]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
7 # Omer I.S., 2020
8 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
9 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
10 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
11 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
12 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2023-02-03 12:41+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
19 "Last-Translator: עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020\n"
20 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
21 "language/he/)\n"
22 "Language: he\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
27 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
28
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
30 #, c-format
31 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
32 msgstr ""
33
34 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
35 #, c-format
36 msgid "^1Couldn't write to %s"
37 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
38
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
40 #, c-format
41 msgid "Title at %s"
42 msgstr ""
43
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
45 #, c-format
46 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "^1Multiline message at time %s that\n"
53 "^BOLDlasts longer than normal"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
57 #, c-format
58 msgid "Message at time %s"
59 msgstr "הודעה בשעה %s"
60
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
62 msgid "Generic message"
63 msgstr "הודעה גנרית"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
67 msgid "vs"
68 msgstr ""
69
70 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
71 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
72 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
75 #, c-format
76 msgid "FPS: %.*f"
77 msgstr "FPS: %.*f"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
80 msgid "^1Observing"
81 msgstr "^1משקיף"
82
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
84 #, c-format
85 msgid "^1Spectating: ^7%s"
86 msgstr ""
87
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
89 #, c-format
90 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
91 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
92
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
94 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
95 msgid "primary fire"
96 msgstr ""
97
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
99 #, c-format
100 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
101 msgstr ""
102
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
105 msgid "next weapon"
106 msgstr "כלי הנשק הבא"
107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
110 msgid "previous weapon"
111 msgstr "כלי הנשק הקודם"
112
113 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
114 #, c-format
115 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
116 msgstr ""
117
118 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
119 #, c-format
120 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
121 msgstr ""
122
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
125 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
126 msgid "drop weapon"
127 msgstr "זריקת כלי הנשק"
128
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
130 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
131 msgid "secondary fire"
132 msgstr ""
133
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
135 #, c-format
136 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
137 msgstr ""
138
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
140 #, c-format
141 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
142 msgstr ""
143
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
145 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
146 msgid "server info"
147 msgstr "מידע על השרת"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
150 #, c-format
151 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
152 msgstr ""
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
155 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
156 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265 qcsrc/client/main.qc:1415
157 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
158 msgid "jump"
159 msgstr ""
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
162 #, c-format
163 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
164 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
167 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
168 msgstr ""
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
171 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
175 #, c-format
176 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
177 msgstr ""
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
180 #, c-format
181 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
186 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
187 msgid "ready"
188 msgstr "מוכן"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
191 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
192 msgstr ""
193
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
195 #, c-format
196 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
197 msgstr ""
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
200 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
204 #, c-format
205 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
206 msgstr ""
207
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
209 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
210 msgid "team selection"
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
214 msgid "^1Spectating this player:"
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
218 msgid "^1Spectating you:"
219 msgstr ""
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
222 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
223 msgstr ""
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
226 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
227 msgstr ""
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
230 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
231 msgstr ""
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
234 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
235 msgstr ""
236
237 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
238 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
239 #, c-format
240 msgid "Player %d"
241 msgstr "שחקן %d"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
244 msgid "Standard quick menu"
245 msgstr ""
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
249 #, c-format
250 msgid "Submenu%d"
251 msgstr "תת-תפריט%d"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
254 #, c-format
255 msgid "Command%d"
256 msgstr "פקודה%d"
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
259 msgid "Continue..."
260 msgstr "המשך..."
261
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
264 msgid "Chat"
265 msgstr "צ׳אט"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
268 msgid "QMCMD^Send public message to"
269 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
272 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
273 msgstr ""
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
276 msgid "QMCMD^nice one"
277 msgstr ""
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
280 msgid "QMCMD^good game"
281 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^hi / good luck"
285 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
288 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
289 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
292 msgid "QMCMD^Send in English"
293 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
294
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
297 msgid "QMCMD^Team chat"
298 msgstr ""
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
301 msgid "QMCMD^strength soon"
302 msgstr ""
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
305 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
309 msgid "QMCMD^free item, icon"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
313 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
317 msgid "QMCMD^took item, icon"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
321 msgid "QMCMD^negative"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
325 msgid "QMCMD^positive"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
329 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
333 msgid "QMCMD^need help, icon"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
337 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
341 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
345 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
349 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
353 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
357 msgid "QMCMD^defending, icon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
361 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
362 msgstr ""
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
365 msgid "QMCMD^roaming, icon"
366 msgstr ""
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
369 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
370 msgstr ""
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
373 msgid "QMCMD^attacking, icon"
374 msgstr ""
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
378 msgstr ""
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
381 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
382 msgstr ""
383
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
385 #, c-format
386 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
390 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
391 msgstr ""
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
394 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
395 msgstr ""
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
398 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
399 msgstr ""
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
402 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
403 msgstr ""
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
406 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
410 msgid "QMCMD^Send private message to"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
415 msgid "QMCMD^Settings"
416 msgstr "QMCMD^הגדרות"
417
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
420 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
424 msgid "QMCMD^3rd person view"
425 msgstr ""
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
428 msgid "QMCMD^Player models like mine"
429 msgstr ""
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
432 msgid "QMCMD^Names above players"
433 msgstr ""
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
436 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
437 msgstr ""
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
440 msgid "QMCMD^FPS"
441 msgstr ""
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
444 msgid "QMCMD^Net graph"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
449 msgid "QMCMD^Sound settings"
450 msgstr ""
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
453 msgid "QMCMD^Hit sound"
454 msgstr ""
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
457 msgid "QMCMD^Chat sound"
458 msgstr ""
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
461 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
462 msgstr ""
463
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
466 msgid "QMCMD^Observer camera"
467 msgstr ""
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
470 msgid "QMCMD^Increase speed"
471 msgstr ""
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
474 msgid "QMCMD^Decrease speed"
475 msgstr ""
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
478 msgid "QMCMD^Wall collision"
479 msgstr ""
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
482 msgid "QMCMD^Fullscreen"
483 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
484
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
487 msgid "QMCMD^Call a vote"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
491 msgid "QMCMD^Restart the map"
492 msgstr ""
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
495 msgid "QMCMD^End match"
496 msgstr ""
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
499 msgid "QMCMD^Reduce match time"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
503 msgid "QMCMD^Extend match time"
504 msgstr ""
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
507 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
508 msgstr ""
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
511 msgid "Server quick menu"
512 msgstr ""
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
515 msgid "Waypoint editor menu"
516 msgstr ""
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
519 msgid "Waypoint editor menu as default"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
523 msgid "Server quick menu as default"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
527 msgid "QMCMD^Spectate a player"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
531 #, c-format
532 msgid " (-%dL)"
533 msgstr ""
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
536 #, c-format
537 msgid " (+%dL)"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
541 msgid "Start line"
542 msgstr "קו התחלה"
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
546 msgid "Finish line"
547 msgstr "קו סיום"
548
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
551 #, c-format
552 msgid "Intermediate %d"
553 msgstr ""
554
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
557 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
558 #, c-format
559 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1247
563 msgid "missing a checkpoint"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
567 msgid "Click to select teleport destination"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
571 msgid "Click to select spawn location"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
575 msgid "Number of ball carrier kills"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
579 msgid "SCO^bckills"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
583 msgid "SCO^bctime"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
587 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
591 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
595 msgid "SCO^caps"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
599 msgid "SCO^captime"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
603 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
607 msgid "Number of deaths"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
611 msgid "SCO^deaths"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
615 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
619 msgid "SCO^destroyed"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
623 msgid "SCO^damage"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
627 msgid "The total damage done"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
631 msgid "SCO^dmgtaken"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
635 msgid "The total damage taken"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
639 msgid "Number of flag drops"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
643 msgid "SCO^drops"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
647 msgid "Player ELO"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
651 msgid "SCO^elo"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
655 msgid "SCO^fastest"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
659 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
663 msgid "Number of faults committed"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
667 msgid "SCO^faults"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
671 msgid "Number of flag carrier kills"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
675 msgid "SCO^fckills"
676 msgstr ""
677
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
679 msgid "FPS"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
683 msgid "SCO^fps"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
687 msgid "Number of kills minus suicides"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
691 msgid "SCO^frags"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
695 msgid "Number of goals scored"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
699 msgid "SCO^goals"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
703 msgid "Number of keys carrier kills"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
707 msgid "SCO^kckills"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
711 msgid "SCO^k/d"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
717 msgid "The kill-death ratio"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
721 msgid "SCO^kdr"
722 msgstr ""
723
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
725 msgid "SCO^kdratio"
726 msgstr ""
727
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
729 msgid "Number of kills"
730 msgstr ""
731
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
733 msgid "SCO^kills"
734 msgstr ""
735
736 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
737 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
738 msgstr ""
739
740 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
741 msgid "SCO^laps"
742 msgstr ""
743
744 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
745 msgid "Number of lives (LMS)"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
749 msgid "SCO^lives"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
753 msgid "Number of times a key was lost"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
757 msgid "SCO^losses"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
762 msgid "Player name"
763 msgstr ""
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
766 msgid "SCO^name"
767 msgstr ""
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
770 msgid "SCO^nick"
771 msgstr ""
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
774 msgid "Number of objectives destroyed"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
778 msgid "SCO^objectives"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
782 msgid ""
783 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
787 msgid "SCO^pickups"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
791 msgid "Ping time"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
795 msgid "SCO^ping"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
799 msgid "Packet loss"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
803 msgid "SCO^pl"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
807 msgid "Number of players pushed into void"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
811 msgid "SCO^pushes"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
815 msgid "Player rank"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
819 msgid "SCO^rank"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
823 msgid "Number of flag returns"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
827 msgid "SCO^returns"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
831 msgid "Number of revivals"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
835 msgid "SCO^revivals"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
839 msgid "Number of rounds won"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
843 msgid "SCO^rounds won"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
847 msgid "SCO^score"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
851 msgid "Total score"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
855 msgid "Number of suicides"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
859 msgid "SCO^suicides"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
863 msgid "Number of kills minus deaths"
864 msgstr ""
865
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
867 msgid "SCO^sum"
868 msgstr ""
869
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
871 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
872 msgstr ""
873
874 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
875 msgid "SCO^takes"
876 msgstr ""
877
878 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
879 msgid "Number of teamkills"
880 msgstr ""
881
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
883 msgid "SCO^teamkills"
884 msgstr ""
885
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
887 msgid "Number of ticks (Domination)"
888 msgstr ""
889
890 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
891 msgid "SCO^ticks"
892 msgstr ""
893
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
895 msgid "SCO^time"
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
899 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:684
903 msgid ""
904 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:685
908 msgid "Usage:"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:687
912 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:688
916 msgid ""
917 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
918 "cvar scoreboard_columns"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
922 msgid ""
923 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
924 "map start"
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:690
928 msgid ""
929 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
930 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:691
934 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
935 msgstr ""
936
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:692
938 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
939 msgstr ""
940
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
942 msgid ""
943 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
944 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
945 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
946 "field to show all fields available for the current game mode."
947 msgstr ""
948
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
950 msgid ""
951 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
952 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
953 msgstr ""
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
956 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
957 msgstr ""
958
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
960 msgid ""
961 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
962 "right of the vertical bar aligned to the right."
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
966 msgid ""
967 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
968 "other gamemodes except DM."
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:990
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:997
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1052
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1063 qcsrc/common/util.qc:385
975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
980 msgid "N/A"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
984 #, c-format
985 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1779
989 msgid "Item stats"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1890
993 msgid "Map stats:"
994 msgstr ""
995
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
997 msgid "Monsters killed:"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1927
1001 msgid "Secrets found:"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2137
1005 #, c-format
1006 msgid "Spectators"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1010 #, c-format
1011 msgid "^2+%s %s"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2159
1015 #, c-format
1016 msgid "^5%s %s"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2160
1020 msgid "SCO^points"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2251
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1025 msgid "Team Selection"
1026 msgstr "בחירת צוות"
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2263
1029 #, c-format
1030 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2265
1034 #, c-format
1035 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2269
1039 #, c-format
1040 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2280
1044 #, c-format
1045 msgid "^3%1.0f minutes"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2304
1049 #, c-format
1050 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2305 qcsrc/client/main.qc:1441
1054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1055 msgid "Map:"
1056 msgstr "מפה:"
1057
1058 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2467
1059 #, c-format
1060 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2471
1064 #, c-format
1065 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2505
1069 #, c-format
1070 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2515
1074 #, c-format
1075 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2524
1079 #, c-format
1080 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1084 msgid "qu"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1088 msgid "m"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1092 msgid "km"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1096 msgid "mi"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1100 msgid "nmi"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1104 msgid "Warmup"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1108 msgid "Warmup: no time limit"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:128
1112 msgid "Warmup: too few players"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1116 msgid "Timeout"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1120 msgid "Sudden Death"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:135
1124 msgid "Overtime"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1128 #, c-format
1129 msgid "Overtime #%d"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1133 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1137 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1141 msgid "A vote has been called for:"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1145 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1149 msgid "^1Configure the HUD"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1160 msgid "Yes"
1161 msgstr "כן"
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1171 msgid "No"
1172 msgstr "לא"
1173
1174 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1175 msgid "Out of ammo"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1179 msgid "Don't have"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1183 msgid "Unavailable"
1184 msgstr "לא זמין/ה"
1185
1186 #: qcsrc/client/main.qc:300
1187 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/client/main.qc:1149 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1191 msgid "qu/s"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/main.qc:1150 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1195 msgid "m/s"
1196 msgstr "מ״ש"
1197
1198 #: qcsrc/client/main.qc:1151 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1199 msgid "km/h"
1200 msgstr "קמ״ש"
1201
1202 #: qcsrc/client/main.qc:1152 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1203 msgid "mph"
1204 msgstr "מַייל לשעה"
1205
1206 #: qcsrc/client/main.qc:1153 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1207 msgid "knots"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1212 msgid "All Weapons Arena"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/client/main.qc:1365
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1217 msgid "All Available Weapons Arena"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1222 msgid "Most Weapons Arena"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1367
1226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1227 msgid "Most Available Weapons Arena"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/client/main.qc:1370 qcsrc/client/main.qc:1384
1231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1232 msgid "No Weapons Arena"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/client/main.qc:1382
1236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1237 #, c-format
1238 msgid "%s Arena"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: qcsrc/client/main.qc:1393 qcsrc/client/main.qc:1398
1242 #, c-format
1243 msgid "This is %s"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1247 msgid "Your client version is outdated."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1251 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/client/main.qc:1396
1255 msgid "Please update!"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1399
1259 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1400
1263 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/client/main.qc:1402
1267 #, c-format
1268 msgid "Welcome to %s"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/client/main.qc:1417 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1272 #, c-format
1273 msgid "Level %d:"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1277 #, c-format
1278 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1439
1282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1283 msgid "Gametype:"
1284 msgstr "סוג משחק:"
1285
1286 #: qcsrc/client/main.qc:1453
1287 msgid "This match supports"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1455
1291 #, c-format
1292 msgid "%d players"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: qcsrc/client/main.qc:1457
1296 #, c-format
1297 msgid "%d to %d players"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1301 #, c-format
1302 msgid "%d players maximum"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1306 #, c-format
1307 msgid "%d players minimum"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1311 msgid "Active modifications:"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1469
1315 msgid "Special gameplay tips:"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1476
1319 msgid "Server's message"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/client/main.qc:1570
1323 #, c-format
1324 msgid "%s (not bound)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1328 msgid " (1 vote)"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1332 #, c-format
1333 msgid " (%d votes)"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1337 msgid "Don't care"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1341 msgid "Decide the gametype"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1345 msgid "Vote for a map"
1346 msgstr "הצבעה למפה"
1347
1348 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1349 #, c-format
1350 msgid "%d seconds left"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1354 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1358 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1362 msgid "Requesting preview..."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/client/view.qc:883
1366 msgid "Nade timer"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: qcsrc/client/view.qc:888
1370 msgid "Capture progress"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: qcsrc/client/view.qc:893
1374 msgid "Revival progress"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1378 msgid "error creating curl handle"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1382 msgid "Assault"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1386 msgid ""
1387 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1388 "out"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1398 msgid "Point limit:"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1402 msgid "Clan Arena"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1406 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1411 msgid "Round limit:"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1416 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1420 msgid "Capture time rankings"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1424 msgid "Capture the Flag"
1425 msgstr "לתפוס את הדגל"
1426
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1428 msgid ""
1429 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1430 "from the other team"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1434 msgid "Capture limit:"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1438 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1443 msgid "Rankings"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1447 msgid "Race CTS"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1451 msgid "Race for fastest time."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1455 msgid "Deathmatch"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1459 msgid "Score as many frags as you can"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1463 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1467 msgid "Domination"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1473 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1477 msgid "Duel"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1481 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1485 msgid "Freeze Tag"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1489 msgid ""
1490 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1491 "freeze all enemies to win"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1495 msgid "Invasion"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1499 msgid "Survive against waves of monsters"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1503 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1507 msgid "Keepaway"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1511 msgid "Gather all the keys to win the round"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1515 msgid "Key Hunt"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1519 msgid "^1You have no more lives left"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1523 msgid "Last Man Standing"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1527 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1531 msgid "Lives:"
1532 msgstr "חיים:"
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1535 msgid "Nexball"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1539 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1543 msgid "Goal limit:"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1547 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1551 msgid "Ball Stealer"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1555 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1559 msgid "Onslaught"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1563 msgid "Personal best"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1567 msgid "Server best"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1571 msgid "Race"
1572 msgstr "מרוץ"
1573
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1575 msgid "Race against other players to the finish line"
1576 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1577
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1579 msgid "Laps:"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1583 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1587 msgid "Team Deathmatch"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1591 msgid "Shells"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1595 msgid "Bullets"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1599 msgid "Rockets"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1603 msgid "Cells"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1607 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1608 msgid "Plasma"
1609 msgstr "פלזמה"
1610
1611 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1612 msgid "Small armor"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1616 msgid "Medium armor"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1620 msgid "Big armor"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1624 msgid "Mega armor"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1628 msgid "Small health"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1632 msgid "Medium health"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1636 msgid "Big health"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1640 msgid "Mega health"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1644 #: qcsrc/common/util.qc:263
1645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1646 msgid "Jetpack"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1650 msgid "Fuel"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1654 msgid "Fuel regenerator"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1658 msgid "Fuel regen"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1662 #, no-c-format
1663 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1668 msgid "Frag limit:"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1672 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1676 msgid "It's your turn"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1681 msgid "Quit"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1685 msgid "Invite"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1689 msgid "Current Game"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1693 msgid "Exit Menu"
1694 msgstr "יציאה מהתפריט"
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1698 msgid "Create"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1703 msgid "Join"
1704 msgstr "הצטרפות"
1705
1706 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1707 msgid "Minigames"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1711 msgid "Minigame message"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1715 msgid "Bulldozer"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1721 msgid "Game over!"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1725 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1735 msgid "You are spectating"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1739 msgid "Better luck next time!"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1743 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1747 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1751 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1755 msgid "Push the boulders onto the targets"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1759 msgid "Next Level"
1760 msgstr "השלב הבא"
1761
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1763 msgid "Restart"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1767 msgid "Editor"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1772 msgid "Save"
1773 msgstr "שמירה"
1774
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1776 msgid "Connect Four"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1782 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1783 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1785 #, c-format
1786 msgid "%s^7 won the game!"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1792 msgid "Draw"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1799 msgid "You lost the game!"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1806 msgid "You win!"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1813 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1820 msgid "Click on the game board to place your piece"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1824 msgid "Nine Men's Morris"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1828 msgid ""
1829 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1833 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1837 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1841 msgid "Pong"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1846 msgid "AI"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1850 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1854 msgid "Start Match"
1855 msgstr "התחלת סיבוב"
1856
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1858 msgid "Add AI player"
1859 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1860
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1862 msgid "Remove AI player"
1863 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1864
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1866 msgid "Push-Pull"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1871 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1878 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1883 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1888 msgid "Next Match"
1889 msgstr "הסיבוב הבא"
1890
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1892 msgid "Peg Solitaire"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1896 msgid "All pieces cleared!"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1900 msgid "Remaining pieces:"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1904 #, c-format
1905 msgid "Pieces left: %s"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1909 msgid "No more valid moves"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1913 msgid "Well done, you win!"
1914 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1915
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1917 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1921 msgid "Tic Tac Toe"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1925 msgid "Single Player"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1930 msgid "Golem"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1935 msgid "Mage"
1936 msgstr "קוסם"
1937
1938 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1939 msgid "Mage spike"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1944 msgid "Spider"
1945 msgstr "עכביש"
1946
1947 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1948 msgid "Spider attack"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1952 msgid "Webbed"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1957 msgid "Wyvern"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1961 msgid "Wyvern attack"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1966 msgid "Zombie"
1967 msgstr "זומבי"
1968
1969 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1970 msgid "Ammo"
1971 msgstr "תחמושת"
1972
1973 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1974 msgid "Resistance"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1978 msgid "Medic"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1982 msgid "Bash"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1987 msgid "Vampire"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1991 msgid "Disability"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1995 msgid "Disabled"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1999 msgid "Vengeance"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2003 msgid "Jump"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2007 msgid "Inferno"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2011 msgid "Swapper"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2015 msgid "Magnet"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2019 msgid "Luck"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2023 msgid "Flight"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2027 msgid "Buff"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2031 msgid "Damage text"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2035 msgid "Draw damage numbers"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2039 msgid "Font size minimum:"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2043 msgid "Font size maximum:"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2051 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2052 msgid "Color:"
2053 msgstr "צבע:"
2054
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2056 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2061 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2062 msgid "off-hand hook"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2066 #, c-format
2067 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2071 msgid "Vaporizer ammo"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2076 msgid "Extra life"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2080 msgid "Napalm grenade"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2084 msgid "Ice grenade"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2088 msgid "Translocate grenade"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2092 msgid "Spawn grenade"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2096 msgid "Heal grenade"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2100 msgid "Monster grenade"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2104 msgid "Entrap grenade"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2108 msgid "Veil grenade"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2112 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2113 msgid "drop weapon / throw nade"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2117 #, c-format
2118 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2122 msgid "Grenade"
2123 msgstr "רימון"
2124
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2126 #, c-format
2127 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2131 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2135 msgid "Overkill MachineGun"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2139 msgid "Overkill Nex"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2143 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2147 msgid "Overkill Shotgun"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2153 msgid "Invisibility"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2159 msgid "Shield"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2165 msgid "Speed"
2166 msgstr "מהירות"
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2170 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2171 msgid "Strength"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2175 msgid "Burning"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2179 msgid "Spawn Shield"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2183 msgid "Superweapons"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2187 msgid "Waypoint"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2191 msgid "Help me!"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2195 msgid "Here"
2196 msgstr "כאן"
2197
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2199 msgid "DANGER"
2200 msgstr "סכנה"
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2203 msgid "Frozen!"
2204 msgstr "קפוא!"
2205
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2207 msgid "Reviving"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2211 msgid "Item"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2215 msgid "Checkpoint"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2220 msgid "Finish"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2226 msgid "Start"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2230 msgid "Defend"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2234 msgid "Destroy"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2238 msgid "Push"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2242 msgid "Flag carrier"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2246 msgid "Enemy carrier"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2250 msgid "Dropped flag"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2254 msgid "White base"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2258 msgid "Red base"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2262 msgid "Blue base"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2266 msgid "Yellow base"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2270 msgid "Pink base"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2274 msgid "Return flag here"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2281 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2285 msgid "Control point"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2289 msgid "Dropped key"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2296 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2297 msgid "Key carrier"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2301 msgid "Run here"
2302 msgstr "רוצו לכאן"
2303
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2306 msgid "Ball"
2307 msgstr "כדור"
2308
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2310 msgid "Ball carrier"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2314 msgid "Leader"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2318 msgid "Goal"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2323 msgid "Generator"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2327 msgid "Weapon"
2328 msgstr "כלי נשק"
2329
2330 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2331 msgid "Monster"
2332 msgstr "מפלצת"
2333
2334 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2335 msgid "Vehicle"
2336 msgstr "רכב"
2337
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2339 msgid "Intruder!"
2340 msgstr "פולש!"
2341
2342 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2343 msgid "Tagged"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2347 #, c-format
2348 msgid "%s needing help!"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2352 msgid "^1Server notices:"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2356 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2360 #, c-format
2361 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2368 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2385 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2389 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2393 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2397 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2401 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2405 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2409 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2413 msgid ""
2414 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2415 "base"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2419 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2426 "itself"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2436 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2440 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2444 #, c-format
2445 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2449 #, c-format
2450 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2454 #, c-format
2455 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2459 #, c-format
2460 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2471 #, c-format
2472 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2476 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2480 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2484 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2488 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2492 msgid "^F2Match is restarting..."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2497 msgid "^F4Countdown stopped!"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2501 #, c-format
2502 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2506 #, c-format
2507 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2511 #, c-format
2512 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2516 #, c-format
2517 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2521 #, c-format
2522 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2526 #, c-format
2527 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2531 #, c-format
2532 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2576 #, c-format
2577 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2581 #, c-format
2582 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2586 #, c-format
2587 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2591 #, c-format
2592 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2596 #, c-format
2597 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2606 #, c-format
2607 msgid ""
2608 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2617 #, c-format
2618 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2622 #, c-format
2623 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2627 #, c-format
2628 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2632 #, c-format
2633 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2637 #, c-format
2638 msgid ""
2639 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2718 #, c-format
2719 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2723 #, c-format
2724 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2728 #, c-format
2729 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2733 #, c-format
2734 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2738 #, c-format
2739 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3001 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3012 msgid "^BGRound tied"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3017 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3021 #, c-format
3022 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3026 #, c-format
3027 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3037 #, c-format
3038 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3043 #, c-format
3044 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3049 #, c-format
3050 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3055 #, c-format
3056 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3061 #, c-format
3062 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3067 #, c-format
3068 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3073 #, c-format
3074 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3079 #, c-format
3080 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3089 #, c-format
3090 msgid "^BG%s^F3 connected"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3099 #, c-format
3100 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3111 #, c-format
3112 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3121 #, c-format
3122 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3136 #, c-format
3137 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3141 #, c-format
3142 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3146 #, c-format
3147 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3151 #, c-format
3152 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3156 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3160 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3174 #, c-format
3175 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3179 #, c-format
3180 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3184 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3188 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3192 #, c-format
3193 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3202 #, c-format
3203 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3207 #, c-format
3208 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3212 #, c-format
3213 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3222 #, c-format
3223 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3227 msgid ""
3228 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3229 "spectators aren't allowed at the moment."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3263 #, c-format
3264 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3276 "and will be lost."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3283 "lost."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3295 "(^F1%s^F4)"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3299 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3306 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3310 #, c-format
3311 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3315 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3319 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3326 "^F2Xonotic %s"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3339 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3349 #, c-format
3350 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3354 #, c-format
3355 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3359 #, c-format
3360 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3364 #, c-format
3365 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3369 #, c-format
3370 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3374 #, c-format
3375 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3384 #, c-format
3385 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3389 #, c-format
3390 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3394 #, c-format
3395 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3404 #, c-format
3405 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3409 #, c-format
3410 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3414 #, c-format
3415 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3419 #, c-format
3420 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3424 #, c-format
3425 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3429 #, c-format
3430 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3434 #, c-format
3435 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3439 #, c-format
3440 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3444 #, c-format
3445 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3449 #, c-format
3450 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3454 #, c-format
3455 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3459 #, c-format
3460 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3464 #, c-format
3465 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3469 #, c-format
3470 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3474 #, c-format
3475 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3479 #, c-format
3480 msgid ""
3481 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3485 #, c-format
3486 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3490 #, c-format
3491 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3495 #, c-format
3496 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3501 #, c-format
3502 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3506 #, c-format
3507 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3521 #, c-format
3522 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3526 #, c-format
3527 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3531 #, c-format
3532 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3536 #, c-format
3537 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3547 #, c-format
3548 msgid ""
3549 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3553 #, c-format
3554 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3558 #, c-format
3559 msgid ""
3560 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3561 "%s%s"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3571 #, c-format
3572 msgid ""
3573 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3583 #, c-format
3584 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3588 #, c-format
3589 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3593 #, c-format
3594 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3598 #, c-format
3599 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3603 #, c-format
3604 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3608 #, c-format
3609 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3613 #, c-format
3614 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3618 #, c-format
3619 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3623 #, c-format
3624 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3643 #, c-format
3644 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3648 #, c-format
3649 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3653 #, c-format
3654 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3658 #, c-format
3659 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3663 #, c-format
3664 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3668 msgid "^F4You are now alone!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3672 msgid "^BGYou are attacking!"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3676 msgid "^BGYou are defending!"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3680 #, c-format
3681 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3685 #, c-format
3686 msgid "%s players are needed for this match."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3690 msgid "^BGBegin!"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3694 msgid "^BGGame starts in"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3698 #, c-format
3699 msgid "^BGRound %s starts in"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3703 msgid "^F4Round cannot start"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3707 msgid "^F2Don't camp!"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3711 msgid ""
3712 "^BGYou are now free.\n"
3713 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3714 "^BGif you think you will succeed."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3718 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3722 msgid ""
3723 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3724 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3725 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3729 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3733 msgid "^BGYou captured the flag!"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3737 #, c-format
3738 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3742 #, c-format
3743 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3747 #, c-format
3748 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3752 #, c-format
3753 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3757 #, c-format
3758 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3762 #, c-format
3763 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3767 #, c-format
3768 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3772 #, c-format
3773 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3777 #, c-format
3778 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3782 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3786 msgid "^BGYou got the flag!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3790 #, c-format
3791 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3795 #, c-format
3796 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3800 #, c-format
3801 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3805 #, c-format
3806 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3811 #, c-format
3812 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3817 #, c-format
3818 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3822 #, c-format
3823 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3827 #, c-format
3828 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3832 #, c-format
3833 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3837 #, c-format
3838 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3842 #, c-format
3843 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3847 #, c-format
3848 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3852 #, c-format
3853 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3857 #, c-format
3858 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3863 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3867 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3871 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3875 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3879 #, c-format
3880 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3886 #, c-format
3887 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3891 #, c-format
3892 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3898 #, c-format
3899 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3903 #, c-format
3904 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3908 #, c-format
3909 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3913 #, c-format
3914 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3918 #, c-format
3919 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3923 #, c-format
3924 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3928 #, c-format
3929 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3933 #, c-format
3934 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3938 #, c-format
3939 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3943 #, c-format
3944 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3948 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3952 #, c-format
3953 msgid ""
3954 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3955 "You are now on: %s"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3959 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3963 msgid "^K1Die camper!"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3967 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3971 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3975 #, c-format
3976 msgid "^K1You were %s"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3980 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3984 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3988 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3992 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3996 msgid "^K1You fragged yourself!"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4000 msgid "^K1You need to be more careful!"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4004 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4008 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4012 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4016 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4020 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4024 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4028 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4032 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4036 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4040 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4044 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4048 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4052 msgid "^K1You need to preserve your health"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4056 msgid "^K1You became a shooting star!"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4060 msgid "^K1You melted away in slime!"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4064 msgid "^K1You committed suicide!"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4068 msgid "^K1You ended it all!"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4072 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4076 #, c-format
4077 msgid "^BGYou are now on: %s"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4081 msgid "^K1You died in an accident!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4085 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4089 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4093 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4097 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4101 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4105 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4109 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4113 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4117 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4121 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4125 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4129 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4133 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4137 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4141 msgid "^K1Watch your step!"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4145 #, c-format
4146 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4150 #, c-format
4151 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4155 #, c-format
4156 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4160 #, c-format
4161 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4165 msgid ""
4166 "^K1Stop idling!\n"
4167 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4171 msgid ""
4172 "^K1Stop idling!\n"
4173 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4177 #, c-format
4178 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4182 #, c-format
4183 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4187 msgid "^BGDoor unlocked!"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4191 #, c-format
4192 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4196 #, c-format
4197 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4201 msgid "^K3You revived yourself"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4205 #, c-format
4206 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4210 #, c-format
4211 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4215 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4219 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4223 msgid "^K1You froze yourself"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4227 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4231 #, c-format
4232 msgid "^K1A %s has arrived!"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4236 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4240 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4244 msgid ""
4245 "^K1No spawnpoints available!\n"
4246 "Hope your team can fix it..."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4250 #, c-format
4251 msgid ""
4252 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4253 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4257 msgid "^BGYou picked up the ball"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4261 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4265 msgid ""
4266 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4267 "Help the key carriers to meet!"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4271 msgid ""
4272 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4273 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4277 msgid ""
4278 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4279 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4283 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4287 msgid "^BGScanning frequency range..."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4291 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4295 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4299 msgid ""
4300 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4301 "Use the same command again to spectate anyway."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4305 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4309 #, c-format
4310 msgid ""
4311 "^BGWaiting for players to join...\n"
4312 "Need active players for: %s"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4316 #, c-format
4317 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4321 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4325 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4329 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4333 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4337 #, c-format
4338 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4345 "Next weapon: ^F1%s"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4349 #, c-format
4350 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4354 #, c-format
4355 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4359 msgid "^BGYou captured a control point"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4363 #, c-format
4364 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4368 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4372 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4376 msgid ""
4377 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4378 "^F2Capture some control points to unshield it"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4382 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4386 msgid ""
4387 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4388 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4392 #, c-format
4393 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4397 #, c-format
4398 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4402 msgid ""
4403 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4404 "Keep fragging until we have a winner!"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4408 msgid ""
4409 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4410 "Keep scoring until we have a winner!"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4414 msgid ""
4415 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4416 "\n"
4417 "Generators are now decaying.\n"
4418 "The more control points your team holds,\n"
4419 "the faster the enemy generator decays"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4423 #, c-format
4424 msgid ""
4425 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4426 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4430 msgid "^K1In^BG-portal created"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4434 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4438 msgid "^F1Portal creation failed"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4442 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4446 msgid "^F2Strength has worn off"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4450 msgid "^F2Shield surrounds you"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4454 msgid "^F2Shield has worn off"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4458 msgid "^F2You are on speed"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4462 msgid "^F2Speed has worn off"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4466 msgid "^F2You are invisible"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4470 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4474 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4478 msgid "^BGSequence completed!"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4482 msgid "^BGThere are more to go..."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4486 #, c-format
4487 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4491 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4495 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4499 msgid "^F2You now have a superweapon"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4503 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4507 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4511 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4515 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4519 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4523 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4527 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4531 #, c-format
4532 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4536 #, c-format
4537 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4541 #, c-format
4542 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4546 msgid ""
4547 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4548 "^F4Stop them!"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4552 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4556 #, c-format
4557 msgid " (near %s)"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4561 msgid "primary"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4565 msgid "secondary"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4569 msgid "point"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4573 msgid "points"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4577 msgid "drop flag"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4581 msgid "throw nade"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4585 #, c-format
4586 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4590 #, c-format
4591 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4595 msgid "TRIPLE FRAG! "
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4599 #, c-format
4600 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4604 #, c-format
4605 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4609 msgid "RAGE! "
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4613 #, c-format
4614 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4618 #, c-format
4619 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4623 msgid "MASSACRE! "
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4627 #, c-format
4628 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4632 #, c-format
4633 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4637 msgid "MAYHEM! "
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4641 #, c-format
4642 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4646 #, c-format
4647 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4651 msgid "BERSERKER! "
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4655 #, c-format
4656 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4660 #, c-format
4661 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4665 msgid "CARNAGE! "
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4669 #, c-format
4670 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4674 #, c-format
4675 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4679 msgid "ARMAGEDDON! "
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4683 #, c-format
4684 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4688 #, c-format
4689 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "\n"
4696 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "\n"
4703 "(^F4Dead^BG)%s"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4707 #, c-format
4708 msgid "%d score spree! "
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4712 #, c-format
4713 msgid "%d frag spree! "
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4717 msgid "First blood! "
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4721 msgid "First score! "
4722 msgstr ""
4723
4724 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4725 msgid "First casualty! "
4726 msgstr ""
4727
4728 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4729 msgid "First victim! "
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4733 #, c-format
4734 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4738 #, c-format
4739 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4743 #, c-format
4744 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4748 #, c-format
4749 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4753 #, c-format
4754 msgid ", ending their %d frag spree"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4758 #, c-format
4759 msgid ", ending their %d score spree"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4763 #, c-format
4764 msgid ", losing their %d frag spree"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4768 #, c-format
4769 msgid ", losing their %d score spree"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4773 #, c-format
4774 msgid " with %d %s"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4778 msgid "TEAM^Red"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4782 msgid "TEAM^Blue"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4786 msgid "TEAM^Yellow"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4790 msgid "TEAM^Pink"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4794 msgid "Team"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4798 msgid "Neutral"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4802 msgid "KEY^Red"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4806 msgid "KEY^Blue"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4810 msgid "KEY^Yellow"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4814 msgid "KEY^Pink"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4818 msgid "FLAG^Red"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4822 msgid "FLAG^Blue"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4826 msgid "FLAG^Yellow"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4830 msgid "FLAG^Pink"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4834 msgid "GENERATOR^Red"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4838 msgid "GENERATOR^Blue"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4842 msgid "GENERATOR^Yellow"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4846 msgid "GENERATOR^Pink"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4850 #, c-format
4851 msgid "%s under attack!"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4855 msgid "Turret"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4859 msgid "eWheel Turret"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4863 msgid "eWheel"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4867 msgid "FLAC Cannon"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4871 msgid "FLAC"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4875 msgid "Fusion Reactor"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4879 msgid "Hellion Missile Turret"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4883 msgid "Hellion"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4887 msgid "Hunter-Killer Turret"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4891 msgid "Hunter-Killer"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4895 msgid "Machinegun Turret"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4899 msgid "Machinegun"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4903 msgid "MLRS Turret"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4907 msgid "MLRS"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4911 msgid "Phaser Cannon"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4915 msgid "Phaser"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4919 msgid "Plasma Cannon"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4923 msgid "Dual plasma"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4927 msgid "Dual Plasma Cannon"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4931 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4932 msgid "Tesla Coil"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4936 msgid "Walker Turret"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4940 msgid "Walker"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: qcsrc/common/util.qc:248
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4945 msgid "Dodging"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/util.qc:249
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4950 msgid "InstaGib"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: qcsrc/common/util.qc:250
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4955 msgid "New Toys"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/util.qc:251
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4960 msgid "NIX"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: qcsrc/common/util.qc:252
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4965 msgid "Rocket Flying"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/util.qc:253
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4970 msgid "Invincible Projectiles"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/util.qc:254
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4975 msgid "Low gravity"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/util.qc:255
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4980 msgid "Cloaked"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: qcsrc/common/util.qc:256
4984 msgid "Hook"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:257
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4989 msgid "Midair"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:258
4993 msgid "Melee only Arena"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:260
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4998 msgid "Piñata"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:261
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5003 msgid "Weapons stay"
5004 msgstr "כלי נשק נשארים"
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:262
5007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5008 msgid "Blood loss"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:264
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5013 msgid "Buffs"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:265
5017 msgid "Overkill"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: qcsrc/common/util.qc:266
5021 msgid "No powerups"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: qcsrc/common/util.qc:267
5025 msgid "Powerups"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:268
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5030 msgid "Touch explode"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:269
5034 msgid "Wall jumping"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:270
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5039 msgid "No start weapons"
5040 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:271
5043 msgid "Nades"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: qcsrc/common/util.qc:272
5047 msgid "Offhand blaster"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5051 msgid "Male"
5052 msgstr "זכר"
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5055 msgid "Female"
5056 msgstr "נקבה"
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5059 msgid "Undisclosed"
5060 msgstr "לא ידוע"
5061
5062 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5063 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5067 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5071 msgid "TAB"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5075 #, c-format
5076 msgid "ENTER"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5080 msgid "ESCAPE"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5084 msgid "SPACE"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5088 msgid "BACKSPACE"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5092 #, c-format
5093 msgid "UPARROW"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5097 #, c-format
5098 msgid "DOWNARROW"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5102 #, c-format
5103 msgid "LEFTARROW"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5107 #, c-format
5108 msgid "RIGHTARROW"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5112 msgid "ALT"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5116 msgid "CTRL"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5120 msgid "SHIFT"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5124 #, c-format
5125 msgid "INS"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5129 #, c-format
5130 msgid "DEL"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5134 #, c-format
5135 msgid "PGDN"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5139 #, c-format
5140 msgid "PGUP"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5144 #, c-format
5145 msgid "HOME"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5149 #, c-format
5150 msgid "END"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5154 msgid "PAUSE"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5158 msgid "NUMLOCK"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5162 msgid "CAPSLOCK"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5166 msgid "SCROLLOCK"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5170 msgid "SEMICOLON"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5174 msgid "TILDE"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5178 msgid "BACKQUOTE"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5182 msgid "QUOTE"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5186 msgid "APOSTROPHE"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5190 msgid "BACKSLASH"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5194 #, c-format
5195 msgid "F%d"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5199 #, c-format
5200 msgid "KP_%d"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5204 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5212 #, c-format
5213 msgid "KP_%s"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5217 #, c-format
5218 msgid "PERIOD"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5222 #, c-format
5223 msgid "DIVIDE"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5227 #, c-format
5228 msgid "SLASH"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5232 #, c-format
5233 msgid "MULTIPLY"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5237 #, c-format
5238 msgid "MINUS"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5242 #, c-format
5243 msgid "PLUS"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5247 #, c-format
5248 msgid "EQUALS"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5252 msgid "PRINTSCREEN"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5256 #, c-format
5257 msgid "MOUSE%d"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5261 msgid "MWHEELUP"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5265 msgid "MWHEELDOWN"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5269 #, c-format
5270 msgid "JOY%d"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5274 #, c-format
5275 msgid "AUX%d"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5279 #, c-format
5280 msgid "DPAD_UP"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5293 #, c-format
5294 msgid "X360_%s"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5298 #, c-format
5299 msgid "DPAD_DOWN"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5303 #, c-format
5304 msgid "DPAD_LEFT"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5308 #, c-format
5309 msgid "DPAD_RIGHT"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5313 #, c-format
5314 msgid "START"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5318 #, c-format
5319 msgid "BACK"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5323 #, c-format
5324 msgid "LEFT_THUMB"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5328 #, c-format
5329 msgid "RIGHT_THUMB"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5333 #, c-format
5334 msgid "LEFT_SHOULDER"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5338 #, c-format
5339 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5343 #, c-format
5344 msgid "LEFT_TRIGGER"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5348 #, c-format
5349 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5353 #, c-format
5354 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5358 #, c-format
5359 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5363 #, c-format
5364 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5368 #, c-format
5369 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5373 #, c-format
5374 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5378 #, c-format
5379 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5383 #, c-format
5384 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5388 #, c-format
5389 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5394 #, c-format
5395 msgid "JOY_%s"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5399 #, c-format
5400 msgid "UP"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5404 #, c-format
5405 msgid "DOWN"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5409 #, c-format
5410 msgid "LEFT"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5414 #, c-format
5415 msgid "RIGHT"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5419 #, c-format
5420 msgid "MIDINOTE%d"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5424 #, c-format
5425 msgid "Press %s"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5429 msgid "No right gunner!"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5433 msgid "No left gunner!"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5437 msgid "Bumblebee"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5441 msgid "Racer"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5445 msgid "Racer cannon"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5449 msgid "Raptor"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5453 msgid "Raptor cannon"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5457 msgid "Raptor bomb"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5461 msgid "Raptor flare"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5465 msgid "Spiderbot"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5469 msgid "Arc"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5473 msgid "Blaster"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5477 msgid "Crylink"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5481 msgid "Devastator"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5485 msgid "Electro"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5489 msgid "Fireball"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5493 msgid "Hagar"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5497 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5502 msgid "Grappling Hook"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5506 msgid "MachineGun"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5510 msgid "Mine Layer"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5514 msgid "Mortar"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5518 msgid "Port-O-Launch"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5522 msgid "Rifle"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5526 msgid "T.A.G. Seeker"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5530 msgid "Shockwave"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5534 msgid "Shotgun"
5535 msgstr "רובה ציד"
5536
5537 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5538 #, no-c-format
5539 msgid "@!#%'n Tuba"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5543 msgid "Vaporizer"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5547 msgid "Vortex"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5551 #, c-format
5552 msgid "CI_DEC^%s years"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5556 #, c-format
5557 msgid "CI_ZER^%d years"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5561 #, c-format
5562 msgid "CI_FIR^%d year"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5566 #, c-format
5567 msgid "CI_SEC^%d years"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5571 #, c-format
5572 msgid "CI_THI^%d years"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5576 #, c-format
5577 msgid "CI_MUL^%d years"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5581 #, c-format
5582 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5586 #, c-format
5587 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5591 #, c-format
5592 msgid "CI_FIR^%d week"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5596 #, c-format
5597 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5601 #, c-format
5602 msgid "CI_THI^%d weeks"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5606 #, c-format
5607 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5611 #, c-format
5612 msgid "CI_DEC^%s days"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5616 #, c-format
5617 msgid "CI_ZER^%d days"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5621 #, c-format
5622 msgid "CI_FIR^%d day"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5626 #, c-format
5627 msgid "CI_SEC^%d days"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5631 #, c-format
5632 msgid "CI_THI^%d days"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5636 #, c-format
5637 msgid "CI_MUL^%d days"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5641 #, c-format
5642 msgid "CI_DEC^%s hours"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5646 #, c-format
5647 msgid "CI_ZER^%d hours"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5651 #, c-format
5652 msgid "CI_FIR^%d hour"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5656 #, c-format
5657 msgid "CI_SEC^%d hours"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5661 #, c-format
5662 msgid "CI_THI^%d hours"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5666 #, c-format
5667 msgid "CI_MUL^%d hours"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5671 #, c-format
5672 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5676 #, c-format
5677 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5681 #, c-format
5682 msgid "CI_FIR^%d minute"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5686 #, c-format
5687 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5691 #, c-format
5692 msgid "CI_THI^%d minutes"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5696 #, c-format
5697 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5701 #, c-format
5702 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5706 #, c-format
5707 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5711 #, c-format
5712 msgid "CI_FIR^%d second"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5716 #, c-format
5717 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5721 #, c-format
5722 msgid "CI_THI^%d seconds"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5726 #, c-format
5727 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5731 #, c-format
5732 msgid "%dst"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5736 #, c-format
5737 msgid "%dnd"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5741 #, c-format
5742 msgid "%drd"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5746 #, c-format
5747 msgid "%dth"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5751 msgid "No description"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5758 "please file an issue."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5762 #, c-format
5763 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5767 #, c-format
5768 msgid "%02d:%02d:%02d"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5772 #, c-format
5773 msgid "Item %d"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5780 msgid "Custom"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5784 msgid "Core Team"
5785 msgstr "הצוות העיקרי"
5786
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5788 msgid "Extended Team"
5789 msgstr "הצוות המורחב"
5790
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5792 msgid "Website"
5793 msgstr "האתר"
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5796 msgid "Stats"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5800 msgid "Art"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5804 msgid "Animation"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5808 msgid "Campaign"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5812 msgid "Level Design"
5813 msgstr "עיצוב השלבים"
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5816 msgid "Music / Sound FX"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5820 msgid "Game Code"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5824 msgid "Marketing / PR"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5828 msgid "Legal"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5832 msgid "Game Engine"
5833 msgstr "מנוע המשחק"
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5836 msgid "Engine Additions"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5840 msgid "Compiler"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5844 msgid "Other Active Contributors"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5848 msgid "Translators"
5849 msgstr "תרגום"
5850
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5852 msgid "Asturian"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5856 msgid "Belarusian"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5860 msgid "Bulgarian"
5861 msgstr "בולגרית"
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5864 msgid "Chinese (China)"
5865 msgstr "סינית (סין)"
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5868 msgid "Chinese (Taiwan)"
5869 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5872 msgid "Cornish"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5876 msgid "Czech"
5877 msgstr "צ׳כית"
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5880 msgid "Dutch"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5884 msgid "English (Australia)"
5885 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5888 msgid "Finnish"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5892 msgid "French"
5893 msgstr "צרפתית"
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5896 msgid "German"
5897 msgstr "גרמנית"
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5900 msgid "Greek"
5901 msgstr "יוונית"
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5904 msgid "Hungarian"
5905 msgstr "הונגרית"
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5908 msgid "Irish"
5909 msgstr "אירית"
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5912 msgid "Italian"
5913 msgstr "איטלקית"
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5916 msgid "Japanese"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5920 msgid "Kazakh"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5924 msgid "Korean"
5925 msgstr "קוריאנית"
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5928 msgid "Polish"
5929 msgstr "פולנית"
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5932 msgid "Portuguese"
5933 msgstr "פורטוגזית"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5936 msgid "Portuguese (Brazil)"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5940 msgid "Romanian"
5941 msgstr "רומנית"
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5944 msgid "Russian"
5945 msgstr "רוסית"
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5948 msgid "Scottish Gaelic"
5949 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5952 msgid "Serbian"
5953 msgstr "סברית"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5956 msgid "Spanish"
5957 msgstr "ספרדית"
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5960 msgid "Swedish"
5961 msgstr "שוודית"
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5964 msgid "Turkish"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5968 msgid "Ukrainian"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5972 msgid "Past Contributors"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5976 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5980 msgid "will not be saved"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5984 msgid "will be saved to config.cfg"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5988 msgid "private"
5989 msgstr "פרטי"
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5992 msgid "engine setting"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5996 msgid "read only"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6005 msgid "OK"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6009 msgid "Credits"
6010 msgstr "שבחים"
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6013 msgid "The Xonotic credits"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6017 msgid ""
6018 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6019 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6020 "menu system."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6025 msgid "Name:"
6026 msgstr "שם:"
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6030 msgid "Name under which you will appear in the game"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6034 msgid "Text language:"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6038 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6042 msgid "Undecided"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6046 msgid ""
6047 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6048 "menu"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6052 msgid "Save settings"
6053 msgstr "שמירת הגדרות"
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6058 msgid "Welcome"
6059 msgstr "ברוכים הבאים"
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6066 msgid "Join!"
6067 msgstr "הצטרפו!"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6071 msgid "Restart level"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6075 msgid "Main menu"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6080 msgid "Servers"
6081 msgstr "שרתים"
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6085 msgid "Profile"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6090 msgid "Settings"
6091 msgstr "הגדרות"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6095 msgid "Input"
6096 msgstr "קלט"
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6099 msgid "Quick menu"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6104 msgid "Spectate"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6108 msgid "Game menu"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6112 msgid "Ammunition display:"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6116 msgid "Show only current ammo type"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6121 msgid "Noncurrent alpha:"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6126 msgid "Noncurrent scale:"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6131 msgid "Align icon:"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6143 msgid "Left"
6144 msgstr "שמאל"
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6155 msgid "Right"
6156 msgstr "ימין"
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6159 msgid "Ammo Panel"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6164 msgid "Message duration:"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6169 msgid "Fade time:"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6173 msgid "Flip messages order"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6178 msgid "Text alignment:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6184 msgid "Center"
6185 msgstr "מרכז"
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6188 msgid "Font scale:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6192 msgid "Bold font scale:"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6196 msgid "Centerprint Panel"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6200 msgid "Chat entries:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6204 msgid "Chat size:"
6205 msgstr "גודל צ׳אט:"
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6208 msgid "Chat lifetime:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6212 msgid "Chat beep sound"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6216 msgid "Chat Panel"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6220 msgid "Engine info:"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6224 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6228 msgid "Engine Info Panel"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6232 msgid "Combine health and armor"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6238 msgid "Enable status bar"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6243 msgid "Status bar alignment:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6250 msgid "Inward"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6257 msgid "Outward"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6262 msgid "Icon alignment:"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6266 msgid "Flip health and armor positions"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6270 msgid "Health/Armor Panel"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6274 msgid "Info messages:"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6278 msgid "Flip align"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6282 msgid "Info Messages Panel"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6297 msgid "Disable"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6302 msgid "Enable spectating"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6306 msgid "Enable even playing in warmup"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6310 msgid "Reduced"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6314 msgid "Text/icon ratio:"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6318 msgid "Hide spawned items"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6322 msgid "Hide big armor and health"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6326 msgid "Dynamic size"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6330 msgid "Items Time Panel"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6334 msgid "Mod Icons Panel"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6338 msgid "Notifications:"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6342 msgid "Also print notifications to the console"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6346 msgid "Flip notify order"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6350 msgid "Entry lifetime:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6354 msgid "Entry fadetime:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6358 msgid "Notification Panel"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6365 msgid "Enable"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6370 msgid "Enable even observing"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6375 msgid "Enable only in Race/CTS"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6379 msgid "Status bar"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6384 msgid "Left align"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6389 msgid "Right align"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6393 msgid "Inward align"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6397 msgid "Outward align"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6401 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6405 msgid "Speed:"
6406 msgstr "מהירות:"
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6409 msgid "Include vertical speed"
6410 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6413 msgid "Speed unit:"
6414 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6417 msgid "Show"
6418 msgstr "הצגה"
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6421 msgid "Top speed"
6422 msgstr "מהירות מקסימלית"
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6425 msgid "Acceleration:"
6426 msgstr "האצה:"
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6429 msgid "Include vertical acceleration"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6433 msgid "Physics Panel"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6437 msgid "Pickup messages:"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6441 msgid "Show timer:"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6449 msgid "Never"
6450 msgstr "אף פעם"
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6456 msgid "Always"
6457 msgstr "תמיד"
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6460 msgid "Spectating"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6464 msgid "Icon size scale:"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6468 msgid "Pickup Panel"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6472 msgid "Powerups Panel"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6477 msgid "Always enable"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6481 msgid "Forced aspect:"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6485 msgid "Pressed Keys Panel"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6489 msgid "Quick Menu Panel"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6493 msgid "Race Timer Panel"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6497 msgid "Enable in team games"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6501 msgid "Radar:"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6514 msgid "Alpha:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6518 msgid "Rotation:"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6522 msgid "Forward"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6526 msgid "West"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6530 msgid "South"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6534 msgid "East"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6538 msgid "North"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6542 msgid "Scale:"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6546 msgid "Zoom mode:"
6547 msgstr "מצב זום:"
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6550 msgid "Zoomed in"
6551 msgstr "התקרבות"
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6554 msgid "Zoomed out"
6555 msgstr "התרחקות"
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6558 msgid "Always zoomed"
6559 msgstr "תמיד בזום"
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6562 msgid "Never zoomed"
6563 msgstr "לעולם לא בזום"
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6566 msgid "Radar Panel"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6570 msgid "Score:"
6571 msgstr "ניקוד:"
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6574 msgid "Rankings:"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6579 msgid "Off"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6583 msgid "And me"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6587 msgid "Pure"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6591 msgid "Score Panel"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6595 msgid "StrafeHUD mode:"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6599 msgid "View angle centered"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6603 msgid "Velocity angle centered"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6607 msgid "StrafeHUD style:"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6611 msgid "no styling"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6615 msgid "progress bar"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6619 msgid "gradient"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6623 msgid "Demo mode"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6627 msgid "Range:"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6631 msgid "Center panel"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6635 msgid "Reset colors"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6639 msgid "Strafe bar:"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6643 msgid "Angle indicator:"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6648 msgid "Neutral:"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6653 msgid "Good:"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6658 msgid "Overturn:"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6662 msgid "Switch indicators:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6666 msgid "Direction caps:"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6670 msgid "Active:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6674 msgid "Inactive:"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6678 msgid "StrafeHUD Panel"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6682 msgid "Timer:"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6686 msgid "Show elapsed time"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6690 msgid "Secondary timer:"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6694 msgid "Swapped"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6698 msgid "Timer Panel"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6702 msgid "Alpha after voting:"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6706 msgid "Vote Panel"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6710 msgid "Fade out after:"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6714 #, c-format
6715 msgid "%ds"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6719 msgid "Fade effect:"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6723 msgid "EF^None"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6727 msgid "Alpha"
6728 msgstr "אלפא"
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6731 msgid "Slide"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6735 msgid "EF^Both"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6739 msgid "Weapon icons:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6743 msgid "Show only owned weapons"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6747 msgid "Show weapon ID as:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6751 msgid "SHOWAS^None"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6755 msgid "Number"
6756 msgstr "מספר"
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6759 msgid "Bind"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6763 msgid "Weapon ID scale:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6767 msgid "Show Accuracy"
6768 msgstr "הצגת דיוק"
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6771 msgid "Show Ammo"
6772 msgstr "הצגת תחמושת"
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6775 msgid "Ammo bar alpha:"
6776 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6779 msgid "Ammo bar color:"
6780 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6783 msgid "Weapons Panel"
6784 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6787 msgid "HUD skins"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6796 msgid "Filter:"
6797 msgstr "מסנן:"
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6803 msgid "Refresh"
6804 msgstr "רענון"
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6808 msgid "Set skin"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6812 msgid "Save current skin"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6816 msgid "Panel background defaults:"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6820 msgid "Background:"
6821 msgstr "רקע:"
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6824 msgid "Border size:"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6829 msgid "Team color:"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6833 msgid "Test team color in configure mode"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6837 msgid "Padding:"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6841 msgid "HUD Dock:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6845 msgid "DOCK^Disabled"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6849 msgid "DOCK^Small"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6853 msgid "DOCK^Medium"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6857 msgid "DOCK^Large"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6861 msgid "Grid settings:"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6865 msgid "Snap panels to grid"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6869 msgid "Grid size:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6873 msgid "X:"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6877 msgid "Y:"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6881 msgid "Exit setup"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6885 msgid "Panel HUD Setup"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6889 msgid "Monster:"
6890 msgstr "מפלצת:"
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6894 msgid "Spawn"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6898 msgid "Remove"
6899 msgstr "הסרה"
6900
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6902 msgid "Move target:"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6906 msgid "Follow"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6910 msgid "Wander"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6914 msgid "Spawnpoint"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6918 msgid "No moving"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6922 msgid "Colors:"
6923 msgstr "צבעים:"
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6927 msgid "Set skin:"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6931 msgid "Monster Tools"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6935 msgid "Find servers to play on"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6939 msgid "Host your own game"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6943 msgid "Media"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6947 msgid "Multiplayer"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6951 msgid ""
6952 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6953 "settings"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6961 msgid "Default"
6962 msgstr "ברירת מחדל"
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6966 msgid "Unlimited"
6967 msgstr "ללא הגבלה"
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6970 msgid "Gametype"
6971 msgstr "סוג משחק"
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6974 msgid "Time limit:"
6975 msgstr "הגבלת זמן:"
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6978 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6982 #, c-format
6983 msgid "%d minutes"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6987 msgid "TIMLIM^Default"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6992 msgid "1 minute"
6993 msgstr "דקה 1"
6994
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6996 msgid "TIMLIM^Infinite"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7000 msgid "Teams:"
7001 msgstr "צוותים:"
7002
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7004 msgid "2 teams"
7005 msgstr "2 צוותים"
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7008 msgid "3 teams"
7009 msgstr "3 צוותים"
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7012 msgid "4 teams"
7013 msgstr "4 צוותים"
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7016 msgid "Player slots:"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7020 msgid ""
7021 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7022 "at once"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7026 msgid "Number of bots:"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7030 msgid "Amount of bots on your server"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7034 msgid "Bot skill:"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7038 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7042 msgid "Botlike"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7046 msgid "Beginner"
7047 msgstr "מתחיל"
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7050 msgid "You will win"
7051 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7054 msgid "You can win"
7055 msgstr "אפשר לנצח"
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7058 msgid "You might win"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7062 msgid "Advanced"
7063 msgstr "מתקדם"
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7066 msgid "Expert"
7067 msgstr "מומחה"
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7070 msgid "Pro"
7071 msgstr "מקצוען"
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7074 msgid "Assassin"
7075 msgstr "מתנקש"
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7078 msgid "Unhuman"
7079 msgstr "לא אנושי"
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7082 msgid "Godlike"
7083 msgstr "דמוי אל"
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7086 msgid "Mutators..."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7090 msgid "Mutators and weapon arenas"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7094 msgid "Maplist"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7098 msgid ""
7099 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7100 "Delete to clear; Enter when done."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7104 msgid "Add shown"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7108 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7112 msgid "Remove shown"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7116 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7120 msgid "Add all"
7121 msgstr "להוסיף הכול"
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7124 msgid "Add every available map to your selection"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7128 msgid "Remove all"
7129 msgstr "להסיר הכול"
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7132 msgid "Remove all the maps from your selection"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7136 msgid "Start multiplayer!"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7140 msgid "Title:"
7141 msgstr "כותרת:"
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7144 msgid "Author:"
7145 msgstr "מחבר:"
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7148 msgid "Game types:"
7149 msgstr "סוגי משחק:"
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7153 msgid "Close"
7154 msgstr "סגירה"
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7157 msgid "MAP^Play"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7161 msgid "Map Information"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7165 msgid "MUT^None"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7169 msgid "Gameplay mutators:"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7173 msgid ""
7174 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7175 "directional key to dodge"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7179 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7183 msgid "All players are almost invisible"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7187 msgid ""
7188 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7189 "that support it"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7193 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7197 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7198 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7201 msgid ""
7202 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7203 "they can't jump)"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7207 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7211 msgid "Weapon & item mutators:"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7215 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7219 msgid ""
7220 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7221 "to use it"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7225 msgid ""
7226 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7227 "with the Electro primary fire"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7231 msgid ""
7232 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7233 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7237 msgid ""
7238 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7239 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7240 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7244 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7248 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7252 msgid "Regular (no arena)"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7256 msgid ""
7257 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7258 "without weapon pickups"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7262 msgid "Weapon arenas:"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7266 msgid "Custom weapons"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7270 msgid "Most weapons"
7271 msgstr "רוב כלי הנשק"
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7274 msgid "All weapons"
7275 msgstr "כל כלי הנשק"
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7278 msgid "Special arenas:"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7282 msgid ""
7283 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7284 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7285 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7286 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7290 msgid ""
7291 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7292 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7293 "switch to another weapon."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7297 msgid "with blaster"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7301 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7305 msgid "Mutators"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7309 msgid "SRVS^Categories"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7313 msgid "SRVS^Empty"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7317 msgid "Show empty servers"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7321 msgid "SRVS^Full"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7325 msgid "Show full servers that have no slots available"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7329 msgid "SRVS^Laggy"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7333 msgid "Show high latency servers"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7337 msgid "Reload the server list"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7341 msgid "Pause"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7345 msgid ""
7346 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7351 msgid "Address:"
7352 msgstr "כתובת:"
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7355 msgid "Info..."
7356 msgstr "מידע..."
7357
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7359 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7364 msgid "No Terms of Service specified"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7369 msgid "MOD^Default"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7373 #, c-format
7374 msgid "%d modified"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7378 msgid "Official"
7379 msgstr "רשמי"
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7382 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7386 msgid "N/A (auth library missing)"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7390 msgid "Not supported (can't connect)"
7391 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7394 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7398 msgid "Supported (will encrypt)"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7402 msgid "Supported (won't encrypt)"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7406 msgid "Requested (will encrypt)"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7410 msgid "Requested (won't encrypt)"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7414 msgid "Required (can't connect)"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7418 msgid "Required (will encrypt)"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7422 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7427 msgid "custom stats server"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7432 msgid "stats disabled"
7433 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7437 msgid "stats enabled"
7438 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7441 msgid "Status"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7447 msgid "Terms of Service"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7451 msgid "Server Info"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7455 msgid "Hostname:"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7459 msgid "Mod:"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7463 msgid "Version:"
7464 msgstr "גרסה:"
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7467 msgid "Settings:"
7468 msgstr "הגדרות:"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7472 msgid "Players:"
7473 msgstr "שחקנים:"
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7476 msgid "Bots:"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7480 msgid "Free slots:"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7484 msgid "Encryption:"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7488 msgid "ID:"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7492 msgid "Key:"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7496 msgid "Stats:"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7500 msgid "Server Information"
7501 msgstr "מידע על השרת"
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7504 msgid "Demos"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7508 msgid "Screenshots"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7512 msgid "Music Player"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7516 msgid "Auto record demos"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7520 msgid "Timedemo"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7524 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7528 msgid "DEMO^Play"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7532 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7537 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7538 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7542 msgid "Disconnect"
7543 msgstr "התנתקות"
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7546 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7550 msgid "MUSICPL^Add"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7554 msgid "MUSICPL^Add all"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7558 msgid "Set as menu track"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7562 msgid "Reset default menu track"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7566 msgid "Playlist:"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7570 msgid "Random order"
7571 msgstr "סדר אקראי"
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7574 msgid "MUSICPL^Stop"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7578 msgid "MUSICPL^Play"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7582 msgid "MUSICPL^Pause"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7586 msgid "MUSICPL^Prev"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7590 msgid "MUSICPL^Next"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7594 msgid "MUSICPL^Remove"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7598 msgid "MUSICPL^Remove all"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7602 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7606 msgid "Open in the viewer"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7610 msgid "Reset"
7611 msgstr "איפוס"
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7614 msgid "Previous"
7615 msgstr "אחורה"
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7618 msgid "Next"
7619 msgstr "קדימה"
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7622 msgid "Slide show"
7623 msgstr "מצגת שקופיות"
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7631 msgid "Apply immediately"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7635 msgid "Name"
7636 msgstr "שם"
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7639 msgid "Model"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7643 msgid "Glowing color"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7647 msgid "Detail color"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7651 msgid "Statistics"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7655 msgid "Allow player statistics to track your client"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7659 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7663 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7667 msgid "Select language..."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7671 msgid "Are you sure you want to quit?"
7672 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7675 msgid "Quit the game"
7676 msgstr "יציאה מהמשחק"
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7679 msgid "Model:"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7683 msgid "Remove *"
7684 msgstr "הסרה *"
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7687 msgid "Copy *"
7688 msgstr "העתקה *"
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7691 msgid "Paste"
7692 msgstr "הדבקה"
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7695 msgid "Bone:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7699 msgid "Set * as child"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7703 msgid "Attach to *"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7707 msgid "Detach from *"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7711 msgid "Visual object properties for *:"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7715 msgid "Set alpha:"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7719 msgid "Set color main:"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7723 msgid "Set color glow:"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7727 msgid "Set frame:"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7731 msgid "Physical object properties for *:"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7735 msgid "Set material:"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7739 msgid "Set solidity:"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7743 msgid "Non-solid"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7747 msgid "Solid"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7751 msgid "Set physics:"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7755 msgid "Static"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7759 msgid "Movable"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7763 msgid "Physical"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7767 msgid "Set scale:"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7771 msgid "Set force:"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7775 msgid "Claim *"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7779 msgid "* object info"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7783 msgid "* mesh info"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7787 msgid "* attachment info"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7791 msgid "Show help"
7792 msgstr "הצגת עזרה"
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7795 msgid "* is the object you are facing"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7799 msgid "Sandbox Tools"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7803 msgid "Video"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7807 msgid "Effects"
7808 msgstr "אפקטים"
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7811 msgid "Audio"
7812 msgstr "שמע"
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7815 msgid "Game"
7816 msgstr "משחק"
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7819 msgid "User"
7820 msgstr "משתמש"
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7823 msgid "Misc"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7827 msgid "Change the game settings"
7828 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7831 msgid "Master:"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7835 msgid "Music:"
7836 msgstr "מוזיקה:"
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7839 msgid "VOL^Ambient:"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7843 msgid "Info:"
7844 msgstr "מידע:"
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7847 msgid "Items:"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7851 msgid "Pain:"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7855 msgid "Player:"
7856 msgstr "שחקן:"
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7859 msgid "Shots:"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7863 msgid "Voice:"
7864 msgstr "קול:"
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7867 msgid "Weapons:"
7868 msgstr "כלי נשק:"
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7871 msgid "New style sound attenuation"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7875 msgid "Mute sounds when not active"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7879 msgid "Frequency:"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7883 msgid "Sound output frequency"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7887 msgid "8 kHz"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7891 msgid "11.025 kHz"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7895 msgid "16 kHz"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7899 msgid "22.05 kHz"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7903 msgid "24 kHz"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7907 msgid "32 kHz"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7911 msgid "44.1 kHz"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7915 msgid "48 kHz"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7919 msgid "Channels:"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7923 msgid "Number of channels for the sound output"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7927 msgid "Mono"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7931 msgid "Stereo"
7932 msgstr "סטריאו"
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7935 msgid "2.1"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7939 msgid "4"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7943 msgid "5"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7947 msgid "5.1"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7951 msgid "6.1"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7955 msgid "7.1"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7959 msgid "Swap stereo output channels"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7963 msgid "Swap left/right channels"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7967 msgid "Headphone friendly mode"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7971 msgid ""
7972 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7973 "stereo separation a bit for headphones)"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7977 msgid "Hit indication sound"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7981 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7985 msgid "SND^Fixed"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7989 msgid "Decrease pitch with more damage"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7993 msgid "Decreasing"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7997 msgid "Increase pitch with more damage"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8001 msgid "Increasing"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8005 msgid "Chat message sound"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8009 msgid "Menu sounds"
8010 msgstr "צלילי תפריט"
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8013 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8017 msgid "Focus sounds"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8021 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8025 msgid "Time announcer:"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8029 msgid "WRN^Disabled"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8033 msgid "5 minutes"
8034 msgstr "5 דקות"
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8037 msgid "WRN^Both"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8041 msgid "Automatic taunts:"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8045 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8049 msgid "Sometimes"
8050 msgstr "לפעמים"
8051
8052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8053 msgid "Often"
8054 msgstr "לעתים קרובות"
8055
8056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8057 msgid "Debug info about sounds"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8061 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8065 msgid "Reset key bindings"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8069 msgid "Quality preset:"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8073 msgid "PRE^OMG!"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8077 msgid "PRE^Low"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8081 msgid "PRE^Medium"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8085 msgid "PRE^Normal"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8089 msgid "PRE^High"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8093 msgid "PRE^Ultra"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8097 msgid "PRE^Ultimate"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8101 msgid "Geometry detail:"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8105 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8109 msgid "DET^Lowest"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8113 msgid "DET^Low"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8117 msgid "DET^Normal"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8121 msgid "DET^Good"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8125 msgid "DET^Best"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8129 msgid "DET^Insane"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8133 msgid "Player detail:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8137 msgid "PDET^Low"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8141 msgid "PDET^Medium"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8145 msgid "PDET^Normal"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8149 msgid "PDET^Good"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8153 msgid "PDET^Best"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8157 msgid "Texture resolution:"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8161 msgid "RES^Leet"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8165 msgid "RES^Lowest"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8169 msgid "RES^Very low"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8173 msgid "RES^Low"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8177 msgid "RES^Normal"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8181 msgid "RES^Good"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8185 msgid "RES^Best"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8191 msgid "Avoid lossy texture compression"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8195 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8199 msgid "Show sky"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8203 msgid "Show surfaces"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8207 msgid ""
8208 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8209 "performance boost, but looks very ugly."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8213 msgid "Use lightmaps"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8217 msgid ""
8218 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8219 "video memory"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8223 msgid "Deluxe mapping"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8227 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8231 msgid "Gloss"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8235 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8239 msgid "Offset mapping"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8243 msgid ""
8244 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8245 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8249 msgid "Relief mapping"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8253 msgid ""
8254 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8258 msgid "Reflections:"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8262 msgid ""
8263 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8264 "with reflecting surfaces"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8268 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8272 msgid "Blurred"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8276 msgid "REFL^Good"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8280 msgid "Sharp"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8284 msgid "Decals"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8288 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8292 msgid "Decals on models"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8297 msgid "Distance:"
8298 msgstr "מרחק"
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8301 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8305 msgid "Time:"
8306 msgstr "זמן:"
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8309 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8313 msgid "Damage effects:"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8317 msgid "DMGFX^Disabled"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8321 msgid "Skeletal"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8325 msgid "DMGFX^All"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8329 msgid "Realtime dynamic lights"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8333 msgid ""
8334 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8339 msgid "Shadows"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8343 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8347 msgid "Realtime world lights"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8351 msgid ""
8352 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8353 "performance."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8357 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8361 msgid "Use normal maps"
8362 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8365 msgid ""
8366 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8367 "light with a bumpy surface"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8371 msgid "Soft shadows"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8375 msgid "Corona brightness:"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8379 msgid "Flare effects around certain lights"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8383 msgid "Fade coronas according to visibility"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8387 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8391 msgid "Bloom"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8395 msgid ""
8396 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8397 "pixels. Has a big impact on performance."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8401 msgid "Extra postprocessing effects"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8405 msgid ""
8406 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8407 "using a powerup"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8411 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8415 msgid "Motion blur:"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8419 msgid "Particles"
8420 msgstr "חלקיקים"
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8423 msgid "Spawnpoint effects"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8427 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8431 msgid "Quality:"
8432 msgstr "איכות:"
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8436 msgid ""
8437 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8438 "gives for better performance"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8442 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8446 msgid "No crosshair"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8451 msgid "Per weapon"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8455 msgid ""
8456 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8457 "models"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8463 msgid "Size:"
8464 msgstr "גודל:"
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8467 msgid "By health"
8468 msgstr "לפי חיים"
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8471 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8475 msgid "Enable center crosshair dot"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8479 msgid "Use normal crosshair color"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8483 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8487 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8491 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8495 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8499 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8503 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8507 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8511 msgid "Crosshair"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8515 msgid "Scoreboard"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8519 msgid "Fading speed:"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8523 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8527 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8531 msgid "Show team sizes:"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8535 msgid ""
8536 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8537 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8541 msgid "Waypoints"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8545 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8549 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8553 msgid "Control transparency of the waypoints"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8558 msgid "Font size:"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8562 msgid "Edge offset:"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8566 msgid "Fade when near the crosshair"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8570 msgid "Display names instead of icons"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8574 msgid "Damage"
8575 msgstr "נזק"
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8578 msgid "Overlay:"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8582 msgid "Factor:"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8586 msgid "Fade rate:"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8590 msgid "Player Names"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8594 msgid "Show names above players"
8595 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8598 msgid "Max distance:"
8599 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8602 msgid "Decolorize:"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8607 msgid "Teamplay"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8611 msgid "Only when near crosshair"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8615 msgid "Display health and armor"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8619 msgid "Damage overlay:"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8623 msgid "Dynamic HUD"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8627 msgid "HUD moves around following player's movement"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8631 msgid "Shake the HUD when hurt"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8636 msgid "Enter HUD editor"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8640 msgid "HUD"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8644 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8648 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8652 msgid "Frag Information"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8656 msgid "Display information about killing sprees"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8660 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8664 msgid "Show spree information in centerprints"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8668 msgid "Show spree information in death messages"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8672 msgid "Sprees in info messages:"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8676 msgid "SPREES^Disabled"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8680 msgid "Target"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8684 msgid "Attacker"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8688 msgid "SPREES^Both"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8692 msgid "Print on a seperate line"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8696 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8700 msgid "Add frag location to death messages when available"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8704 msgid "Gamemode Settings"
8705 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8708 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8712 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8718 msgid "Other"
8719 msgstr "אחר"
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8722 msgid "Display console messages in the top left corner"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8726 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8730 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8734 msgid "Powerup notifications"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8738 msgid "Weapon centerprint notifications"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8742 msgid "Weapon info message notifications"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8746 msgid "Announcers"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8750 msgid "Respawn countdown sounds"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8754 msgid "Killstreak sounds"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8758 msgid "Achievement sounds"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8762 msgid "Messages"
8763 msgstr "הודעות"
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8766 msgid "Items"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8770 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8774 msgid "Unavailable alpha:"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8778 msgid "Unavailable color:"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8782 msgid "GHOITEMS^Black"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8786 msgid "GHOITEMS^Dark"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8790 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8794 msgid "GHOITEMS^Normal"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8798 msgid "GHOITEMS^Blue"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8803 msgid "Players"
8804 msgstr "שחקנים"
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8807 msgid "Force player models to mine"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8811 msgid "Force player colors to mine"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8815 msgid ""
8816 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8817 "enemy team"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8821 msgid "Except in team games"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8825 msgid "Only in Duel"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8829 msgid "Only in team games"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8833 msgid "In team games and Duel"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8837 msgid "Body fading:"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8841 msgid "Gibs:"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8845 msgid "GIBS^None"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8849 msgid "GIBS^Few"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8853 msgid "GIBS^Many"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8857 msgid "GIBS^Lots"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8861 msgid "Models"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8865 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8869 msgid "1st person perspective"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8873 msgid "Slide to third person upon death"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8877 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8881 msgid "Smooth the view while crouching"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8885 msgid "View waving while idle"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8889 msgid "View bobbing while walking around"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8893 msgid "3rd person perspective"
8894 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8897 msgid "Back distance"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8901 msgid "Up distance"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8905 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8909 msgid "Field of view:"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8913 msgid "Field of vision in degrees"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8917 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8921 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8925 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8929 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8933 msgid "ZOOM^Instant"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8937 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8941 msgid ""
8942 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8943 "sensitivity change)"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8947 msgid "Velocity zoom"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8951 msgid "Forward movement only"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8955 msgid "VZOOM^Factor"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8959 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8963 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8967 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8972 msgid "View"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8976 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8980 msgid "Up"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8984 msgid "Down"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8988 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8992 msgid ""
8993 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8997 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9001 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9005 msgid ""
9006 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9007 "you are carrying"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9011 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9015 msgid "Draw 1st person weapon model"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9019 msgid "Draw the weapon model"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9025 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9029 msgid "Weapon model opacity:"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9033 msgid "Gun model swaying"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9037 msgid "Gun model bobbing"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9042 msgid "Weapons"
9043 msgstr "כלי נשק"
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9046 msgid "Key Bindings"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9050 msgid "Change key..."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9054 msgid "Edit..."
9055 msgstr "עריכה..."
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9058 msgid "Clear"
9059 msgstr "נקה"
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9062 msgid "Reset all"
9063 msgstr "לאפס הכול"
9064
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9066 msgid "Mouse"
9067 msgstr "עכבר"
9068
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9070 msgid "Sensitivity:"
9071 msgstr "רגישות:"
9072
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9074 msgid "Mouse speed multiplier"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9078 msgid "Smooth aiming"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9082 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9086 msgid "Invert aiming"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9090 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9094 msgid "Use system mouse positioning"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9098 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9104 msgid "Disable system mouse acceleration"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9108 msgid "Make use of DGA mouse input"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9112 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9113 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9116 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9117 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9120 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9121 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9124 msgid "Jetpack on jump:"
9125 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9128 msgid "JPJUMP^Disabled"
9129 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9132 msgid "Air only"
9133 msgstr "אוויר בלבד"
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9136 msgid "JPJUMP^All"
9137 msgstr "JPJUMP^הכל"
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9142 msgid "Use joystick input"
9143 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9146 msgid "Command when pressed:"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9150 msgid "Command when released:"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9154 msgid "Cancel"
9155 msgstr "ביטול"
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9158 msgid "User defined key bind"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9162 #, c-format
9163 msgid "%d fps"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9167 #, c-format
9168 msgid "%d KiB/s"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9172 #, c-format
9173 msgid "%d MiB/s"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9177 msgid "Network"
9178 msgstr "רשת"
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9181 msgid "Show netgraph"
9182 msgstr "הצגת גרף רשת"
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9185 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9189 msgid "Packet loss compensation"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9193 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9197 msgid "Movement prediction error compensation"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9201 msgid "Use encryption (AES) when available"
9202 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9206 msgid "Bandwidth limit:"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9210 msgid "Specify your network speed"
9211 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9214 msgid "Slow ADSL"
9215 msgstr "ADSL איטי"
9216
9217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9218 msgid "Fast ADSL"
9219 msgstr "ADSL מהיר"
9220
9221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9222 msgid "Broadband"
9223 msgstr "פס רחב"
9224
9225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9226 msgid "Local latency:"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9230 msgid "HTTP downloads"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9234 msgid "Simultaneous:"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9238 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9242 msgid "Framerate"
9243 msgstr "קצב פריימים"
9244
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9246 msgid "Show frames per second"
9247 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9248
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9250 msgid "Show your rendered frames per second"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9254 msgid "Maximum:"
9255 msgstr "מקסימום:"
9256
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9258 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9259 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9260
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9262 msgid "Target:"
9263 msgstr "מטרה:"
9264
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9266 msgid "TRGT^Disabled"
9267 msgstr "TRGT^מבוטל"
9268
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9270 msgid "Idle limit:"
9271 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9274 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9275 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9278 msgid "Menu tooltips:"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9282 msgid ""
9283 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9284 "command bound to the menu item)"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9288 msgid "TLTIP^Disabled"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9292 msgid "TLTIP^Standard"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9296 msgid "TLTIP^Advanced"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9300 msgid "Show current date and time"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9304 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9308 msgid "Enable developer mode"
9309 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9312 msgid "Advanced settings..."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9316 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9321 msgid "Factory reset"
9322 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9325 msgid "Cvar filter:"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9329 msgid "Modified cvars only"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9333 msgid "Setting:"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9337 msgid "Type:"
9338 msgstr "סוג:"
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9341 msgid "Value:"
9342 msgstr "ערך:"
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9345 msgid "Description:"
9346 msgstr "תיאור:"
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9349 msgid "Advanced settings"
9350 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9353 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9354 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9357 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9361 msgid "Menu Skins"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9365 msgid "Text Language"
9366 msgstr "שפת טקסט"
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9369 msgid "Set language"
9370 msgstr "קביעת השפה"
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9373 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9377 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9381 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9385 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9389 msgid "Disconnect now"
9390 msgstr "להתנתק עכשיו"
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9393 msgid "Switch language"
9394 msgstr "החלפת שפה"
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9397 msgid "Warning"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9401 msgid "Resolution:"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9405 msgid "Font/UI size:"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9409 msgid "SZ^Unreadable"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9413 msgid "SZ^Tiny"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9417 msgid "SZ^Little"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9421 msgid "SZ^Small"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9425 msgid "SZ^Medium"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9429 msgid "SZ^Large"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9433 msgid "SZ^Huge"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9437 msgid "SZ^Gigantic"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9441 msgid "SZ^Colossal"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9445 msgid "Color depth:"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9449 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9453 msgid "16bit"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9457 msgid "32bit"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9461 msgid "Full screen"
9462 msgstr "מסך מלא"
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9465 msgid "Vertical Synchronization"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9469 msgid ""
9470 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9471 "screen refresh rate"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9475 msgid "High-quality frame buffer"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9479 msgid "Antialiasing:"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9483 msgid ""
9484 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9485 "might decrease performance by quite a lot"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9489 msgid "AA^Disabled"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9494 msgid "2x"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9499 msgid "4x"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9503 msgid "Resolution scaling:"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9507 msgid ""
9508 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9509 "help slow GPUs"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9513 msgid "Anisotropy:"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9517 msgid "Anisotropic filtering quality"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9521 msgid "ANISO^Disabled"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9525 msgid "8x"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9529 msgid "16x"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9533 msgid "Depth first:"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9537 msgid ""
9538 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9539 "normal rendering starts"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9543 msgid "DF^Disabled"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9547 msgid "DF^World"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9551 msgid "DF^All"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9555 msgid "Brightness:"
9556 msgstr "בהירות:"
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9559 msgid "Brightness of black"
9560 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9563 msgid "Contrast:"
9564 msgstr "ניגודיות:"
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9567 msgid "Brightness of white"
9568 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9571 msgid "Gamma:"
9572 msgstr "גמא:"
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9575 msgid ""
9576 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9577 "white or black"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9581 msgid "Contrast boost:"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9585 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9589 msgid "Saturation:"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9593 msgid ""
9594 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9595 "requires GLSL color control"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9599 msgid "LIT^Ambient:"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9603 msgid ""
9604 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9605 "and flat"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9609 msgid "Intensity:"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9613 msgid "Global rendering brightness"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9617 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9618 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9621 msgid ""
9622 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9623 "strange input or video lag on some machines"
9624 msgstr ""
9625 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9626 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9629 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9633 msgid "Flip view horizontally"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9637 msgid "Poor man's left handed mode"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9641 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9645 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9649 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9650 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9653 msgid "Campaign Difficulty:"
9654 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9657 msgid "CSKL^Easy"
9658 msgstr "CSKL^קל"
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9661 msgid "CSKL^Medium"
9662 msgstr "CSKL^בינוני"
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9665 msgid "CSKL^Hard"
9666 msgstr "CSKL^קשה"
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9669 msgid "Play campaign!"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9673 msgid "Singleplayer"
9674 msgstr "שחקן יחיד"
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9677 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9678 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9681 msgid "Winner"
9682 msgstr "מנצח/ת"
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9685 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9686 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9689 msgid "Autoselect team (recommended)"
9690 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9693 msgid "red"
9694 msgstr "אדום"
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9697 msgid "blue"
9698 msgstr "כחול"
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9701 msgid "yellow"
9702 msgstr "צהוב"
9703
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9705 msgid "pink"
9706 msgstr "ורוד"
9707
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9710 msgid "spectate"
9711 msgstr "צפה"
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9714 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9718 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9722 msgid "Accept"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9726 msgid "Don't accept (quit the game)"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9730 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9731 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9734 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9735 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9738 msgid "teamplay"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9742 msgid "free for all"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9746 msgid "Moving"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9750 msgid "move forwards"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9754 msgid "move backwards"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9758 msgid "strafe left"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9762 msgid "strafe right"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9766 msgid "jump / swim"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9770 msgid "crouch / sink"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9774 msgid "jetpack"
9775 msgstr "תיק סילון"
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9778 msgid "Attacking"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9782 msgid "WEAPON^previous"
9783 msgstr "WEAPON^הקודם"
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9786 msgid "WEAPON^next"
9787 msgstr "WEAPON^הבא"
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9790 msgid "WEAPON^previously used"
9791 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9794 msgid "WEAPON^best"
9795 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9798 msgid "reload"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9802 msgid "hold zoom"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9806 msgid "toggle zoom"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9810 msgid "show scores"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9814 msgid "screen shot"
9815 msgstr "צילום מסך"
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9818 msgid "maximize radar"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9822 msgid "3rd person view"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9826 msgid "enter spectator mode"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9830 msgid "Communication"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9834 msgid "public chat"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9838 msgid "team chat"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9842 msgid "show chat history"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9846 msgid "vote YES"
9847 msgstr "הצבע כן"
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9850 msgid "vote NO"
9851 msgstr "הצבע לא"
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9854 msgid "Client"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9858 msgid "enter console"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9862 msgid "quit"
9863 msgstr "יציאה"
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9866 msgid "auto-join team"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9870 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9874 msgid "suicide / respawn"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9878 msgid "quick menu"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9882 msgid "User defined"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9886 msgid "Development"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9890 msgid "sandbox menu"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9894 msgid "drag object (sandbox)"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9898 msgid "waypoint editor menu"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9902 msgid "Leave current match"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9906 msgid "Stop demo"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9910 msgid "Leave campaign"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9914 msgid "Leave singleplayer"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9918 msgid "Leave multiplayer"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9922 msgid "Leave current campaign level"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9926 msgid "Leave current singleplayer match"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9930 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9934 msgid "Do not press this button again!"
9935 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9938 msgid ""
9939 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9940 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9943 #, c-format
9944 msgid "%s's Xonotic Server"
9945 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9948 msgid ""
9949 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9950 "again."
9951 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9954 msgid "spectator"
9955 msgstr "צופה"
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9958 msgid "<no model found>"
9959 msgstr "<no model found>"
9960
9961 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9962 msgid "SERVER^Remove favorite"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9966 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9970 msgid "SERVER^Favorite"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9974 msgid ""
9975 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9976 "future"
9977 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
9978
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9980 msgid "Ping"
9981 msgstr "פינג"
9982
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9984 msgid "Hostname"
9985 msgstr "שם המארח"
9986
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9988 msgid "Map"
9989 msgstr "מפה"
9990
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9992 msgid "Type"
9993 msgstr "סוג"
9994
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
9996 #, c-format
9997 msgid "AES level %d"
9998 msgstr "רמת AES %d"
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10001 msgid "ENC^none"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10005 msgid "encryption:"
10006 msgstr "הצפנה:"
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10009 #, c-format
10010 msgid "mod: %s"
10011 msgstr "מוד: %s"
10012
10013 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10014 #, c-format
10015 msgid "modified settings"
10016 msgstr "הגדרות שנערכו"
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10019 #, c-format
10020 msgid "official settings"
10021 msgstr "הגדרות רשמיות"
10022
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10024 msgid "SLCAT^Favorites"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10028 msgid "SLCAT^Recommended"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10032 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10036 msgid "SLCAT^Servers"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10040 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10044 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10048 msgid "SLCAT^Overkill"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10052 msgid "SLCAT^InstaGib"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10056 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10060 msgid "<TITLE>"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10064 msgid "<AUTHOR>"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10068 msgid "VOL^MAX"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10072 msgid "VOL^OFF"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10076 #, c-format
10077 msgid "%s dB"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10081 msgid "PART^OMG"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10085 msgid "PARTQUAL^Low"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10089 msgid "PARTQUAL^Medium"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10093 msgid "PARTQUAL^Normal"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10097 msgid "PARTQUAL^High"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10101 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10105 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10109 msgid ""
10110 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10111 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10112 msgstr ""
10113 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10114 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10117 msgid "Screen resolution"
10118 msgstr "רזולוציית מסך"
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10121 msgid "FADESPEED^Slow"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10125 msgid "FADESPEED^Normal"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10129 msgid "FADESPEED^Fast"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10133 msgid "FADESPEED^Instant"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10137 msgid "January"
10138 msgstr "ינואר"
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10141 msgid "February"
10142 msgstr "פברואר"
10143
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10145 msgid "March"
10146 msgstr "מרץ"
10147
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10149 msgid "April"
10150 msgstr "אפריל"
10151
10152 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10153 msgid "May"
10154 msgstr "מאי"
10155
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10157 msgid "June"
10158 msgstr "יוני"
10159
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10161 msgid "July"
10162 msgstr "יולי"
10163
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10165 msgid "August"
10166 msgstr "אוגוסט"
10167
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10169 msgid "September"
10170 msgstr "ספטמבר"
10171
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10173 msgid "October"
10174 msgstr "אוקטובר"
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10177 msgid "November"
10178 msgstr "נובמבר"
10179
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10181 msgid "December"
10182 msgstr "דצמבר"
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10185 #, no-c-format
10186 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10190 msgid "Joined:"
10191 msgstr "הצטרף:"
10192
10193 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10194 msgid "Last match:"
10195 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10196
10197 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10198 msgid "Time played:"
10199 msgstr "זמן ששוחק:"
10200
10201 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10202 msgid "Favorite map:"
10203 msgstr "מפה מועדפת:"
10204
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10206 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10207 #, c-format
10208 msgid "Matches:"
10209 msgstr "סיבובים:"
10210
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10212 #, c-format
10213 msgid "Wins/Losses:"
10214 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10217 #, c-format
10218 msgid "Win percentage:"
10219 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10220
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10222 #, c-format
10223 msgid "Kills/Deaths:"
10224 msgstr "הריגות/מיתות:"
10225
10226 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10227 #, c-format
10228 msgid "Kill ratio:"
10229 msgstr "יחס הריגות:"
10230
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10232 msgid "ELO:"
10233 msgstr "דירוג ELO:"
10234
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10236 msgid "Rank:"
10237 msgstr "דרגה:"
10238
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10240 msgid "Percentile:"
10241 msgstr "אחוזון:"
10242
10243 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10244 #, c-format
10245 msgid "%d (unranked)"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10249 msgid "Update can be downloaded at:"
10250 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10251
10252 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10253 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10254 msgstr ""
10255
10256 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10257 #, c-format
10258 msgid "Update to %s now!"
10259 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10260
10261 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10262 msgid ""
10263 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10264 "^1Expect visual problems."
10265 msgstr ""
10266
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10268 msgid "Use default"
10269 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10270
10271 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10272 msgid "Team Color:"
10273 msgstr "צבע קבוצה"