]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
7 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
8 # Omer I.S., 2020
9 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
10 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
11 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
12 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
13 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2023-05-26 07:22+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
20 "Last-Translator: עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020\n"
21 "Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
22 "language/he/)\n"
23 "Language: he\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
28 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 #, c-format
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 #, c-format
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
38 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
41 #, c-format
42 msgid "Title at %s"
43 msgstr ""
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 #, c-format
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
55 msgstr ""
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 #, c-format
59 msgid "Message at time %s"
60 msgstr "הודעה בשעה %s"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
64 msgstr "הודעה גנרית"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
68 msgid "vs"
69 msgstr ""
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
76 #, c-format
77 msgid "FPS: %.*f"
78 msgstr "FPS: %.*f"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
81 msgid "^1Observing"
82 msgstr "^1משקיף"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 #, c-format
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #, c-format
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
96 msgid "primary fire"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #, c-format
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "next weapon"
107 msgstr "כלי הנשק הבא"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "כלי הנשק הקודם"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
115 #, c-format
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr ""
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
126 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 msgid "drop weapon"
128 msgstr "זריקת כלי הנשק"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
132 msgid "secondary fire"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #, c-format
142 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
143 msgstr ""
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
147 msgid "server info"
148 msgstr "מידע על השרת"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #, c-format
152 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1405
156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
157 msgid "jump"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
161 #, c-format
162 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
163 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
166 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
170 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
171 msgstr ""
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
174 #, c-format
175 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
179 #, c-format
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
185 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
186 msgid "ready"
187 msgstr "מוכן"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
194 #, c-format
195 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
199 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
203 #, c-format
204 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
208 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
209 msgid "team selection"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
213 msgid "^1Spectating this player:"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
217 msgid "^1Spectating you:"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
221 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
225 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
229 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
233 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
237 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
238 #, c-format
239 msgid "Player %d"
240 msgstr "שחקן %d"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
243 msgid "Standard quick menu"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
248 #, c-format
249 msgid "Submenu%d"
250 msgstr "תת-תפריט%d"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
253 #, c-format
254 msgid "Command%d"
255 msgstr "פקודה%d"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
258 msgid "Continue..."
259 msgstr "המשך..."
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
263 msgid "Chat"
264 msgstr "צ׳אט"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
267 msgid "QMCMD^Send public message to"
268 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
271 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
275 msgid "QMCMD^nice one"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
279 msgid "QMCMD^good game"
280 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
283 msgid "QMCMD^hi / good luck"
284 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
287 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
288 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
291 msgid "QMCMD^Send in English"
292 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
296 msgid "QMCMD^Team chat"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
300 msgid "QMCMD^strength soon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
304 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
308 msgid "QMCMD^free item, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
312 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
316 msgid "QMCMD^took item, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
320 msgid "QMCMD^negative"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
324 msgid "QMCMD^positive"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
328 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
332 msgid "QMCMD^need help, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
336 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
340 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
344 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
348 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
352 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
356 msgid "QMCMD^defending, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
360 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
364 msgid "QMCMD^roaming, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
368 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
372 msgid "QMCMD^attacking, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
384 #, c-format
385 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
389 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
393 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
397 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
401 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
405 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
409 msgid "QMCMD^Send private message to"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
414 msgid "QMCMD^Settings"
415 msgstr "QMCMD^הגדרות"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
419 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
423 msgid "QMCMD^3rd person view"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
427 msgid "QMCMD^Player models like mine"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
431 msgid "QMCMD^Names above players"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
435 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
439 msgid "QMCMD^FPS"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
443 msgid "QMCMD^Net graph"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
448 msgid "QMCMD^Sound settings"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
452 msgid "QMCMD^Hit sound"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
456 msgid "QMCMD^Chat sound"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
460 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
465 msgid "QMCMD^Observer camera"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
469 msgid "QMCMD^Increase speed"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
473 msgid "QMCMD^Decrease speed"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
477 msgid "QMCMD^Wall collision"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
481 msgid "QMCMD^Fullscreen"
482 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
486 msgid "QMCMD^Call a vote"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
490 msgid "QMCMD^Restart the map"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
494 msgid "QMCMD^End match"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
498 msgid "QMCMD^Reduce match time"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
502 msgid "QMCMD^Extend match time"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
506 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
510 msgid "Server quick menu"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
514 msgid "Waypoint editor menu"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
518 msgid "Waypoint editor menu as default"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
522 msgid "Server quick menu as default"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
526 msgid "QMCMD^Spectate a player"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
530 #, c-format
531 msgid " (-%dL)"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
535 #, c-format
536 msgid " (+%dL)"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
540 msgid "Start line"
541 msgstr "קו התחלה"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
545 msgid "Finish line"
546 msgstr "קו סיום"
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
550 #, c-format
551 msgid "Intermediate %d"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
557 #, c-format
558 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
562 msgid "missing a checkpoint"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
566 msgid "Click to select teleport destination"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
570 msgid "Click to select spawn location"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
574 msgid "Survivor"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
578 msgid "Hunter"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
582 msgid "Number of ball carrier kills"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
586 msgid "SCO^bckills"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
590 msgid "SCO^bctime"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
594 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
598 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
602 msgid "SCO^caps"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
606 msgid "SCO^captime"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
610 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
614 msgid "Number of deaths"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
618 msgid "SCO^deaths"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
622 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
626 msgid "SCO^destroyed"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
630 msgid "SCO^damage"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
634 msgid "The total damage done"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
638 msgid "SCO^dmgtaken"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
642 msgid "The total damage taken"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
646 msgid "Number of flag drops"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
650 msgid "SCO^drops"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
654 msgid "Player ELO"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
658 msgid "SCO^elo"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
662 msgid "SCO^fastest"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
666 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
670 msgid "Number of faults committed"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
674 msgid "SCO^faults"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
678 msgid "Number of flag carrier kills"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
682 msgid "SCO^fckills"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
686 msgid "FPS"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
690 msgid "SCO^fps"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
694 msgid "Number of kills minus suicides"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
698 msgid "SCO^frags"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
702 msgid "Number of goals scored"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
706 msgid "SCO^goals"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
710 msgid "Number of hunts (Survival)"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
714 msgid "SCO^hunts"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
718 msgid "Number of keys carrier kills"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
722 msgid "SCO^kckills"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
726 msgid "SCO^k/d"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
732 msgid "The kill-death ratio"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
736 msgid "SCO^kdr"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
740 msgid "SCO^kdratio"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
744 msgid "Number of kills"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
748 msgid "SCO^kills"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
752 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
756 msgid "SCO^laps"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
760 msgid "Number of lives (LMS)"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
764 msgid "SCO^lives"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
768 msgid "Number of times a key was lost"
769 msgstr ""
770
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
772 msgid "SCO^losses"
773 msgstr ""
774
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
777 msgid "Player name"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
781 msgid "SCO^name"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
785 msgid "SCO^nick"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
789 msgid "Number of objectives destroyed"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
793 msgid "SCO^objectives"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
797 msgid ""
798 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
802 msgid "SCO^pickups"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
806 msgid "Ping time"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
810 msgid "SCO^ping"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
814 msgid "Packet loss"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
818 msgid "SCO^pl"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
822 msgid "Number of players pushed into void"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
826 msgid "SCO^pushes"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
830 msgid "Player rank"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
834 msgid "SCO^rank"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
838 msgid "Number of flag returns"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
842 msgid "SCO^returns"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
846 msgid "Number of revivals"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
850 msgid "SCO^revivals"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
854 msgid "Number of rounds won"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
858 msgid "SCO^rounds won"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
862 msgid "Number of rounds played"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
866 msgid "SCO^rounds played"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
870 msgid "SCO^score"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
874 msgid "Total score"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
878 msgid "Number of suicides"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
882 msgid "SCO^suicides"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
886 msgid "Number of kills minus deaths"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
890 msgid "SCO^sum"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
894 msgid "Number of survivals"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
898 msgid "SCO^survivals"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
902 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
906 msgid "SCO^takes"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
910 msgid "Number of teamkills"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
914 msgid "SCO^teamkills"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
918 msgid "Number of ticks (Domination)"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
922 msgid "SCO^ticks"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
926 msgid "SCO^time"
927 msgstr ""
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
930 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
934 msgid ""
935 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
939 msgid "Usage:"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
943 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
947 msgid ""
948 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
949 "cvar scoreboard_columns"
950 msgstr ""
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
953 msgid ""
954 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
955 "map start"
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
959 msgid ""
960 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
961 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
965 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
969 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
973 msgid ""
974 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
975 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
976 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
977 "field to show all fields available for the current game mode."
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
981 msgid ""
982 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
983 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
984 msgstr ""
985
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:729
987 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:730
991 msgid ""
992 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
993 "right of the vertical bar aligned to the right."
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
997 msgid ""
998 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
999 "other gamemodes except DM."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1030
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1045
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1115
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1126 qcsrc/common/util.qc:385
1006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1011 msgid "N/A"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1690
1015 #, c-format
1016 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1847
1020 msgid "Item stats"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1958
1024 msgid "Map stats:"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1988
1028 msgid "Monsters killed:"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1995
1032 msgid "Secrets found:"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2205
1036 #, c-format
1037 msgid "Spectators"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227
1041 #, c-format
1042 msgid "^2+%s %s"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227
1046 #, c-format
1047 msgid "^5%s %s"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2228
1051 msgid "SCO^points"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2319
1055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1056 msgid "Team Selection"
1057 msgstr "בחירת צוות"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2331
1060 #, c-format
1061 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2333
1065 #, c-format
1066 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2337
1070 #, c-format
1071 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2348
1075 #, c-format
1076 msgid "^3%1.0f minutes"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2375
1080 #, c-format
1081 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2376 qcsrc/client/main.qc:1431
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1086 msgid "Map:"
1087 msgstr "מפה:"
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2539
1090 #, c-format
1091 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2543
1095 #, c-format
1096 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2577
1100 #, c-format
1101 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2587
1105 #, c-format
1106 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1110 #, c-format
1111 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1115 msgid "qu"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1119 msgid "m"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1123 msgid "km"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1127 msgid "mi"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1131 msgid "nmi"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1135 msgid "Warmup"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1139 msgid "Warmup: too few players"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1143 msgid "Warmup: no time limit"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1147 msgid "Timeout"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1151 msgid "Sudden Death"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1155 msgid "Overtime"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1159 #, c-format
1160 msgid "Overtime #%d"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1164 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1168 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1172 msgid "A vote has been called for:"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1176 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1180 msgid "^1Configure the HUD"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1191 msgid "Yes"
1192 msgstr "כן"
1193
1194 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1202 msgid "No"
1203 msgstr "לא"
1204
1205 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1206 msgid "Out of ammo"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1210 msgid "Don't have"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1214 msgid "Unavailable"
1215 msgstr "לא זמין/ה"
1216
1217 #: qcsrc/client/main.qc:300
1218 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1222 msgid "qu/s"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1226 msgid "m/s"
1227 msgstr "מ״ש"
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1230 msgid "km/h"
1231 msgstr "קמ״ש"
1232
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1234 msgid "mph"
1235 msgstr "מַייל לשעה"
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1238 msgid "knots"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1243 msgid "All Weapons Arena"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1248 msgid "All Available Weapons Arena"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1253 msgid "Most Weapons Arena"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1258 msgid "Most Available Weapons Arena"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1263 msgid "No Weapons Arena"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1268 #, c-format
1269 msgid "%s Arena"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1273 #, c-format
1274 msgid "This is %s"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1278 msgid "Your client version is outdated."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1282 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1286 msgid "Please update!"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1290 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1294 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1298 #, c-format
1299 msgid "Welcome to %s"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1303 #, c-format
1304 msgid "Level %d:"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1308 #, c-format
1309 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1314 msgid "Gametype:"
1315 msgstr "סוג משחק:"
1316
1317 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1318 msgid "This match supports"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1322 #, c-format
1323 msgid "%d players"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1327 #, c-format
1328 msgid "%d to %d players"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1332 #, c-format
1333 msgid "%d players maximum"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1337 #, c-format
1338 msgid "%d players minimum"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1342 msgid "Active modifications:"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1346 msgid "Special gameplay tips:"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1350 msgid "Server's message"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1354 #, c-format
1355 msgid "%s (not bound)"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1359 msgid " (1 vote)"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1363 #, c-format
1364 msgid " (%d votes)"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1368 msgid "Don't care"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1372 msgid "Decide the gametype"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1376 msgid "Vote for a map"
1377 msgstr "הצבעה למפה"
1378
1379 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1380 #, c-format
1381 msgid "%d seconds left"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1385 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1389 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1393 msgid "Requesting preview..."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/client/view.qc:883
1397 msgid "Nade timer"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/client/view.qc:888
1401 msgid "Capture progress"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/client/view.qc:893
1405 msgid "Revival progress"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1409 msgid "error creating curl handle"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1413 msgid "Assault"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1417 msgid ""
1418 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1419 "out"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1431 msgid "Point limit:"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1435 msgid "Clan Arena"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1439 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1444 msgid "Round limit:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1449 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1453 msgid "Capture time rankings"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1457 msgid "Capture the Flag"
1458 msgstr "לתפוס את הדגל"
1459
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1461 msgid ""
1462 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1463 "from the other team"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1467 msgid "Capture limit:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1471 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1476 msgid "Rankings"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1480 msgid "Race CTS"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1484 msgid "Race for fastest time."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1488 msgid "Deathmatch"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1492 msgid "Score as many frags as you can"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1496 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1500 msgid "Domination"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1506 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1510 msgid "Duel"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1514 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1518 msgid "Freeze Tag"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1522 msgid ""
1523 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1524 "freeze all enemies to win"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1528 msgid "Invasion"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1532 msgid "Survive against waves of monsters"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1536 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1540 msgid "Keepaway"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1544 msgid "Gather all the keys to win the round"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1548 msgid "Key Hunt"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1552 msgid "^1You have no more lives left"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1556 msgid "Last Man Standing"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1560 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1564 msgid "Lives:"
1565 msgstr "חיים:"
1566
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1568 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1572 msgid "Mayhem"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1577 msgid "How much score is needed before the match will end"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1581 msgid "Nexball"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1585 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1589 msgid "Goal limit:"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1593 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1597 msgid "Ball Stealer"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1601 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1605 msgid "Onslaught"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1609 msgid "Personal best"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1613 msgid "Server best"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1617 msgid "Race"
1618 msgstr "מרוץ"
1619
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1621 msgid "Race against other players to the finish line"
1622 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1623
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1625 msgid "Laps:"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1629 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1633 msgid "Team Deathmatch"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1637 msgid ""
1638 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1639 "mayhem!"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1643 msgid "Team Mayhem"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1647 msgid "Shells"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1651 msgid "Bullets"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1655 msgid "Rockets"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1659 msgid "Cells"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1663 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1664 msgid "Plasma"
1665 msgstr "פלזמה"
1666
1667 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1668 msgid "Small armor"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1672 msgid "Medium armor"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1676 msgid "Big armor"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1680 msgid "Mega armor"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1684 msgid "Small health"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1688 msgid "Medium health"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1692 msgid "Big health"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1696 msgid "Mega health"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1700 #: qcsrc/common/util.qc:263
1701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1702 msgid "Jetpack"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1706 msgid "Fuel"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1710 msgid "Fuel regenerator"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1714 msgid "Fuel regen"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1718 #, no-c-format
1719 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1724 msgid "Frag limit:"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1728 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1732 msgid "It's your turn"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1737 msgid "Quit"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1741 msgid "Invite"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1745 msgid "Current Game"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1749 msgid "Exit Menu"
1750 msgstr "יציאה מהתפריט"
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1754 msgid "Create"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1759 msgid "Join"
1760 msgstr "הצטרפות"
1761
1762 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1763 msgid "Minigames"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1767 msgid "Minigame message"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1771 msgid "Bulldozer"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1777 msgid "Game over!"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1781 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1787 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1791 msgid "You are spectating"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1795 msgid "Better luck next time!"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1799 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1803 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1807 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1811 msgid "Push the boulders onto the targets"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1815 msgid "Next Level"
1816 msgstr "השלב הבא"
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1819 msgid "Restart"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1823 msgid "Editor"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1828 msgid "Save"
1829 msgstr "שמירה"
1830
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1832 msgid "Connect Four"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1841 #, c-format
1842 msgid "%s^7 won the game!"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1848 msgid "Draw"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1855 msgid "You lost the game!"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1862 msgid "You win!"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1869 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1876 msgid "Click on the game board to place your piece"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1880 msgid "Nine Men's Morris"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1884 msgid ""
1885 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1889 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1893 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1897 msgid "Pong"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1902 msgid "AI"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1906 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1910 msgid "Start Match"
1911 msgstr "התחלת סיבוב"
1912
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1914 msgid "Add AI player"
1915 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1916
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1918 msgid "Remove AI player"
1919 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1920
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1922 msgid "Push-Pull"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1926 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1927 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1931 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1934 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1938 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1939 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1943 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1944 msgid "Next Match"
1945 msgstr "הסיבוב הבא"
1946
1947 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1948 msgid "Peg Solitaire"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1952 msgid "All pieces cleared!"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1956 msgid "Remaining pieces:"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1960 #, c-format
1961 msgid "Pieces left: %s"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1965 msgid "No more valid moves"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1969 msgid "Well done, you win!"
1970 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1971
1972 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1973 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1977 msgid "Tic Tac Toe"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1981 msgid "Single Player"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1986 msgid "Golem"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1991 msgid "Mage"
1992 msgstr "קוסם"
1993
1994 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1995 msgid "Mage spike"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2000 msgid "Spider"
2001 msgstr "עכביש"
2002
2003 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2004 msgid "Spider attack"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2008 msgid "Webbed"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2013 msgid "Wyvern"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2017 msgid "Wyvern attack"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2022 msgid "Zombie"
2023 msgstr "זומבי"
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2026 msgid "Ammo"
2027 msgstr "תחמושת"
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2030 msgid "Resistance"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2034 msgid "Medic"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2038 msgid "Bash"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2043 msgid "Vampire"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2047 msgid "Disability"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2051 msgid "Vengeance"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2055 msgid "Jump"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2059 msgid "Inferno"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2063 msgid "Swapper"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2067 msgid "Magnet"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2071 msgid "Luck"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2075 msgid "Flight"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2079 msgid "Buff"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2083 msgid "Damage text"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2087 msgid "Draw damage numbers"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2091 msgid "Font size minimum:"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2095 msgid "Font size maximum:"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2103 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
2104 msgid "Color:"
2105 msgstr "צבע:"
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2108 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2112 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2113 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2114 msgid "off-hand hook"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2118 #, c-format
2119 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2123 msgid "Vaporizer ammo"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2128 msgid "Extra life"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2132 msgid "Napalm grenade"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2136 msgid "Ice grenade"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2140 msgid "Translocate grenade"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2144 msgid "Spawn grenade"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2148 msgid "Heal grenade"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2152 msgid "Monster grenade"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2156 msgid "Entrap grenade"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2160 msgid "Veil grenade"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2164 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2165 msgid "drop weapon / throw nade"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2169 #, c-format
2170 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2174 msgid "Grenade"
2175 msgstr "רימון"
2176
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2178 #, c-format
2179 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2183 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2187 msgid "Overkill MachineGun"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2191 msgid "Overkill Nex"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2195 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2199 msgid "Overkill Shotgun"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2203 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2205 msgid "Invisibility"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2211 msgid "Shield"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2215 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2217 msgid "Speed"
2218 msgstr "מהירות"
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2223 msgid "Strength"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2227 msgid "Burning"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2231 msgid "Spawn Shield"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2235 msgid "Stunned"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2239 msgid "Superweapons"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2243 msgid "Waypoint"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2247 msgid "Help me!"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2251 msgid "Here"
2252 msgstr "כאן"
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2255 msgid "DANGER"
2256 msgstr "סכנה"
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2259 msgid "Frozen!"
2260 msgstr "קפוא!"
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2263 msgid "Reviving"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2267 msgid "Item"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2271 msgid "Checkpoint"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2276 msgid "Finish"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2282 msgid "Start"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2286 msgid "Defend"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2290 msgid "Destroy"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2294 msgid "Push"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2298 msgid "Flag carrier"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2302 msgid "Enemy carrier"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2306 msgid "Dropped flag"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2310 msgid "White base"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2314 msgid "Red base"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2318 msgid "Blue base"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2322 msgid "Yellow base"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2326 msgid "Pink base"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2330 msgid "Return flag here"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2334 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2335 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2336 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2341 msgid "Control point"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2345 msgid "Dropped key"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2350 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2351 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2353 msgid "Key carrier"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2357 msgid "Run here"
2358 msgstr "רוצו לכאן"
2359
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2361 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2362 msgid "Ball"
2363 msgstr "כדור"
2364
2365 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2366 msgid "Ball carrier"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2370 msgid "Leader"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2374 msgid "Goal"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2378 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2379 msgid "Generator"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2383 msgid "Weapon"
2384 msgstr "כלי נשק"
2385
2386 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2387 msgid "Monster"
2388 msgstr "מפלצת"
2389
2390 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2391 msgid "Vehicle"
2392 msgstr "רכב"
2393
2394 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2395 msgid "Intruder!"
2396 msgstr "פולש!"
2397
2398 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2399 msgid "Tagged"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2403 #, c-format
2404 msgid "%s needing help!"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2408 msgid "^1Server notices:"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2412 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2416 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2420 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2424 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2428 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2440 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2457 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2461 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2465 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2469 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2473 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2477 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2481 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2485 msgid ""
2486 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2487 "base"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2491 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2498 "itself"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2508 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2512 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2543 #, c-format
2544 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2548 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2552 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2556 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2560 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2564 msgid "^F2Match is restarting..."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2569 msgid "^F4Countdown stopped!"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2573 #, c-format
2574 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2578 #, c-format
2579 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2583 #, c-format
2584 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2588 #, c-format
2589 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2856 #, c-format
2857 msgid ""
2858 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2862 #, c-format
2863 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2867 #, c-format
2868 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2872 #, c-format
2873 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2877 #, c-format
2878 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3057 #, c-format
3058 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3073 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3078 #, c-format
3079 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3084 msgid "^BGRound tied"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3089 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3093 #, c-format
3094 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3109 #, c-format
3110 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3115 #, c-format
3116 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3121 #, c-format
3122 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3127 #, c-format
3128 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3133 #, c-format
3134 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3139 #, c-format
3140 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3145 #, c-format
3146 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3151 #, c-format
3152 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3156 #, c-format
3157 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3161 #, c-format
3162 msgid "^BG%s^F3 connected"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3166 #, c-format
3167 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3171 #, c-format
3172 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3177 #, c-format
3178 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3223 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3227 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3241 #, c-format
3242 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3246 #, c-format
3247 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3251 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3255 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3264 #, c-format
3265 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3269 #, c-format
3270 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3274 #, c-format
3275 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3294 msgid ""
3295 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3296 "spectators aren't allowed at the moment."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3300 #, c-format
3301 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3305 #, c-format
3306 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3310 #, c-format
3311 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3315 #, c-format
3316 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3320 #, c-format
3321 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3325 #, c-format
3326 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3330 #, c-format
3331 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3335 #, c-format
3336 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3348 "and will be lost."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3352 #, c-format
3353 msgid ""
3354 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3355 "lost."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3367 "(^F1%s^F4)"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3371 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3378 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3382 #, c-format
3383 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3388 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3393 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3397 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3401 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3405 #, c-format
3406 msgid ""
3407 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3408 "^F2Xonotic %s"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3421 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3431 #, c-format
3432 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3436 #, c-format
3437 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3441 #, c-format
3442 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3446 #, c-format
3447 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3461 #, c-format
3462 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3486 #, c-format
3487 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3491 #, c-format
3492 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3496 #, c-format
3497 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3501 #, c-format
3502 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3506 #, c-format
3507 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3521 #, c-format
3522 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3526 #, c-format
3527 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3531 #, c-format
3532 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3536 #, c-format
3537 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3541 #, c-format
3542 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3546 #, c-format
3547 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3551 #, c-format
3552 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3556 #, c-format
3557 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3567 #, c-format
3568 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3572 #, c-format
3573 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3577 #, c-format
3578 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3583 #, c-format
3584 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3588 #, c-format
3589 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3593 #, c-format
3594 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3598 #, c-format
3599 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3603 #, c-format
3604 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3608 #, c-format
3609 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3613 #, c-format
3614 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3618 #, c-format
3619 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3623 #, c-format
3624 msgid ""
3625 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3629 #, c-format
3630 msgid ""
3631 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3635 #, c-format
3636 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3640 #, c-format
3641 msgid ""
3642 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3643 "%s%s"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3659 #, c-format
3660 msgid ""
3661 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3665 #, c-format
3666 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3670 #, c-format
3671 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3675 #, c-format
3676 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3680 #, c-format
3681 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3685 #, c-format
3686 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3690 #, c-format
3691 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3695 #, c-format
3696 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3700 #, c-format
3701 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3705 #, c-format
3706 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3710 #, c-format
3711 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3715 #, c-format
3716 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3720 #, c-format
3721 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3725 #, c-format
3726 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3730 #, c-format
3731 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3735 #, c-format
3736 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3740 #, c-format
3741 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3745 #, c-format
3746 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3750 msgid "^F4You are now alone!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3754 msgid "^BGYou are attacking!"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3758 msgid "^BGYou are defending!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3762 #, c-format
3763 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3767 #, c-format
3768 msgid "%s players are needed for this match."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3772 msgid "^BGBegin!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3776 msgid "^BGGame starts in"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3780 #, c-format
3781 msgid "^BGRound %s starts in"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3785 msgid "^F4Round cannot start"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3789 msgid "^F2Don't camp!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3793 msgid ""
3794 "^BGYou are now free.\n"
3795 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3796 "^BGif you think you will succeed."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3800 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3804 msgid ""
3805 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3806 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3807 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3811 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3815 msgid "^BGYou captured the flag!"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3819 #, c-format
3820 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3824 #, c-format
3825 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3829 #, c-format
3830 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3834 #, c-format
3835 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3839 #, c-format
3840 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3844 #, c-format
3845 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3849 #, c-format
3850 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3854 #, c-format
3855 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3859 #, c-format
3860 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3864 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3868 msgid "^BGYou got the flag!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3872 #, c-format
3873 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3877 #, c-format
3878 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3882 #, c-format
3883 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3887 #, c-format
3888 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3893 #, c-format
3894 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3899 #, c-format
3900 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3904 #, c-format
3905 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3909 #, c-format
3910 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3914 #, c-format
3915 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3919 #, c-format
3920 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3924 #, c-format
3925 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3929 #, c-format
3930 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3934 #, c-format
3935 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3939 #, c-format
3940 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3945 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3949 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3953 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3957 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3961 #, c-format
3962 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3968 #, c-format
3969 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3973 #, c-format
3974 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3980 #, c-format
3981 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3985 #, c-format
3986 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3990 #, c-format
3991 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3995 #, c-format
3996 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4000 #, c-format
4001 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4005 #, c-format
4006 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4010 #, c-format
4011 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4015 #, c-format
4016 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4020 #, c-format
4021 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4025 #, c-format
4026 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4030 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4034 #, c-format
4035 msgid ""
4036 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4037 "You are now on: %s"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4041 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4045 msgid "^K1Die camper!"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4049 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4053 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4057 #, c-format
4058 msgid "^K1You were %s"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4062 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4066 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4070 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4074 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4078 msgid "^K1You fragged yourself!"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4082 msgid "^K1You need to be more careful!"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4086 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4090 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4094 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4098 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4102 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4106 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4110 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4114 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4118 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4122 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4126 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4130 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4134 msgid "^K1You need to preserve your health"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4138 msgid "^K1You became a shooting star!"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4142 msgid "^K1You melted away in slime!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4146 msgid "^K1You committed suicide!"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4150 msgid "^K1You ended it all!"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4154 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4158 #, c-format
4159 msgid "^BGYou are now on: %s"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4163 msgid "^K1You died in an accident!"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4167 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4171 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4175 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4179 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4183 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4187 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4191 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4195 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4199 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4203 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4207 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4211 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4215 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4219 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4223 msgid "^K1Watch your step!"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4227 #, c-format
4228 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4232 #, c-format
4233 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4237 #, c-format
4238 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4242 #, c-format
4243 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4247 msgid ""
4248 "^K1Stop idling!\n"
4249 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4253 msgid ""
4254 "^K1Stop idling!\n"
4255 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4259 #, c-format
4260 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4264 #, c-format
4265 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4269 msgid "^BGDoor unlocked!"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4273 #, c-format
4274 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4278 #, c-format
4279 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4283 msgid "^K3You revived yourself"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4287 #, c-format
4288 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4292 #, c-format
4293 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4297 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4301 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4305 msgid "^K1You froze yourself"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4309 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4313 #, c-format
4314 msgid "^K1A %s has arrived!"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4318 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4322 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4326 msgid ""
4327 "^K1No spawnpoints available!\n"
4328 "Hope your team can fix it..."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4332 #, c-format
4333 msgid ""
4334 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4335 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4339 msgid ""
4340 "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server, but you "
4341 "can play minigames"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4345 msgid "^BGYou picked up the ball"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4349 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4353 msgid ""
4354 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4355 "Help the key carriers to meet!"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4359 msgid ""
4360 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4361 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4365 msgid ""
4366 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4367 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4371 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4375 msgid "^BGScanning frequency range..."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4379 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4383 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4387 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4391 #, c-format
4392 msgid ""
4393 "^BGWaiting for players to join...\n"
4394 "Need active players for: %s"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4398 #, c-format
4399 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4403 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4407 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4411 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4415 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4419 #, c-format
4420 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4427 "Next weapon: ^F1%s"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4431 #, c-format
4432 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4436 #, c-format
4437 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4441 msgid "^BGYou captured a control point"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4445 #, c-format
4446 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4450 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4454 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4458 msgid ""
4459 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4460 "^F2Capture some control points to unshield it"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4464 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4468 msgid ""
4469 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4470 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4474 #, c-format
4475 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4479 #, c-format
4480 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4484 msgid ""
4485 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4486 "Keep fragging until we have a winner!"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4490 msgid ""
4491 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4492 "Keep scoring until we have a winner!"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4496 msgid ""
4497 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4498 "\n"
4499 "Generators are now decaying.\n"
4500 "The more control points your team holds,\n"
4501 "the faster the enemy generator decays"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4508 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4512 msgid "^K1In^BG-portal created"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4516 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4520 msgid "^F1Portal creation failed"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4524 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4528 msgid "^F2Strength has worn off"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4532 msgid "^F2Shield surrounds you"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4536 msgid "^F2Shield has worn off"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4540 msgid "^F2You are on speed"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4544 msgid "^F2Speed has worn off"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4548 msgid "^F2You are invisible"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4552 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4556 msgid ""
4557 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4558 "banned in this server"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4562 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4566 msgid "^BGSequence completed!"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4570 msgid "^BGThere are more to go..."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4574 #, c-format
4575 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4579 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4583 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4587 msgid "^F2You now have a superweapon"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4591 msgid ""
4592 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4593 "suspicion!"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4597 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4601 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4605 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4609 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4613 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4617 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4621 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4625 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4629 #, c-format
4630 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4634 #, c-format
4635 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4639 #, c-format
4640 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4644 msgid ""
4645 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4646 "^F4Stop them!"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4650 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4654 msgid ""
4655 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4659 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4663 #, c-format
4664 msgid " (near %s)"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4668 msgid "primary"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4672 msgid "secondary"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4676 msgid "point"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4680 msgid "points"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4684 msgid "drop flag"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4688 msgid "throw nade"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4692 #, c-format
4693 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4697 #, c-format
4698 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4702 msgid "TRIPLE FRAG! "
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4706 #, c-format
4707 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4711 #, c-format
4712 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4716 msgid "RAGE! "
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4720 #, c-format
4721 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4725 #, c-format
4726 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4730 msgid "MASSACRE! "
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4734 #, c-format
4735 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4739 #, c-format
4740 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4744 msgid "MAYHEM! "
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4748 #, c-format
4749 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4753 #, c-format
4754 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4758 msgid "BERSERKER! "
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4762 #, c-format
4763 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4767 #, c-format
4768 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4772 msgid "CARNAGE! "
4773 msgstr ""
4774
4775 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4776 #, c-format
4777 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4781 #, c-format
4782 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4786 msgid "ARMAGEDDON! "
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4790 #, c-format
4791 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4795 #, c-format
4796 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4800 #, c-format
4801 msgid ""
4802 "\n"
4803 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4807 #, c-format
4808 msgid ""
4809 "\n"
4810 "(^F4Dead^BG)%s"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4814 #, c-format
4815 msgid "%d score spree! "
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4819 #, c-format
4820 msgid "%d frag spree! "
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4824 msgid "First blood! "
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4828 msgid "First score! "
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4832 msgid "First casualty! "
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4836 msgid "First victim! "
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4840 #, c-format
4841 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4845 #, c-format
4846 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4850 #, c-format
4851 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4855 #, c-format
4856 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4860 #, c-format
4861 msgid ", ending their %d frag spree"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4865 #, c-format
4866 msgid ", ending their %d score spree"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4870 #, c-format
4871 msgid ", losing their %d frag spree"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4875 #, c-format
4876 msgid ", losing their %d score spree"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4880 #, c-format
4881 msgid " with %d %s"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4885 msgid "TEAM^Red"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4889 msgid "TEAM^Blue"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4893 msgid "TEAM^Yellow"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4897 msgid "TEAM^Pink"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4901 msgid "Team"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4905 msgid "Neutral"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4909 msgid "KEY^Red"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4913 msgid "KEY^Blue"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4917 msgid "KEY^Yellow"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4921 msgid "KEY^Pink"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4925 msgid "FLAG^Red"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4929 msgid "FLAG^Blue"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4933 msgid "FLAG^Yellow"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4937 msgid "FLAG^Pink"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4941 msgid "GENERATOR^Red"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4945 msgid "GENERATOR^Blue"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4949 msgid "GENERATOR^Yellow"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4953 msgid "GENERATOR^Pink"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4957 #, c-format
4958 msgid "%s under attack!"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4962 msgid "Turret"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4966 msgid "eWheel Turret"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4970 msgid "eWheel"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4974 msgid "FLAC Cannon"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4978 msgid "FLAC"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4982 msgid "Fusion Reactor"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4986 msgid "Hellion Missile Turret"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4990 msgid "Hellion"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4994 msgid "Hunter-Killer Turret"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4998 msgid "Hunter-Killer"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5002 msgid "Machinegun Turret"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5006 msgid "Machinegun"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5010 msgid "MLRS Turret"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5014 msgid "MLRS"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5018 msgid "Phaser Cannon"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5022 msgid "Phaser"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5026 msgid "Plasma Cannon"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5030 msgid "Dual plasma"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5034 msgid "Dual Plasma Cannon"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5038 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5039 msgid "Tesla Coil"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5043 msgid "Walker Turret"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5047 msgid "Walker"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:248
5051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5052 msgid "Dodging"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/util.qc:249
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5057 msgid "InstaGib"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/util.qc:250
5061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5062 msgid "New Toys"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/util.qc:251
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5067 msgid "NIX"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:252
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5072 msgid "Rocket Flying"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:253
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5077 msgid "Invincible Projectiles"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:254
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5082 msgid "Low gravity"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/util.qc:255
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5087 msgid "Cloaked"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:256
5091 msgid "Hook"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/util.qc:257
5095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5096 msgid "Midair"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/util.qc:258
5100 msgid "Melee only Arena"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/util.qc:260
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5105 msgid "Piñata"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:261
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5110 msgid "Weapons stay"
5111 msgstr "כלי נשק נשארים"
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:262
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5115 msgid "Blood loss"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/util.qc:264
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5120 msgid "Buffs"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/util.qc:265
5124 msgid "Overkill"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: qcsrc/common/util.qc:266
5128 msgid "No powerups"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/util.qc:267
5132 msgid "Powerups"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/util.qc:268
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5137 msgid "Touch explode"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/util.qc:269
5141 msgid "Wall jumping"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:270
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5146 msgid "No start weapons"
5147 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:271
5150 msgid "Nades"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:272
5154 msgid "Offhand blaster"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5158 msgid "Male"
5159 msgstr "זכר"
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5162 msgid "Female"
5163 msgstr "נקבה"
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5166 msgid "Undisclosed"
5167 msgstr "לא ידוע"
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5170 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5174 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5178 msgid "TAB"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5182 #, c-format
5183 msgid "ENTER"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5187 msgid "ESCAPE"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5191 msgid "SPACE"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5195 msgid "BACKSPACE"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5199 #, c-format
5200 msgid "UPARROW"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5204 #, c-format
5205 msgid "DOWNARROW"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5209 #, c-format
5210 msgid "LEFTARROW"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5214 #, c-format
5215 msgid "RIGHTARROW"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5219 msgid "ALT"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5223 msgid "CTRL"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5227 msgid "SHIFT"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5231 #, c-format
5232 msgid "INS"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5236 #, c-format
5237 msgid "DEL"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5241 #, c-format
5242 msgid "PGDN"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5246 #, c-format
5247 msgid "PGUP"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5251 #, c-format
5252 msgid "HOME"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5256 #, c-format
5257 msgid "END"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5261 msgid "PAUSE"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5265 msgid "NUMLOCK"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5269 msgid "CAPSLOCK"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5273 msgid "SCROLLOCK"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5277 msgid "SEMICOLON"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5281 msgid "TILDE"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5285 msgid "BACKQUOTE"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5289 msgid "QUOTE"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5293 msgid "APOSTROPHE"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5297 msgid "BACKSLASH"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5301 #, c-format
5302 msgid "F%d"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5306 #, c-format
5307 msgid "KP_%d"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5313 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5315 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5319 #, c-format
5320 msgid "KP_%s"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5324 #, c-format
5325 msgid "PERIOD"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5329 #, c-format
5330 msgid "DIVIDE"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5334 #, c-format
5335 msgid "SLASH"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5339 #, c-format
5340 msgid "MULTIPLY"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5344 #, c-format
5345 msgid "MINUS"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5349 #, c-format
5350 msgid "PLUS"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5354 #, c-format
5355 msgid "EQUALS"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5359 msgid "PRINTSCREEN"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5363 #, c-format
5364 msgid "MOUSE%d"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5368 msgid "MWHEELUP"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5372 msgid "MWHEELDOWN"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5376 #, c-format
5377 msgid "JOY%d"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5381 #, c-format
5382 msgid "AUX%d"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5386 #, c-format
5387 msgid "DPAD_UP"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5391 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5394 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5395 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5398 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5399 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5400 #, c-format
5401 msgid "X360_%s"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5405 #, c-format
5406 msgid "DPAD_DOWN"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5410 #, c-format
5411 msgid "DPAD_LEFT"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5415 #, c-format
5416 msgid "DPAD_RIGHT"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5420 #, c-format
5421 msgid "START"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5425 #, c-format
5426 msgid "BACK"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5430 #, c-format
5431 msgid "LEFT_THUMB"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5435 #, c-format
5436 msgid "RIGHT_THUMB"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5440 #, c-format
5441 msgid "LEFT_SHOULDER"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5445 #, c-format
5446 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5450 #, c-format
5451 msgid "LEFT_TRIGGER"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5455 #, c-format
5456 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5460 #, c-format
5461 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5465 #, c-format
5466 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5470 #, c-format
5471 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5475 #, c-format
5476 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5480 #, c-format
5481 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5485 #, c-format
5486 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5490 #, c-format
5491 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5495 #, c-format
5496 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5500 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5501 #, c-format
5502 msgid "JOY_%s"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5506 #, c-format
5507 msgid "UP"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5511 #, c-format
5512 msgid "DOWN"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5516 #, c-format
5517 msgid "LEFT"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5521 #, c-format
5522 msgid "RIGHT"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5526 #, c-format
5527 msgid "MIDINOTE%d"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5531 #, c-format
5532 msgid "Press %s"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5536 msgid "No right gunner!"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5540 msgid "No left gunner!"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5544 msgid "Bumblebee"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5548 msgid "Racer"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5552 msgid "Racer cannon"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5556 msgid "Raptor"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5560 msgid "Raptor cannon"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5564 msgid "Raptor bomb"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5568 msgid "Raptor flare"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5572 msgid "Spiderbot"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5576 msgid "Arc"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5580 msgid "Blaster"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5584 msgid "Crylink"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5588 msgid "Devastator"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5592 msgid "Electro"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5596 msgid "Fireball"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5600 msgid "Hagar"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5604 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5609 msgid "Grappling Hook"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5613 msgid "MachineGun"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5617 msgid "Mine Layer"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5621 msgid "Mortar"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5625 msgid "Port-O-Launch"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5629 msgid "Rifle"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5633 msgid "T.A.G. Seeker"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5637 msgid "Shockwave"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5641 msgid "Shotgun"
5642 msgstr "רובה ציד"
5643
5644 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5645 #, no-c-format
5646 msgid "@!#%'n Tuba"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5650 msgid "Vaporizer"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5654 msgid "Vortex"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5658 #, c-format
5659 msgid "CI_DEC^%s years"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5663 #, c-format
5664 msgid "CI_ZER^%d years"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5668 #, c-format
5669 msgid "CI_FIR^%d year"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5673 #, c-format
5674 msgid "CI_SEC^%d years"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5678 #, c-format
5679 msgid "CI_THI^%d years"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5683 #, c-format
5684 msgid "CI_MUL^%d years"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5688 #, c-format
5689 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5693 #, c-format
5694 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5698 #, c-format
5699 msgid "CI_FIR^%d week"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5703 #, c-format
5704 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5708 #, c-format
5709 msgid "CI_THI^%d weeks"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5713 #, c-format
5714 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5718 #, c-format
5719 msgid "CI_DEC^%s days"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5723 #, c-format
5724 msgid "CI_ZER^%d days"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5728 #, c-format
5729 msgid "CI_FIR^%d day"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5733 #, c-format
5734 msgid "CI_SEC^%d days"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5738 #, c-format
5739 msgid "CI_THI^%d days"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5743 #, c-format
5744 msgid "CI_MUL^%d days"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5748 #, c-format
5749 msgid "CI_DEC^%s hours"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5753 #, c-format
5754 msgid "CI_ZER^%d hours"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5758 #, c-format
5759 msgid "CI_FIR^%d hour"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5763 #, c-format
5764 msgid "CI_SEC^%d hours"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5768 #, c-format
5769 msgid "CI_THI^%d hours"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5773 #, c-format
5774 msgid "CI_MUL^%d hours"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5778 #, c-format
5779 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5783 #, c-format
5784 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5788 #, c-format
5789 msgid "CI_FIR^%d minute"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5793 #, c-format
5794 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5798 #, c-format
5799 msgid "CI_THI^%d minutes"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5803 #, c-format
5804 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5808 #, c-format
5809 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5813 #, c-format
5814 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5818 #, c-format
5819 msgid "CI_FIR^%d second"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5823 #, c-format
5824 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5828 #, c-format
5829 msgid "CI_THI^%d seconds"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5833 #, c-format
5834 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5838 #, c-format
5839 msgid "%dst"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5843 #, c-format
5844 msgid "%dnd"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5848 #, c-format
5849 msgid "%drd"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5853 #, c-format
5854 msgid "%dth"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5858 msgid "No description"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:267
5862 #, c-format
5863 msgid ""
5864 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5865 "please file an issue."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5869 #, c-format
5870 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5874 #, c-format
5875 msgid "%02d:%02d:%02d"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5879 #, c-format
5880 msgid "Item %d"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5887 msgid "Custom"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5891 msgid "Core Team"
5892 msgstr "הצוות העיקרי"
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5895 msgid "Extended Team"
5896 msgstr "הצוות המורחב"
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5899 msgid "Website"
5900 msgstr "האתר"
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5903 msgid "Stats"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5907 msgid "Art"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5911 msgid "Animation"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5915 msgid "Campaign"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5919 msgid "Level Design"
5920 msgstr "עיצוב השלבים"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5923 msgid "Music / Sound FX"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5927 msgid "Game Code"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5931 msgid "Marketing / PR"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5935 msgid "Legal"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5939 msgid "Game Engine"
5940 msgstr "מנוע המשחק"
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5943 msgid "Engine Additions"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5947 msgid "Compiler"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5951 msgid "Other Active Contributors"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5955 msgid "Translators"
5956 msgstr "תרגום"
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5959 msgid "Asturian"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5963 msgid "Belarusian"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5967 msgid "Bulgarian"
5968 msgstr "בולגרית"
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5971 msgid "Chinese (China)"
5972 msgstr "סינית (סין)"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5975 msgid "Chinese (Hong Kong)"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
5979 msgid "Chinese (Taiwan)"
5980 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
5983 msgid "Czech"
5984 msgstr "צ׳כית"
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5987 msgid "Dutch"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5991 msgid "English (Australia)"
5992 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
5995 msgid "Finnish"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
5999 msgid "French"
6000 msgstr "צרפתית"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6003 msgid "German"
6004 msgstr "גרמנית"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6007 msgid "Greek"
6008 msgstr "יוונית"
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6011 msgid "Hungarian"
6012 msgstr "הונגרית"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6015 msgid "Indonesian"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6019 msgid "Irish"
6020 msgstr "אירית"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6023 msgid "Italian"
6024 msgstr "איטלקית"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6027 msgid "Japanese"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6031 msgid "Kazakh"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6035 msgid "Korean"
6036 msgstr "קוריאנית"
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6039 msgid "Latin"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6043 msgid "Polish"
6044 msgstr "פולנית"
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6047 msgid "Portuguese"
6048 msgstr "פורטוגזית"
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6051 msgid "Portuguese (Brazil)"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6055 msgid "Romanian"
6056 msgstr "רומנית"
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6059 msgid "Russian"
6060 msgstr "רוסית"
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6063 msgid "Serbian"
6064 msgstr "סברית"
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6067 msgid "Spanish"
6068 msgstr "ספרדית"
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6071 msgid "Swedish"
6072 msgstr "שוודית"
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6075 msgid "Turkish"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6079 msgid "Ukrainian"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6083 msgid "Past Contributors"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6087 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6091 msgid "will not be saved"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6095 msgid "will be saved to config.cfg"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6099 msgid "private"
6100 msgstr "פרטי"
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6103 msgid "engine setting"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6107 msgid "read only"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6116 msgid "OK"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6120 msgid "Credits"
6121 msgstr "שבחים"
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6124 msgid "The Xonotic credits"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6128 msgid ""
6129 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6130 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6131 "menu system."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6136 msgid "Name:"
6137 msgstr "שם:"
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6141 msgid "Name under which you will appear in the game"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6145 msgid "Text language:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6149 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6153 msgid "Undecided"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6157 msgid ""
6158 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6159 "menu"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6163 msgid "Save settings"
6164 msgstr "שמירת הגדרות"
6165
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6169 msgid "Welcome"
6170 msgstr "ברוכים הבאים"
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6177 msgid "Join!"
6178 msgstr "הצטרפו!"
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6182 msgid "Restart level"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6186 msgid "Main menu"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6191 msgid "Servers"
6192 msgstr "שרתים"
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6196 msgid "Profile"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6201 msgid "Settings"
6202 msgstr "הגדרות"
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6206 msgid "Input"
6207 msgstr "קלט"
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6210 msgid "Quick menu"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6215 msgid "Spectate"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6219 msgid "Game menu"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6223 msgid "Ammunition display:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6227 msgid "Show only current ammo type"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6232 msgid "Noncurrent alpha:"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6237 msgid "Noncurrent scale:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6242 msgid "Align icon:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6254 msgid "Left"
6255 msgstr "שמאל"
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6266 msgid "Right"
6267 msgstr "ימין"
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6270 msgid "Ammo Panel"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6275 msgid "Message duration:"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6280 msgid "Fade time:"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6284 msgid "Flip messages order"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6289 msgid "Text alignment:"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6295 msgid "Center"
6296 msgstr "מרכז"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6299 msgid "Font scale:"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6303 msgid "Bold font scale:"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6307 msgid "Centerprint Panel"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6311 msgid "Chat entries:"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6315 msgid "Chat size:"
6316 msgstr "גודל צ׳אט:"
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6319 msgid "Chat lifetime:"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6323 msgid "Chat beep sound"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6327 msgid "Chat Panel"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6331 msgid "Engine info:"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6335 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6339 msgid "Engine Info Panel"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6343 msgid "Combine health and armor"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6349 msgid "Enable status bar"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6354 msgid "Status bar alignment:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6361 msgid "Inward"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6368 msgid "Outward"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6373 msgid "Icon alignment:"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6377 msgid "Flip health and armor positions"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6381 msgid "Health/Armor Panel"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6385 msgid "Info messages:"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6389 msgid "Flip align"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6393 msgid "Info Messages Panel"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:37
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6408 msgid "Disable"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6413 msgid "Enable spectating"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6417 msgid "Enable even playing in warmup"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6421 msgid "Reduced"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6425 msgid "Text/icon ratio:"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6429 msgid "Hide spawned items"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6433 msgid "Hide big armor and health"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6437 msgid "Dynamic size"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6441 msgid "Items Time Panel"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6445 msgid "Mod Icons Panel"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6449 msgid "Notifications:"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6453 msgid "Also print notifications to the console"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6457 msgid "Flip notify order"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6461 msgid "Entry lifetime:"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6465 msgid "Entry fadetime:"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6469 msgid "Notification Panel"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6478 msgid "Enable"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6483 msgid "Enable even observing"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6488 msgid "Enable only in Race/CTS"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6492 msgid "Status bar"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6497 msgid "Left align"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6502 msgid "Right align"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6506 msgid "Inward align"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6510 msgid "Outward align"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6514 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6518 msgid "Speed:"
6519 msgstr "מהירות:"
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6522 msgid "Include vertical speed"
6523 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6526 msgid "Show speed unit"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6530 msgid "Top speed"
6531 msgstr "מהירות מקסימלית"
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6534 msgid "Acceleration:"
6535 msgstr "האצה:"
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6538 msgid "Include vertical acceleration"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6542 msgid "Physics Panel"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6546 msgid "Pickup messages:"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6550 msgid "Show timer:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6558 msgid "Never"
6559 msgstr "אף פעם"
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6565 msgid "Always"
6566 msgstr "תמיד"
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6569 msgid "Spectating"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6573 msgid "Icon size scale:"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6577 msgid "Pickup Panel"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6581 msgid "Powerups Panel"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6586 msgid "Always enable"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6590 msgid "Forced aspect:"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6594 msgid "Pressed Keys Panel"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6598 msgid "Quick Menu Panel"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6602 msgid "Race Timer Panel"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6606 msgid "Enable in team games"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6610 msgid "Radar:"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6623 msgid "Alpha:"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6627 msgid "Rotation:"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6631 msgid "Forward"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6635 msgid "West"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6639 msgid "South"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6643 msgid "East"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6647 msgid "North"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6651 msgid "Scale:"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6655 msgid "Zoom mode:"
6656 msgstr "מצב זום:"
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6659 msgid "Zoomed in"
6660 msgstr "התקרבות"
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6663 msgid "Zoomed out"
6664 msgstr "התרחקות"
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6667 msgid "Always zoomed"
6668 msgstr "תמיד בזום"
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6671 msgid "Never zoomed"
6672 msgstr "לעולם לא בזום"
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6675 msgid "Radar Panel"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6679 msgid "Score:"
6680 msgstr "ניקוד:"
6681
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6683 msgid "Rankings:"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6688 msgid "Off"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6692 msgid "And me"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6696 msgid "Pure"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6700 msgid "Score Panel"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46
6704 msgid "StrafeHUD mode:"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6708 msgid "View angle centered"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6712 msgid "Velocity angle centered"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6716 msgid "StrafeHUD style:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6720 msgid "no styling"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6724 msgid "progress bar"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6728 msgid "gradient"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:61
6732 msgid "Demo mode"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:65
6736 msgid "Range:"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6740 msgid "Center panel"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6744 msgid "Reset colors"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6748 msgid "Strafe bar:"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6752 msgid "Angle indicator:"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92
6757 msgid "Neutral:"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94
6762 msgid "Good:"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:88
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:96
6767 msgid "Overturn:"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
6771 msgid "Switch indicator:"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
6775 msgid "Best angle indicator:"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6779 msgid "StrafeHUD Panel"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6783 msgid "Timer:"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6787 msgid "Show elapsed time"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6791 msgid "Secondary timer:"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6795 msgid "Swapped"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6799 msgid "Timer Panel"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6803 msgid "Alpha after voting:"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6807 msgid "Vote Panel"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6811 msgid "Fade out after:"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6815 #, c-format
6816 msgid "%ds"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6820 msgid "Fade effect:"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6824 msgid "EF^None"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6828 msgid "Alpha"
6829 msgstr "אלפא"
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6832 msgid "Slide"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6836 msgid "EF^Both"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6840 msgid "Weapon icons:"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6844 msgid "Show only owned weapons"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6848 msgid "Show weapon ID as:"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6852 msgid "SHOWAS^None"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6856 msgid "Number"
6857 msgstr "מספר"
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6860 msgid "Bind"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6864 msgid "Weapon ID scale:"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6868 msgid "Show Accuracy"
6869 msgstr "הצגת דיוק"
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6872 msgid "Show Ammo"
6873 msgstr "הצגת תחמושת"
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6876 msgid "Ammo bar alpha:"
6877 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6880 msgid "Ammo bar color:"
6881 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6882
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6884 msgid "Weapons Panel"
6885 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6886
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6888 msgid "HUD skins"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6897 msgid "Filter:"
6898 msgstr "מסנן:"
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6904 msgid "Refresh"
6905 msgstr "רענון"
6906
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6909 msgid "Set skin"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6913 msgid "Save current skin"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6917 msgid "Panel background defaults:"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
6921 msgid "Background:"
6922 msgstr "רקע:"
6923
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6925 msgid "Border size:"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6930 msgid "Team color:"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6934 msgid "Test team color in configure mode"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
6938 msgid "Padding:"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6942 msgid "HUD Dock:"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6946 msgid "DOCK^Disabled"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6950 msgid "DOCK^Small"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6954 msgid "DOCK^Medium"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6958 msgid "DOCK^Large"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6962 msgid "Grid settings:"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6966 msgid "Snap panels to grid"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
6970 msgid "Grid size:"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6974 msgid "X:"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
6978 msgid "Y:"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
6982 msgid "Center line"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6986 #, c-format
6987 msgid ""
6988 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
6989 "vertical lines by editing %s in the console"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
6993 msgid "Exit setup"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6997 msgid "Panel HUD Setup"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7001 msgid "Monster:"
7002 msgstr "מפלצת:"
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7006 msgid "Spawn"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7010 msgid "Remove"
7011 msgstr "הסרה"
7012
7013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7014 msgid "Move target:"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7018 msgid "Follow"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7022 msgid "Wander"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7026 msgid "Spawnpoint"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7030 msgid "No moving"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7034 msgid "Colors:"
7035 msgstr "צבעים:"
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7039 msgid "Set skin:"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7043 msgid "Monster Tools"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7047 msgid "Find servers to play on"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7051 msgid "Host your own game"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7055 msgid "Media"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7059 msgid "Multiplayer"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7063 msgid ""
7064 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7065 "settings"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7073 msgid "Default"
7074 msgstr "ברירת מחדל"
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7078 msgid "Unlimited"
7079 msgstr "ללא הגבלה"
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7082 msgid "Gametype"
7083 msgstr "סוג משחק"
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7086 msgid "Time limit:"
7087 msgstr "הגבלת זמן:"
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7090 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7094 #, c-format
7095 msgid "%d minutes"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7099 msgid "TIMLIM^Default"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7104 msgid "1 minute"
7105 msgstr "דקה 1"
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7108 msgid "TIMLIM^Infinite"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7112 msgid "Teams:"
7113 msgstr "צוותים:"
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7116 msgid "2 teams"
7117 msgstr "2 צוותים"
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7120 msgid "3 teams"
7121 msgstr "3 צוותים"
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7124 msgid "4 teams"
7125 msgstr "4 צוותים"
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7128 msgid "Player slots:"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7132 msgid ""
7133 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7134 "at once"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7138 msgid "Number of bots:"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7142 msgid "Amount of bots on your server"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7146 msgid "Bot skill:"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7150 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7154 msgid "Botlike"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7158 msgid "Beginner"
7159 msgstr "מתחיל"
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7162 msgid "You will win"
7163 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7166 msgid "You can win"
7167 msgstr "אפשר לנצח"
7168
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7170 msgid "You might win"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7174 msgid "Advanced"
7175 msgstr "מתקדם"
7176
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7178 msgid "Expert"
7179 msgstr "מומחה"
7180
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7182 msgid "Pro"
7183 msgstr "מקצוען"
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7186 msgid "Assassin"
7187 msgstr "מתנקש"
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7190 msgid "Unhuman"
7191 msgstr "לא אנושי"
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7194 msgid "Godlike"
7195 msgstr "דמוי אל"
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7198 msgid "Mutators..."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7202 msgid "Mutators and weapon arenas"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7206 msgid "Maplist"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7210 msgid ""
7211 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7212 "Delete to clear; Enter when done."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7216 msgid "Add shown"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7220 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7224 msgid "Remove shown"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7228 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7232 msgid "Add all"
7233 msgstr "להוסיף הכול"
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7236 msgid "Add every available map to your selection"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7240 msgid "Remove all"
7241 msgstr "להסיר הכול"
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7244 msgid "Remove all the maps from your selection"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7248 msgid "Start multiplayer!"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7252 msgid "Title:"
7253 msgstr "כותרת:"
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7256 msgid "Author:"
7257 msgstr "מחבר:"
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7260 msgid "Game types:"
7261 msgstr "סוגי משחק:"
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7265 msgid "Close"
7266 msgstr "סגירה"
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7269 msgid "MAP^Play"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7273 msgid "Map Information"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7277 msgid "MUT^None"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7281 msgid "Gameplay mutators:"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7285 msgid ""
7286 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7287 "directional key to dodge"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7291 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7295 msgid "All players are almost invisible"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7299 msgid ""
7300 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7301 "that support it"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7305 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7309 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7310 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7313 msgid ""
7314 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7315 "they can't jump)"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7319 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7323 msgid "Weapon & item mutators:"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7327 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7331 msgid ""
7332 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7333 "to use it"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7337 msgid ""
7338 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7339 "with the Electro primary fire"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7343 msgid ""
7344 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7345 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7349 msgid ""
7350 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7351 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7352 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7356 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7360 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7364 msgid "Regular (no arena)"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7368 msgid ""
7369 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7370 "without weapon pickups"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7374 msgid "Weapon arenas:"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7378 msgid "Custom weapons"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7382 msgid "Most weapons"
7383 msgstr "רוב כלי הנשק"
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7386 msgid "All weapons"
7387 msgstr "כל כלי הנשק"
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7390 msgid "Special arenas:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7394 msgid ""
7395 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7396 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7397 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7398 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7402 msgid ""
7403 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7404 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7405 "switch to another weapon."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7409 msgid "with blaster"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7413 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7417 msgid "Mutators"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7421 msgid "SRVS^Categories"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7425 msgid "SRVS^Empty"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7429 msgid "Show empty servers"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7433 msgid "SRVS^Full"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7437 msgid "Show full servers that have no slots available"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7441 msgid "SRVS^Laggy"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7445 msgid "Show high latency servers"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7449 msgid "Reload the server list"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7453 msgid "Pause"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7457 msgid ""
7458 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7463 msgid "Address:"
7464 msgstr "כתובת:"
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7467 msgid "Info..."
7468 msgstr "מידע..."
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7471 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7476 msgid "No Terms of Service specified"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7481 msgid "MOD^Default"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7485 #, c-format
7486 msgid "%d modified"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7490 msgid "Official"
7491 msgstr "רשמי"
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7494 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7498 msgid "N/A (auth library missing)"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7502 msgid "Not supported (can't connect)"
7503 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7506 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7510 msgid "Supported (will encrypt)"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7514 msgid "Supported (won't encrypt)"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7518 msgid "Requested (will encrypt)"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7522 msgid "Requested (won't encrypt)"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7526 msgid "Required (can't connect)"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7530 msgid "Required (will encrypt)"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7534 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7539 msgid "custom stats server"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7544 msgid "stats disabled"
7545 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7549 msgid "stats enabled"
7550 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7553 msgid "Status"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7559 msgid "Terms of Service"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7563 msgid "Server Info"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7567 msgid "Hostname:"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7571 msgid "Mod:"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7575 msgid "Version:"
7576 msgstr "גרסה:"
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7579 msgid "Settings:"
7580 msgstr "הגדרות:"
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7584 msgid "Players:"
7585 msgstr "שחקנים:"
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7588 msgid "Bots:"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7592 msgid "Free slots:"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7596 msgid "Encryption:"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7600 msgid "ID:"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7604 msgid "Key:"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7608 msgid "Stats:"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7612 msgid "Server Information"
7613 msgstr "מידע על השרת"
7614
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7616 msgid "Demos"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7620 msgid "Screenshots"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7624 msgid "Music Player"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7628 msgid "Auto record demos"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7632 msgid "Timedemo"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7636 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7640 msgid "DEMO^Play"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7644 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7649 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7650 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7654 msgid "Disconnect"
7655 msgstr "התנתקות"
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7658 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7662 msgid "MUSICPL^Add"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7666 msgid "MUSICPL^Add all"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7670 msgid "Set as menu track"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7674 msgid "Reset default menu track"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7678 msgid "Playlist:"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7682 msgid "Random order"
7683 msgstr "סדר אקראי"
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7686 msgid "MUSICPL^Stop"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7690 msgid "MUSICPL^Play"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7694 msgid "MUSICPL^Pause"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7698 msgid "MUSICPL^Prev"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7702 msgid "MUSICPL^Next"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7706 msgid "MUSICPL^Remove"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7710 msgid "MUSICPL^Remove all"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7714 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7718 msgid "Open in the viewer"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7722 msgid "Reset"
7723 msgstr "איפוס"
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7726 msgid "Previous"
7727 msgstr "אחורה"
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7730 msgid "Next"
7731 msgstr "קדימה"
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7734 msgid "Slide show"
7735 msgstr "מצגת שקופיות"
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7743 msgid "Apply immediately"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7747 msgid "Name"
7748 msgstr "שם"
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7751 msgid "Model"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7755 msgid "Glowing color"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7759 msgid "Detail color"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7763 msgid "Statistics"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7767 msgid "Allow player statistics to track your client"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7771 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7775 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7779 msgid "Select language..."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7783 msgid "Are you sure you want to quit?"
7784 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7787 msgid "Quit the game"
7788 msgstr "יציאה מהמשחק"
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7791 msgid "Model:"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7795 msgid "Remove *"
7796 msgstr "הסרה *"
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7799 msgid "Copy *"
7800 msgstr "העתקה *"
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7803 msgid "Paste"
7804 msgstr "הדבקה"
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7807 msgid "Bone:"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7811 msgid "Set * as child"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7815 msgid "Attach to *"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7819 msgid "Detach from *"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7823 msgid "Visual object properties for *:"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7827 msgid "Set alpha:"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7831 msgid "Set color main:"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7835 msgid "Set color glow:"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7839 msgid "Set frame:"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7843 msgid "Physical object properties for *:"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7847 msgid "Set material:"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7851 msgid "Set solidity:"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7855 msgid "Non-solid"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7859 msgid "Solid"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7863 msgid "Set physics:"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7867 msgid "Static"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7871 msgid "Movable"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7875 msgid "Physical"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7879 msgid "Set scale:"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7883 msgid "Set force:"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7887 msgid "Claim *"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7891 msgid "* object info"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7895 msgid "* mesh info"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7899 msgid "* attachment info"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7903 msgid "Show help"
7904 msgstr "הצגת עזרה"
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7907 msgid "* is the object you are facing"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7911 msgid "Sandbox Tools"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7915 msgid "Video"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7919 msgid "Effects"
7920 msgstr "אפקטים"
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7923 msgid "Audio"
7924 msgstr "שמע"
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7927 msgid "Game"
7928 msgstr "משחק"
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7931 msgid "User"
7932 msgstr "משתמש"
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7935 msgid "Misc"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7939 msgid "Change the game settings"
7940 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7943 msgid "Master:"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7947 msgid "Music:"
7948 msgstr "מוזיקה:"
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7951 msgid "VOL^Ambient:"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7955 msgid "Info:"
7956 msgstr "מידע:"
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7959 msgid "Items:"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7963 msgid "Pain:"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7967 msgid "Player:"
7968 msgstr "שחקן:"
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7971 msgid "Shots:"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7975 msgid "Voice:"
7976 msgstr "קול:"
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7979 msgid "Weapons:"
7980 msgstr "כלי נשק:"
7981
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7983 msgid "New style sound attenuation"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7987 msgid "Mute sounds when not active"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7991 msgid "Frequency:"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7995 msgid "Sound output frequency"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7999 msgid "8 kHz"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8003 msgid "11.025 kHz"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8007 msgid "16 kHz"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8011 msgid "22.05 kHz"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8015 msgid "24 kHz"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8019 msgid "32 kHz"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8023 msgid "44.1 kHz"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8027 msgid "48 kHz"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8031 msgid "Channels:"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8035 msgid "Number of channels for the sound output"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8039 msgid "Mono"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8043 msgid "Stereo"
8044 msgstr "סטריאו"
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8047 msgid "2.1"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8051 msgid "4"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8055 msgid "5"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8059 msgid "5.1"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8063 msgid "6.1"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8067 msgid "7.1"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8071 msgid "Swap stereo output channels"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8075 msgid "Swap left/right channels"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8079 msgid "Headphone friendly mode"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8083 msgid ""
8084 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8085 "stereo separation a bit for headphones)"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8089 msgid "Hit indication sound"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8093 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8097 msgid "SND^Fixed"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8101 msgid "Decrease pitch with more damage"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8105 msgid "Decreasing"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8109 msgid "Increase pitch with more damage"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8113 msgid "Increasing"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8117 msgid "Chat message sound"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8121 msgid "Menu sounds"
8122 msgstr "צלילי תפריט"
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8125 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8129 msgid "Focus sounds"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8133 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8137 msgid "Time announcer:"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8141 msgid "WRN^Disabled"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8145 msgid "5 minutes"
8146 msgstr "5 דקות"
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8149 msgid "WRN^Both"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8153 msgid "Automatic taunts:"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8157 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8161 msgid "Sometimes"
8162 msgstr "לפעמים"
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8165 msgid "Often"
8166 msgstr "לעתים קרובות"
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8169 msgid "Debug info about sounds"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8173 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8177 msgid "Reset key bindings"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8181 msgid "Quality preset:"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8185 msgid "PRE^OMG!"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8189 msgid "PRE^Low"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8193 msgid "PRE^Medium"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8197 msgid "PRE^Normal"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8201 msgid "PRE^High"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8205 msgid "PRE^Ultra"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8209 msgid "PRE^Ultimate"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8213 msgid "Geometry detail:"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8217 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8221 msgid "DET^Lowest"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8225 msgid "DET^Low"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8229 msgid "DET^Normal"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8233 msgid "DET^Good"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8237 msgid "DET^Best"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8241 msgid "DET^Insane"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8245 msgid "Player detail:"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8249 msgid "PDET^Low"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8253 msgid "PDET^Medium"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8257 msgid "PDET^Normal"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8261 msgid "PDET^Good"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8265 msgid "PDET^Best"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8269 msgid "Texture resolution:"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8273 msgid "RES^Leet"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8277 msgid "RES^Lowest"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8281 msgid "RES^Very low"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8285 msgid "RES^Low"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8289 msgid "RES^Normal"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8293 msgid "RES^Good"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8297 msgid "RES^Best"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8303 msgid "Avoid lossy texture compression"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8307 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8311 msgid "Show sky"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8315 msgid "Show surfaces"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8319 msgid ""
8320 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8321 "performance boost, but looks very ugly."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8325 msgid "Use lightmaps"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8329 msgid ""
8330 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8331 "video memory"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8335 msgid "Deluxe mapping"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8339 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8343 msgid "Gloss"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8347 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8351 msgid "Offset mapping"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8355 msgid ""
8356 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8357 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8361 msgid "Relief mapping"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8365 msgid ""
8366 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8370 msgid "Reflections:"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8374 msgid ""
8375 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8376 "with reflecting surfaces"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8380 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8384 msgid "Blurred"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8388 msgid "REFL^Good"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8392 msgid "Sharp"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8396 msgid "Decals"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8400 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8404 msgid "Decals on models"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8409 msgid "Distance:"
8410 msgstr "מרחק"
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8413 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8417 msgid "Time:"
8418 msgstr "זמן:"
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8421 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8425 msgid "Damage effects:"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8429 msgid "DMGFX^Disabled"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8433 msgid "Skeletal"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8437 msgid "DMGFX^All"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8441 msgid "Realtime dynamic lights"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8445 msgid ""
8446 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8451 msgid "Shadows"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8455 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8459 msgid "Realtime world lights"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8463 msgid ""
8464 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8465 "performance."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8469 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8473 msgid "Use normal maps"
8474 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8477 msgid ""
8478 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8479 "light with a bumpy surface"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8483 msgid "Soft shadows"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8487 msgid "Corona brightness:"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8491 msgid "Flare effects around certain lights"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8495 msgid "Fade coronas according to visibility"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8499 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8503 msgid "Bloom"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8507 msgid ""
8508 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8509 "pixels. Has a big impact on performance."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8513 msgid "Extra postprocessing effects"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8517 msgid ""
8518 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8519 "using a powerup"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8523 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8527 msgid "Motion blur:"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8531 msgid "Particles"
8532 msgstr "חלקיקים"
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8535 msgid "Spawnpoint effects"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8539 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8543 msgid "Quality:"
8544 msgstr "איכות:"
8545
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8548 msgid ""
8549 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8550 "gives for better performance"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8554 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8558 msgid "No crosshair"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8563 msgid "Per weapon"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8567 msgid ""
8568 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8569 "models"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8575 msgid "Size:"
8576 msgstr "גודל:"
8577
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8579 msgid "By health"
8580 msgstr "לפי חיים"
8581
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8583 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8587 msgid "Enable center crosshair dot"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8591 msgid "Use normal crosshair color"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8595 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8599 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8603 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8607 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8611 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8615 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8619 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8623 msgid "Crosshair"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8627 msgid "Scoreboard"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8631 msgid "Fading speed:"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8635 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8639 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8643 msgid "Show team sizes:"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8647 msgid ""
8648 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8649 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8653 msgid "Waypoints"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8657 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8661 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8665 msgid "Control transparency of the waypoints"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8670 msgid "Font size:"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8674 msgid "Edge offset:"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8678 msgid "Fade when near the crosshair"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8682 msgid "Display names instead of icons"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8686 msgid "Damage"
8687 msgstr "נזק"
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8690 msgid "Overlay:"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8694 msgid "Factor:"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8698 msgid "Fade rate:"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8702 msgid "Player Names"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8706 msgid "Show names above players"
8707 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8710 msgid "Max distance:"
8711 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8714 msgid "Decolorize:"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8719 msgid "Teamplay"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8723 msgid "Only when near crosshair"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8727 msgid "Display health and armor"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8731 msgid "Speed unit:"
8732 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8735 msgid "Damage overlay:"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8739 msgid "Dynamic HUD"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8743 msgid "HUD moves around following player's movement"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8747 msgid "Shake the HUD when hurt"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8752 msgid "Enter HUD editor"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8756 msgid "HUD"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8760 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8764 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8768 msgid "Frag Information"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8772 msgid "Display information about killing sprees"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8776 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8780 msgid "Show spree information in centerprints"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8784 msgid "Show spree information in death messages"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8788 msgid "Sprees in info messages:"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8792 msgid "SPREES^Disabled"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8796 msgid "Target"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8800 msgid "Attacker"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8804 msgid "SPREES^Both"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8808 msgid "Print on a seperate line"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8812 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8816 msgid "Add frag location to death messages when available"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8820 msgid "Gamemode Settings"
8821 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8824 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8828 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8834 msgid "Other"
8835 msgstr "אחר"
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8838 msgid "Display console messages in the top left corner"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8842 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8846 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8850 msgid "Powerup notifications"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8854 msgid "Weapon centerprint notifications"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8858 msgid "Weapon info message notifications"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8862 msgid "Announcers"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8866 msgid "Respawn countdown sounds"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8870 msgid "Killstreak sounds"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8874 msgid "Achievement sounds"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8878 msgid "Messages"
8879 msgstr "הודעות"
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8882 msgid "Items"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8886 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8890 msgid "Unavailable alpha:"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8894 msgid "Unavailable color:"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8898 msgid "GHOITEMS^Black"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8902 msgid "GHOITEMS^Dark"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8906 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8910 msgid "GHOITEMS^Normal"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8914 msgid "GHOITEMS^Blue"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8919 msgid "Players"
8920 msgstr "שחקנים"
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8923 msgid "Force player models to mine"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8927 msgid "Force player colors to mine"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8931 msgid ""
8932 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8933 "enemy team"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8937 msgid "Except in team games"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8941 msgid "Only in Duel"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8945 msgid "Only in team games"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8949 msgid "In team games and Duel"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8953 msgid "Body fading:"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8957 msgid "Gibs:"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8961 msgid "GIBS^None"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8965 msgid "GIBS^Few"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8969 msgid "GIBS^Many"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8973 msgid "GIBS^Lots"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8977 msgid "Models"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8981 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8985 msgid "1st person perspective"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8989 msgid "Slide to third person upon death"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8993 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8997 msgid "Smooth the view while crouching"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9001 msgid "View waving while idle"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9005 msgid "View bobbing while walking around"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9009 msgid "3rd person perspective"
9010 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
9011
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9013 msgid "Back distance"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9017 msgid "Up distance"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9021 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9025 msgid "Field of view:"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9029 msgid "Field of vision in degrees"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9033 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9037 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9041 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9045 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9049 msgid "ZOOM^Instant"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9053 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9057 msgid ""
9058 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9059 "sensitivity change)"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9063 msgid "Velocity zoom"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9067 msgid "Forward movement only"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9071 msgid "VZOOM^Factor"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9075 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9079 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9083 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9088 msgid "View"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9092 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9096 msgid "Up"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9100 msgid "Down"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9104 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9108 msgid ""
9109 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9113 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9117 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9121 msgid ""
9122 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9123 "you are carrying"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9127 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9131 msgid "Draw 1st person weapon model"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9135 msgid "Draw the weapon model"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9141 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9145 msgid "Weapon model opacity:"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9149 msgid "Gun model swaying"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9153 msgid "Gun model bobbing"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9158 msgid "Weapons"
9159 msgstr "כלי נשק"
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9162 msgid "Key Bindings"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9166 msgid "Change key..."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9170 msgid "Edit..."
9171 msgstr "עריכה..."
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9174 msgid "Clear"
9175 msgstr "נקה"
9176
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9178 msgid "Reset all"
9179 msgstr "לאפס הכול"
9180
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9182 msgid "Mouse"
9183 msgstr "עכבר"
9184
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9186 msgid "Sensitivity:"
9187 msgstr "רגישות:"
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9190 msgid "Mouse speed multiplier"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9194 msgid "Smooth aiming"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9198 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9202 msgid "Invert aiming"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9206 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9210 msgid "Use system mouse positioning"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9214 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9220 msgid "Disable system mouse acceleration"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9224 msgid "Make use of DGA mouse input"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9228 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9229 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9232 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9233 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9236 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9237 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9240 msgid "Jetpack on jump:"
9241 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9244 msgid "JPJUMP^Disabled"
9245 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9248 msgid "Air only"
9249 msgstr "אוויר בלבד"
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9252 msgid "JPJUMP^All"
9253 msgstr "JPJUMP^הכל"
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9258 msgid "Use joystick input"
9259 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9262 msgid "Command when pressed:"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9266 msgid "Command when released:"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9270 msgid "Cancel"
9271 msgstr "ביטול"
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9274 msgid "User defined key bind"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9278 #, c-format
9279 msgid "%d fps"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9283 #, c-format
9284 msgid "%d KiB/s"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9288 #, c-format
9289 msgid "%d MiB/s"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9293 msgid "Network"
9294 msgstr "רשת"
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9297 msgid "Show netgraph"
9298 msgstr "הצגת גרף רשת"
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9301 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9305 msgid "Packet loss compensation"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9309 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9313 msgid "Movement prediction error compensation"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9317 msgid "Use encryption (AES) when available"
9318 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9322 msgid "Bandwidth limit:"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9326 msgid "Specify your network speed"
9327 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9328
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9330 msgid "Slow ADSL"
9331 msgstr "ADSL איטי"
9332
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9334 msgid "Fast ADSL"
9335 msgstr "ADSL מהיר"
9336
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9338 msgid "Broadband"
9339 msgstr "פס רחב"
9340
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9342 msgid "Local latency:"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9346 msgid "HTTP downloads"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9350 msgid "Simultaneous:"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9354 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9358 msgid "Framerate"
9359 msgstr "קצב פריימים"
9360
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9362 msgid "Show frames per second"
9363 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9364
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9366 msgid "Show your rendered frames per second"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9370 msgid "Maximum:"
9371 msgstr "מקסימום:"
9372
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9374 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9375 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9376
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9378 msgid "Target:"
9379 msgstr "מטרה:"
9380
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9382 msgid "TRGT^Disabled"
9383 msgstr "TRGT^מבוטל"
9384
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9386 msgid "Idle limit:"
9387 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9388
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9390 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9391 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9392
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9394 msgid "Menu tooltips:"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9398 msgid ""
9399 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9400 "command bound to the menu item)"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9404 msgid "TLTIP^Disabled"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9408 msgid "TLTIP^Standard"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9412 msgid "TLTIP^Advanced"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9416 msgid "Show current date and time"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9420 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9424 msgid "Enable developer mode"
9425 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9428 msgid "Advanced settings..."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9432 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9437 msgid "Factory reset"
9438 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9441 msgid "Cvar filter:"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9445 msgid "Modified cvars only"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9449 msgid "Setting:"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9453 msgid "Type:"
9454 msgstr "סוג:"
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9457 msgid "Value:"
9458 msgstr "ערך:"
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9461 msgid "Description:"
9462 msgstr "תיאור:"
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9465 msgid "Advanced settings"
9466 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9469 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9470 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9473 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9477 msgid "Menu Skins"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9481 msgid "Text Language"
9482 msgstr "שפת טקסט"
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9485 msgid "Set language"
9486 msgstr "קביעת השפה"
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9489 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9493 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9497 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9501 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9505 msgid "Disconnect now"
9506 msgstr "להתנתק עכשיו"
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9509 msgid "Switch language"
9510 msgstr "החלפת שפה"
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9513 msgid "Warning"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9517 msgid "Resolution:"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9521 msgid "Font/UI size:"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9525 msgid "SZ^Unreadable"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9529 msgid "SZ^Tiny"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9533 msgid "SZ^Little"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9537 msgid "SZ^Small"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9541 msgid "SZ^Medium"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9545 msgid "SZ^Large"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9549 msgid "SZ^Huge"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9553 msgid "SZ^Gigantic"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9557 msgid "SZ^Colossal"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9561 msgid "Color depth:"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9565 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9569 msgid "16bit"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9573 msgid "32bit"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9577 msgid "Full screen"
9578 msgstr "מסך מלא"
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9581 msgid "Vertical Synchronization"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9585 msgid ""
9586 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9587 "screen refresh rate"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9591 msgid "High-quality frame buffer"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9595 msgid "Antialiasing:"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9599 msgid ""
9600 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9601 "might decrease performance by quite a lot"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9605 msgid "AA^Disabled"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9610 msgid "2x"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9615 msgid "4x"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9619 msgid "Resolution scaling:"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9623 msgid ""
9624 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9625 "help slow GPUs"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9629 msgid "Anisotropy:"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9633 msgid "Anisotropic filtering quality"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9637 msgid "ANISO^Disabled"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9641 msgid "8x"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9645 msgid "16x"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9649 msgid "Depth first:"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9653 msgid ""
9654 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9655 "normal rendering starts"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9659 msgid "DF^Disabled"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9663 msgid "DF^World"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9667 msgid "DF^All"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9671 msgid "Brightness:"
9672 msgstr "בהירות:"
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9675 msgid "Brightness of black"
9676 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9679 msgid "Contrast:"
9680 msgstr "ניגודיות:"
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9683 msgid "Brightness of white"
9684 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9687 msgid "Gamma:"
9688 msgstr "גמא:"
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9691 msgid ""
9692 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9693 "white or black"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9697 msgid "Contrast boost:"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9701 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9705 msgid "Saturation:"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9709 msgid ""
9710 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9711 "requires GLSL color control"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9715 msgid "LIT^Ambient:"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9719 msgid ""
9720 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9721 "and flat"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9725 msgid "Intensity:"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9729 msgid "Global rendering brightness"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9733 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9734 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9737 msgid ""
9738 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9739 "strange input or video lag on some machines"
9740 msgstr ""
9741 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9742 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9743
9744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9745 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9749 msgid "Flip view horizontally"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9753 msgid "Poor man's left handed mode"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9757 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9761 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9765 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9766 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9769 msgid "Campaign Difficulty:"
9770 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9773 msgid "CSKL^Easy"
9774 msgstr "CSKL^קל"
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9777 msgid "CSKL^Medium"
9778 msgstr "CSKL^בינוני"
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9781 msgid "CSKL^Hard"
9782 msgstr "CSKL^קשה"
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9785 msgid "Play campaign!"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9789 msgid "Singleplayer"
9790 msgstr "שחקן יחיד"
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9793 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9794 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9797 msgid "Winner"
9798 msgstr "מנצח/ת"
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9801 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9802 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9805 msgid "Autoselect team (recommended)"
9806 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9809 msgid "red"
9810 msgstr "אדום"
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9813 msgid "blue"
9814 msgstr "כחול"
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9817 msgid "yellow"
9818 msgstr "צהוב"
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9821 msgid "pink"
9822 msgstr "ורוד"
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9826 msgid "spectate"
9827 msgstr "צפה"
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9830 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9834 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9838 msgid "Accept"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9842 msgid "Don't accept (quit the game)"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9846 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9847 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9850 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9851 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9854 msgid "teamplay"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9858 msgid "free for all"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9862 msgid "Moving"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9866 msgid "move forwards"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9870 msgid "move backwards"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9874 msgid "strafe left"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9878 msgid "strafe right"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9882 msgid "jump / swim"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9886 msgid "crouch / sink"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9890 msgid "jetpack"
9891 msgstr "תיק סילון"
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9894 msgid "Attacking"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9898 msgid "WEAPON^previous"
9899 msgstr "WEAPON^הקודם"
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9902 msgid "WEAPON^next"
9903 msgstr "WEAPON^הבא"
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9906 msgid "WEAPON^previously used"
9907 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9910 msgid "WEAPON^best"
9911 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9914 msgid "reload"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9918 msgid "hold zoom"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9922 msgid "toggle zoom"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9926 msgid "show scores"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9930 msgid "screen shot"
9931 msgstr "צילום מסך"
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9934 msgid "maximize radar"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9938 msgid "3rd person view"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9942 msgid "enter spectator mode"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9946 msgid "Communication"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9950 msgid "public chat"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9954 msgid "team chat"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9958 msgid "show chat history"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9962 msgid "vote YES"
9963 msgstr "הצבע כן"
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9966 msgid "vote NO"
9967 msgstr "הצבע לא"
9968
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9970 msgid "Client"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9974 msgid "enter console"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9978 msgid "quit"
9979 msgstr "יציאה"
9980
9981 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9982 msgid "auto-join team"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9986 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9990 msgid "suicide / respawn"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9994 msgid "quick menu"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
9998 msgid "scoreboard user interface"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10002 msgid "User defined"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10006 msgid "Development"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10010 msgid "sandbox menu"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10014 msgid "drag object (sandbox)"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10018 msgid "waypoint editor menu"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10022 msgid "Leave current match"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10026 msgid "Stop demo"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10030 msgid "Leave campaign"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10034 msgid "Leave singleplayer"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10038 msgid "Leave multiplayer"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10042 msgid "Leave current campaign level"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10046 msgid "Leave current singleplayer match"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10050 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10054 msgid "Do not press this button again!"
10055 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
10056
10057 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10058 msgid ""
10059 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10060 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10063 #, c-format
10064 msgid "%s's Xonotic Server"
10065 msgstr "שרת Xonotic של %s"
10066
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10068 msgid ""
10069 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10070 "again."
10071 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10072
10073 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10074 msgid "spectator"
10075 msgstr "צופה"
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10078 msgid "<no model found>"
10079 msgstr "<no model found>"
10080
10081 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10082 msgid "SERVER^Remove favorite"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10086 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10090 msgid "SERVER^Favorite"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10094 msgid ""
10095 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10096 "future"
10097 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
10098
10099 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10100 msgid "Ping"
10101 msgstr "פינג"
10102
10103 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10104 msgid "Hostname"
10105 msgstr "שם המארח"
10106
10107 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10108 msgid "Map"
10109 msgstr "מפה"
10110
10111 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10112 msgid "Type"
10113 msgstr "סוג"
10114
10115 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10116 #, c-format
10117 msgid "AES level %d"
10118 msgstr "רמת AES %d"
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10121 msgid "ENC^none"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10125 msgid "encryption:"
10126 msgstr "הצפנה:"
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10129 #, c-format
10130 msgid "mod: %s"
10131 msgstr "מוד: %s"
10132
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10134 #, c-format
10135 msgid "modified settings"
10136 msgstr "הגדרות שנערכו"
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10139 #, c-format
10140 msgid "official settings"
10141 msgstr "הגדרות רשמיות"
10142
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10144 msgid "SLCAT^Favorites"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10148 msgid "SLCAT^Recommended"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10152 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10156 msgid "SLCAT^Servers"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10160 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10164 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10168 msgid "SLCAT^Overkill"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10172 msgid "SLCAT^InstaGib"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10176 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10180 msgid "<TITLE>"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10184 msgid "<AUTHOR>"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10188 msgid "VOL^MAX"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10192 msgid "VOL^OFF"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10196 #, c-format
10197 msgid "%s dB"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10201 msgid "PART^OMG"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10205 msgid "PARTQUAL^Low"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10209 msgid "PARTQUAL^Medium"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10213 msgid "PARTQUAL^Normal"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10217 msgid "PARTQUAL^High"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10221 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10225 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10229 msgid ""
10230 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10231 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10232 msgstr ""
10233 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10234 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10235
10236 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10237 msgid "Screen resolution"
10238 msgstr "רזולוציית מסך"
10239
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10241 msgid "FADESPEED^Slow"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10245 msgid "FADESPEED^Normal"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10249 msgid "FADESPEED^Fast"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10253 msgid "FADESPEED^Instant"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10257 msgid "January"
10258 msgstr "ינואר"
10259
10260 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10261 msgid "February"
10262 msgstr "פברואר"
10263
10264 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10265 msgid "March"
10266 msgstr "מרץ"
10267
10268 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10269 msgid "April"
10270 msgstr "אפריל"
10271
10272 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10273 msgid "May"
10274 msgstr "מאי"
10275
10276 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10277 msgid "June"
10278 msgstr "יוני"
10279
10280 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10281 msgid "July"
10282 msgstr "יולי"
10283
10284 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10285 msgid "August"
10286 msgstr "אוגוסט"
10287
10288 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10289 msgid "September"
10290 msgstr "ספטמבר"
10291
10292 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10293 msgid "October"
10294 msgstr "אוקטובר"
10295
10296 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10297 msgid "November"
10298 msgstr "נובמבר"
10299
10300 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10301 msgid "December"
10302 msgstr "דצמבר"
10303
10304 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10305 #, no-c-format
10306 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10310 msgid "Joined:"
10311 msgstr "הצטרף:"
10312
10313 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10314 msgid "Last match:"
10315 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10316
10317 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10318 msgid "Time played:"
10319 msgstr "זמן ששוחק:"
10320
10321 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10322 msgid "Favorite map:"
10323 msgstr "מפה מועדפת:"
10324
10325 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10326 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10327 #, c-format
10328 msgid "Matches:"
10329 msgstr "סיבובים:"
10330
10331 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10332 #, c-format
10333 msgid "Wins/Losses:"
10334 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10335
10336 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10337 #, c-format
10338 msgid "Win percentage:"
10339 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10340
10341 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10342 #, c-format
10343 msgid "Kills/Deaths:"
10344 msgstr "הריגות/מיתות:"
10345
10346 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10347 #, c-format
10348 msgid "Kill ratio:"
10349 msgstr "יחס הריגות:"
10350
10351 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10352 msgid "ELO:"
10353 msgstr "דירוג ELO:"
10354
10355 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10356 msgid "Rank:"
10357 msgstr "דרגה:"
10358
10359 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10360 msgid "Percentile:"
10361 msgstr "אחוזון:"
10362
10363 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10364 #, c-format
10365 msgid "%d (unranked)"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10369 msgid "Update can be downloaded at:"
10370 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10371
10372 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10373 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10374 msgstr ""
10375
10376 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10377 #, c-format
10378 msgid "Update to %s now!"
10379 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10380
10381 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10382 msgid ""
10383 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10384 "^1Expect visual problems."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
10388 msgid "Use default"
10389 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10390
10391 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
10392 msgid "Team Color:"
10393 msgstr "צבע קבוצה"