]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Merge branch 'pending-release' into 'master'
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
7 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
8 # Omer I.S., 2020
9 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
10 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
11 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
12 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
13 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2023-05-28 07:22+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
20 "Last-Translator: עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020\n"
21 "Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
22 "language/he/)\n"
23 "Language: he\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
28 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 #, c-format
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 #, c-format
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
38 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
41 #, c-format
42 msgid "Title at %s"
43 msgstr ""
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 #, c-format
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
55 msgstr ""
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 #, c-format
59 msgid "Message at time %s"
60 msgstr "הודעה בשעה %s"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
64 msgstr "הודעה גנרית"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
68 msgid "vs"
69 msgstr ""
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
76 #, c-format
77 msgid "FPS: %.*f"
78 msgstr "FPS: %.*f"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
81 msgid "^1Observing"
82 msgstr "^1משקיף"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 #, c-format
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #, c-format
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
96 msgid "primary fire"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #, c-format
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "next weapon"
107 msgstr "כלי הנשק הבא"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "כלי הנשק הקודם"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
115 #, c-format
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr ""
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
126 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 msgid "drop weapon"
128 msgstr "זריקת כלי הנשק"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
132 msgid "secondary fire"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #, c-format
142 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
143 msgstr ""
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
147 msgid "server info"
148 msgstr "מידע על השרת"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #, c-format
152 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1405
156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
157 msgid "jump"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
161 #, c-format
162 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
163 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
166 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
170 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
171 msgstr ""
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
174 #, c-format
175 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
179 #, c-format
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
185 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
186 msgid "ready"
187 msgstr "מוכן"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
194 #, c-format
195 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
199 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
203 #, c-format
204 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
208 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
209 msgid "team selection"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
213 msgid "^1Spectating this player:"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
217 msgid "^1Spectating you:"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
221 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
225 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
229 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
233 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
237 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
238 #, c-format
239 msgid "Player %d"
240 msgstr "שחקן %d"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
243 msgid "Standard quick menu"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
248 #, c-format
249 msgid "Submenu%d"
250 msgstr "תת-תפריט%d"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
253 #, c-format
254 msgid "Command%d"
255 msgstr "פקודה%d"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
258 msgid "Continue..."
259 msgstr "המשך..."
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
263 msgid "Chat"
264 msgstr "צ׳אט"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
267 msgid "QMCMD^Send public message to"
268 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
271 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
275 msgid "QMCMD^nice one"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
279 msgid "QMCMD^good game"
280 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
283 msgid "QMCMD^hi / good luck"
284 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
287 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
288 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
291 msgid "QMCMD^Send in English"
292 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
296 msgid "QMCMD^Team chat"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
300 msgid "QMCMD^strength soon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
304 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
308 msgid "QMCMD^free item, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
312 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
316 msgid "QMCMD^took item, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
320 msgid "QMCMD^negative"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
324 msgid "QMCMD^positive"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
328 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
332 msgid "QMCMD^need help, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
336 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
340 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
344 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
348 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
352 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
356 msgid "QMCMD^defending, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
360 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
364 msgid "QMCMD^roaming, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
368 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
372 msgid "QMCMD^attacking, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
384 #, c-format
385 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
389 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
393 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
397 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
401 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
405 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
409 msgid "QMCMD^Send private message to"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
414 msgid "QMCMD^Settings"
415 msgstr "QMCMD^הגדרות"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
419 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
423 msgid "QMCMD^3rd person view"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
427 msgid "QMCMD^Player models like mine"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
431 msgid "QMCMD^Names above players"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
435 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
439 msgid "QMCMD^FPS"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
443 msgid "QMCMD^Net graph"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
448 msgid "QMCMD^Sound settings"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
452 msgid "QMCMD^Hit sound"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
456 msgid "QMCMD^Chat sound"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
460 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
465 msgid "QMCMD^Observer camera"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
469 msgid "QMCMD^Increase speed"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
473 msgid "QMCMD^Decrease speed"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
477 msgid "QMCMD^Wall collision"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
481 msgid "QMCMD^Fullscreen"
482 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
486 msgid "QMCMD^Call a vote"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
490 msgid "QMCMD^Restart the map"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
494 msgid "QMCMD^End match"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
498 msgid "QMCMD^Reduce match time"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
502 msgid "QMCMD^Extend match time"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
506 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
510 msgid "Server quick menu"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
514 msgid "Waypoint editor menu"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
518 msgid "Waypoint editor menu as default"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
522 msgid "Server quick menu as default"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
526 msgid "QMCMD^Spectate a player"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
530 #, c-format
531 msgid " (-%dL)"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
535 #, c-format
536 msgid " (+%dL)"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
540 msgid "Start line"
541 msgstr "קו התחלה"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
545 msgid "Finish line"
546 msgstr "קו סיום"
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
550 #, c-format
551 msgid "Intermediate %d"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
557 #, c-format
558 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
562 msgid "missing a checkpoint"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
566 msgid "Click to select teleport destination"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
570 msgid "Click to select spawn location"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
574 msgid "Survivor"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
578 msgid "Hunter"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
582 msgid "Number of ball carrier kills"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
586 msgid "SCO^bckills"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
590 msgid "SCO^bctime"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
594 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
598 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
602 msgid "SCO^caps"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
606 msgid "SCO^captime"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
610 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
614 msgid "Number of deaths"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
618 msgid "SCO^deaths"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
622 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
626 msgid "SCO^destroyed"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
630 msgid "SCO^damage"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
634 msgid "The total damage done"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
638 msgid "SCO^dmgtaken"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
642 msgid "The total damage taken"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
646 msgid "Number of flag drops"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
650 msgid "SCO^drops"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
654 msgid "Player ELO"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
658 msgid "SCO^elo"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
662 msgid "SCO^fastest"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
666 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
670 msgid "Number of faults committed"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
674 msgid "SCO^faults"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
678 msgid "Number of flag carrier kills"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
682 msgid "SCO^fckills"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
686 msgid "FPS"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
690 msgid "SCO^fps"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
694 msgid "Number of kills minus suicides"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
698 msgid "SCO^frags"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
702 msgid "Number of goals scored"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
706 msgid "SCO^goals"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
710 msgid "Number of hunts (Survival)"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
714 msgid "SCO^hunts"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
718 msgid "Number of keys carrier kills"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
722 msgid "SCO^kckills"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
726 msgid "SCO^k/d"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
732 msgid "The kill-death ratio"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
736 msgid "SCO^kdr"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
740 msgid "SCO^kdratio"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
744 msgid "Number of kills"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
748 msgid "SCO^kills"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
752 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
756 msgid "SCO^laps"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
760 msgid "Number of lives (LMS)"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
764 msgid "SCO^lives"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
768 msgid "Number of times a key was lost"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
772 msgid "SCO^losses"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
777 msgid "Player name"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
781 msgid "SCO^name"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
785 msgid "SCO^nick"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
789 msgid "Number of objectives destroyed"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
793 msgid "SCO^objectives"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
797 msgid ""
798 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
802 msgid "SCO^pickups"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
806 msgid "Ping time"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
810 msgid "SCO^ping"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
814 msgid "Packet loss"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
818 msgid "SCO^pl"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
822 msgid "Number of players pushed into void"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
826 msgid "SCO^pushes"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
830 msgid "Player rank"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
834 msgid "SCO^rank"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
838 msgid "Number of flag returns"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
842 msgid "SCO^returns"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
846 msgid "Number of revivals"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
850 msgid "SCO^revivals"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
854 msgid "Number of rounds won"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
858 msgid "SCO^rounds won"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
862 msgid "Number of rounds played"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
866 msgid "SCO^rounds played"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
870 msgid "SCO^score"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
874 msgid "Total score"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
878 msgid "Number of suicides"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
882 msgid "SCO^suicides"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
886 msgid "Number of kills minus deaths"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
890 msgid "SCO^sum"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
894 msgid "Number of survivals"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
898 msgid "SCO^survivals"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
902 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
906 msgid "SCO^takes"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
910 msgid "Number of teamkills"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
914 msgid "SCO^teamkills"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
918 msgid "Number of ticks (Domination)"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
922 msgid "SCO^ticks"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
926 msgid "SCO^time"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
930 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
934 msgid ""
935 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
939 msgid "Usage:"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
943 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
947 msgid ""
948 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
949 "cvar scoreboard_columns"
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
953 msgid ""
954 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
955 "map start"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
959 msgid ""
960 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
961 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
965 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
969 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
973 msgid ""
974 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
975 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
976 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
977 "field to show all fields available for the current game mode."
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
981 msgid ""
982 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
983 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:729
987 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:730
991 msgid ""
992 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
993 "right of the vertical bar aligned to the right."
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
997 msgid ""
998 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
999 "other gamemodes except DM."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1030
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1045
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1115
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1126 qcsrc/common/util.qc:385
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1011 msgid "N/A"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1690
1015 #, c-format
1016 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1847
1020 msgid "Item stats"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1958
1024 msgid "Map stats:"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1988
1028 msgid "Monsters killed:"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1995
1032 msgid "Secrets found:"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2205
1036 #, c-format
1037 msgid "Spectators"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227
1041 #, c-format
1042 msgid "^2+%s %s"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227
1046 #, c-format
1047 msgid "^5%s %s"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2228
1051 msgid "SCO^points"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2319
1055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1056 msgid "Team Selection"
1057 msgstr "בחירת צוות"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2331
1060 #, c-format
1061 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2333
1065 #, c-format
1066 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2337
1070 #, c-format
1071 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2348
1075 #, c-format
1076 msgid "^3%1.0f minutes"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2375
1080 #, c-format
1081 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2376 qcsrc/client/main.qc:1431
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1086 msgid "Map:"
1087 msgstr "מפה:"
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2539
1090 #, c-format
1091 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2543
1095 #, c-format
1096 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2577
1100 #, c-format
1101 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2587
1105 #, c-format
1106 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1110 #, c-format
1111 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1115 msgid "qu"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1119 msgid "m"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1123 msgid "km"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1127 msgid "mi"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1131 msgid "nmi"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1135 msgid "Warmup"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1139 msgid "Warmup: too few players"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1143 msgid "Warmup: no time limit"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1147 msgid "Timeout"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1151 msgid "Sudden Death"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1155 msgid "Overtime"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1159 #, c-format
1160 msgid "Overtime #%d"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1164 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1168 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1172 msgid "A vote has been called for:"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1176 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1180 msgid "^1Configure the HUD"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1191 msgid "Yes"
1192 msgstr "כן"
1193
1194 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1202 msgid "No"
1203 msgstr "לא"
1204
1205 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1206 msgid "Out of ammo"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1210 msgid "Don't have"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1214 msgid "Unavailable"
1215 msgstr "לא זמין/ה"
1216
1217 #: qcsrc/client/main.qc:300
1218 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1222 msgid "qu/s"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1226 msgid "m/s"
1227 msgstr "מ״ש"
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1230 msgid "km/h"
1231 msgstr "קמ״ש"
1232
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1234 msgid "mph"
1235 msgstr "מַייל לשעה"
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1238 msgid "knots"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1243 msgid "All Weapons Arena"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1248 msgid "All Available Weapons Arena"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1253 msgid "Most Weapons Arena"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1258 msgid "Most Available Weapons Arena"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1263 msgid "No Weapons Arena"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1268 #, c-format
1269 msgid "%s Arena"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1273 #, c-format
1274 msgid "This is %s"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1278 msgid "Your client version is outdated."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1282 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1286 msgid "Please update!"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1290 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1294 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1298 #, c-format
1299 msgid "Welcome to %s"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1303 #, c-format
1304 msgid "Level %d:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1308 #, c-format
1309 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1314 msgid "Gametype:"
1315 msgstr "סוג משחק:"
1316
1317 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1318 msgid "This match supports"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1322 #, c-format
1323 msgid "%d players"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1327 #, c-format
1328 msgid "%d to %d players"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1332 #, c-format
1333 msgid "%d players maximum"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1337 #, c-format
1338 msgid "%d players minimum"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1342 msgid "Active modifications:"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1346 msgid "Special gameplay tips:"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1350 msgid "Server's message"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1354 #, c-format
1355 msgid "%s (not bound)"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1359 msgid " (1 vote)"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1363 #, c-format
1364 msgid " (%d votes)"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1368 msgid "Don't care"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1372 msgid "Decide the gametype"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1376 msgid "Vote for a map"
1377 msgstr "הצבעה למפה"
1378
1379 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1380 #, c-format
1381 msgid "%d seconds left"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1385 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1389 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1393 msgid "Requesting preview..."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/client/view.qc:883
1397 msgid "Nade timer"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/client/view.qc:888
1401 msgid "Capture progress"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/client/view.qc:893
1405 msgid "Revival progress"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1409 msgid "error creating curl handle"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1413 msgid "Assault"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1417 msgid ""
1418 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1419 "out"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1431 msgid "Point limit:"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1435 msgid "Clan Arena"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1439 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1444 msgid "Round limit:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1449 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1453 msgid "Capture time rankings"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1457 msgid "Capture the Flag"
1458 msgstr "לתפוס את הדגל"
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1461 msgid ""
1462 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1463 "from the other team"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1467 msgid "Capture limit:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1471 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1476 msgid "Rankings"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1480 msgid "Race CTS"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1484 msgid "Race for fastest time."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1488 msgid "Deathmatch"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1492 msgid "Score as many frags as you can"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1496 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1500 msgid "Domination"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1506 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1510 msgid "Duel"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1514 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1518 msgid "Freeze Tag"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1522 msgid ""
1523 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1524 "freeze all enemies to win"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1528 msgid "Invasion"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1532 msgid "Survive against waves of monsters"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1536 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1540 msgid "Keepaway"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1544 msgid "Gather all the keys to win the round"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1548 msgid "Key Hunt"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1552 msgid "^1You have no more lives left"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1556 msgid "Last Man Standing"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1560 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1564 msgid "Lives:"
1565 msgstr "חיים:"
1566
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1568 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1572 msgid "Mayhem"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1577 msgid "How much score is needed before the match will end"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1581 msgid "Nexball"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1585 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1589 msgid "Goal limit:"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1593 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1597 msgid "Ball Stealer"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1601 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1605 msgid "Onslaught"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1609 msgid "Personal best"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1613 msgid "Server best"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1617 msgid "Race"
1618 msgstr "מרוץ"
1619
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1621 msgid "Race against other players to the finish line"
1622 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1623
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1625 msgid "Laps:"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1629 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1633 msgid "Team Deathmatch"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1637 msgid ""
1638 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1639 "mayhem!"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1643 msgid "Team Mayhem"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1647 msgid "Shells"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1651 msgid "Bullets"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1655 msgid "Rockets"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1659 msgid "Cells"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1663 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1664 msgid "Plasma"
1665 msgstr "פלזמה"
1666
1667 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1668 msgid "Small armor"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1672 msgid "Medium armor"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1676 msgid "Big armor"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1680 msgid "Mega armor"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1684 msgid "Small health"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1688 msgid "Medium health"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1692 msgid "Big health"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1696 msgid "Mega health"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1700 #: qcsrc/common/util.qc:263
1701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1702 msgid "Jetpack"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1706 msgid "Fuel"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1710 msgid "Fuel regenerator"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1714 msgid "Fuel regen"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1718 #, no-c-format
1719 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1724 msgid "Frag limit:"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1728 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1732 msgid "It's your turn"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1737 msgid "Quit"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1741 msgid "Invite"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1745 msgid "Current Game"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1749 msgid "Exit Menu"
1750 msgstr "יציאה מהתפריט"
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1754 msgid "Create"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1759 msgid "Join"
1760 msgstr "הצטרפות"
1761
1762 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1763 msgid "Minigames"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1767 msgid "Minigame message"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1771 msgid "Bulldozer"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1777 msgid "Game over!"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1781 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1791 msgid "You are spectating"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1795 msgid "Better luck next time!"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1799 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1803 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1807 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1811 msgid "Push the boulders onto the targets"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1815 msgid "Next Level"
1816 msgstr "השלב הבא"
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1819 msgid "Restart"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1823 msgid "Editor"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1828 msgid "Save"
1829 msgstr "שמירה"
1830
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1832 msgid "Connect Four"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1841 #, c-format
1842 msgid "%s^7 won the game!"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1848 msgid "Draw"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1855 msgid "You lost the game!"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1862 msgid "You win!"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1869 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1876 msgid "Click on the game board to place your piece"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1880 msgid "Nine Men's Morris"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1884 msgid ""
1885 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1889 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1893 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1897 msgid "Pong"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1902 msgid "AI"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1906 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1910 msgid "Start Match"
1911 msgstr "התחלת סיבוב"
1912
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1914 msgid "Add AI player"
1915 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1916
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1918 msgid "Remove AI player"
1919 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1920
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1922 msgid "Push-Pull"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1926 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1927 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1931 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1934 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1938 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1939 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1943 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1944 msgid "Next Match"
1945 msgstr "הסיבוב הבא"
1946
1947 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1948 msgid "Peg Solitaire"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1952 msgid "All pieces cleared!"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1956 msgid "Remaining pieces:"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1960 #, c-format
1961 msgid "Pieces left: %s"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1965 msgid "No more valid moves"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1969 msgid "Well done, you win!"
1970 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1971
1972 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1973 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1977 msgid "Tic Tac Toe"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1981 msgid "Single Player"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1986 msgid "Golem"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1991 msgid "Mage"
1992 msgstr "קוסם"
1993
1994 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1995 msgid "Mage spike"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2000 msgid "Spider"
2001 msgstr "עכביש"
2002
2003 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2004 msgid "Spider attack"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2008 msgid "Webbed"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2013 msgid "Wyvern"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2017 msgid "Wyvern attack"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2022 msgid "Zombie"
2023 msgstr "זומבי"
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2026 msgid "Ammo"
2027 msgstr "תחמושת"
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2030 msgid "Resistance"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2034 msgid "Medic"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2038 msgid "Bash"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2043 msgid "Vampire"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2047 msgid "Disability"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2051 msgid "Vengeance"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2055 msgid "Jump"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2059 msgid "Inferno"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2063 msgid "Swapper"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2067 msgid "Magnet"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2071 msgid "Luck"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2075 msgid "Flight"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2079 msgid "Buff"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2083 msgid "Damage text"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2087 msgid "Draw damage numbers"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2091 msgid "Font size minimum:"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2095 msgid "Font size maximum:"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2103 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
2104 msgid "Color:"
2105 msgstr "צבע:"
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2108 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2113 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2114 msgid "off-hand hook"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2118 #, c-format
2119 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2123 msgid "Vaporizer ammo"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2128 msgid "Extra life"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2132 msgid "Napalm grenade"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2136 msgid "Ice grenade"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2140 msgid "Translocate grenade"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2144 msgid "Spawn grenade"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2148 msgid "Heal grenade"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2152 msgid "Monster grenade"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2156 msgid "Entrap grenade"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2160 msgid "Veil grenade"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2164 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2165 msgid "drop weapon / throw nade"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2169 #, c-format
2170 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2174 msgid "Grenade"
2175 msgstr "רימון"
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2178 #, c-format
2179 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2183 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2187 msgid "Overkill MachineGun"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2191 msgid "Overkill Nex"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2195 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2199 msgid "Overkill Shotgun"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2205 msgid "Invisibility"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2211 msgid "Shield"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2217 msgid "Speed"
2218 msgstr "מהירות"
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2223 msgid "Strength"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2227 msgid "Burning"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2231 msgid "Spawn Shield"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2235 msgid "Stunned"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2239 msgid "Superweapons"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2243 msgid "Waypoint"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2247 msgid "Help me!"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2251 msgid "Here"
2252 msgstr "כאן"
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2255 msgid "DANGER"
2256 msgstr "סכנה"
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2259 msgid "Frozen!"
2260 msgstr "קפוא!"
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2263 msgid "Reviving"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2267 msgid "Item"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2271 msgid "Checkpoint"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2276 msgid "Finish"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2282 msgid "Start"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2286 msgid "Defend"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2290 msgid "Destroy"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2294 msgid "Push"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2298 msgid "Flag carrier"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2302 msgid "Enemy carrier"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2306 msgid "Dropped flag"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2310 msgid "White base"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2314 msgid "Red base"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2318 msgid "Blue base"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2322 msgid "Yellow base"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2326 msgid "Pink base"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2330 msgid "Return flag here"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2334 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2341 msgid "Control point"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2345 msgid "Dropped key"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2351 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2353 msgid "Key carrier"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2357 msgid "Run here"
2358 msgstr "רוצו לכאן"
2359
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2361 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2362 msgid "Ball"
2363 msgstr "כדור"
2364
2365 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2366 msgid "Ball carrier"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2370 msgid "Leader"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2374 msgid "Goal"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2378 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2379 msgid "Generator"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2383 msgid "Weapon"
2384 msgstr "כלי נשק"
2385
2386 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2387 msgid "Monster"
2388 msgstr "מפלצת"
2389
2390 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2391 msgid "Vehicle"
2392 msgstr "רכב"
2393
2394 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2395 msgid "Intruder!"
2396 msgstr "פולש!"
2397
2398 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2399 msgid "Tagged"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2403 #, c-format
2404 msgid "%s needing help!"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2408 msgid "^1Server notices:"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2412 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2416 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2420 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2424 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2428 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2440 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2457 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2461 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2465 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2469 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2473 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2477 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2481 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2485 msgid ""
2486 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2487 "base"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2491 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2498 "itself"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2508 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2512 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2543 #, c-format
2544 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2548 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2552 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2556 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2560 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2564 msgid "^F2Match is restarting..."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2569 msgid "^F4Countdown stopped!"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2856 #, c-format
2857 msgid ""
2858 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3057 #, c-format
3058 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3073 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3084 msgid "^BGRound tied"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3089 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3093 #, c-format
3094 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3109 #, c-format
3110 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3115 #, c-format
3116 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3121 #, c-format
3122 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3127 #, c-format
3128 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3133 #, c-format
3134 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3139 #, c-format
3140 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3145 #, c-format
3146 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3151 #, c-format
3152 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^F3 connected"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3223 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3227 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3241 #, c-format
3242 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3246 #, c-format
3247 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3251 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3255 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3264 #, c-format
3265 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3269 #, c-format
3270 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3274 #, c-format
3275 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3294 msgid ""
3295 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3296 "spectators aren't allowed at the moment."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3300 #, c-format
3301 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3305 #, c-format
3306 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3310 #, c-format
3311 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3315 #, c-format
3316 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3320 #, c-format
3321 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3325 #, c-format
3326 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3330 #, c-format
3331 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3335 #, c-format
3336 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3348 "and will be lost."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3352 #, c-format
3353 msgid ""
3354 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3355 "lost."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3367 "(^F1%s^F4)"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3371 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3378 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3382 #, c-format
3383 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3388 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3393 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3397 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3401 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3405 #, c-format
3406 msgid ""
3407 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3408 "^F2Xonotic %s"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3421 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3441 #, c-format
3442 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3446 #, c-format
3447 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3461 #, c-format
3462 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3486 #, c-format
3487 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3491 #, c-format
3492 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3496 #, c-format
3497 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3501 #, c-format
3502 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3506 #, c-format
3507 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3521 #, c-format
3522 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3526 #, c-format
3527 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3531 #, c-format
3532 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3536 #, c-format
3537 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3541 #, c-format
3542 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3546 #, c-format
3547 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3551 #, c-format
3552 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3556 #, c-format
3557 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3567 #, c-format
3568 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3572 #, c-format
3573 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3577 #, c-format
3578 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3583 #, c-format
3584 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3588 #, c-format
3589 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3593 #, c-format
3594 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3598 #, c-format
3599 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3603 #, c-format
3604 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3608 #, c-format
3609 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3613 #, c-format
3614 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3618 #, c-format
3619 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3623 #, c-format
3624 msgid ""
3625 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3629 #, c-format
3630 msgid ""
3631 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3635 #, c-format
3636 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3640 #, c-format
3641 msgid ""
3642 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3643 "%s%s"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3665 #, c-format
3666 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3670 #, c-format
3671 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3675 #, c-format
3676 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3680 #, c-format
3681 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3685 #, c-format
3686 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3690 #, c-format
3691 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3695 #, c-format
3696 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3700 #, c-format
3701 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3705 #, c-format
3706 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3710 #, c-format
3711 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3715 #, c-format
3716 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3720 #, c-format
3721 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3725 #, c-format
3726 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3730 #, c-format
3731 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3735 #, c-format
3736 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3740 #, c-format
3741 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3745 #, c-format
3746 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3750 msgid "^F4You are now alone!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3754 msgid "^BGYou are attacking!"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3758 msgid "^BGYou are defending!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3762 #, c-format
3763 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3767 #, c-format
3768 msgid "%s players are needed for this match."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3772 msgid "^BGBegin!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3776 msgid "^BGGame starts in"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3780 #, c-format
3781 msgid "^BGRound %s starts in"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3785 msgid "^F4Round cannot start"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3789 msgid "^F2Don't camp!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3793 msgid ""
3794 "^BGYou are now free.\n"
3795 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3796 "^BGif you think you will succeed."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3800 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3804 msgid ""
3805 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3806 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3807 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3811 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3815 msgid "^BGYou captured the flag!"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3819 #, c-format
3820 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3824 #, c-format
3825 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3829 #, c-format
3830 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3834 #, c-format
3835 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3839 #, c-format
3840 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3844 #, c-format
3845 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3849 #, c-format
3850 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3854 #, c-format
3855 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3859 #, c-format
3860 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3864 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3868 msgid "^BGYou got the flag!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3872 #, c-format
3873 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3877 #, c-format
3878 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3882 #, c-format
3883 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3887 #, c-format
3888 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3893 #, c-format
3894 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3899 #, c-format
3900 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3904 #, c-format
3905 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3909 #, c-format
3910 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3914 #, c-format
3915 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3919 #, c-format
3920 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3924 #, c-format
3925 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3929 #, c-format
3930 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3934 #, c-format
3935 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3939 #, c-format
3940 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3945 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3949 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3953 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3957 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3961 #, c-format
3962 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3968 #, c-format
3969 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3973 #, c-format
3974 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3980 #, c-format
3981 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3985 #, c-format
3986 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3990 #, c-format
3991 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3995 #, c-format
3996 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4000 #, c-format
4001 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4005 #, c-format
4006 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4010 #, c-format
4011 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4015 #, c-format
4016 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4020 #, c-format
4021 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4025 #, c-format
4026 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4030 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4034 #, c-format
4035 msgid ""
4036 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4037 "You are now on: %s"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4041 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4045 msgid "^K1Die camper!"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4049 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4053 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4057 #, c-format
4058 msgid "^K1You were %s"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4062 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4066 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4070 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4074 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4078 msgid "^K1You fragged yourself!"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4082 msgid "^K1You need to be more careful!"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4086 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4090 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4094 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4098 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4102 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4106 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4110 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4114 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4118 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4122 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4126 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4130 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4134 msgid "^K1You need to preserve your health"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4138 msgid "^K1You became a shooting star!"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4142 msgid "^K1You melted away in slime!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4146 msgid "^K1You committed suicide!"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4150 msgid "^K1You ended it all!"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4154 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4158 #, c-format
4159 msgid "^BGYou are now on: %s"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4163 msgid "^K1You died in an accident!"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4167 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4171 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4175 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4179 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4183 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4187 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4191 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4195 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4199 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4203 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4207 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4211 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4215 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4219 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4223 msgid "^K1Watch your step!"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4227 #, c-format
4228 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4232 #, c-format
4233 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4237 #, c-format
4238 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4242 #, c-format
4243 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4247 msgid ""
4248 "^K1Stop idling!\n"
4249 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4253 msgid ""
4254 "^K1Stop idling!\n"
4255 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4259 #, c-format
4260 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4264 #, c-format
4265 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4269 msgid "^BGDoor unlocked!"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4273 #, c-format
4274 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4278 #, c-format
4279 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4283 msgid "^K3You revived yourself"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4287 #, c-format
4288 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4292 #, c-format
4293 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4297 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4301 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4305 msgid "^K1You froze yourself"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4309 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4313 #, c-format
4314 msgid "^K1A %s has arrived!"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4318 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4322 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4326 msgid ""
4327 "^K1No spawnpoints available!\n"
4328 "Hope your team can fix it..."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4332 #, c-format
4333 msgid ""
4334 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4335 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4339 msgid ""
4340 "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server, but you "
4341 "can play minigames"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4345 msgid "^BGYou picked up the ball"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4349 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4353 msgid ""
4354 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4355 "Help the key carriers to meet!"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4359 msgid ""
4360 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4361 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4365 msgid ""
4366 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4367 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4371 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4375 msgid "^BGScanning frequency range..."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4379 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4383 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4387 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4391 #, c-format
4392 msgid ""
4393 "^BGWaiting for players to join...\n"
4394 "Need active players for: %s"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4398 #, c-format
4399 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4403 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4407 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4411 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4415 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4419 #, c-format
4420 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4427 "Next weapon: ^F1%s"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4431 #, c-format
4432 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4436 #, c-format
4437 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4441 msgid "^BGYou captured a control point"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4445 #, c-format
4446 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4450 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4454 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4458 msgid ""
4459 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4460 "^F2Capture some control points to unshield it"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4464 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4468 msgid ""
4469 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4470 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4474 #, c-format
4475 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4479 #, c-format
4480 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4484 msgid ""
4485 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4486 "Keep fragging until we have a winner!"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4490 msgid ""
4491 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4492 "Keep scoring until we have a winner!"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4496 msgid ""
4497 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4498 "\n"
4499 "Generators are now decaying.\n"
4500 "The more control points your team holds,\n"
4501 "the faster the enemy generator decays"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4508 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4512 msgid "^K1In^BG-portal created"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4516 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4520 msgid "^F1Portal creation failed"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4524 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4528 msgid "^F2Strength has worn off"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4532 msgid "^F2Shield surrounds you"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4536 msgid "^F2Shield has worn off"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4540 msgid "^F2You are on speed"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4544 msgid "^F2Speed has worn off"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4548 msgid "^F2You are invisible"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4552 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4556 msgid ""
4557 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4558 "banned in this server"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4562 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4566 msgid "^BGSequence completed!"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4570 msgid "^BGThere are more to go..."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4574 #, c-format
4575 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4579 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4583 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4587 msgid "^F2You now have a superweapon"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4591 msgid ""
4592 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4593 "suspicion!"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4597 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4601 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4605 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4609 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4613 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4617 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4621 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4625 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4629 #, c-format
4630 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4634 #, c-format
4635 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4639 #, c-format
4640 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4644 msgid ""
4645 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4646 "^F4Stop them!"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4650 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4654 msgid ""
4655 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4659 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4663 #, c-format
4664 msgid " (near %s)"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4668 msgid "primary"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4672 msgid "secondary"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4676 msgid "point"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4680 msgid "points"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4684 msgid "drop flag"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4688 msgid "throw nade"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4692 #, c-format
4693 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4697 #, c-format
4698 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4702 msgid "TRIPLE FRAG! "
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4706 #, c-format
4707 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4711 #, c-format
4712 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4716 msgid "RAGE! "
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4720 #, c-format
4721 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4725 #, c-format
4726 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4730 msgid "MASSACRE! "
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4734 #, c-format
4735 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4739 #, c-format
4740 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4744 msgid "MAYHEM! "
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4748 #, c-format
4749 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4753 #, c-format
4754 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4758 msgid "BERSERKER! "
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4762 #, c-format
4763 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4767 #, c-format
4768 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4772 msgid "CARNAGE! "
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4776 #, c-format
4777 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4781 #, c-format
4782 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4786 msgid "ARMAGEDDON! "
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4790 #, c-format
4791 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4795 #, c-format
4796 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4800 #, c-format
4801 msgid ""
4802 "\n"
4803 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4807 #, c-format
4808 msgid ""
4809 "\n"
4810 "(^F4Dead^BG)%s"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4814 #, c-format
4815 msgid "%d score spree! "
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4819 #, c-format
4820 msgid "%d frag spree! "
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4824 msgid "First blood! "
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4828 msgid "First score! "
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4832 msgid "First casualty! "
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4836 msgid "First victim! "
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4840 #, c-format
4841 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4845 #, c-format
4846 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4850 #, c-format
4851 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4855 #, c-format
4856 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4860 #, c-format
4861 msgid ", ending their %d frag spree"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4865 #, c-format
4866 msgid ", ending their %d score spree"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4870 #, c-format
4871 msgid ", losing their %d frag spree"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4875 #, c-format
4876 msgid ", losing their %d score spree"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4880 #, c-format
4881 msgid " with %d %s"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4885 msgid "TEAM^Red"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4889 msgid "TEAM^Blue"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4893 msgid "TEAM^Yellow"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4897 msgid "TEAM^Pink"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4901 msgid "Team"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4905 msgid "Neutral"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4909 msgid "KEY^Red"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4913 msgid "KEY^Blue"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4917 msgid "KEY^Yellow"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4921 msgid "KEY^Pink"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4925 msgid "FLAG^Red"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4929 msgid "FLAG^Blue"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4933 msgid "FLAG^Yellow"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4937 msgid "FLAG^Pink"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4941 msgid "GENERATOR^Red"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4945 msgid "GENERATOR^Blue"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4949 msgid "GENERATOR^Yellow"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4953 msgid "GENERATOR^Pink"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4957 #, c-format
4958 msgid "%s under attack!"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4962 msgid "Turret"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4966 msgid "eWheel Turret"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4970 msgid "eWheel"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4974 msgid "FLAC Cannon"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4978 msgid "FLAC"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4982 msgid "Fusion Reactor"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4986 msgid "Hellion Missile Turret"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4990 msgid "Hellion"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4994 msgid "Hunter-Killer Turret"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4998 msgid "Hunter-Killer"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5002 msgid "Machinegun Turret"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5006 msgid "Machinegun"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5010 msgid "MLRS Turret"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5014 msgid "MLRS"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5018 msgid "Phaser Cannon"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5022 msgid "Phaser"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5026 msgid "Plasma Cannon"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5030 msgid "Dual plasma"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5034 msgid "Dual Plasma Cannon"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5038 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5039 msgid "Tesla Coil"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5043 msgid "Walker Turret"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5047 msgid "Walker"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:248
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5052 msgid "Dodging"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:249
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5057 msgid "InstaGib"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/util.qc:250
5061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5062 msgid "New Toys"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/util.qc:251
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5067 msgid "NIX"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:252
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5072 msgid "Rocket Flying"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:253
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5077 msgid "Invincible Projectiles"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:254
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5082 msgid "Low gravity"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/util.qc:255
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5087 msgid "Cloaked"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:256
5091 msgid "Hook"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/util.qc:257
5095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5096 msgid "Midair"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/util.qc:258
5100 msgid "Melee only Arena"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/util.qc:260
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5105 msgid "Piñata"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:261
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5110 msgid "Weapons stay"
5111 msgstr "כלי נשק נשארים"
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:262
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5115 msgid "Blood loss"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/util.qc:264
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5120 msgid "Buffs"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/util.qc:265
5124 msgid "Overkill"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:266
5128 msgid "No powerups"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/util.qc:267
5132 msgid "Powerups"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/util.qc:268
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5137 msgid "Touch explode"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/util.qc:269
5141 msgid "Wall jumping"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:270
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5146 msgid "No start weapons"
5147 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:271
5150 msgid "Nades"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:272
5154 msgid "Offhand blaster"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5158 msgid "Male"
5159 msgstr "זכר"
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5162 msgid "Female"
5163 msgstr "נקבה"
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5166 msgid "Undisclosed"
5167 msgstr "לא ידוע"
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5170 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5174 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5178 msgid "TAB"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5182 #, c-format
5183 msgid "ENTER"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5187 msgid "ESCAPE"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5191 msgid "SPACE"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5195 msgid "BACKSPACE"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5199 #, c-format
5200 msgid "UPARROW"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5204 #, c-format
5205 msgid "DOWNARROW"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5209 #, c-format
5210 msgid "LEFTARROW"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5214 #, c-format
5215 msgid "RIGHTARROW"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5219 msgid "ALT"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5223 msgid "CTRL"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5227 msgid "SHIFT"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5231 #, c-format
5232 msgid "INS"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5236 #, c-format
5237 msgid "DEL"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5241 #, c-format
5242 msgid "PGDN"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5246 #, c-format
5247 msgid "PGUP"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5251 #, c-format
5252 msgid "HOME"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5256 #, c-format
5257 msgid "END"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5261 msgid "PAUSE"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5265 msgid "NUMLOCK"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5269 msgid "CAPSLOCK"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5273 msgid "SCROLLOCK"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5277 msgid "SEMICOLON"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5281 msgid "TILDE"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5285 msgid "BACKQUOTE"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5289 msgid "QUOTE"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5293 msgid "APOSTROPHE"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5297 msgid "BACKSLASH"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5301 #, c-format
5302 msgid "F%d"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5306 #, c-format
5307 msgid "KP_%d"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5315 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5319 #, c-format
5320 msgid "KP_%s"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5324 #, c-format
5325 msgid "PERIOD"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5329 #, c-format
5330 msgid "DIVIDE"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5334 #, c-format
5335 msgid "SLASH"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5339 #, c-format
5340 msgid "MULTIPLY"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5344 #, c-format
5345 msgid "MINUS"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5349 #, c-format
5350 msgid "PLUS"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5354 #, c-format
5355 msgid "EQUALS"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5359 msgid "PRINTSCREEN"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5363 #, c-format
5364 msgid "MOUSE%d"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5368 msgid "MWHEELUP"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5372 msgid "MWHEELDOWN"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5376 #, c-format
5377 msgid "JOY%d"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5381 #, c-format
5382 msgid "AUX%d"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5386 #, c-format
5387 msgid "DPAD_UP"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5391 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5394 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5395 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5398 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5399 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5400 #, c-format
5401 msgid "X360_%s"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5405 #, c-format
5406 msgid "DPAD_DOWN"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5410 #, c-format
5411 msgid "DPAD_LEFT"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5415 #, c-format
5416 msgid "DPAD_RIGHT"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5420 #, c-format
5421 msgid "START"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5425 #, c-format
5426 msgid "BACK"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5430 #, c-format
5431 msgid "LEFT_THUMB"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5435 #, c-format
5436 msgid "RIGHT_THUMB"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5440 #, c-format
5441 msgid "LEFT_SHOULDER"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5445 #, c-format
5446 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5450 #, c-format
5451 msgid "LEFT_TRIGGER"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5455 #, c-format
5456 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5460 #, c-format
5461 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5465 #, c-format
5466 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5470 #, c-format
5471 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5475 #, c-format
5476 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5480 #, c-format
5481 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5485 #, c-format
5486 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5490 #, c-format
5491 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5495 #, c-format
5496 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5500 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5501 #, c-format
5502 msgid "JOY_%s"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5506 #, c-format
5507 msgid "UP"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5511 #, c-format
5512 msgid "DOWN"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5516 #, c-format
5517 msgid "LEFT"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5521 #, c-format
5522 msgid "RIGHT"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5526 #, c-format
5527 msgid "MIDINOTE%d"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5531 #, c-format
5532 msgid "Press %s"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5536 msgid "No right gunner!"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5540 msgid "No left gunner!"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5544 msgid "Bumblebee"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5548 msgid "Racer"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5552 msgid "Racer cannon"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5556 msgid "Raptor"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5560 msgid "Raptor cannon"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5564 msgid "Raptor bomb"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5568 msgid "Raptor flare"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5572 msgid "Spiderbot"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5576 msgid "Arc"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5580 msgid "Blaster"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5584 msgid "Crylink"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5588 msgid "Devastator"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5592 msgid "Electro"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5596 msgid "Fireball"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5600 msgid "Hagar"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5604 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5609 msgid "Grappling Hook"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5613 msgid "MachineGun"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5617 msgid "Mine Layer"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5621 msgid "Mortar"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5625 msgid "Port-O-Launch"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5629 msgid "Rifle"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5633 msgid "T.A.G. Seeker"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5637 msgid "Shockwave"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5641 msgid "Shotgun"
5642 msgstr "רובה ציד"
5643
5644 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5645 #, no-c-format
5646 msgid "@!#%'n Tuba"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5650 msgid "Vaporizer"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5654 msgid "Vortex"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5658 #, c-format
5659 msgid "CI_DEC^%s years"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5663 #, c-format
5664 msgid "CI_ZER^%d years"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5668 #, c-format
5669 msgid "CI_FIR^%d year"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5673 #, c-format
5674 msgid "CI_SEC^%d years"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5678 #, c-format
5679 msgid "CI_THI^%d years"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5683 #, c-format
5684 msgid "CI_MUL^%d years"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5688 #, c-format
5689 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5693 #, c-format
5694 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5698 #, c-format
5699 msgid "CI_FIR^%d week"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5703 #, c-format
5704 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5708 #, c-format
5709 msgid "CI_THI^%d weeks"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5713 #, c-format
5714 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5718 #, c-format
5719 msgid "CI_DEC^%s days"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5723 #, c-format
5724 msgid "CI_ZER^%d days"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5728 #, c-format
5729 msgid "CI_FIR^%d day"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5733 #, c-format
5734 msgid "CI_SEC^%d days"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5738 #, c-format
5739 msgid "CI_THI^%d days"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5743 #, c-format
5744 msgid "CI_MUL^%d days"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5748 #, c-format
5749 msgid "CI_DEC^%s hours"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5753 #, c-format
5754 msgid "CI_ZER^%d hours"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5758 #, c-format
5759 msgid "CI_FIR^%d hour"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5763 #, c-format
5764 msgid "CI_SEC^%d hours"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5768 #, c-format
5769 msgid "CI_THI^%d hours"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5773 #, c-format
5774 msgid "CI_MUL^%d hours"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5778 #, c-format
5779 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5783 #, c-format
5784 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5788 #, c-format
5789 msgid "CI_FIR^%d minute"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5793 #, c-format
5794 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5798 #, c-format
5799 msgid "CI_THI^%d minutes"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5803 #, c-format
5804 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5808 #, c-format
5809 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5813 #, c-format
5814 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5818 #, c-format
5819 msgid "CI_FIR^%d second"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5823 #, c-format
5824 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5828 #, c-format
5829 msgid "CI_THI^%d seconds"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5833 #, c-format
5834 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5838 #, c-format
5839 msgid "%dst"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5843 #, c-format
5844 msgid "%dnd"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5848 #, c-format
5849 msgid "%drd"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5853 #, c-format
5854 msgid "%dth"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5858 msgid "No description"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5862 #, c-format
5863 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5867 #, c-format
5868 msgid "%02d:%02d:%02d"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5872 #, c-format
5873 msgid "Item %d"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5880 msgid "Custom"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5884 msgid "Core Team"
5885 msgstr "הצוות העיקרי"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5888 msgid "Extended Team"
5889 msgstr "הצוות המורחב"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5892 msgid "Website"
5893 msgstr "האתר"
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5896 msgid "Stats"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5900 msgid "Art"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5904 msgid "Animation"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5908 msgid "Campaign"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5912 msgid "Level Design"
5913 msgstr "עיצוב השלבים"
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5916 msgid "Music / Sound FX"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5920 msgid "Game Code"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5924 msgid "Marketing / PR"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5928 msgid "Legal"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5932 msgid "Game Engine"
5933 msgstr "מנוע המשחק"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5936 msgid "Engine Additions"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5940 msgid "Compiler"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5944 msgid "Other Active Contributors"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5948 msgid "Translators"
5949 msgstr "תרגום"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5952 msgid "Asturian"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5956 msgid "Belarusian"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5960 msgid "Bulgarian"
5961 msgstr "בולגרית"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5964 msgid "Chinese (China)"
5965 msgstr "סינית (סין)"
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5968 msgid "Chinese (Hong Kong)"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
5972 msgid "Chinese (Taiwan)"
5973 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
5976 msgid "Czech"
5977 msgstr "צ׳כית"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5980 msgid "Dutch"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5984 msgid "English (Australia)"
5985 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
5988 msgid "Finnish"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
5992 msgid "French"
5993 msgstr "צרפתית"
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
5996 msgid "German"
5997 msgstr "גרמנית"
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6000 msgid "Greek"
6001 msgstr "יוונית"
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6004 msgid "Hungarian"
6005 msgstr "הונגרית"
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6008 msgid "Indonesian"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6012 msgid "Irish"
6013 msgstr "אירית"
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6016 msgid "Italian"
6017 msgstr "איטלקית"
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6020 msgid "Japanese"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6024 msgid "Kazakh"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6028 msgid "Korean"
6029 msgstr "קוריאנית"
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6032 msgid "Latin"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6036 msgid "Polish"
6037 msgstr "פולנית"
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6040 msgid "Portuguese"
6041 msgstr "פורטוגזית"
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6044 msgid "Portuguese (Brazil)"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6048 msgid "Romanian"
6049 msgstr "רומנית"
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6052 msgid "Russian"
6053 msgstr "רוסית"
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6056 msgid "Serbian"
6057 msgstr "סברית"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6060 msgid "Spanish"
6061 msgstr "ספרדית"
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6064 msgid "Swedish"
6065 msgstr "שוודית"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6068 msgid "Turkish"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6072 msgid "Ukrainian"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6076 msgid "Past Contributors"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6080 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6084 msgid "will not be saved"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6088 msgid "will be saved to config.cfg"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6092 msgid "private"
6093 msgstr "פרטי"
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6096 msgid "engine setting"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6100 msgid "read only"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6109 msgid "OK"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6113 msgid "Credits"
6114 msgstr "שבחים"
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6117 msgid "The Xonotic credits"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6121 msgid ""
6122 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6123 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6124 "menu system."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6129 msgid "Name:"
6130 msgstr "שם:"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6134 msgid "Name under which you will appear in the game"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6138 msgid "Text language:"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6142 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6146 msgid "Undecided"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6150 msgid ""
6151 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6152 "menu"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6156 msgid "Save settings"
6157 msgstr "שמירת הגדרות"
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6162 msgid "Welcome"
6163 msgstr "ברוכים הבאים"
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6170 msgid "Join!"
6171 msgstr "הצטרפו!"
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6175 msgid "Restart level"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6179 msgid "Main menu"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6184 msgid "Servers"
6185 msgstr "שרתים"
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6189 msgid "Profile"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6194 msgid "Settings"
6195 msgstr "הגדרות"
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6199 msgid "Input"
6200 msgstr "קלט"
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6203 msgid "Quick menu"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6208 msgid "Spectate"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6212 msgid "Game menu"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6216 msgid "Ammunition display:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6220 msgid "Show only current ammo type"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6225 msgid "Noncurrent alpha:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6230 msgid "Noncurrent scale:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6235 msgid "Align icon:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6247 msgid "Left"
6248 msgstr "שמאל"
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6259 msgid "Right"
6260 msgstr "ימין"
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6263 msgid "Ammo Panel"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6268 msgid "Message duration:"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6273 msgid "Fade time:"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6277 msgid "Flip messages order"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6282 msgid "Text alignment:"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6288 msgid "Center"
6289 msgstr "מרכז"
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6292 msgid "Font scale:"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6296 msgid "Bold font scale:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6300 msgid "Centerprint Panel"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6304 msgid "Chat entries:"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6308 msgid "Chat size:"
6309 msgstr "גודל צ׳אט:"
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6312 msgid "Chat lifetime:"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6316 msgid "Chat beep sound"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6320 msgid "Chat Panel"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6324 msgid "Engine info:"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6328 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6332 msgid "Engine Info Panel"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6336 msgid "Combine health and armor"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6342 msgid "Enable status bar"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6347 msgid "Status bar alignment:"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6354 msgid "Inward"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6361 msgid "Outward"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6366 msgid "Icon alignment:"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6370 msgid "Flip health and armor positions"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6374 msgid "Health/Armor Panel"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6378 msgid "Info messages:"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6382 msgid "Flip align"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6386 msgid "Info Messages Panel"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:37
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6401 msgid "Disable"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6406 msgid "Enable spectating"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6410 msgid "Enable even playing in warmup"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6414 msgid "Reduced"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6418 msgid "Text/icon ratio:"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6422 msgid "Hide spawned items"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6426 msgid "Hide big armor and health"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6430 msgid "Dynamic size"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6434 msgid "Items Time Panel"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6438 msgid "Mod Icons Panel"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6442 msgid "Notifications:"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6446 msgid "Also print notifications to the console"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6450 msgid "Flip notify order"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6454 msgid "Entry lifetime:"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6458 msgid "Entry fadetime:"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6462 msgid "Notification Panel"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6471 msgid "Enable"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6476 msgid "Enable even observing"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6481 msgid "Enable only in Race/CTS"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6485 msgid "Status bar"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6490 msgid "Left align"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6495 msgid "Right align"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6499 msgid "Inward align"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6503 msgid "Outward align"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6507 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6511 msgid "Speed:"
6512 msgstr "מהירות:"
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6515 msgid "Include vertical speed"
6516 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6519 msgid "Show speed unit"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6523 msgid "Top speed"
6524 msgstr "מהירות מקסימלית"
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6527 msgid "Acceleration:"
6528 msgstr "האצה:"
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6531 msgid "Include vertical acceleration"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6535 msgid "Physics Panel"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6539 msgid "Pickup messages:"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6543 msgid "Show timer:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6551 msgid "Never"
6552 msgstr "אף פעם"
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6558 msgid "Always"
6559 msgstr "תמיד"
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6562 msgid "Spectating"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6566 msgid "Icon size scale:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6570 msgid "Pickup Panel"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6574 msgid "Powerups Panel"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6579 msgid "Always enable"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6583 msgid "Forced aspect:"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6587 msgid "Pressed Keys Panel"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6591 msgid "Quick Menu Panel"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6595 msgid "Race Timer Panel"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6599 msgid "Enable in team games"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6603 msgid "Radar:"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6616 msgid "Alpha:"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6620 msgid "Rotation:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6624 msgid "Forward"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6628 msgid "West"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6632 msgid "South"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6636 msgid "East"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6640 msgid "North"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6644 msgid "Scale:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6648 msgid "Zoom mode:"
6649 msgstr "מצב זום:"
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6652 msgid "Zoomed in"
6653 msgstr "התקרבות"
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6656 msgid "Zoomed out"
6657 msgstr "התרחקות"
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6660 msgid "Always zoomed"
6661 msgstr "תמיד בזום"
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6664 msgid "Never zoomed"
6665 msgstr "לעולם לא בזום"
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6668 msgid "Radar Panel"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6672 msgid "Score:"
6673 msgstr "ניקוד:"
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6676 msgid "Rankings:"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6681 msgid "Off"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6685 msgid "And me"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6689 msgid "Pure"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6693 msgid "Score Panel"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46
6697 msgid "StrafeHUD mode:"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6701 msgid "View angle centered"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6705 msgid "Velocity angle centered"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6709 msgid "StrafeHUD style:"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6713 msgid "no styling"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6717 msgid "progress bar"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6721 msgid "gradient"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:61
6725 msgid "Demo mode"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:65
6729 msgid "Range:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6733 msgid "Center panel"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6737 msgid "Reset colors"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6741 msgid "Strafe bar:"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6745 msgid "Angle indicator:"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92
6750 msgid "Neutral:"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94
6755 msgid "Good:"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:88
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:96
6760 msgid "Overturn:"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
6764 msgid "Switch indicator:"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
6768 msgid "Best angle indicator:"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6772 msgid "StrafeHUD Panel"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6776 msgid "Timer:"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6780 msgid "Show elapsed time"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6784 msgid "Secondary timer:"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6788 msgid "Swapped"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6792 msgid "Timer Panel"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6796 msgid "Alpha after voting:"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6800 msgid "Vote Panel"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6804 msgid "Fade out after:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6808 #, c-format
6809 msgid "%ds"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6813 msgid "Fade effect:"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6817 msgid "EF^None"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6821 msgid "Alpha"
6822 msgstr "אלפא"
6823
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6825 msgid "Slide"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6829 msgid "EF^Both"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6833 msgid "Weapon icons:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6837 msgid "Show only owned weapons"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6841 msgid "Show weapon ID as:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6845 msgid "SHOWAS^None"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6849 msgid "Number"
6850 msgstr "מספר"
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6853 msgid "Bind"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6857 msgid "Weapon ID scale:"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6861 msgid "Show Accuracy"
6862 msgstr "הצגת דיוק"
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6865 msgid "Show Ammo"
6866 msgstr "הצגת תחמושת"
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6869 msgid "Ammo bar alpha:"
6870 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6873 msgid "Ammo bar color:"
6874 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6877 msgid "Weapons Panel"
6878 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6881 msgid "HUD skins"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6890 msgid "Filter:"
6891 msgstr "מסנן:"
6892
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6897 msgid "Refresh"
6898 msgstr "רענון"
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6902 msgid "Set skin"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6906 msgid "Save current skin"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6910 msgid "Panel background defaults:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
6914 msgid "Background:"
6915 msgstr "רקע:"
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6918 msgid "Border size:"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6923 msgid "Team color:"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6927 msgid "Test team color in configure mode"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
6931 msgid "Padding:"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6935 msgid "HUD Dock:"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6939 msgid "DOCK^Disabled"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6943 msgid "DOCK^Small"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6947 msgid "DOCK^Medium"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6951 msgid "DOCK^Large"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6955 msgid "Grid settings:"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6959 msgid "Snap panels to grid"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
6963 msgid "Grid size:"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6967 msgid "X:"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
6971 msgid "Y:"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
6975 msgid "Center line"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6979 #, c-format
6980 msgid ""
6981 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
6982 "vertical lines by editing %s in the console"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
6986 msgid "Exit setup"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6990 msgid "Panel HUD Setup"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6994 msgid "Monster:"
6995 msgstr "מפלצת:"
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6999 msgid "Spawn"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7003 msgid "Remove"
7004 msgstr "הסרה"
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7007 msgid "Move target:"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7011 msgid "Follow"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7015 msgid "Wander"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7019 msgid "Spawnpoint"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7023 msgid "No moving"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7027 msgid "Colors:"
7028 msgstr "צבעים:"
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7032 msgid "Set skin:"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7036 msgid "Monster Tools"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7040 msgid "Find servers to play on"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7044 msgid "Host your own game"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7048 msgid "Media"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7052 msgid "Multiplayer"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7056 msgid ""
7057 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7058 "settings"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7066 msgid "Default"
7067 msgstr "ברירת מחדל"
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7071 msgid "Unlimited"
7072 msgstr "ללא הגבלה"
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7075 msgid "Gametype"
7076 msgstr "סוג משחק"
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7079 msgid "Time limit:"
7080 msgstr "הגבלת זמן:"
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7083 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7087 #, c-format
7088 msgid "%d minutes"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7092 msgid "TIMLIM^Default"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7097 msgid "1 minute"
7098 msgstr "דקה 1"
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7101 msgid "TIMLIM^Infinite"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7105 msgid "Teams:"
7106 msgstr "צוותים:"
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7109 msgid "2 teams"
7110 msgstr "2 צוותים"
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7113 msgid "3 teams"
7114 msgstr "3 צוותים"
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7117 msgid "4 teams"
7118 msgstr "4 צוותים"
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7121 msgid "Player slots:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7125 msgid ""
7126 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7127 "at once"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7131 msgid "Number of bots:"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7135 msgid "Amount of bots on your server"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7139 msgid "Bot skill:"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7143 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7147 msgid "Botlike"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7151 msgid "Beginner"
7152 msgstr "מתחיל"
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7155 msgid "You will win"
7156 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7159 msgid "You can win"
7160 msgstr "אפשר לנצח"
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7163 msgid "You might win"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7167 msgid "Advanced"
7168 msgstr "מתקדם"
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7171 msgid "Expert"
7172 msgstr "מומחה"
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7175 msgid "Pro"
7176 msgstr "מקצוען"
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7179 msgid "Assassin"
7180 msgstr "מתנקש"
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7183 msgid "Unhuman"
7184 msgstr "לא אנושי"
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7187 msgid "Godlike"
7188 msgstr "דמוי אל"
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7191 msgid "Mutators..."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7195 msgid "Mutators and weapon arenas"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7199 msgid "Maplist"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7203 msgid ""
7204 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7205 "Delete to clear; Enter when done."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7209 msgid "Add shown"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7213 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7217 msgid "Remove shown"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7221 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7225 msgid "Add all"
7226 msgstr "להוסיף הכול"
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7229 msgid "Add every available map to your selection"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7233 msgid "Remove all"
7234 msgstr "להסיר הכול"
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7237 msgid "Remove all the maps from your selection"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7241 msgid "Start multiplayer!"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7245 msgid "Title:"
7246 msgstr "כותרת:"
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7249 msgid "Author:"
7250 msgstr "מחבר:"
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7253 msgid "Game types:"
7254 msgstr "סוגי משחק:"
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7258 msgid "Close"
7259 msgstr "סגירה"
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7262 msgid "MAP^Play"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7266 msgid "Map Information"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7270 msgid "MUT^None"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7274 msgid "Gameplay mutators:"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7278 msgid ""
7279 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7280 "directional key to dodge"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7284 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7288 msgid "All players are almost invisible"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7292 msgid ""
7293 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7294 "that support it"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7298 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7302 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7303 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7306 msgid ""
7307 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7308 "they can't jump)"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7312 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7316 msgid "Weapon & item mutators:"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7320 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7324 msgid ""
7325 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7326 "to use it"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7330 msgid ""
7331 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7332 "with the Electro primary fire"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7336 msgid ""
7337 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7338 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7342 msgid ""
7343 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7344 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7345 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7349 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7353 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7357 msgid "Regular (no arena)"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7361 msgid ""
7362 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7363 "without weapon pickups"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7367 msgid "Weapon arenas:"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7371 msgid "Custom weapons"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7375 msgid "Most weapons"
7376 msgstr "רוב כלי הנשק"
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7379 msgid "All weapons"
7380 msgstr "כל כלי הנשק"
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7383 msgid "Special arenas:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7387 msgid ""
7388 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7389 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7390 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7391 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7395 msgid ""
7396 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7397 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7398 "switch to another weapon."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7402 msgid "with blaster"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7406 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7410 msgid "Mutators"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7414 msgid "SRVS^Categories"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7418 msgid "SRVS^Empty"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7422 msgid "Show empty servers"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7426 msgid "SRVS^Full"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7430 msgid "Show full servers that have no slots available"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7434 msgid "SRVS^Laggy"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7438 msgid "Show high latency servers"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7442 msgid "Reload the server list"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7446 msgid "Pause"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7450 msgid ""
7451 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7456 msgid "Address:"
7457 msgstr "כתובת:"
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7460 msgid "Info..."
7461 msgstr "מידע..."
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7464 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7469 msgid "No Terms of Service specified"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7474 msgid "MOD^Default"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7478 #, c-format
7479 msgid "%d modified"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7483 msgid "Official"
7484 msgstr "רשמי"
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7487 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7491 msgid "N/A (auth library missing)"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7495 msgid "Not supported (can't connect)"
7496 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7499 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7503 msgid "Supported (will encrypt)"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7507 msgid "Supported (won't encrypt)"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7511 msgid "Requested (will encrypt)"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7515 msgid "Requested (won't encrypt)"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7519 msgid "Required (can't connect)"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7523 msgid "Required (will encrypt)"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7527 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7532 msgid "custom stats server"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7537 msgid "stats disabled"
7538 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7542 msgid "stats enabled"
7543 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7546 msgid "Status"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7552 msgid "Terms of Service"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7556 msgid "Server Info"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7560 msgid "Hostname:"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7564 msgid "Mod:"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7568 msgid "Version:"
7569 msgstr "גרסה:"
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7572 msgid "Settings:"
7573 msgstr "הגדרות:"
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7577 msgid "Players:"
7578 msgstr "שחקנים:"
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7581 msgid "Bots:"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7585 msgid "Free slots:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7589 msgid "Encryption:"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7593 msgid "ID:"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7597 msgid "Key:"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7601 msgid "Stats:"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7605 msgid "Server Information"
7606 msgstr "מידע על השרת"
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7609 msgid "Demos"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7613 msgid "Screenshots"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7617 msgid "Music Player"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7621 msgid "Auto record demos"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7625 msgid "Timedemo"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7629 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7633 msgid "DEMO^Play"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7637 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7642 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7643 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7647 msgid "Disconnect"
7648 msgstr "התנתקות"
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7651 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7655 msgid "MUSICPL^Add"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7659 msgid "MUSICPL^Add all"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7663 msgid "Set as menu track"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7667 msgid "Reset default menu track"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7671 msgid "Playlist:"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7675 msgid "Random order"
7676 msgstr "סדר אקראי"
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7679 msgid "MUSICPL^Stop"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7683 msgid "MUSICPL^Play"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7687 msgid "MUSICPL^Pause"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7691 msgid "MUSICPL^Prev"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7695 msgid "MUSICPL^Next"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7699 msgid "MUSICPL^Remove"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7703 msgid "MUSICPL^Remove all"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7707 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7711 msgid "Open in the viewer"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7715 msgid "Reset"
7716 msgstr "איפוס"
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7719 msgid "Previous"
7720 msgstr "אחורה"
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7723 msgid "Next"
7724 msgstr "קדימה"
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7727 msgid "Slide show"
7728 msgstr "מצגת שקופיות"
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7736 msgid "Apply immediately"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7740 msgid "Name"
7741 msgstr "שם"
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7744 msgid "Model"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7748 msgid "Glowing color"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7752 msgid "Detail color"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7756 msgid "Statistics"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7760 msgid "Allow player statistics to track your client"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7764 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7768 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7772 msgid "Select language..."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7776 msgid "Are you sure you want to quit?"
7777 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7778
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7780 msgid "Quit the game"
7781 msgstr "יציאה מהמשחק"
7782
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7784 msgid "Model:"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7788 msgid "Remove *"
7789 msgstr "הסרה *"
7790
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7792 msgid "Copy *"
7793 msgstr "העתקה *"
7794
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7796 msgid "Paste"
7797 msgstr "הדבקה"
7798
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7800 msgid "Bone:"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7804 msgid "Set * as child"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7808 msgid "Attach to *"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7812 msgid "Detach from *"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7816 msgid "Visual object properties for *:"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7820 msgid "Set alpha:"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7824 msgid "Set color main:"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7828 msgid "Set color glow:"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7832 msgid "Set frame:"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7836 msgid "Physical object properties for *:"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7840 msgid "Set material:"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7844 msgid "Set solidity:"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7848 msgid "Non-solid"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7852 msgid "Solid"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7856 msgid "Set physics:"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7860 msgid "Static"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7864 msgid "Movable"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7868 msgid "Physical"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7872 msgid "Set scale:"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7876 msgid "Set force:"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7880 msgid "Claim *"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7884 msgid "* object info"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7888 msgid "* mesh info"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7892 msgid "* attachment info"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7896 msgid "Show help"
7897 msgstr "הצגת עזרה"
7898
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7900 msgid "* is the object you are facing"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7904 msgid "Sandbox Tools"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7908 msgid "Video"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7912 msgid "Effects"
7913 msgstr "אפקטים"
7914
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7916 msgid "Audio"
7917 msgstr "שמע"
7918
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7920 msgid "Game"
7921 msgstr "משחק"
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7924 msgid "User"
7925 msgstr "משתמש"
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7928 msgid "Misc"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7932 msgid "Change the game settings"
7933 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7936 msgid "Master:"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7940 msgid "Music:"
7941 msgstr "מוזיקה:"
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7944 msgid "VOL^Ambient:"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7948 msgid "Info:"
7949 msgstr "מידע:"
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7952 msgid "Items:"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7956 msgid "Pain:"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7960 msgid "Player:"
7961 msgstr "שחקן:"
7962
7963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7964 msgid "Shots:"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7968 msgid "Voice:"
7969 msgstr "קול:"
7970
7971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7972 msgid "Weapons:"
7973 msgstr "כלי נשק:"
7974
7975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7976 msgid "New style sound attenuation"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7980 msgid "Mute sounds when not active"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7984 msgid "Frequency:"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7988 msgid "Sound output frequency"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7992 msgid "8 kHz"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7996 msgid "11.025 kHz"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8000 msgid "16 kHz"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8004 msgid "22.05 kHz"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8008 msgid "24 kHz"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8012 msgid "32 kHz"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8016 msgid "44.1 kHz"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8020 msgid "48 kHz"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8024 msgid "Channels:"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8028 msgid "Number of channels for the sound output"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8032 msgid "Mono"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8036 msgid "Stereo"
8037 msgstr "סטריאו"
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8040 msgid "2.1"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8044 msgid "4"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8048 msgid "5"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8052 msgid "5.1"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8056 msgid "6.1"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8060 msgid "7.1"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8064 msgid "Swap stereo output channels"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8068 msgid "Swap left/right channels"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8072 msgid "Headphone friendly mode"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8076 msgid ""
8077 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8078 "stereo separation a bit for headphones)"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8082 msgid "Hit indication sound"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8086 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8090 msgid "SND^Fixed"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8094 msgid "Decrease pitch with more damage"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8098 msgid "Decreasing"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8102 msgid "Increase pitch with more damage"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8106 msgid "Increasing"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8110 msgid "Chat message sound"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8114 msgid "Menu sounds"
8115 msgstr "צלילי תפריט"
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8118 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8122 msgid "Focus sounds"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8126 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8130 msgid "Time announcer:"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8134 msgid "WRN^Disabled"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8138 msgid "5 minutes"
8139 msgstr "5 דקות"
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8142 msgid "WRN^Both"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8146 msgid "Automatic taunts:"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8150 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8154 msgid "Sometimes"
8155 msgstr "לפעמים"
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8158 msgid "Often"
8159 msgstr "לעתים קרובות"
8160
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8162 msgid "Debug info about sounds"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8166 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8170 msgid "Reset key bindings"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8174 msgid "Quality preset:"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8178 msgid "PRE^OMG!"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8182 msgid "PRE^Low"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8186 msgid "PRE^Medium"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8190 msgid "PRE^Normal"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8194 msgid "PRE^High"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8198 msgid "PRE^Ultra"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8202 msgid "PRE^Ultimate"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8206 msgid "Geometry detail:"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8210 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8214 msgid "DET^Lowest"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8218 msgid "DET^Low"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8222 msgid "DET^Normal"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8226 msgid "DET^Good"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8230 msgid "DET^Best"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8234 msgid "DET^Insane"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8238 msgid "Player detail:"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8242 msgid "PDET^Low"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8246 msgid "PDET^Medium"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8250 msgid "PDET^Normal"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8254 msgid "PDET^Good"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8258 msgid "PDET^Best"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8262 msgid "Texture resolution:"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8266 msgid "RES^Leet"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8270 msgid "RES^Lowest"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8274 msgid "RES^Very low"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8278 msgid "RES^Low"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8282 msgid "RES^Normal"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8286 msgid "RES^Good"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8290 msgid "RES^Best"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8296 msgid "Avoid lossy texture compression"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8300 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8304 msgid "Show sky"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8308 msgid "Show surfaces"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8312 msgid ""
8313 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8314 "performance boost, but looks very ugly."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8318 msgid "Use lightmaps"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8322 msgid ""
8323 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8324 "video memory"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8328 msgid "Deluxe mapping"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8332 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8336 msgid "Gloss"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8340 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8344 msgid "Offset mapping"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8348 msgid ""
8349 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8350 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8354 msgid "Relief mapping"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8358 msgid ""
8359 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8363 msgid "Reflections:"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8367 msgid ""
8368 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8369 "with reflecting surfaces"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8373 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8377 msgid "Blurred"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8381 msgid "REFL^Good"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8385 msgid "Sharp"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8389 msgid "Decals"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8393 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8397 msgid "Decals on models"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8402 msgid "Distance:"
8403 msgstr "מרחק"
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8406 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8410 msgid "Time:"
8411 msgstr "זמן:"
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8414 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8418 msgid "Damage effects:"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8422 msgid "DMGFX^Disabled"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8426 msgid "Skeletal"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8430 msgid "DMGFX^All"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8434 msgid "Realtime dynamic lights"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8438 msgid ""
8439 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8444 msgid "Shadows"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8448 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8452 msgid "Realtime world lights"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8456 msgid ""
8457 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8458 "performance."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8462 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8466 msgid "Use normal maps"
8467 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8470 msgid ""
8471 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8472 "light with a bumpy surface"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8476 msgid "Soft shadows"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8480 msgid "Corona brightness:"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8484 msgid "Flare effects around certain lights"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8488 msgid "Fade coronas according to visibility"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8492 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8496 msgid "Bloom"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8500 msgid ""
8501 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8502 "pixels. Has a big impact on performance."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8506 msgid "Extra postprocessing effects"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8510 msgid ""
8511 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8512 "using a powerup"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8516 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8520 msgid "Motion blur:"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8524 msgid "Particles"
8525 msgstr "חלקיקים"
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8528 msgid "Spawnpoint effects"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8532 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8536 msgid "Quality:"
8537 msgstr "איכות:"
8538
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8541 msgid ""
8542 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8543 "gives for better performance"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8547 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8551 msgid "No crosshair"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8556 msgid "Per weapon"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8560 msgid ""
8561 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8562 "models"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8568 msgid "Size:"
8569 msgstr "גודל:"
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8572 msgid "By health"
8573 msgstr "לפי חיים"
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8576 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8580 msgid "Enable center crosshair dot"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8584 msgid "Use normal crosshair color"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8588 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8592 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8596 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8600 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8604 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8608 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8612 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8616 msgid "Crosshair"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8620 msgid "Scoreboard"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8624 msgid "Fading speed:"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8628 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8632 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8636 msgid "Show team sizes:"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8640 msgid ""
8641 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8642 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8646 msgid "Waypoints"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8650 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8654 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8658 msgid "Control transparency of the waypoints"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8663 msgid "Font size:"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8667 msgid "Edge offset:"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8671 msgid "Fade when near the crosshair"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8675 msgid "Display names instead of icons"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8679 msgid "Damage"
8680 msgstr "נזק"
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8683 msgid "Overlay:"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8687 msgid "Factor:"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8691 msgid "Fade rate:"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8695 msgid "Player Names"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8699 msgid "Show names above players"
8700 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8703 msgid "Max distance:"
8704 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8707 msgid "Decolorize:"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8712 msgid "Teamplay"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8716 msgid "Only when near crosshair"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8720 msgid "Display health and armor"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8724 msgid "Speed unit:"
8725 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8728 msgid "Damage overlay:"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8732 msgid "Dynamic HUD"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8736 msgid "HUD moves around following player's movement"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8740 msgid "Shake the HUD when hurt"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8745 msgid "Enter HUD editor"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8749 msgid "HUD"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8753 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8757 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8761 msgid "Frag Information"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8765 msgid "Display information about killing sprees"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8769 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8773 msgid "Show spree information in centerprints"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8777 msgid "Show spree information in death messages"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8781 msgid "Sprees in info messages:"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8785 msgid "SPREES^Disabled"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8789 msgid "Target"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8793 msgid "Attacker"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8797 msgid "SPREES^Both"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8801 msgid "Print on a seperate line"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8805 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8809 msgid "Add frag location to death messages when available"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8813 msgid "Gamemode Settings"
8814 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8817 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8821 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8827 msgid "Other"
8828 msgstr "אחר"
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8831 msgid "Display console messages in the top left corner"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8835 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8839 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8843 msgid "Powerup notifications"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8847 msgid "Weapon centerprint notifications"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8851 msgid "Weapon info message notifications"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8855 msgid "Announcers"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8859 msgid "Respawn countdown sounds"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8863 msgid "Killstreak sounds"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8867 msgid "Achievement sounds"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8871 msgid "Messages"
8872 msgstr "הודעות"
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8875 msgid "Items"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8879 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8883 msgid "Unavailable alpha:"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8887 msgid "Unavailable color:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8891 msgid "GHOITEMS^Black"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8895 msgid "GHOITEMS^Dark"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8899 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8903 msgid "GHOITEMS^Normal"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8907 msgid "GHOITEMS^Blue"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8912 msgid "Players"
8913 msgstr "שחקנים"
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8916 msgid "Force player models to mine"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8920 msgid "Force player colors to mine"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8924 msgid ""
8925 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8926 "enemy team"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8930 msgid "Except in team games"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8934 msgid "Only in Duel"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8938 msgid "Only in team games"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8942 msgid "In team games and Duel"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8946 msgid "Body fading:"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8950 msgid "Gibs:"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8954 msgid "GIBS^None"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8958 msgid "GIBS^Few"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8962 msgid "GIBS^Many"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8966 msgid "GIBS^Lots"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8970 msgid "Models"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8974 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8978 msgid "1st person perspective"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8982 msgid "Slide to third person upon death"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8986 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8990 msgid "Smooth the view while crouching"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8994 msgid "View waving while idle"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8998 msgid "View bobbing while walking around"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9002 msgid "3rd person perspective"
9003 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9006 msgid "Back distance"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9010 msgid "Up distance"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9014 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9018 msgid "Field of view:"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9022 msgid "Field of vision in degrees"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9026 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9030 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9034 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9038 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9042 msgid "ZOOM^Instant"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9046 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9050 msgid ""
9051 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9052 "sensitivity change)"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9056 msgid "Velocity zoom"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9060 msgid "Forward movement only"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9064 msgid "VZOOM^Factor"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9068 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9072 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9076 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9081 msgid "View"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9085 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9089 msgid "Up"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9093 msgid "Down"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9097 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9101 msgid ""
9102 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9106 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9110 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9114 msgid ""
9115 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9116 "you are carrying"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9120 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9124 msgid "Draw 1st person weapon model"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9128 msgid "Draw the weapon model"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9134 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9138 msgid "Weapon model opacity:"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9142 msgid "Gun model swaying"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9146 msgid "Gun model bobbing"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9151 msgid "Weapons"
9152 msgstr "כלי נשק"
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9155 msgid "Key Bindings"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9159 msgid "Change key..."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9163 msgid "Edit..."
9164 msgstr "עריכה..."
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9167 msgid "Clear"
9168 msgstr "נקה"
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9171 msgid "Reset all"
9172 msgstr "לאפס הכול"
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9175 msgid "Mouse"
9176 msgstr "עכבר"
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9179 msgid "Sensitivity:"
9180 msgstr "רגישות:"
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9183 msgid "Mouse speed multiplier"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9187 msgid "Smooth aiming"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9191 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9195 msgid "Invert aiming"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9199 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9203 msgid "Use system mouse positioning"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9207 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9213 msgid "Disable system mouse acceleration"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9217 msgid "Make use of DGA mouse input"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9221 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9222 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9225 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9226 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9229 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9230 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9233 msgid "Jetpack on jump:"
9234 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9237 msgid "JPJUMP^Disabled"
9238 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9241 msgid "Air only"
9242 msgstr "אוויר בלבד"
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9245 msgid "JPJUMP^All"
9246 msgstr "JPJUMP^הכל"
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9251 msgid "Use joystick input"
9252 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9255 msgid "Command when pressed:"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9259 msgid "Command when released:"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9263 msgid "Cancel"
9264 msgstr "ביטול"
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9267 msgid "User defined key bind"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9271 #, c-format
9272 msgid "%d fps"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9276 #, c-format
9277 msgid "%d KiB/s"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9281 #, c-format
9282 msgid "%d MiB/s"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9286 msgid "Network"
9287 msgstr "רשת"
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9290 msgid "Show netgraph"
9291 msgstr "הצגת גרף רשת"
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9294 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9298 msgid "Packet loss compensation"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9302 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9306 msgid "Movement prediction error compensation"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9310 msgid "Use encryption (AES) when available"
9311 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9315 msgid "Bandwidth limit:"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9319 msgid "Specify your network speed"
9320 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9323 msgid "Slow ADSL"
9324 msgstr "ADSL איטי"
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9327 msgid "Fast ADSL"
9328 msgstr "ADSL מהיר"
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9331 msgid "Broadband"
9332 msgstr "פס רחב"
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9335 msgid "Local latency:"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9339 msgid "HTTP downloads"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9343 msgid "Simultaneous:"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9347 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9351 msgid "Framerate"
9352 msgstr "קצב פריימים"
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9355 msgid "Show frames per second"
9356 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9359 msgid "Show your rendered frames per second"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9363 msgid "Maximum:"
9364 msgstr "מקסימום:"
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9367 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9368 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9371 msgid "Target:"
9372 msgstr "מטרה:"
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9375 msgid "TRGT^Disabled"
9376 msgstr "TRGT^מבוטל"
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9379 msgid "Idle limit:"
9380 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9383 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9384 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9387 msgid "Menu tooltips:"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9391 msgid ""
9392 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9393 "command bound to the menu item)"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9397 msgid "TLTIP^Disabled"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9401 msgid "TLTIP^Standard"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9405 msgid "TLTIP^Advanced"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9409 msgid "Show current date and time"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9413 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9417 msgid "Enable developer mode"
9418 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9421 msgid "Advanced settings..."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9425 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9430 msgid "Factory reset"
9431 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9432
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9434 msgid "Cvar filter:"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9438 msgid "Modified cvars only"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9442 msgid "Setting:"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9446 msgid "Type:"
9447 msgstr "סוג:"
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9450 msgid "Value:"
9451 msgstr "ערך:"
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9454 msgid "Description:"
9455 msgstr "תיאור:"
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9458 msgid "Advanced settings"
9459 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9462 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9463 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9466 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9470 msgid "Menu Skins"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9474 msgid "Text Language"
9475 msgstr "שפת טקסט"
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9478 msgid "Set language"
9479 msgstr "קביעת השפה"
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9482 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9486 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9490 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9494 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9498 msgid "Disconnect now"
9499 msgstr "להתנתק עכשיו"
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9502 msgid "Switch language"
9503 msgstr "החלפת שפה"
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9506 msgid "Warning"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9510 msgid "Resolution:"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9514 msgid "Font/UI size:"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9518 msgid "SZ^Unreadable"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9522 msgid "SZ^Tiny"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9526 msgid "SZ^Little"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9530 msgid "SZ^Small"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9534 msgid "SZ^Medium"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9538 msgid "SZ^Large"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9542 msgid "SZ^Huge"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9546 msgid "SZ^Gigantic"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9550 msgid "SZ^Colossal"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9554 msgid "Color depth:"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9558 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9562 msgid "16bit"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9566 msgid "32bit"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9570 msgid "Full screen"
9571 msgstr "מסך מלא"
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9574 msgid "Vertical Synchronization"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9578 msgid ""
9579 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9580 "screen refresh rate"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9584 msgid "High-quality frame buffer"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9588 msgid "Antialiasing:"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9592 msgid ""
9593 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9594 "might decrease performance by quite a lot"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9598 msgid "AA^Disabled"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9603 msgid "2x"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9608 msgid "4x"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9612 msgid "Resolution scaling:"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9616 msgid ""
9617 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9618 "help slow GPUs"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9622 msgid "Anisotropy:"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9626 msgid "Anisotropic filtering quality"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9630 msgid "ANISO^Disabled"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9634 msgid "8x"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9638 msgid "16x"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9642 msgid "Depth first:"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9646 msgid ""
9647 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9648 "normal rendering starts"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9652 msgid "DF^Disabled"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9656 msgid "DF^World"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9660 msgid "DF^All"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9664 msgid "Brightness:"
9665 msgstr "בהירות:"
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9668 msgid "Brightness of black"
9669 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9672 msgid "Contrast:"
9673 msgstr "ניגודיות:"
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9676 msgid "Brightness of white"
9677 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9680 msgid "Gamma:"
9681 msgstr "גמא:"
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9684 msgid ""
9685 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9686 "white or black"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9690 msgid "Contrast boost:"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9694 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9698 msgid "Saturation:"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9702 msgid ""
9703 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9704 "requires GLSL color control"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9708 msgid "LIT^Ambient:"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9712 msgid ""
9713 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9714 "and flat"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9718 msgid "Intensity:"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9722 msgid "Global rendering brightness"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9726 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9727 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9730 msgid ""
9731 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9732 "strange input or video lag on some machines"
9733 msgstr ""
9734 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9735 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9738 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9742 msgid "Flip view horizontally"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9746 msgid "Poor man's left handed mode"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9750 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9754 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9758 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9759 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9762 msgid "Campaign Difficulty:"
9763 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9766 msgid "CSKL^Easy"
9767 msgstr "CSKL^קל"
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9770 msgid "CSKL^Medium"
9771 msgstr "CSKL^בינוני"
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9774 msgid "CSKL^Hard"
9775 msgstr "CSKL^קשה"
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9778 msgid "Play campaign!"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9782 msgid "Singleplayer"
9783 msgstr "שחקן יחיד"
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9786 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9787 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9790 msgid "Winner"
9791 msgstr "מנצח/ת"
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9794 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9795 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9798 msgid "Autoselect team (recommended)"
9799 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9802 msgid "red"
9803 msgstr "אדום"
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9806 msgid "blue"
9807 msgstr "כחול"
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9810 msgid "yellow"
9811 msgstr "צהוב"
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9814 msgid "pink"
9815 msgstr "ורוד"
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9819 msgid "spectate"
9820 msgstr "צפה"
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9823 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9827 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9831 msgid "Accept"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9835 msgid "Don't accept (quit the game)"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9839 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9840 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9843 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9844 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9847 msgid "teamplay"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9851 msgid "free for all"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9855 msgid "Moving"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9859 msgid "move forwards"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9863 msgid "move backwards"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9867 msgid "strafe left"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9871 msgid "strafe right"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9875 msgid "jump / swim"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9879 msgid "crouch / sink"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9883 msgid "jetpack"
9884 msgstr "תיק סילון"
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9887 msgid "Attacking"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9891 msgid "WEAPON^previous"
9892 msgstr "WEAPON^הקודם"
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9895 msgid "WEAPON^next"
9896 msgstr "WEAPON^הבא"
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9899 msgid "WEAPON^previously used"
9900 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9903 msgid "WEAPON^best"
9904 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9907 msgid "reload"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9911 msgid "hold zoom"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9915 msgid "toggle zoom"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9919 msgid "show scores"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9923 msgid "screen shot"
9924 msgstr "צילום מסך"
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9927 msgid "maximize radar"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9931 msgid "3rd person view"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9935 msgid "enter spectator mode"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9939 msgid "Communication"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9943 msgid "public chat"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9947 msgid "team chat"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9951 msgid "show chat history"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9955 msgid "vote YES"
9956 msgstr "הצבע כן"
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9959 msgid "vote NO"
9960 msgstr "הצבע לא"
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9963 msgid "Client"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9967 msgid "enter console"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9971 msgid "quit"
9972 msgstr "יציאה"
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9975 msgid "auto-join team"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9979 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9983 msgid "suicide / respawn"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9987 msgid "quick menu"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
9991 msgid "scoreboard user interface"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
9995 msgid "User defined"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
9999 msgid "Development"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10003 msgid "sandbox menu"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10007 msgid "drag object (sandbox)"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10011 msgid "waypoint editor menu"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10015 msgid "Leave current match"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10019 msgid "Stop demo"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10023 msgid "Leave campaign"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10027 msgid "Leave singleplayer"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10031 msgid "Leave multiplayer"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10035 msgid "Leave current campaign level"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10039 msgid "Leave current singleplayer match"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10043 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10047 msgid "Do not press this button again!"
10048 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10051 msgid ""
10052 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10053 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10054
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10056 #, c-format
10057 msgid "%s's Xonotic Server"
10058 msgstr "שרת Xonotic של %s"
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10061 msgid ""
10062 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10063 "again."
10064 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10067 msgid "spectator"
10068 msgstr "צופה"
10069
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10071 msgid "<no model found>"
10072 msgstr "<no model found>"
10073
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10075 msgid "SERVER^Remove favorite"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10079 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10083 msgid "SERVER^Favorite"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10087 msgid ""
10088 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10089 "future"
10090 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
10091
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10093 msgid "Ping"
10094 msgstr "פינג"
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10097 msgid "Hostname"
10098 msgstr "שם המארח"
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10101 msgid "Map"
10102 msgstr "מפה"
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10105 msgid "Type"
10106 msgstr "סוג"
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10109 #, c-format
10110 msgid "AES level %d"
10111 msgstr "רמת AES %d"
10112
10113 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10114 msgid "ENC^none"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10118 msgid "encryption:"
10119 msgstr "הצפנה:"
10120
10121 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10122 #, c-format
10123 msgid "mod: %s"
10124 msgstr "מוד: %s"
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10127 #, c-format
10128 msgid "modified settings"
10129 msgstr "הגדרות שנערכו"
10130
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10132 #, c-format
10133 msgid "official settings"
10134 msgstr "הגדרות רשמיות"
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10137 msgid "SLCAT^Favorites"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10141 msgid "SLCAT^Recommended"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10145 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10149 msgid "SLCAT^Servers"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10153 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10157 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10161 msgid "SLCAT^Overkill"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10165 msgid "SLCAT^InstaGib"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10169 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10173 msgid "<TITLE>"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10177 msgid "<AUTHOR>"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10181 msgid "VOL^MAX"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10185 msgid "VOL^OFF"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10189 #, c-format
10190 msgid "%s dB"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10194 msgid "PART^OMG"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10198 msgid "PARTQUAL^Low"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10202 msgid "PARTQUAL^Medium"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10206 msgid "PARTQUAL^Normal"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10210 msgid "PARTQUAL^High"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10214 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10218 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10222 msgid ""
10223 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10224 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10225 msgstr ""
10226 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10227 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10230 msgid "Screen resolution"
10231 msgstr "רזולוציית מסך"
10232
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10234 msgid "FADESPEED^Slow"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10238 msgid "FADESPEED^Normal"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10242 msgid "FADESPEED^Fast"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10246 msgid "FADESPEED^Instant"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10250 msgid "January"
10251 msgstr "ינואר"
10252
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10254 msgid "February"
10255 msgstr "פברואר"
10256
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10258 msgid "March"
10259 msgstr "מרץ"
10260
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10262 msgid "April"
10263 msgstr "אפריל"
10264
10265 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10266 msgid "May"
10267 msgstr "מאי"
10268
10269 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10270 msgid "June"
10271 msgstr "יוני"
10272
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10274 msgid "July"
10275 msgstr "יולי"
10276
10277 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10278 msgid "August"
10279 msgstr "אוגוסט"
10280
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10282 msgid "September"
10283 msgstr "ספטמבר"
10284
10285 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10286 msgid "October"
10287 msgstr "אוקטובר"
10288
10289 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10290 msgid "November"
10291 msgstr "נובמבר"
10292
10293 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10294 msgid "December"
10295 msgstr "דצמבר"
10296
10297 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10298 #, no-c-format
10299 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10303 msgid "Joined:"
10304 msgstr "הצטרף:"
10305
10306 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10307 msgid "Last match:"
10308 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10309
10310 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10311 msgid "Time played:"
10312 msgstr "זמן ששוחק:"
10313
10314 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10315 msgid "Favorite map:"
10316 msgstr "מפה מועדפת:"
10317
10318 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10319 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10320 #, c-format
10321 msgid "Matches:"
10322 msgstr "סיבובים:"
10323
10324 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10325 #, c-format
10326 msgid "Wins/Losses:"
10327 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10328
10329 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10330 #, c-format
10331 msgid "Win percentage:"
10332 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10333
10334 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10335 #, c-format
10336 msgid "Kills/Deaths:"
10337 msgstr "הריגות/מיתות:"
10338
10339 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10340 #, c-format
10341 msgid "Kill ratio:"
10342 msgstr "יחס הריגות:"
10343
10344 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10345 msgid "ELO:"
10346 msgstr "דירוג ELO:"
10347
10348 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10349 msgid "Rank:"
10350 msgstr "דרגה:"
10351
10352 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10353 msgid "Percentile:"
10354 msgstr "אחוזון:"
10355
10356 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10357 #, c-format
10358 msgid "%d (unranked)"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10362 msgid "Update can be downloaded at:"
10363 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10364
10365 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10366 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10370 #, c-format
10371 msgid "Update to %s now!"
10372 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10373
10374 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10375 msgid ""
10376 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10377 "^1Expect visual problems."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
10381 msgid "Use default"
10382 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10383
10384 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
10385 msgid "Team Color:"
10386 msgstr "צבע קבוצה"