069 msgid "Font size maximum:"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2077 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
2078 msgid "Color:"
2079 msgstr "צבע:"
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2082 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2087 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2088 msgid "off-hand hook"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2092 #, c-format
2093 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2097 msgid "Vaporizer ammo"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2101 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2102 msgid "Extra life"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2106 msgid "Napalm grenade"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2110 msgid "Ice grenade"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2114 msgid "Translocate grenade"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2118 msgid "Spawn grenade"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2122 msgid "Heal grenade"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2126 msgid "Monster grenade"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2130 msgid "Entrap grenade"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2134 msgid "Veil grenade"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2138 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2139 msgid "drop weapon / throw nade"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2143 #, c-format
2144 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2148 msgid "Grenade"
2149 msgstr "רימון"
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2152 #, c-format
2153 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2157 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2161 msgid "Overkill MachineGun"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2165 msgid "Overkill Nex"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2169 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2173 msgid "Overkill Shotgun"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2179 msgid "Invisibility"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2184 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2185 msgid "Shield"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2191 msgid "Speed"
2192 msgstr "מהירות"
2193
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2197 msgid "Strength"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2201 msgid "Burning"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2205 msgid "Spawn Shield"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2209 msgid "Superweapons"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2213 msgid "Waypoint"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2217 msgid "Help me!"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2221 msgid "Here"
2222 msgstr "כאן"
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2225 msgid "DANGER"
2226 msgstr "סכנה"
2227
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2229 msgid "Frozen!"
2230 msgstr "קפוא!"
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2233 msgid "Reviving"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2237 msgid "Item"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2241 msgid "Checkpoint"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2246 msgid "Finish"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2252 msgid "Start"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2256 msgid "Defend"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2260 msgid "Destroy"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2264 msgid "Push"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2268 msgid "Flag carrier"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2272 msgid "Enemy carrier"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2276 msgid "Dropped flag"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2280 msgid "White base"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2284 msgid "Red base"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2288 msgid "Blue base"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2292 msgid "Yellow base"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2296 msgid "Pink base"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2300 msgid "Return flag here"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2311 msgid "Control point"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2315 msgid "Dropped key"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2319 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2323 msgid "Key carrier"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2327 msgid "Run here"
2328 msgstr "רוצו לכאן"
2329
2330 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2331 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2332 msgid "Ball"
2333 msgstr "כדור"
2334
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2336 msgid "Ball carrier"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2340 msgid "Leader"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2344 msgid "Goal"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2349 msgid "Generator"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2353 msgid "Weapon"
2354 msgstr "כלי נשק"
2355
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2357 msgid "Monster"
2358 msgstr "מפלצת"
2359
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2361 msgid "Vehicle"
2362 msgstr "רכב"
2363
2364 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2365 msgid "Intruder!"
2366 msgstr "פולש!"
2367
2368 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2369 msgid "Tagged"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2373 #, c-format
2374 msgid "%s needing help!"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2378 msgid "^1Server notices:"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2382 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2386 #, c-format
2387 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2394 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2411 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2415 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2419 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2423 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2427 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2431 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2435 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2439 msgid ""
2440 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2441 "base"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2445 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2452 "itself"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2462 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2466 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2475 #, c-format
2476 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2480 #, c-format
2481 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2485 #, c-format
2486 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2491 #, c-format
2492 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2497 #, c-format
2498 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2502 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2506 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2510 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2514 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2518 msgid "^F2Match is restarting..."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2523 msgid "^F4Countdown stopped!"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2789 #, c-format
2790 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2794 #, c-format
2795 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2799 #, c-format
2800 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
3011 #, c-format
3012 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3016 #, c-format
3017 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3027 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3038 msgid "^BGRound tied"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3043 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3047 #, c-format
3048 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3057 #, c-format
3058 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3063 #, c-format
3064 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3069 #, c-format
3070 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3075 #, c-format
3076 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3081 #, c-format
3082 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3087 #, c-format
3088 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3093 #, c-format
3094 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3099 #, c-format
3100 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3105 #, c-format
3106 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3115 #, c-format
3116 msgid "^BG%s^F3 connected"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3120 #, c-format
3121 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3125 #, c-format
3126 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3167 #, c-format
3168 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3172 #, c-format
3173 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3182 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3186 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3190 #, c-format
3191 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3195 #, c-format
3196 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3200 #, c-format
3201 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3205 #, c-format
3206 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3210 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3214 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3253 msgid ""
3254 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3255 "spectators aren't allowed at the moment."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3264 #, c-format
3265 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3269 #, c-format
3270 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3274 #, c-format
3275 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3302 "and will be lost."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3306 #, c-format
3307 msgid ""
3308 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3309 "lost."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3321 "(^F1%s^F4)"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3325 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3332 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3336 #, c-format
3337 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3341 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3345 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3352 "^F2Xonotic %s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3362 #, c-format
3363 msgid ""
3364 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3365 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3395 #, c-format
3396 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3400 #, c-format
3401 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3405 #, c-format
3406 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3410 #, c-format
3411 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3415 #, c-format
3416 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3420 #, c-format
3421 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3430 #, c-format
3431 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3440 #, c-format
3441 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3455 #, c-format
3456 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3470 #, c-format
3471 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3475 #, c-format
3476 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3480 #, c-format
3481 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3485 #, c-format
3486 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3490 #, c-format
3491 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3495 #, c-format
3496 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3500 #, c-format
3501 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3521 #, c-format
3522 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3527 #, c-format
3528 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3542 #, c-format
3543 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3547 #, c-format
3548 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3552 #, c-format
3553 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3557 #, c-format
3558 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3562 #, c-format
3563 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3573 #, c-format
3574 msgid ""
3575 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3579 #, c-format
3580 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3584 #, c-format
3585 msgid ""
3586 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3587 "%s%s"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3597 #, c-format
3598 msgid ""
3599 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3609 #, c-format
3610 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3614 #, c-format
3615 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3619 #, c-format
3620 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3624 #, c-format
3625 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3629 #, c-format
3630 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3634 #, c-format
3635 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3639 #, c-format
3640 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3644 #, c-format
3645 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3649 #, c-format
3650 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3654 #, c-format
3655 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3659 #, c-format
3660 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3664 #, c-format
3665 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3669 #, c-format
3670 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3674 #, c-format
3675 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3679 #, c-format
3680 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3684 #, c-format
3685 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3689 #, c-format
3690 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3694 msgid "^F4You are now alone!"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3698 msgid "^BGYou are attacking!"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3702 msgid "^BGYou are defending!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3706 #, c-format
3707 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3711 #, c-format
3712 msgid "%s players are needed for this match."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3716 msgid "^BGBegin!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3720 msgid "^BGGame starts in"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3724 #, c-format
3725 msgid "^BGRound %s starts in"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3729 msgid "^F4Round cannot start"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3733 msgid "^F2Don't camp!"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3737 msgid ""
3738 "^BGYou are now free.\n"
3739 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3740 "^BGif you think you will succeed."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3744 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3748 msgid ""
3749 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3750 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3751 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3755 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3759 msgid "^BGYou captured the flag!"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3763 #, c-format
3764 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3768 #, c-format
3769 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3773 #, c-format
3774 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3778 #, c-format
3779 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3783 #, c-format
3784 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3788 #, c-format
3789 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3793 #, c-format
3794 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3798 #, c-format
3799 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3803 #, c-format
3804 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3808 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3812 msgid "^BGYou got the flag!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3816 #, c-format
3817 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3821 #, c-format
3822 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3826 #, c-format
3827 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3831 #, c-format
3832 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3837 #, c-format
3838 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3843 #, c-format
3844 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3848 #, c-format
3849 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3853 #, c-format
3854 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3858 #, c-format
3859 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3863 #, c-format
3864 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3868 #, c-format
3869 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3873 #, c-format
3874 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3878 #, c-format
3879 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3883 #, c-format
3884 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3889 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3893 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3897 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3901 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3905 #, c-format
3906 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3912 #, c-format
3913 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3917 #, c-format
3918 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3924 #, c-format
3925 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3929 #, c-format
3930 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3934 #, c-format
3935 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3939 #, c-format
3940 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3944 #, c-format
3945 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3949 #, c-format
3950 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3954 #, c-format
3955 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3959 #, c-format
3960 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3964 #, c-format
3965 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3969 #, c-format
3970 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3974 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3978 #, c-format
3979 msgid ""
3980 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3981 "You are now on: %s"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3985 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3989 msgid "^K1Die camper!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3993 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3997 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4001 #, c-format
4002 msgid "^K1You were %s"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4006 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4010 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4014 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4018 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4022 msgid "^K1You fragged yourself!"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4026 msgid "^K1You need to be more careful!"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4030 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4034 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4038 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4042 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4046 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4050 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4054 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4058 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4062 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4066 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4070 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4074 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4078 msgid "^K1You need to preserve your health"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4082 msgid "^K1You became a shooting star!"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4086 msgid "^K1You melted away in slime!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4090 msgid "^K1You committed suicide!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4094 msgid "^K1You ended it all!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4098 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4102 #, c-format
4103 msgid "^BGYou are now on: %s"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4107 msgid "^K1You died in an accident!"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4111 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4115 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4119 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4123 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4127 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4131 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4135 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4139 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4143 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4147 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4151 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4155 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4159 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4163 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4167 msgid "^K1Watch your step!"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4171 #, c-format
4172 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4176 #, c-format
4177 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4181 #, c-format
4182 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4186 #, c-format
4187 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4191 msgid ""
4192 "^K1Stop idling!\n"
4193 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4197 msgid ""
4198 "^K1Stop idling!\n"
4199 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4203 #, c-format
4204 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4208 #, c-format
4209 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4213 msgid "^BGDoor unlocked!"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4217 #, c-format
4218 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4222 #, c-format
4223 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4227 msgid "^K3You revived yourself"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4231 #, c-format
4232 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4236 #, c-format
4237 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4241 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4245 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4249 msgid "^K1You froze yourself"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4253 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4257 #, c-format
4258 msgid "^K1A %s has arrived!"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4262 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4266 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4270 msgid ""
4271 "^K1No spawnpoints available!\n"
4272 "Hope your team can fix it..."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4276 #, c-format
4277 msgid ""
4278 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4279 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4283 msgid "^BGYou picked up the ball"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4287 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4291 msgid ""
4292 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4293 "Help the key carriers to meet!"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4297 msgid ""
4298 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4299 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4303 msgid ""
4304 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4305 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4309 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4313 msgid "^BGScanning frequency range..."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4317 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4321 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4325 msgid ""
4326 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4327 "Use the same command again to spectate anyway."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4331 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4335 #, c-format
4336 msgid ""
4337 "^BGWaiting for players to join...\n"
4338 "Need active players for: %s"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4342 #, c-format
4343 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4347 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4351 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4355 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4359 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4363 #, c-format
4364 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4368 #, c-format
4369 msgid ""
4370 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4371 "Next weapon: ^F1%s"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4375 #, c-format
4376 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4380 #, c-format
4381 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4385 msgid "^BGYou captured a control point"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4389 #, c-format
4390 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4394 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4398 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4402 msgid ""
4403 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4404 "^F2Capture some control points to unshield it"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4408 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4412 msgid ""
4413 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4414 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4418 #, c-format
4419 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4423 #, c-format
4424 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4428 msgid ""
4429 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4430 "Keep fragging until we have a winner!"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4434 msgid ""
4435 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4436 "Keep scoring until we have a winner!"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4440 msgid ""
4441 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4442 "\n"
4443 "Generators are now decaying.\n"
4444 "The more control points your team holds,\n"
4445 "the faster the enemy generator decays"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4452 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4456 msgid "^K1In^BG-portal created"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4460 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4464 msgid "^F1Portal creation failed"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4468 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4472 msgid "^F2Strength has worn off"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4476 msgid "^F2Shield surrounds you"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4480 msgid "^F2Shield has worn off"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4484 msgid "^F2You are on speed"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4488 msgid "^F2Speed has worn off"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4492 msgid "^F2You are invisible"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4496 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4500 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4504 msgid "^BGSequence completed!"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4508 msgid "^BGThere are more to go..."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4512 #, c-format
4513 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4517 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4521 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4525 msgid "^F2You now have a superweapon"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4529 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4533 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4537 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4541 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4545 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4549 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4553 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4557 #, c-format
4558 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4562 #, c-format
4563 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4567 #, c-format
4568 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4572 msgid ""
4573 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4574 "^F4Stop them!"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4578 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4582 #, c-format
4583 msgid " (near %s)"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4587 msgid "primary"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4591 msgid "secondary"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4595 msgid "point"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4599 msgid "points"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4603 msgid "drop flag"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4607 msgid "throw nade"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4611 #, c-format
4612 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4616 #, c-format
4617 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4621 msgid "TRIPLE FRAG! "
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4625 #, c-format
4626 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4630 #, c-format
4631 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4635 msgid "RAGE! "
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4639 #, c-format
4640 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4644 #, c-format
4645 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4649 msgid "MASSACRE! "
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4653 #, c-format
4654 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4658 #, c-format
4659 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4663 msgid "MAYHEM! "
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4667 #, c-format
4668 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4672 #, c-format
4673 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4677 msgid "BERSERKER! "
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4681 #, c-format
4682 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4686 #, c-format
4687 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4691 msgid "CARNAGE! "
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4695 #, c-format
4696 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4700 #, c-format
4701 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4705 msgid "ARMAGEDDON! "
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4709 #, c-format
4710 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4714 #, c-format
4715 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "\n"
4722 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4726 #, c-format
4727 msgid ""
4728 "\n"
4729 "(^F4Dead^BG)%s"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4733 #, c-format
4734 msgid "%d score spree! "
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4738 #, c-format
4739 msgid "%d frag spree! "
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4743 msgid "First blood! "
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4747 msgid "First score! "
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4751 msgid "First casualty! "
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4755 msgid "First victim! "
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4759 #, c-format
4760 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4764 #, c-format
4765 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4769 #, c-format
4770 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4774 #, c-format
4775 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4779 #, c-format
4780 msgid ", ending their %d frag spree"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4784 #, c-format
4785 msgid ", ending their %d score spree"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4789 #, c-format
4790 msgid ", losing their %d frag spree"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4794 #, c-format
4795 msgid ", losing their %d score spree"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4799 #, c-format
4800 msgid " with %d %s"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4804 msgid "TEAM^Red"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4808 msgid "TEAM^Blue"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4812 msgid "TEAM^Yellow"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4816 msgid "TEAM^Pink"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4820 msgid "Team"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4824 msgid "Neutral"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4828 msgid "KEY^Red"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4832 msgid "KEY^Blue"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4836 msgid "KEY^Yellow"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4840 msgid "KEY^Pink"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4844 msgid "FLAG^Red"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4848 msgid "FLAG^Blue"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4852 msgid "FLAG^Yellow"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4856 msgid "FLAG^Pink"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4860 msgid "GENERATOR^Red"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4864 msgid "GENERATOR^Blue"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4868 msgid "GENERATOR^Yellow"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4872 msgid "GENERATOR^Pink"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4876 #, c-format
4877 msgid "%s under attack!"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4881 msgid "Turret"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4885 msgid "eWheel Turret"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4889 msgid "eWheel"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4893 msgid "FLAC Cannon"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4897 msgid "FLAC"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4901 msgid "Fusion Reactor"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4905 msgid "Hellion Missile Turret"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4909 msgid "Hellion"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4913 msgid "Hunter-Killer Turret"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4917 msgid "Hunter-Killer"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4921 msgid "Machinegun Turret"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4925 msgid "Machinegun"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4929 msgid "MLRS Turret"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4933 msgid "MLRS"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4937 msgid "Phaser Cannon"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4941 msgid "Phaser"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4945 msgid "Plasma Cannon"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4949 msgid "Dual plasma"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4953 msgid "Dual Plasma Cannon"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4957 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4958 msgid "Tesla Coil"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4962 msgid "Walker Turret"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4966 msgid "Walker"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/util.qc:248
4970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4971 msgid "Dodging"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/util.qc:249
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4976 msgid "InstaGib"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: qcsrc/common/util.qc:250
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4981 msgid "New Toys"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/util.qc:251
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4986 msgid "NIX"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/util.qc:252
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4991 msgid "Rocket Flying"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: qcsrc/common/util.qc:253
4995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4996 msgid "Invincible Projectiles"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:254
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5001 msgid "Low gravity"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:255
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5006 msgid "Cloaked"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:256
5010 msgid "Hook"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/util.qc:257
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5015 msgid "Midair"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:258
5019 msgid "Melee only Arena"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:260
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5024 msgid "Piñata"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:261
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5029 msgid "Weapons stay"
5030 msgstr "כלי נשק נשארים"
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:262
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5034 msgid "Blood loss"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:264
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5039 msgid "Buffs"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:265
5043 msgid "Overkill"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/util.qc:266
5047 msgid "No powerups"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:267
5051 msgid "Powerups"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:268
5055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5056 msgid "Touch explode"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/util.qc:269
5060 msgid "Wall jumping"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/util.qc:270
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5065 msgid "No start weapons"
5066 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5067
5068 #: qcsrc/common/util.qc:271
5069 msgid "Nades"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/util.qc:272
5073 msgid "Offhand blaster"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5077 msgid "Male"
5078 msgstr "זכר"
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5081 msgid "Female"
5082 msgstr "נקבה"
5083
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5085 msgid "Undisclosed"
5086 msgstr "לא ידוע"
5087
5088 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5089 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5093 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5097 msgid "TAB"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5101 #, c-format
5102 msgid "ENTER"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5106 msgid "ESCAPE"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5110 msgid "SPACE"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5114 msgid "BACKSPACE"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5118 #, c-format
5119 msgid "UPARROW"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5123 #, c-format
5124 msgid "DOWNARROW"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5128 #, c-format
5129 msgid "LEFTARROW"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5133 #, c-format
5134 msgid "RIGHTARROW"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5138 msgid "ALT"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5142 msgid "CTRL"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5146 msgid "SHIFT"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5150 #, c-format
5151 msgid "INS"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5155 #, c-format
5156 msgid "DEL"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5160 #, c-format
5161 msgid "PGDN"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5165 #, c-format
5166 msgid "PGUP"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5170 #, c-format
5171 msgid "HOME"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5175 #, c-format
5176 msgid "END"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5180 msgid "PAUSE"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5184 msgid "NUMLOCK"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5188 msgid "CAPSLOCK"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5192 msgid "SCROLLOCK"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5196 msgid "SEMICOLON"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5200 msgid "TILDE"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5204 msgid "BACKQUOTE"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5208 msgid "QUOTE"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5212 msgid "APOSTROPHE"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5216 msgid "BACKSLASH"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5220 #, c-format
5221 msgid "F%d"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5225 #, c-format
5226 msgid "KP_%d"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5234 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5238 #, c-format
5239 msgid "KP_%s"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5243 #, c-format
5244 msgid "PERIOD"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5248 #, c-format
5249 msgid "DIVIDE"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5253 #, c-format
5254 msgid "SLASH"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5258 #, c-format
5259 msgid "MULTIPLY"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5263 #, c-format
5264 msgid "MINUS"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5268 #, c-format
5269 msgid "PLUS"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5273 #, c-format
5274 msgid "EQUALS"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5278 msgid "PRINTSCREEN"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5282 #, c-format
5283 msgid "MOUSE%d"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5287 msgid "MWHEELUP"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5291 msgid "MWHEELDOWN"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5295 #, c-format
5296 msgid "JOY%d"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5300 #, c-format
5301 msgid "AUX%d"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5305 #, c-format
5306 msgid "DPAD_UP"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5315 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5319 #, c-format
5320 msgid "X360_%s"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5324 #, c-format
5325 msgid "DPAD_DOWN"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5329 #, c-format
5330 msgid "DPAD_LEFT"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5334 #, c-format
5335 msgid "DPAD_RIGHT"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5339 #, c-format
5340 msgid "START"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5344 #, c-format
5345 msgid "BACK"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5349 #, c-format
5350 msgid "LEFT_THUMB"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5354 #, c-format
5355 msgid "RIGHT_THUMB"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5359 #, c-format
5360 msgid "LEFT_SHOULDER"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5364 #, c-format
5365 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5369 #, c-format
5370 msgid "LEFT_TRIGGER"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5374 #, c-format
5375 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5379 #, c-format
5380 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5384 #, c-format
5385 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5389 #, c-format
5390 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5394 #, c-format
5395 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5399 #, c-format
5400 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5404 #, c-format
5405 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5409 #, c-format
5410 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5414 #, c-format
5415 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5420 #, c-format
5421 msgid "JOY_%s"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5425 #, c-format
5426 msgid "UP"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5430 #, c-format
5431 msgid "DOWN"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5435 #, c-format
5436 msgid "LEFT"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5440 #, c-format
5441 msgid "RIGHT"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5445 #, c-format
5446 msgid "MIDINOTE%d"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5450 #, c-format
5451 msgid "Press %s"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5455 msgid "No right gunner!"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5459 msgid "No left gunner!"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5463 msgid "Bumblebee"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5467 msgid "Racer"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5471 msgid "Racer cannon"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5475 msgid "Raptor"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5479 msgid "Raptor cannon"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5483 msgid "Raptor bomb"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5487 msgid "Raptor flare"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5491 msgid "Spiderbot"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5495 msgid "Arc"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5499 msgid "Blaster"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5503 msgid "Crylink"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5507 msgid "Devastator"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5511 msgid "Electro"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5515 msgid "Fireball"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5519 msgid "Hagar"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5523 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5528 msgid "Grappling Hook"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5532 msgid "MachineGun"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5536 msgid "Mine Layer"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5540 msgid "Mortar"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5544 msgid "Port-O-Launch"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5548 msgid "Rifle"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5552 msgid "T.A.G. Seeker"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5556 msgid "Shockwave"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5560 msgid "Shotgun"
5561 msgstr "רובה ציד"
5562
5563 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5564 #, no-c-format
5565 msgid "@!#%'n Tuba"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5569 msgid "Vaporizer"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5573 msgid "Vortex"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5577 #, c-format
5578 msgid "CI_DEC^%s years"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5582 #, c-format
5583 msgid "CI_ZER^%d years"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5587 #, c-format
5588 msgid "CI_FIR^%d year"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5592 #, c-format
5593 msgid "CI_SEC^%d years"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5597 #, c-format
5598 msgid "CI_THI^%d years"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5602 #, c-format
5603 msgid "CI_MUL^%d years"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5607 #, c-format
5608 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5612 #, c-format
5613 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5617 #, c-format
5618 msgid "CI_FIR^%d week"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5622 #, c-format
5623 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5627 #, c-format
5628 msgid "CI_THI^%d weeks"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5632 #, c-format
5633 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5637 #, c-format
5638 msgid "CI_DEC^%s days"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5642 #, c-format
5643 msgid "CI_ZER^%d days"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5647 #, c-format
5648 msgid "CI_FIR^%d day"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5652 #, c-format
5653 msgid "CI_SEC^%d days"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5657 #, c-format
5658 msgid "CI_THI^%d days"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5662 #, c-format
5663 msgid "CI_MUL^%d days"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5667 #, c-format
5668 msgid "CI_DEC^%s hours"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5672 #, c-format
5673 msgid "CI_ZER^%d hours"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5677 #, c-format
5678 msgid "CI_FIR^%d hour"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5682 #, c-format
5683 msgid "CI_SEC^%d hours"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5687 #, c-format
5688 msgid "CI_THI^%d hours"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5692 #, c-format
5693 msgid "CI_MUL^%d hours"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5697 #, c-format
5698 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5702 #, c-format
5703 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5707 #, c-format
5708 msgid "CI_FIR^%d minute"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5712 #, c-format
5713 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5717 #, c-format
5718 msgid "CI_THI^%d minutes"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5722 #, c-format
5723 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5727 #, c-format
5728 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5732 #, c-format
5733 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5737 #, c-format
5738 msgid "CI_FIR^%d second"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5742 #, c-format
5743 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5747 #, c-format
5748 msgid "CI_THI^%d seconds"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5752 #, c-format
5753 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5757 #, c-format
5758 msgid "%dst"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5762 #, c-format
5763 msgid "%dnd"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5767 #, c-format
5768 msgid "%drd"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5772 #, c-format
5773 msgid "%dth"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/lib/oo.qh:331
5777 msgid "No description"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5781 #, c-format
5782 msgid ""
5783 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5784 "please file an issue."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5788 #, c-format
5789 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5793 #, c-format
5794 msgid "%02d:%02d:%02d"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5798 #, c-format
5799 msgid "Item %d"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5806 msgid "Custom"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5810 msgid "Core Team"
5811 msgstr "הצוות העיקרי"
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5814 msgid "Extended Team"
5815 msgstr "הצוות המורחב"
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5818 msgid "Website"
5819 msgstr "האתר"
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5822 msgid "Stats"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5826 msgid "Art"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5830 msgid "Animation"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5834 msgid "Campaign"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5838 msgid "Level Design"
5839 msgstr "עיצוב השלבים"
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5842 msgid "Music / Sound FX"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5846 msgid "Game Code"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5850 msgid "Marketing / PR"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5854 msgid "Legal"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5858 msgid "Game Engine"
5859 msgstr "מנוע המשחק"
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5862 msgid "Engine Additions"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5866 msgid "Compiler"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5870 msgid "Other Active Contributors"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5874 msgid "Translators"
5875 msgstr "תרגום"
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5878 msgid "Asturian"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5882 msgid "Belarusian"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5886 msgid "Bulgarian"
5887 msgstr "בולגרית"
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5890 msgid "Chinese (China)"
5891 msgstr "סינית (סין)"
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
5894 msgid "Chinese (Taiwan)"
5895 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5898 msgid "Cornish"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:187
5902 msgid "Czech"
5903 msgstr "צ׳כית"
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5906 msgid "Dutch"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:205
5910 msgid "English (Australia)"
5911 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:211
5914 msgid "Finnish"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5918 msgid "French"
5919 msgstr "צרפתית"
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5922 msgid "German"
5923 msgstr "גרמנית"
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5926 msgid "Greek"
5927 msgstr "יוונית"
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
5930 msgid "Hungarian"
5931 msgstr "הונגרית"
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5934 msgid "Irish"
5935 msgstr "אירית"
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5938 msgid "Italian"
5939 msgstr "איטלקית"
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:270
5942 msgid "Japanese"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5946 msgid "Kazakh"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5950 msgid "Korean"
5951 msgstr "קוריאנית"
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
5954 msgid "Polish"
5955 msgstr "פולנית"
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:304
5958 msgid "Portuguese"
5959 msgstr "פורטוגזית"
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:313
5962 msgid "Portuguese (Brazil)"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:319
5966 msgid "Romanian"
5967 msgstr "רומנית"
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:328
5970 msgid "Russian"
5971 msgstr "רוסית"
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:343
5974 msgid "Scottish Gaelic"
5975 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:346
5978 msgid "Serbian"
5979 msgstr "סברית"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:352
5982 msgid "Spanish"
5983 msgstr "ספרדית"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
5986 msgid "Swedish"
5987 msgstr "שוודית"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:375
5990 msgid "Turkish"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:384
5994 msgid "Ukrainian"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:392
5998 msgid "Past Contributors"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6002 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6006 msgid "will not be saved"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6010 msgid "will be saved to config.cfg"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6014 msgid "private"
6015 msgstr "פרטי"
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6018 msgid "engine setting"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6022 msgid "read only"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6031 msgid "OK"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6035 msgid "Credits"
6036 msgstr "שבחים"
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6039 msgid "The Xonotic credits"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6043 msgid ""
6044 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6045 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6046 "menu system."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6051 msgid "Name:"
6052 msgstr "שם:"
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6056 msgid "Name under which you will appear in the game"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6060 msgid "Text language:"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6064 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6068 msgid "Undecided"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6072 msgid ""
6073 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6074 "menu"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6078 msgid "Save settings"
6079 msgstr "שמירת הגדרות"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6084 msgid "Welcome"
6085 msgstr "ברוכים הבאים"
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6092 msgid "Join!"
6093 msgstr "הצטרפו!"
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6097 msgid "Restart level"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6101 msgid "Main menu"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6106 msgid "Servers"
6107 msgstr "שרתים"
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6111 msgid "Profile"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6116 msgid "Settings"
6117 msgstr "הגדרות"
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6121 msgid "Input"
6122 msgstr "קלט"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6125 msgid "Quick menu"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6130 msgid "Spectate"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6134 msgid "Game menu"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6138 msgid "Ammunition display:"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6142 msgid "Show only current ammo type"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6147 msgid "Noncurrent alpha:"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6152 msgid "Noncurrent scale:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6157 msgid "Align icon:"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6169 msgid "Left"
6170 msgstr "שמאל"
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6181 msgid "Right"
6182 msgstr "ימין"
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6185 msgid "Ammo Panel"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6190 msgid "Message duration:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6195 msgid "Fade time:"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6199 msgid "Flip messages order"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6204 msgid "Text alignment:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6210 msgid "Center"
6211 msgstr "מרכז"
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6214 msgid "Font scale:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6218 msgid "Bold font scale:"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6222 msgid "Centerprint Panel"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6226 msgid "Chat entries:"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6230 msgid "Chat size:"
6231 msgstr "גודל צ׳אט:"
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6234 msgid "Chat lifetime:"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6238 msgid "Chat beep sound"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6242 msgid "Chat Panel"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6246 msgid "Engine info:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6250 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6254 msgid "Engine Info Panel"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6258 msgid "Combine health and armor"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6264 msgid "Enable status bar"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6269 msgid "Status bar alignment:"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6276 msgid "Inward"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6283 msgid "Outward"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6288 msgid "Icon alignment:"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6292 msgid "Flip health and armor positions"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6296 msgid "Health/Armor Panel"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6300 msgid "Info messages:"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6304 msgid "Flip align"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6308 msgid "Info Messages Panel"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:37
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6323 msgid "Disable"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6328 msgid "Enable spectating"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6332 msgid "Enable even playing in warmup"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6336 msgid "Reduced"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6340 msgid "Text/icon ratio:"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6344 msgid "Hide spawned items"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6348 msgid "Hide big armor and health"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6352 msgid "Dynamic size"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6356 msgid "Items Time Panel"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6360 msgid "Mod Icons Panel"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6364 msgid "Notifications:"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6368 msgid "Also print notifications to the console"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6372 msgid "Flip notify order"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6376 msgid "Entry lifetime:"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6380 msgid "Entry fadetime:"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6384 msgid "Notification Panel"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:739
6393 msgid "Enable"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6398 msgid "Enable even observing"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6403 msgid "Enable only in Race/CTS"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6407 msgid "Status bar"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6412 msgid "Left align"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6417 msgid "Right align"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6421 msgid "Inward align"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6425 msgid "Outward align"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6429 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6433 msgid "Speed:"
6434 msgstr "מהירות:"
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6437 msgid "Include vertical speed"
6438 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6441 msgid "Show speed unit"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6445 msgid "Top speed"
6446 msgstr "מהירות מקסימלית"
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6449 msgid "Acceleration:"
6450 msgstr "האצה:"
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6453 msgid "Include vertical acceleration"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6457 msgid "Physics Panel"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6461 msgid "Pickup messages:"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6465 msgid "Show timer:"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6473 msgid "Never"
6474 msgstr "אף פעם"
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6480 msgid "Always"
6481 msgstr "תמיד"
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6484 msgid "Spectating"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6488 msgid "Icon size scale:"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6492 msgid "Pickup Panel"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6496 msgid "Powerups Panel"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6501 msgid "Always enable"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6505 msgid "Forced aspect:"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6509 msgid "Pressed Keys Panel"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6513 msgid "Quick Menu Panel"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6517 msgid "Race Timer Panel"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6521 msgid "Enable in team games"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6525 msgid "Radar:"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6538 msgid "Alpha:"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6542 msgid "Rotation:"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6546 msgid "Forward"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6550 msgid "West"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6554 msgid "South"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6558 msgid "East"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6562 msgid "North"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6566 msgid "Scale:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6570 msgid "Zoom mode:"
6571 msgstr "מצב זום:"
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6574 msgid "Zoomed in"
6575 msgstr "התקרבות"
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6578 msgid "Zoomed out"
6579 msgstr "התרחקות"
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6582 msgid "Always zoomed"
6583 msgstr "תמיד בזום"
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6586 msgid "Never zoomed"
6587 msgstr "לעולם לא בזום"
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6590 msgid "Radar Panel"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6594 msgid "Score:"
6595 msgstr "ניקוד:"
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6598 msgid "Rankings:"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6603 msgid "Off"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6607 msgid "And me"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6611 msgid "Pure"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6615 msgid "Score Panel"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46
6619 msgid "StrafeHUD mode:"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6623 msgid "View angle centered"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6627 msgid "Velocity angle centered"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6631 msgid "StrafeHUD style:"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6635 msgid "no styling"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6639 msgid "progress bar"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6643 msgid "gradient"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:61
6647 msgid "Demo mode"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:65
6651 msgid "Range:"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6655 msgid "Center panel"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6659 msgid "Reset colors"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6663 msgid "Strafe bar:"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6667 msgid "Angle indicator:"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92
6672 msgid "Neutral:"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94
6677 msgid "Good:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:88
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:96
6682 msgid "Overturn:"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
6686 msgid "Switch indicator:"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
6690 msgid "Best angle indicator:"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6694 msgid "StrafeHUD Panel"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6698 msgid "Timer:"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6702 msgid "Show elapsed time"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6706 msgid "Secondary timer:"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6710 msgid "Swapped"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6714 msgid "Timer Panel"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6718 msgid "Alpha after voting:"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6722 msgid "Vote Panel"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6726 msgid "Fade out after:"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6730 #, c-format
6731 msgid "%ds"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6735 msgid "Fade effect:"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6739 msgid "EF^None"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6743 msgid "Alpha"
6744 msgstr "אלפא"
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6747 msgid "Slide"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6751 msgid "EF^Both"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6755 msgid "Weapon icons:"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6759 msgid "Show only owned weapons"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6763 msgid "Show weapon ID as:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6767 msgid "SHOWAS^None"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6771 msgid "Number"
6772 msgstr "מספר"
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6775 msgid "Bind"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6779 msgid "Weapon ID scale:"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6783 msgid "Show Accuracy"
6784 msgstr "הצגת דיוק"
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6787 msgid "Show Ammo"
6788 msgstr "הצגת תחמושת"
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6791 msgid "Ammo bar alpha:"
6792 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6795 msgid "Ammo bar color:"
6796 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6799 msgid "Weapons Panel"
6800 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6803 msgid "HUD skins"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6812 msgid "Filter:"
6813 msgstr "מסנן:"
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6819 msgid "Refresh"
6820 msgstr "רענון"
6821
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6824 msgid "Set skin"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6828 msgid "Save current skin"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6832 msgid "Panel background defaults:"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6836 msgid "Background:"
6837 msgstr "רקע:"
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764
6840 msgid "Border size:"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6845 msgid "Team color:"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
6849 msgid "Test team color in configure mode"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6853 msgid "Padding:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6857 msgid "HUD Dock:"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6861 msgid "DOCK^Disabled"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6865 msgid "DOCK^Small"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6869 msgid "DOCK^Medium"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6873 msgid "DOCK^Large"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6877 msgid "Grid settings:"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6881 msgid "Snap panels to grid"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6885 msgid "Grid size:"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6889 msgid "X:"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6893 msgid "Y:"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6897 msgid "Exit setup"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6901 msgid "Panel HUD Setup"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6905 msgid "Monster:"
6906 msgstr "מפלצת:"
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6910 msgid "Spawn"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6914 msgid "Remove"
6915 msgstr "הסרה"
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6918 msgid "Move target:"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6922 msgid "Follow"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6926 msgid "Wander"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6930 msgid "Spawnpoint"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6934 msgid "No moving"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6938 msgid "Colors:"
6939 msgstr "צבעים:"
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6943 msgid "Set skin:"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6947 msgid "Monster Tools"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6951 msgid "Find servers to play on"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6955 msgid "Host your own game"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6959 msgid "Media"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6963 msgid "Multiplayer"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6967 msgid ""
6968 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6969 "settings"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6977 msgid "Default"
6978 msgstr "ברירת מחדל"
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6982 msgid "Unlimited"
6983 msgstr "ללא הגבלה"
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6986 msgid "Gametype"
6987 msgstr "סוג משחק"
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6990 msgid "Time limit:"
6991 msgstr "הגבלת זמן:"
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6994 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6998 #, c-format
6999 msgid "%d minutes"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7003 msgid "TIMLIM^Default"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7008 msgid "1 minute"
7009 msgstr "דקה 1"
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7012 msgid "TIMLIM^Infinite"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7016 msgid "Teams:"
7017 msgstr "צוותים:"
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7020 msgid "2 teams"
7021 msgstr "2 צוותים"
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7024 msgid "3 teams"
7025 msgstr "3 צוותים"
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7028 msgid "4 teams"
7029 msgstr "4 צוותים"
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7032 msgid "Player slots:"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7036 msgid ""
7037 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7038 "at once"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7042 msgid "Number of bots:"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7046 msgid "Amount of bots on your server"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7050 msgid "Bot skill:"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7054 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7058 msgid "Botlike"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7062 msgid "Beginner"
7063 msgstr "מתחיל"
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7066 msgid "You will win"
7067 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7070 msgid "You can win"
7071 msgstr "אפשר לנצח"
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7074 msgid "You might win"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7078 msgid "Advanced"
7079 msgstr "מתקדם"
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7082 msgid "Expert"
7083 msgstr "מומחה"
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7086 msgid "Pro"
7087 msgstr "מקצוען"
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7090 msgid "Assassin"
7091 msgstr "מתנקש"
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7094 msgid "Unhuman"
7095 msgstr "לא אנושי"
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7098 msgid "Godlike"
7099 msgstr "דמוי אל"
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7102 msgid "Mutators..."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7106 msgid "Mutators and weapon arenas"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7110 msgid "Maplist"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7114 msgid ""
7115 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7116 "Delete to clear; Enter when done."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7120 msgid "Add shown"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7124 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7128 msgid "Remove shown"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7132 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7136 msgid "Add all"
7137 msgstr "להוסיף הכול"
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7140 msgid "Add every available map to your selection"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7144 msgid "Remove all"
7145 msgstr "להסיר הכול"
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7148 msgid "Remove all the maps from your selection"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7152 msgid "Start multiplayer!"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7156 msgid "Title:"
7157 msgstr "כותרת:"
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7160 msgid "Author:"
7161 msgstr "מחבר:"
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7164 msgid "Game types:"
7165 msgstr "סוגי משחק:"
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7169 msgid "Close"
7170 msgstr "סגירה"
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7173 msgid "MAP^Play"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7177 msgid "Map Information"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7181 msgid "MUT^None"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7185 msgid "Gameplay mutators:"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7189 msgid ""
7190 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7191 "directional key to dodge"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7195 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7199 msgid "All players are almost invisible"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7203 msgid ""
7204 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7205 "that support it"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7209 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7213 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7214 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7217 msgid ""
7218 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7219 "they can't jump)"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7223 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7227 msgid "Weapon & item mutators:"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7231 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7235 msgid ""
7236 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7237 "to use it"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7241 msgid ""
7242 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7243 "with the Electro primary fire"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7247 msgid ""
7248 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7249 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7253 msgid ""
7254 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7255 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7256 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7260 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7264 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7268 msgid "Regular (no arena)"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7272 msgid ""
7273 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7274 "without weapon pickups"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7278 msgid "Weapon arenas:"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7282 msgid "Custom weapons"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7286 msgid "Most weapons"
7287 msgstr "רוב כלי הנשק"
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7290 msgid "All weapons"
7291 msgstr "כל כלי הנשק"
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7294 msgid "Special arenas:"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7298 msgid ""
7299 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7300 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7301 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7302 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7306 msgid ""
7307 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7308 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7309 "switch to another weapon."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7313 msgid "with blaster"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7317 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7321 msgid "Mutators"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7325 msgid "SRVS^Categories"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7329 msgid "SRVS^Empty"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7333 msgid "Show empty servers"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7337 msgid "SRVS^Full"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7341 msgid "Show full servers that have no slots available"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7345 msgid "SRVS^Laggy"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7349 msgid "Show high latency servers"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7353 msgid "Reload the server list"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7357 msgid "Pause"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7361 msgid ""
7362 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7367 msgid "Address:"
7368 msgstr "כתובת:"
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7371 msgid "Info..."
7372 msgstr "מידע..."
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7375 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7380 msgid "No Terms of Service specified"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7385 msgid "MOD^Default"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7389 #, c-format
7390 msgid "%d modified"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7394 msgid "Official"
7395 msgstr "רשמי"
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7398 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7402 msgid "N/A (auth library missing)"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7406 msgid "Not supported (can't connect)"
7407 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7410 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7414 msgid "Supported (will encrypt)"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7418 msgid "Supported (won't encrypt)"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7422 msgid "Requested (will encrypt)"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7426 msgid "Requested (won't encrypt)"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7430 msgid "Required (can't connect)"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7434 msgid "Required (will encrypt)"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7438 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7443 msgid "custom stats server"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7448 msgid "stats disabled"
7449 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7453 msgid "stats enabled"
7454 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7457 msgid "Status"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7463 msgid "Terms of Service"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7467 msgid "Server Info"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7471 msgid "Hostname:"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7475 msgid "Mod:"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7479 msgid "Version:"
7480 msgstr "גרסה:"
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7483 msgid "Settings:"
7484 msgstr "הגדרות:"
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7488 msgid "Players:"
7489 msgstr "שחקנים:"
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7492 msgid "Bots:"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7496 msgid "Free slots:"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7500 msgid "Encryption:"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7504 msgid "ID:"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7508 msgid "Key:"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7512 msgid "Stats:"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7516 msgid "Server Information"
7517 msgstr "מידע על השרת"
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7520 msgid "Demos"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7524 msgid "Screenshots"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7528 msgid "Music Player"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7532 msgid "Auto record demos"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7536 msgid "Timedemo"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7540 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7544 msgid "DEMO^Play"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7548 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7553 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7554 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7558 msgid "Disconnect"
7559 msgstr "התנתקות"
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7562 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7566 msgid "MUSICPL^Add"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7570 msgid "MUSICPL^Add all"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7574 msgid "Set as menu track"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7578 msgid "Reset default menu track"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7582 msgid "Playlist:"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7586 msgid "Random order"
7587 msgstr "סדר אקראי"
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7590 msgid "MUSICPL^Stop"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7594 msgid "MUSICPL^Play"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7598 msgid "MUSICPL^Pause"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7602 msgid "MUSICPL^Prev"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7606 msgid "MUSICPL^Next"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7610 msgid "MUSICPL^Remove"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7614 msgid "MUSICPL^Remove all"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7618 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7622 msgid "Open in the viewer"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7626 msgid "Reset"
7627 msgstr "איפוס"
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7630 msgid "Previous"
7631 msgstr "אחורה"
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7634 msgid "Next"
7635 msgstr "קדימה"
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7638 msgid "Slide show"
7639 msgstr "מצגת שקופיות"
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7647 msgid "Apply immediately"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7651 msgid "Name"
7652 msgstr "שם"
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7655 msgid "Model"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7659 msgid "Glowing color"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7663 msgid "Detail color"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7667 msgid "Statistics"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7671 msgid "Allow player statistics to track your client"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7675 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7679 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7683 msgid "Select language..."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7687 msgid "Are you sure you want to quit?"
7688 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7691 msgid "Quit the game"
7692 msgstr "יציאה מהמשחק"
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7695 msgid "Model:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7699 msgid "Remove *"
7700 msgstr "הסרה *"
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7703 msgid "Copy *"
7704 msgstr "העתקה *"
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7707 msgid "Paste"
7708 msgstr "הדבקה"
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7711 msgid "Bone:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7715 msgid "Set * as child"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7719 msgid "Attach to *"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7723 msgid "Detach from *"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7727 msgid "Visual object properties for *:"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7731 msgid "Set alpha:"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7735 msgid "Set color main:"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7739 msgid "Set color glow:"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7743 msgid "Set frame:"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7747 msgid "Physical object properties for *:"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7751 msgid "Set material:"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7755 msgid "Set solidity:"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7759 msgid "Non-solid"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7763 msgid "Solid"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7767 msgid "Set physics:"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7771 msgid "Static"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7775 msgid "Movable"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7779 msgid "Physical"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7783 msgid "Set scale:"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7787 msgid "Set force:"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7791 msgid "Claim *"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7795 msgid "* object info"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7799 msgid "* mesh info"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7803 msgid "* attachment info"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7807 msgid "Show help"
7808 msgstr "הצגת עזרה"
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7811 msgid "* is the object you are facing"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7815 msgid "Sandbox Tools"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7819 msgid "Video"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7823 msgid "Effects"
7824 msgstr "אפקטים"
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7827 msgid "Audio"
7828 msgstr "שמע"
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7831 msgid "Game"
7832 msgstr "משחק"
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7835 msgid "User"
7836 msgstr "משתמש"
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7839 msgid "Misc"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7843 msgid "Change the game settings"
7844 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7847 msgid "Master:"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7851 msgid "Music:"
7852 msgstr "מוזיקה:"
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7855 msgid "VOL^Ambient:"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7859 msgid "Info:"
7860 msgstr "מידע:"
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7863 msgid "Items:"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7867 msgid "Pain:"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7871 msgid "Player:"
7872 msgstr "שחקן:"
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7875 msgid "Shots:"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7879 msgid "Voice:"
7880 msgstr "קול:"
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7883 msgid "Weapons:"
7884 msgstr "כלי נשק:"
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7887 msgid "New style sound attenuation"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7891 msgid "Mute sounds when not active"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7895 msgid "Frequency:"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7899 msgid "Sound output frequency"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7903 msgid "8 kHz"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7907 msgid "11.025 kHz"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7911 msgid "16 kHz"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7915 msgid "22.05 kHz"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7919 msgid "24 kHz"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7923 msgid "32 kHz"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7927 msgid "44.1 kHz"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7931 msgid "48 kHz"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7935 msgid "Channels:"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7939 msgid "Number of channels for the sound output"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7943 msgid "Mono"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7947 msgid "Stereo"
7948 msgstr "סטריאו"
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7951 msgid "2.1"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7955 msgid "4"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7959 msgid "5"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7963 msgid "5.1"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7967 msgid "6.1"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7971 msgid "7.1"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7975 msgid "Swap stereo output channels"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7979 msgid "Swap left/right channels"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7983 msgid "Headphone friendly mode"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7987 msgid ""
7988 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7989 "stereo separation a bit for headphones)"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7993 msgid "Hit indication sound"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7997 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8001 msgid "SND^Fixed"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8005 msgid "Decrease pitch with more damage"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8009 msgid "Decreasing"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8013 msgid "Increase pitch with more damage"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8017 msgid "Increasing"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8021 msgid "Chat message sound"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8025 msgid "Menu sounds"
8026 msgstr "צלילי תפריט"
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8029 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8033 msgid "Focus sounds"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8037 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8041 msgid "Time announcer:"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8045 msgid "WRN^Disabled"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8049 msgid "5 minutes"
8050 msgstr "5 דקות"
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8053 msgid "WRN^Both"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8057 msgid "Automatic taunts:"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8061 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8065 msgid "Sometimes"
8066 msgstr "לפעמים"
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8069 msgid "Often"
8070 msgstr "לעתים קרובות"
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8073 msgid "Debug info about sounds"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8077 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8081 msgid "Reset key bindings"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8085 msgid "Quality preset:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8089 msgid "PRE^OMG!"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8093 msgid "PRE^Low"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8097 msgid "PRE^Medium"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8101 msgid "PRE^Normal"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8105 msgid "PRE^High"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8109 msgid "PRE^Ultra"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8113 msgid "PRE^Ultimate"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8117 msgid "Geometry detail:"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8121 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8125 msgid "DET^Lowest"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8129 msgid "DET^Low"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8133 msgid "DET^Normal"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8137 msgid "DET^Good"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8141 msgid "DET^Best"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8145 msgid "DET^Insane"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8149 msgid "Player detail:"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8153 msgid "PDET^Low"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8157 msgid "PDET^Medium"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8161 msgid "PDET^Normal"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8165 msgid "PDET^Good"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8169 msgid "PDET^Best"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8173 msgid "Texture resolution:"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8177 msgid "RES^Leet"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8181 msgid "RES^Lowest"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8185 msgid "RES^Very low"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8189 msgid "RES^Low"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8193 msgid "RES^Normal"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8197 msgid "RES^Good"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8201 msgid "RES^Best"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8207 msgid "Avoid lossy texture compression"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8211 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8215 msgid "Show sky"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8219 msgid "Show surfaces"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8223 msgid ""
8224 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8225 "performance boost, but looks very ugly."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8229 msgid "Use lightmaps"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8233 msgid ""
8234 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8235 "video memory"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8239 msgid "Deluxe mapping"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8243 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8247 msgid "Gloss"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8251 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8255 msgid "Offset mapping"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8259 msgid ""
8260 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8261 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8265 msgid "Relief mapping"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8269 msgid ""
8270 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8274 msgid "Reflections:"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8278 msgid ""
8279 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8280 "with reflecting surfaces"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8284 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8288 msgid "Blurred"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8292 msgid "REFL^Good"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8296 msgid "Sharp"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8300 msgid "Decals"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8304 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8308 msgid "Decals on models"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8313 msgid "Distance:"
8314 msgstr "מרחק"
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8317 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8321 msgid "Time:"
8322 msgstr "זמן:"
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8325 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8329 msgid "Damage effects:"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8333 msgid "DMGFX^Disabled"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8337 msgid "Skeletal"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8341 msgid "DMGFX^All"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8345 msgid "Realtime dynamic lights"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8349 msgid ""
8350 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8355 msgid "Shadows"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8359 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8363 msgid "Realtime world lights"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8367 msgid ""
8368 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8369 "performance."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8373 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8377 msgid "Use normal maps"
8378 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8381 msgid ""
8382 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8383 "light with a bumpy surface"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8387 msgid "Soft shadows"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8391 msgid "Corona brightness:"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8395 msgid "Flare effects around certain lights"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8399 msgid "Fade coronas according to visibility"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8403 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8407 msgid "Bloom"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8411 msgid ""
8412 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8413 "pixels. Has a big impact on performance."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8417 msgid "Extra postprocessing effects"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8421 msgid ""
8422 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8423 "using a powerup"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8427 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8431 msgid "Motion blur:"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8435 msgid "Particles"
8436 msgstr "חלקיקים"
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8439 msgid "Spawnpoint effects"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8443 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8447 msgid "Quality:"
8448 msgstr "איכות:"
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8452 msgid ""
8453 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8454 "gives for better performance"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8458 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8462 msgid "No crosshair"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8467 msgid "Per weapon"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8471 msgid ""
8472 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8473 "models"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8479 msgid "Size:"
8480 msgstr "גודל:"
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8483 msgid "By health"
8484 msgstr "לפי חיים"
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8487 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8491 msgid "Enable center crosshair dot"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8495 msgid "Use normal crosshair color"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8499 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8503 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8507 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8511 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8515 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8519 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8523 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8527 msgid "Crosshair"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8531 msgid "Scoreboard"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8535 msgid "Fading speed:"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8539 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8543 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8547 msgid "Show team sizes:"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8551 msgid ""
8552 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8553 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8557 msgid "Waypoints"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8561 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8565 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8569 msgid "Control transparency of the waypoints"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8574 msgid "Font size:"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8578 msgid "Edge offset:"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8582 msgid "Fade when near the crosshair"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8586 msgid "Display names instead of icons"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8590 msgid "Damage"
8591 msgstr "נזק"
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8594 msgid "Overlay:"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8598 msgid "Factor:"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8602 msgid "Fade rate:"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8606 msgid "Player Names"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8610 msgid "Show names above players"
8611 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8614 msgid "Max distance:"
8615 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8618 msgid "Decolorize:"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8623 msgid "Teamplay"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8627 msgid "Only when near crosshair"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8631 msgid "Display health and armor"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8635 msgid "Speed unit:"
8636 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8639 msgid "Damage overlay:"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8643 msgid "Dynamic HUD"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8647 msgid "HUD moves around following player's movement"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8651 msgid "Shake the HUD when hurt"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8656 msgid "Enter HUD editor"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8660 msgid "HUD"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8664 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8668 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8672 msgid "Frag Information"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8676 msgid "Display information about killing sprees"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8680 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8684 msgid "Show spree information in centerprints"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8688 msgid "Show spree information in death messages"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8692 msgid "Sprees in info messages:"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8696 msgid "SPREES^Disabled"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8700 msgid "Target"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8704 msgid "Attacker"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8708 msgid "SPREES^Both"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8712 msgid "Print on a seperate line"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8716 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8720 msgid "Add frag location to death messages when available"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8724 msgid "Gamemode Settings"
8725 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8728 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8732 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8738 msgid "Other"
8739 msgstr "אחר"
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8742 msgid "Display console messages in the top left corner"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8746 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8750 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8754 msgid "Powerup notifications"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8758 msgid "Weapon centerprint notifications"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8762 msgid "Weapon info message notifications"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8766 msgid "Announcers"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8770 msgid "Respawn countdown sounds"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8774 msgid "Killstreak sounds"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8778 msgid "Achievement sounds"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8782 msgid "Messages"
8783 msgstr "הודעות"
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8786 msgid "Items"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8790 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8794 msgid "Unavailable alpha:"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8798 msgid "Unavailable color:"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8802 msgid "GHOITEMS^Black"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8806 msgid "GHOITEMS^Dark"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8810 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8814 msgid "GHOITEMS^Normal"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8818 msgid "GHOITEMS^Blue"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8823 msgid "Players"
8824 msgstr "שחקנים"
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8827 msgid "Force player models to mine"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8831 msgid "Force player colors to mine"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8835 msgid ""
8836 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8837 "enemy team"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8841 msgid "Except in team games"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8845 msgid "Only in Duel"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8849 msgid "Only in team games"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8853 msgid "In team games and Duel"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8857 msgid "Body fading:"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8861 msgid "Gibs:"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8865 msgid "GIBS^None"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8869 msgid "GIBS^Few"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8873 msgid "GIBS^Many"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8877 msgid "GIBS^Lots"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8881 msgid "Models"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8885 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8889 msgid "1st person perspective"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8893 msgid "Slide to third person upon death"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8897 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8901 msgid "Smooth the view while crouching"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8905 msgid "View waving while idle"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8909 msgid "View bobbing while walking around"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8913 msgid "3rd person perspective"
8914 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8917 msgid "Back distance"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8921 msgid "Up distance"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8925 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8929 msgid "Field of view:"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8933 msgid "Field of vision in degrees"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8937 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8941 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8945 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8949 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8953 msgid "ZOOM^Instant"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8957 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8961 msgid ""
8962 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8963 "sensitivity change)"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8967 msgid "Velocity zoom"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8971 msgid "Forward movement only"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8975 msgid "VZOOM^Factor"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8979 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8983 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8987 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8992 msgid "View"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8996 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9000 msgid "Up"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9004 msgid "Down"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9008 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9012 msgid ""
9013 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9017 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9021 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9025 msgid ""
9026 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9027 "you are carrying"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9031 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9035 msgid "Draw 1st person weapon model"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9039 msgid "Draw the weapon model"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9045 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9049 msgid "Weapon model opacity:"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9053 msgid "Gun model swaying"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9057 msgid "Gun model bobbing"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9062 msgid "Weapons"
9063 msgstr "כלי נשק"
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9066 msgid "Key Bindings"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9070 msgid "Change key..."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9074 msgid "Edit..."
9075 msgstr "עריכה..."
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9078 msgid "Clear"
9079 msgstr "נקה"
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9082 msgid "Reset all"
9083 msgstr "לאפס הכול"
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9086 msgid "Mouse"
9087 msgstr "עכבר"
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9090 msgid "Sensitivity:"
9091 msgstr "רגישות:"
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9094 msgid "Mouse speed multiplier"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9098 msgid "Smooth aiming"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9102 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9106 msgid "Invert aiming"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9110 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9114 msgid "Use system mouse positioning"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9118 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9124 msgid "Disable system mouse acceleration"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9128 msgid "Make use of DGA mouse input"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9132 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9133 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9136 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9137 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9140 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9141 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9144 msgid "Jetpack on jump:"
9145 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9148 msgid "JPJUMP^Disabled"
9149 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9152 msgid "Air only"
9153 msgstr "אוויר בלבד"
9154
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9156 msgid "JPJUMP^All"
9157 msgstr "JPJUMP^הכל"
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9162 msgid "Use joystick input"
9163 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9166 msgid "Command when pressed:"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9170 msgid "Command when released:"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9174 msgid "Cancel"
9175 msgstr "ביטול"
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9178 msgid "User defined key bind"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9182 #, c-format
9183 msgid "%d fps"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9187 #, c-format
9188 msgid "%d KiB/s"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9192 #, c-format
9193 msgid "%d MiB/s"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9197 msgid "Network"
9198 msgstr "רשת"
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9201 msgid "Show netgraph"
9202 msgstr "הצגת גרף רשת"
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9205 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9209 msgid "Packet loss compensation"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9213 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9217 msgid "Movement prediction error compensation"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9221 msgid "Use encryption (AES) when available"
9222 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9226 msgid "Bandwidth limit:"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9230 msgid "Specify your network speed"
9231 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9234 msgid "Slow ADSL"
9235 msgstr "ADSL איטי"
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9238 msgid "Fast ADSL"
9239 msgstr "ADSL מהיר"
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9242 msgid "Broadband"
9243 msgstr "פס רחב"
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9246 msgid "Local latency:"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9250 msgid "HTTP downloads"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9254 msgid "Simultaneous:"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9258 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9262 msgid "Framerate"
9263 msgstr "קצב פריימים"
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9266 msgid "Show frames per second"
9267 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9270 msgid "Show your rendered frames per second"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9274 msgid "Maximum:"
9275 msgstr "מקסימום:"
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9278 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9279 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9282 msgid "Target:"
9283 msgstr "מטרה:"
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9286 msgid "TRGT^Disabled"
9287 msgstr "TRGT^מבוטל"
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9290 msgid "Idle limit:"
9291 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9294 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9295 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9298 msgid "Menu tooltips:"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9302 msgid ""
9303 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9304 "command bound to the menu item)"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9308 msgid "TLTIP^Disabled"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9312 msgid "TLTIP^Standard"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9316 msgid "TLTIP^Advanced"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9320 msgid "Show current date and time"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9324 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9328 msgid "Enable developer mode"
9329 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9332 msgid "Advanced settings..."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9336 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9341 msgid "Factory reset"
9342 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9345 msgid "Cvar filter:"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9349 msgid "Modified cvars only"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9353 msgid "Setting:"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9357 msgid "Type:"
9358 msgstr "סוג:"
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9361 msgid "Value:"
9362 msgstr "ערך:"
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9365 msgid "Description:"
9366 msgstr "תיאור:"
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9369 msgid "Advanced settings"
9370 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9373 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9374 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9377 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9381 msgid "Menu Skins"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9385 msgid "Text Language"
9386 msgstr "שפת טקסט"
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9389 msgid "Set language"
9390 msgstr "קביעת השפה"
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9393 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9397 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9401 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9405 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9409 msgid "Disconnect now"
9410 msgstr "להתנתק עכשיו"
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9413 msgid "Switch language"
9414 msgstr "החלפת שפה"
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9417 msgid "Warning"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9421 msgid "Resolution:"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9425 msgid "Font/UI size:"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9429 msgid "SZ^Unreadable"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9433 msgid "SZ^Tiny"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9437 msgid "SZ^Little"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9441 msgid "SZ^Small"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9445 msgid "SZ^Medium"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9449 msgid "SZ^Large"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9453 msgid "SZ^Huge"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9457 msgid "SZ^Gigantic"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9461 msgid "SZ^Colossal"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9465 msgid "Color depth:"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9469 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9473 msgid "16bit"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9477 msgid "32bit"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9481 msgid "Full screen"
9482 msgstr "מסך מלא"
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9485 msgid "Vertical Synchronization"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9489 msgid ""
9490 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9491 "screen refresh rate"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9495 msgid "High-quality frame buffer"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9499 msgid "Antialiasing:"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9503 msgid ""
9504 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9505 "might decrease performance by quite a lot"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9509 msgid "AA^Disabled"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9514 msgid "2x"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9519 msgid "4x"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9523 msgid "Resolution scaling:"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9527 msgid ""
9528 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9529 "help slow GPUs"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9533 msgid "Anisotropy:"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9537 msgid "Anisotropic filtering quality"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9541 msgid "ANISO^Disabled"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9545 msgid "8x"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9549 msgid "16x"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9553 msgid "Depth first:"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9557 msgid ""
9558 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9559 "normal rendering starts"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9563 msgid "DF^Disabled"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9567 msgid "DF^World"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9571 msgid "DF^All"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9575 msgid "Brightness:"
9576 msgstr "בהירות:"
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9579 msgid "Brightness of black"
9580 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9583 msgid "Contrast:"
9584 msgstr "ניגודיות:"
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9587 msgid "Brightness of white"
9588 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9591 msgid "Gamma:"
9592 msgstr "גמא:"
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9595 msgid ""
9596 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9597 "white or black"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9601 msgid "Contrast boost:"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9605 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9609 msgid "Saturation:"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9613 msgid ""
9614 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9615 "requires GLSL color control"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9619 msgid "LIT^Ambient:"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9623 msgid ""
9624 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9625 "and flat"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9629 msgid "Intensity:"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9633 msgid "Global rendering brightness"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9637 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9638 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9641 msgid ""
9642 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9643 "strange input or video lag on some machines"
9644 msgstr ""
9645 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9646 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9649 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9653 msgid "Flip view horizontally"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9657 msgid "Poor man's left handed mode"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9661 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9665 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9669 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9670 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9673 msgid "Campaign Difficulty:"
9674 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9677 msgid "CSKL^Easy"
9678 msgstr "CSKL^קל"
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9681 msgid "CSKL^Medium"
9682 msgstr "CSKL^בינוני"
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9685 msgid "CSKL^Hard"
9686 msgstr "CSKL^קשה"
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9689 msgid "Play campaign!"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9693 msgid "Singleplayer"
9694 msgstr "שחקן יחיד"
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9697 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9698 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9701 msgid "Winner"
9702 msgstr "מנצח/ת"
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9705 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9706 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9709 msgid "Autoselect team (recommended)"
9710 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9711
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9713 msgid "red"
9714 msgstr "אדום"
9715
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9717 msgid "blue"
9718 msgstr "כחול"
9719
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9721 msgid "yellow"
9722 msgstr "צהוב"
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9725 msgid "pink"
9726 msgstr "ורוד"
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9730 msgid "spectate"
9731 msgstr "צפה"
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9734 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9738 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9742 msgid "Accept"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9746 msgid "Don't accept (quit the game)"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9750 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9751 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9754 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9755 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9758 msgid "teamplay"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9762 msgid "free for all"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9766 msgid "Moving"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9770 msgid "move forwards"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9774 msgid "move backwards"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9778 msgid "strafe left"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9782 msgid "strafe right"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9786 msgid "jump / swim"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9790 msgid "crouch / sink"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9794 msgid "jetpack"
9795 msgstr "תיק סילון"
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9798 msgid "Attacking"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9802 msgid "WEAPON^previous"
9803 msgstr "WEAPON^הקודם"
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9806 msgid "WEAPON^next"
9807 msgstr "WEAPON^הבא"
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9810 msgid "WEAPON^previously used"
9811 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9814 msgid "WEAPON^best"
9815 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9818 msgid "reload"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9822 msgid "hold zoom"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9826 msgid "toggle zoom"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9830 msgid "show scores"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9834 msgid "screen shot"
9835 msgstr "צילום מסך"
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9838 msgid "maximize radar"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9842 msgid "3rd person view"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9846 msgid "enter spectator mode"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9850 msgid "Communication"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9854 msgid "public chat"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9858 msgid "team chat"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9862 msgid "show chat history"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9866 msgid "vote YES"
9867 msgstr "הצבע כן"
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9870 msgid "vote NO"
9871 msgstr "הצבע לא"
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9874 msgid "Client"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9878 msgid "enter console"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9882 msgid "quit"
9883 msgstr "יציאה"
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9886 msgid "auto-join team"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9890 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9894 msgid "suicide / respawn"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9898 msgid "quick menu"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
9902 msgid "scoreboard user interface"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
9906 msgid "User defined"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
9910 msgid "Development"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
9914 msgid "sandbox menu"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
9918 msgid "drag object (sandbox)"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
9922 msgid "waypoint editor menu"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9926 msgid "Leave current match"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9930 msgid "Stop demo"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9934 msgid "Leave campaign"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9938 msgid "Leave singleplayer"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9942 msgid "Leave multiplayer"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9946 msgid "Leave current campaign level"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9950 msgid "Leave current singleplayer match"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9954 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9958 msgid "Do not press this button again!"
9959 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9962 msgid ""
9963 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9964 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9967 #, c-format
9968 msgid "%s's Xonotic Server"
9969 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9970
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9972 msgid ""
9973 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9974 "again."
9975 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9976
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9978 msgid "spectator"
9979 msgstr "צופה"
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9982 msgid "<no model found>"
9983 msgstr "<no model found>"
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9986 msgid "SERVER^Remove favorite"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9990 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9994 msgid "SERVER^Favorite"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9998 msgid ""
9999 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10000 "future"
10001 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
10002
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10004 msgid "Ping"
10005 msgstr "פינג"
10006
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10008 msgid "Hostname"
10009 msgstr "שם המארח"
10010
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10012 msgid "Map"
10013 msgstr "מפה"
10014
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10016 msgid "Type"
10017 msgstr "סוג"
10018
10019 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10020 #, c-format
10021 msgid "AES level %d"
10022 msgstr "רמת AES %d"
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10025 msgid "ENC^none"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10029 msgid "encryption:"
10030 msgstr "הצפנה:"
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10033 #, c-format
10034 msgid "mod: %s"
10035 msgstr "מוד: %s"
10036
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10038 #, c-format
10039 msgid "modified settings"
10040 msgstr "הגדרות שנערכו"
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10043 #, c-format
10044 msgid "official settings"
10045 msgstr "הגדרות רשמיות"
10046
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10048 msgid "SLCAT^Favorites"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10052 msgid "SLCAT^Recommended"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10056 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10060 msgid "SLCAT^Servers"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10064 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10068 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10072 msgid "SLCAT^Overkill"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10076 msgid "SLCAT^InstaGib"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10080 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10084 msgid "<TITLE>"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10088 msgid "<AUTHOR>"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10092 msgid "VOL^MAX"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10096 msgid "VOL^OFF"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10100 #, c-format
10101 msgid "%s dB"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10105 msgid "PART^OMG"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10109 msgid "PARTQUAL^Low"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10113 msgid "PARTQUAL^Medium"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10117 msgid "PARTQUAL^Normal"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10121 msgid "PARTQUAL^High"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10125 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10129 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10133 msgid ""
10134 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10135 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10136 msgstr ""
10137 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10138 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10141 msgid "Screen resolution"
10142 msgstr "רזולוציית מסך"
10143
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10145 msgid "FADESPEED^Slow"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10149 msgid "FADESPEED^Normal"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10153 msgid "FADESPEED^Fast"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10157 msgid "FADESPEED^Instant"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10161 msgid "January"
10162 msgstr "ינואר"
10163
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10165 msgid "February"
10166 msgstr "פברואר"
10167
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10169 msgid "March"
10170 msgstr "מרץ"
10171
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10173 msgid "April"
10174 msgstr "אפריל"
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10177 msgid "May"
10178 msgstr "מאי"
10179
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10181 msgid "June"
10182 msgstr "יוני"
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10185 msgid "July"
10186 msgstr "יולי"
10187
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10189 msgid "August"
10190 msgstr "אוגוסט"
10191
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10193 msgid "September"
10194 msgstr "ספטמבר"
10195
10196 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10197 msgid "October"
10198 msgstr "אוקטובר"
10199
10200 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10201 msgid "November"
10202 msgstr "נובמבר"
10203
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10205 msgid "December"
10206 msgstr "דצמבר"
10207
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10209 #, no-c-format
10210 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10214 msgid "Joined:"
10215 msgstr "הצטרף:"
10216
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10218 msgid "Last match:"
10219 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10220
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10222 msgid "Time played:"
10223 msgstr "זמן ששוחק:"
10224
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10226 msgid "Favorite map:"
10227 msgstr "מפה מועדפת:"
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10230 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10231 #, c-format
10232 msgid "Matches:"
10233 msgstr "סיבובים:"
10234
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10236 #, c-format
10237 msgid "Wins/Losses:"
10238 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10239
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10241 #, c-format
10242 msgid "Win percentage:"
10243 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10244
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10246 #, c-format
10247 msgid "Kills/Deaths:"
10248 msgstr "הריגות/מיתות:"
10249
10250 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10251 #, c-format
10252 msgid "Kill ratio:"
10253 msgstr "יחס הריגות:"
10254
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10256 msgid "ELO:"
10257 msgstr "דירוג ELO:"
10258
10259 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10260 msgid "Rank:"
10261 msgstr "דרגה:"
10262
10263 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10264 msgid "Percentile:"
10265 msgstr "אחוזון:"
10266
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10268 #, c-format
10269 msgid "%d (unranked)"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10273 msgid "Update can be downloaded at:"
10274 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10275
10276 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10277 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10281 #, c-format
10282 msgid "Update to %s now!"
10283 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10284
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10286 msgid ""
10287 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10288 "^1Expect visual problems."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
10292 msgid "Use default"
10293 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10294
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
10296 msgid "Team Color:"
10297 msgstr "צבע קבוצה"