]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Merge remote-tracking branch 'origin/master' into pending-release
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
7 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
8 # Omer I.S., 2020
9 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
10 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
11 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
12 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
13 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2023-05-14 07:22+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
20 "Last-Translator: עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020\n"
21 "Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
22 "language/he/)\n"
23 "Language: he\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
28 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 #, c-format
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 #, c-format
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
38 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
41 #, c-format
42 msgid "Title at %s"
43 msgstr ""
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 #, c-format
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
55 msgstr ""
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 #, c-format
59 msgid "Message at time %s"
60 msgstr "הודעה בשעה %s"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
64 msgstr "הודעה גנרית"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
68 msgid "vs"
69 msgstr ""
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
76 #, c-format
77 msgid "FPS: %.*f"
78 msgstr "FPS: %.*f"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
81 msgid "^1Observing"
82 msgstr "^1משקיף"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 #, c-format
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #, c-format
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
96 msgid "primary fire"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #, c-format
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "next weapon"
107 msgstr "כלי הנשק הבא"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "כלי הנשק הקודם"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
115 #, c-format
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr ""
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
126 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 msgid "drop weapon"
128 msgstr "זריקת כלי הנשק"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
132 msgid "secondary fire"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #, c-format
142 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
143 msgstr ""
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
147 msgid "server info"
148 msgstr "מידע על השרת"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #, c-format
152 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
156 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2301
157 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2303 qcsrc/client/main.qc:1405
158 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
159 msgid "jump"
160 msgstr ""
161
162 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
163 #, c-format
164 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
165 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
166
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
168 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
172 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
173 msgstr ""
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
176 #, c-format
177 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
181 #, c-format
182 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
183 msgstr ""
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
187 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
188 msgid "ready"
189 msgstr "מוכן"
190
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
192 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
193 msgstr ""
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
196 #, c-format
197 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
198 msgstr ""
199
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
201 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
202 msgstr ""
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
205 #, c-format
206 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
207 msgstr ""
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
210 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
211 msgid "team selection"
212 msgstr ""
213
214 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
215 msgid "^1Spectating this player:"
216 msgstr ""
217
218 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
219 msgid "^1Spectating you:"
220 msgstr ""
221
222 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
223 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
224 msgstr ""
225
226 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
227 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
228 msgstr ""
229
230 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
231 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
232 msgstr ""
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
235 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
236 msgstr ""
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
239 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
240 #, c-format
241 msgid "Player %d"
242 msgstr "שחקן %d"
243
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
245 msgid "Standard quick menu"
246 msgstr ""
247
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
250 #, c-format
251 msgid "Submenu%d"
252 msgstr "תת-תפריט%d"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
255 #, c-format
256 msgid "Command%d"
257 msgstr "פקודה%d"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
260 msgid "Continue..."
261 msgstr "המשך..."
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
265 msgid "Chat"
266 msgstr "צ׳אט"
267
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
269 msgid "QMCMD^Send public message to"
270 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
271
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
273 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
274 msgstr ""
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
277 msgid "QMCMD^nice one"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
281 msgid "QMCMD^good game"
282 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
285 msgid "QMCMD^hi / good luck"
286 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
289 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
290 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
293 msgid "QMCMD^Send in English"
294 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
298 msgid "QMCMD^Team chat"
299 msgstr ""
300
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
302 msgid "QMCMD^strength soon"
303 msgstr ""
304
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
306 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
307 msgstr ""
308
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
310 msgid "QMCMD^free item, icon"
311 msgstr ""
312
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
314 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
315 msgstr ""
316
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
318 msgid "QMCMD^took item, icon"
319 msgstr ""
320
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
322 msgid "QMCMD^negative"
323 msgstr ""
324
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
326 msgid "QMCMD^positive"
327 msgstr ""
328
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
330 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 msgstr ""
332
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
334 msgid "QMCMD^need help, icon"
335 msgstr ""
336
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
338 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
339 msgstr ""
340
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
342 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
343 msgstr ""
344
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
346 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
347 msgstr ""
348
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
350 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
351 msgstr ""
352
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
354 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
355 msgstr ""
356
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
358 msgid "QMCMD^defending, icon"
359 msgstr ""
360
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
362 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
363 msgstr ""
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
366 msgid "QMCMD^roaming, icon"
367 msgstr ""
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
370 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
374 msgid "QMCMD^attacking, icon"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
378 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
382 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
386 #, c-format
387 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
388 msgstr ""
389
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
391 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
392 msgstr ""
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
395 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
396 msgstr ""
397
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
399 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
400 msgstr ""
401
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
403 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
404 msgstr ""
405
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
407 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
408 msgstr ""
409
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
411 msgid "QMCMD^Send private message to"
412 msgstr ""
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
416 msgid "QMCMD^Settings"
417 msgstr "QMCMD^הגדרות"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
421 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
422 msgstr ""
423
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
425 msgid "QMCMD^3rd person view"
426 msgstr ""
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
429 msgid "QMCMD^Player models like mine"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
433 msgid "QMCMD^Names above players"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
437 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
441 msgid "QMCMD^FPS"
442 msgstr ""
443
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
445 msgid "QMCMD^Net graph"
446 msgstr ""
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
450 msgid "QMCMD^Sound settings"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
454 msgid "QMCMD^Hit sound"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
458 msgid "QMCMD^Chat sound"
459 msgstr ""
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
462 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
463 msgstr ""
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
467 msgid "QMCMD^Observer camera"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
471 msgid "QMCMD^Increase speed"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
475 msgid "QMCMD^Decrease speed"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
479 msgid "QMCMD^Wall collision"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
483 msgid "QMCMD^Fullscreen"
484 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
488 msgid "QMCMD^Call a vote"
489 msgstr ""
490
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
492 msgid "QMCMD^Restart the map"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
496 msgid "QMCMD^End match"
497 msgstr ""
498
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
500 msgid "QMCMD^Reduce match time"
501 msgstr ""
502
503 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
504 msgid "QMCMD^Extend match time"
505 msgstr ""
506
507 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
508 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
509 msgstr ""
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
512 msgid "Server quick menu"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
516 msgid "Waypoint editor menu"
517 msgstr ""
518
519 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
520 msgid "Waypoint editor menu as default"
521 msgstr ""
522
523 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
524 msgid "Server quick menu as default"
525 msgstr ""
526
527 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
528 msgid "QMCMD^Spectate a player"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
532 #, c-format
533 msgid " (-%dL)"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
537 #, c-format
538 msgid " (+%dL)"
539 msgstr ""
540
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
542 msgid "Start line"
543 msgstr "קו התחלה"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
547 msgid "Finish line"
548 msgstr "קו סיום"
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
552 #, c-format
553 msgid "Intermediate %d"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
557 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
559 #, c-format
560 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
561 msgstr ""
562
563 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
564 msgid "missing a checkpoint"
565 msgstr ""
566
567 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
568 msgid "Click to select teleport destination"
569 msgstr ""
570
571 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
572 msgid "Click to select spawn location"
573 msgstr ""
574
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
576 msgid "Number of ball carrier kills"
577 msgstr ""
578
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
580 msgid "SCO^bckills"
581 msgstr ""
582
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
584 msgid "SCO^bctime"
585 msgstr ""
586
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
588 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
589 msgstr ""
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
592 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
593 msgstr ""
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
596 msgid "SCO^caps"
597 msgstr ""
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
600 msgid "SCO^captime"
601 msgstr ""
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
604 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
605 msgstr ""
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
608 msgid "Number of deaths"
609 msgstr ""
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
612 msgid "SCO^deaths"
613 msgstr ""
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
616 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
617 msgstr ""
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
620 msgid "SCO^destroyed"
621 msgstr ""
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
624 msgid "SCO^damage"
625 msgstr ""
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
628 msgid "The total damage done"
629 msgstr ""
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
632 msgid "SCO^dmgtaken"
633 msgstr ""
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
636 msgid "The total damage taken"
637 msgstr ""
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
640 msgid "Number of flag drops"
641 msgstr ""
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
644 msgid "SCO^drops"
645 msgstr ""
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
648 msgid "Player ELO"
649 msgstr ""
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
652 msgid "SCO^elo"
653 msgstr ""
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
656 msgid "SCO^fastest"
657 msgstr ""
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
660 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
661 msgstr ""
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
664 msgid "Number of faults committed"
665 msgstr ""
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
668 msgid "SCO^faults"
669 msgstr ""
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
672 msgid "Number of flag carrier kills"
673 msgstr ""
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
676 msgid "SCO^fckills"
677 msgstr ""
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
680 msgid "FPS"
681 msgstr ""
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
684 msgid "SCO^fps"
685 msgstr ""
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
688 msgid "Number of kills minus suicides"
689 msgstr ""
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
692 msgid "SCO^frags"
693 msgstr ""
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
696 msgid "Number of goals scored"
697 msgstr ""
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
700 msgid "SCO^goals"
701 msgstr ""
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
704 msgid "Number of keys carrier kills"
705 msgstr ""
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
708 msgid "SCO^kckills"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
712 msgid "SCO^k/d"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
718 msgid "The kill-death ratio"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
722 msgid "SCO^kdr"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
726 msgid "SCO^kdratio"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
730 msgid "Number of kills"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
734 msgid "SCO^kills"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
738 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
742 msgid "SCO^laps"
743 msgstr ""
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
746 msgid "Number of lives (LMS)"
747 msgstr ""
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
750 msgid "SCO^lives"
751 msgstr ""
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
754 msgid "Number of times a key was lost"
755 msgstr ""
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
758 msgid "SCO^losses"
759 msgstr ""
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
763 msgid "Player name"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
767 msgid "SCO^name"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
771 msgid "SCO^nick"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
775 msgid "Number of objectives destroyed"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
779 msgid "SCO^objectives"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
783 msgid ""
784 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
785 msgstr ""
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
788 msgid "SCO^pickups"
789 msgstr ""
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
792 msgid "Ping time"
793 msgstr ""
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
796 msgid "SCO^ping"
797 msgstr ""
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
800 msgid "Packet loss"
801 msgstr ""
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
804 msgid "SCO^pl"
805 msgstr ""
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
808 msgid "Number of players pushed into void"
809 msgstr ""
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
812 msgid "SCO^pushes"
813 msgstr ""
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
816 msgid "Player rank"
817 msgstr ""
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
820 msgid "SCO^rank"
821 msgstr ""
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
824 msgid "Number of flag returns"
825 msgstr ""
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
828 msgid "SCO^returns"
829 msgstr ""
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
832 msgid "Number of revivals"
833 msgstr ""
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
836 msgid "SCO^revivals"
837 msgstr ""
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
840 msgid "Number of rounds won"
841 msgstr ""
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
844 msgid "SCO^rounds won"
845 msgstr ""
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
848 msgid "Number of rounds played"
849 msgstr ""
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
852 msgid "SCO^rounds played"
853 msgstr ""
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
856 msgid "SCO^score"
857 msgstr ""
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
860 msgid "Total score"
861 msgstr ""
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
864 msgid "Number of suicides"
865 msgstr ""
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
868 msgid "SCO^suicides"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
872 msgid "Number of kills minus deaths"
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
876 msgid "SCO^sum"
877 msgstr ""
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
880 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
884 msgid "SCO^takes"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
888 msgid "Number of teamkills"
889 msgstr ""
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
892 msgid "SCO^teamkills"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
896 msgid "Number of ticks (Domination)"
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
900 msgid "SCO^ticks"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
904 msgid "SCO^time"
905 msgstr ""
906
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
908 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699
912 msgid ""
913 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
914 msgstr ""
915
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:700
917 msgid "Usage:"
918 msgstr ""
919
920 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
921 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
922 msgstr ""
923
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:703
925 msgid ""
926 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
927 "cvar scoreboard_columns"
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
931 msgid ""
932 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
933 "map start"
934 msgstr ""
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
937 msgid ""
938 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
939 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
940 msgstr ""
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
943 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
947 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
951 msgid ""
952 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
953 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
954 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
955 "field to show all fields available for the current game mode."
956 msgstr ""
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
959 msgid ""
960 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
961 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:723
965 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
966 msgstr ""
967
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:724
969 msgid ""
970 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
971 "right of the vertical bar aligned to the right."
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
975 msgid ""
976 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
977 "other gamemodes except DM."
978 msgstr ""
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1008
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1015
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1085
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1096 qcsrc/common/util.qc:385
984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
989 msgid "N/A"
990 msgstr ""
991
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1660
993 #, c-format
994 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
995 msgstr ""
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1817
998 msgid "Item stats"
999 msgstr ""
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1928
1002 msgid "Map stats:"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1958
1006 msgid "Monsters killed:"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1965
1010 msgid "Secrets found:"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2175
1014 #, c-format
1015 msgid "Spectators"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2197
1019 #, c-format
1020 msgid "^2+%s %s"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2197
1024 #, c-format
1025 msgid "^5%s %s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2198
1029 msgid "SCO^points"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2289
1033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1034 msgid "Team Selection"
1035 msgstr "בחירת צוות"
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2301
1038 #, c-format
1039 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2303
1043 #, c-format
1044 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2307
1048 #, c-format
1049 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2318
1053 #, c-format
1054 msgid "^3%1.0f minutes"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2345
1058 #, c-format
1059 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2346 qcsrc/client/main.qc:1431
1063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1064 msgid "Map:"
1065 msgstr "מפה:"
1066
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2509
1068 #, c-format
1069 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2513
1073 #, c-format
1074 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2547
1078 #, c-format
1079 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2557
1083 #, c-format
1084 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2566
1088 #, c-format
1089 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1093 msgid "qu"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1097 msgid "m"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1101 msgid "km"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1105 msgid "mi"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1109 msgid "nmi"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1113 msgid "Warmup"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1117 msgid "Warmup: too few players"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1121 msgid "Warmup: no time limit"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1125 msgid "Timeout"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1129 msgid "Sudden Death"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1133 msgid "Overtime"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1137 #, c-format
1138 msgid "Overtime #%d"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1142 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1146 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1150 msgid "A vote has been called for:"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1154 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1158 msgid "^1Configure the HUD"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1169 msgid "Yes"
1170 msgstr "כן"
1171
1172 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1180 msgid "No"
1181 msgstr "לא"
1182
1183 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1184 msgid "Out of ammo"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1188 msgid "Don't have"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1192 msgid "Unavailable"
1193 msgstr "לא זמין/ה"
1194
1195 #: qcsrc/client/main.qc:300
1196 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1200 msgid "qu/s"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1204 msgid "m/s"
1205 msgstr "מ״ש"
1206
1207 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1208 msgid "km/h"
1209 msgstr "קמ״ש"
1210
1211 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1212 msgid "mph"
1213 msgstr "מַייל לשעה"
1214
1215 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1216 msgid "knots"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1221 msgid "All Weapons Arena"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1226 msgid "All Available Weapons Arena"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1231 msgid "Most Weapons Arena"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1236 msgid "Most Available Weapons Arena"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1241 msgid "No Weapons Arena"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1246 #, c-format
1247 msgid "%s Arena"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1251 #, c-format
1252 msgid "This is %s"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1256 msgid "Your client version is outdated."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1260 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1264 msgid "Please update!"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1268 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1272 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1276 #, c-format
1277 msgid "Welcome to %s"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1281 #, c-format
1282 msgid "Level %d:"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1286 #, c-format
1287 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1292 msgid "Gametype:"
1293 msgstr "סוג משחק:"
1294
1295 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1296 msgid "This match supports"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1300 #, c-format
1301 msgid "%d players"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1305 #, c-format
1306 msgid "%d to %d players"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1310 #, c-format
1311 msgid "%d players maximum"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1315 #, c-format
1316 msgid "%d players minimum"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1320 msgid "Active modifications:"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1324 msgid "Special gameplay tips:"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1328 msgid "Server's message"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1332 #, c-format
1333 msgid "%s (not bound)"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1337 msgid " (1 vote)"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1341 #, c-format
1342 msgid " (%d votes)"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1346 msgid "Don't care"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1350 msgid "Decide the gametype"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1354 msgid "Vote for a map"
1355 msgstr "הצבעה למפה"
1356
1357 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1358 #, c-format
1359 msgid "%d seconds left"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1363 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1367 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1371 msgid "Requesting preview..."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/client/view.qc:883
1375 msgid "Nade timer"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/client/view.qc:888
1379 msgid "Capture progress"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/client/view.qc:893
1383 msgid "Revival progress"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1387 msgid "error creating curl handle"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1391 msgid "Assault"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1395 msgid ""
1396 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1397 "out"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1401 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1403 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1409 msgid "Point limit:"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1413 msgid "Clan Arena"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1417 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1422 msgid "Round limit:"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1427 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1431 msgid "Capture time rankings"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1435 msgid "Capture the Flag"
1436 msgstr "לתפוס את הדגל"
1437
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1439 msgid ""
1440 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1441 "from the other team"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1445 msgid "Capture limit:"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1449 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1454 msgid "Rankings"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1458 msgid "Race CTS"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1462 msgid "Race for fastest time."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1466 msgid "Deathmatch"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1470 msgid "Score as many frags as you can"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1474 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1478 msgid "Domination"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1484 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1488 msgid "Duel"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1492 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1496 msgid "Freeze Tag"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1500 msgid ""
1501 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1502 "freeze all enemies to win"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1506 msgid "Invasion"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1510 msgid "Survive against waves of monsters"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1514 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1518 msgid "Keepaway"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1522 msgid "Gather all the keys to win the round"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1526 msgid "Key Hunt"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1530 msgid "^1You have no more lives left"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1534 msgid "Last Man Standing"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1538 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1542 msgid "Lives:"
1543 msgstr "חיים:"
1544
1545 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1546 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1550 msgid "Mayhem"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1555 msgid "How much score is needed before the match will end"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1559 msgid "Nexball"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1563 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1567 msgid "Goal limit:"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1571 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1575 msgid "Ball Stealer"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1579 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1583 msgid "Onslaught"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1587 msgid "Personal best"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1591 msgid "Server best"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1595 msgid "Race"
1596 msgstr "מרוץ"
1597
1598 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1599 msgid "Race against other players to the finish line"
1600 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1601
1602 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1603 msgid "Laps:"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1607 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1611 msgid "Team Deathmatch"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1615 msgid ""
1616 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1617 "mayhem!"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1621 msgid "Team Mayhem"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1625 msgid "Shells"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1629 msgid "Bullets"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1633 msgid "Rockets"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1637 msgid "Cells"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1641 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1642 msgid "Plasma"
1643 msgstr "פלזמה"
1644
1645 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1646 msgid "Small armor"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1650 msgid "Medium armor"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1654 msgid "Big armor"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1658 msgid "Mega armor"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1662 msgid "Small health"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1666 msgid "Medium health"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1670 msgid "Big health"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1674 msgid "Mega health"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1678 #: qcsrc/common/util.qc:263
1679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1680 msgid "Jetpack"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1684 msgid "Fuel"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1688 msgid "Fuel regenerator"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1692 msgid "Fuel regen"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1696 #, no-c-format
1697 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1702 msgid "Frag limit:"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1706 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1710 msgid "It's your turn"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1715 msgid "Quit"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1719 msgid "Invite"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1723 msgid "Current Game"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1727 msgid "Exit Menu"
1728 msgstr "יציאה מהתפריט"
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1732 msgid "Create"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1737 msgid "Join"
1738 msgstr "הצטרפות"
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1741 msgid "Minigames"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1745 msgid "Minigame message"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1749 msgid "Bulldozer"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1754 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1755 msgid "Game over!"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1759 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1763 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1764 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1766 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1767 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1768 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1769 msgid "You are spectating"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1773 msgid "Better luck next time!"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1777 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1781 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1785 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1789 msgid "Push the boulders onto the targets"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1793 msgid "Next Level"
1794 msgstr "השלב הבא"
1795
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1797 msgid "Restart"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1801 msgid "Editor"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1806 msgid "Save"
1807 msgstr "שמירה"
1808
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1810 msgid "Connect Four"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1817 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1819 #, c-format
1820 msgid "%s^7 won the game!"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1826 msgid "Draw"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1833 msgid "You lost the game!"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1837 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1840 msgid "You win!"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1845 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1847 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1854 msgid "Click on the game board to place your piece"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1858 msgid "Nine Men's Morris"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1862 msgid ""
1863 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1867 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1871 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1875 msgid "Pong"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1880 msgid "AI"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1884 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1888 msgid "Start Match"
1889 msgstr "התחלת סיבוב"
1890
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1892 msgid "Add AI player"
1893 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1894
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1896 msgid "Remove AI player"
1897 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1898
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1900 msgid "Push-Pull"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1905 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1912 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1917 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1922 msgid "Next Match"
1923 msgstr "הסיבוב הבא"
1924
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1926 msgid "Peg Solitaire"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1930 msgid "All pieces cleared!"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1934 msgid "Remaining pieces:"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1938 #, c-format
1939 msgid "Pieces left: %s"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1943 msgid "No more valid moves"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1947 msgid "Well done, you win!"
1948 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1949
1950 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1951 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1955 msgid "Tic Tac Toe"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1959 msgid "Single Player"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1964 msgid "Golem"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1969 msgid "Mage"
1970 msgstr "קוסם"
1971
1972 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1973 msgid "Mage spike"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1978 msgid "Spider"
1979 msgstr "עכביש"
1980
1981 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1982 msgid "Spider attack"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1986 msgid "Webbed"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1991 msgid "Wyvern"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1995 msgid "Wyvern attack"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2000 msgid "Zombie"
2001 msgstr "זומבי"
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2004 msgid "Ammo"
2005 msgstr "תחמושת"
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2008 msgid "Resistance"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2012 msgid "Medic"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2016 msgid "Bash"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2021 msgid "Vampire"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2025 msgid "Disability"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2029 msgid "Vengeance"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2033 msgid "Jump"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2037 msgid "Inferno"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2041 msgid "Swapper"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2045 msgid "Magnet"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2049 msgid "Luck"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2053 msgid "Flight"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2057 msgid "Buff"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2061 msgid "Damage text"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2065 msgid "Draw damage numbers"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2069 msgid "Font size minimum:"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2073 msgid "Font size maximum:"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2081 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:756
2082 msgid "Color:"
2083 msgstr "צבע:"
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2086 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2091 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2092 msgid "off-hand hook"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2096 #, c-format
2097 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2101 msgid "Vaporizer ammo"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2105 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2106 msgid "Extra life"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2110 msgid "Napalm grenade"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2114 msgid "Ice grenade"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2118 msgid "Translocate grenade"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2122 msgid "Spawn grenade"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2126 msgid "Heal grenade"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2130 msgid "Monster grenade"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2134 msgid "Entrap grenade"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2138 msgid "Veil grenade"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2143 msgid "drop weapon / throw nade"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2147 #, c-format
2148 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2152 msgid "Grenade"
2153 msgstr "רימון"
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2156 #, c-format
2157 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2161 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2165 msgid "Overkill MachineGun"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2169 msgid "Overkill Nex"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2173 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2177 msgid "Overkill Shotgun"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2182 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2183 msgid "Invisibility"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2189 msgid "Shield"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2195 msgid "Speed"
2196 msgstr "מהירות"
2197
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2201 msgid "Strength"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2205 msgid "Burning"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2209 msgid "Spawn Shield"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2213 msgid "Stunned"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2217 msgid "Superweapons"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2221 msgid "Waypoint"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2225 msgid "Help me!"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2229 msgid "Here"
2230 msgstr "כאן"
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2233 msgid "DANGER"
2234 msgstr "סכנה"
2235
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2237 msgid "Frozen!"
2238 msgstr "קפוא!"
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2241 msgid "Reviving"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2245 msgid "Item"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2249 msgid "Checkpoint"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2253 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2254 msgid "Finish"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2259 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2260 msgid "Start"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2264 msgid "Defend"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2268 msgid "Destroy"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2272 msgid "Push"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2276 msgid "Flag carrier"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2280 msgid "Enemy carrier"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2284 msgid "Dropped flag"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2288 msgid "White base"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2292 msgid "Red base"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2296 msgid "Blue base"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2300 msgid "Yellow base"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2304 msgid "Pink base"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2308 msgid "Return flag here"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2314 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2318 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2319 msgid "Control point"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2323 msgid "Dropped key"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2327 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2330 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2331 msgid "Key carrier"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2335 msgid "Run here"
2336 msgstr "רוצו לכאן"
2337
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2340 msgid "Ball"
2341 msgstr "כדור"
2342
2343 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2344 msgid "Ball carrier"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2348 msgid "Leader"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2352 msgid "Goal"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2357 msgid "Generator"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2361 msgid "Weapon"
2362 msgstr "כלי נשק"
2363
2364 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2365 msgid "Monster"
2366 msgstr "מפלצת"
2367
2368 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2369 msgid "Vehicle"
2370 msgstr "רכב"
2371
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2373 msgid "Intruder!"
2374 msgstr "פולש!"
2375
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2377 msgid "Tagged"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2381 #, c-format
2382 msgid "%s needing help!"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2386 msgid "^1Server notices:"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2390 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2394 #, c-format
2395 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2402 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2406 #, c-format
2407 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2411 #, c-format
2412 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2419 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2423 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2427 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2431 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2435 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2439 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2443 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2447 msgid ""
2448 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2449 "base"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2453 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2460 "itself"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2470 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2474 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2499 #, c-format
2500 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2505 #, c-format
2506 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2510 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2514 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2518 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2522 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2526 msgid "^F2Match is restarting..."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
2531 msgid "^F4Countdown stopped!"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2677 #, c-format
2678 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2682 #, c-format
2683 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2687 #, c-format
2688 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2692 #, c-format
2693 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2697 #, c-format
2698 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2702 #, c-format
2703 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2707 #, c-format
2708 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2737 #, c-format
2738 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2742 #, c-format
2743 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2747 #, c-format
2748 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2752 #, c-format
2753 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2757 #, c-format
2758 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2762 #, c-format
2763 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2767 #, c-format
2768 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2772 #, c-format
2773 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2777 #, c-format
2778 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2782 #, c-format
2783 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2787 #, c-format
2788 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2792 #, c-format
2793 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2797 #, c-format
2798 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2802 #, c-format
2803 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2807 #, c-format
2808 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2818 #, c-format
2819 msgid ""
2820 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2849 #, c-format
2850 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2859 #, c-format
2860 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2864 #, c-format
2865 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2869 #, c-format
2870 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2874 #, c-format
2875 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2884 #, c-format
2885 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2889 #, c-format
2890 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2899 #, c-format
2900 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2904 #, c-format
2905 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2919 #, c-format
2920 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2924 #, c-format
2925 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2929 #, c-format
2930 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2934 #, c-format
2935 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2939 #, c-format
2940 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2944 #, c-format
2945 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2949 #, c-format
2950 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2954 #, c-format
2955 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2959 #, c-format
2960 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2964 #, c-format
2965 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2969 #, c-format
2970 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2974 #, c-format
2975 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2979 #, c-format
2980 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2984 #, c-format
2985 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2989 #, c-format
2990 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2994 #, c-format
2995 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2999 #, c-format
3000 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3004 #, c-format
3005 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3009 #, c-format
3010 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3014 #, c-format
3015 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
3019 #, c-format
3020 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3024 #, c-format
3025 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3029 #, c-format
3030 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3035 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3046 msgid "^BGRound tied"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3051 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3055 #, c-format
3056 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3060 #, c-format
3061 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3071 #, c-format
3072 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
3077 #, c-format
3078 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3083 #, c-format
3084 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3089 #, c-format
3090 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3095 #, c-format
3096 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3101 #, c-format
3102 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3107 #, c-format
3108 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3113 #, c-format
3114 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^F3 connected"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3145 #, c-format
3146 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3150 #, c-format
3151 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3155 #, c-format
3156 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3160 #, c-format
3161 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3165 #, c-format
3166 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3170 #, c-format
3171 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3185 #, c-format
3186 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3190 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3194 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3208 #, c-format
3209 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3213 #, c-format
3214 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3218 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3222 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3261 msgid ""
3262 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3263 "spectators aren't allowed at the moment."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3267 #, c-format
3268 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3272 #, c-format
3273 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3277 #, c-format
3278 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3282 #, c-format
3283 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3310 "and will be lost."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3317 "lost."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3321 #, c-format
3322 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3329 "(^F1%s^F4)"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3333 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3340 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3344 #, c-format
3345 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3349 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3353 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3360 "^F2Xonotic %s"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3373 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3408 #, c-format
3409 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3413 #, c-format
3414 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3418 #, c-format
3419 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3423 #, c-format
3424 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3428 #, c-format
3429 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3433 #, c-format
3434 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3438 #, c-format
3439 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3443 #, c-format
3444 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3448 #, c-format
3449 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3453 #, c-format
3454 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3458 #, c-format
3459 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3463 #, c-format
3464 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3468 #, c-format
3469 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3473 #, c-format
3474 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3478 #, c-format
3479 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3483 #, c-format
3484 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3488 #, c-format
3489 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3493 #, c-format
3494 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3498 #, c-format
3499 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3503 #, c-format
3504 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3508 #, c-format
3509 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3513 #, c-format
3514 msgid ""
3515 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3519 #, c-format
3520 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3524 #, c-format
3525 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3529 #, c-format
3530 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
3535 #, c-format
3536 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3540 #, c-format
3541 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3545 #, c-format
3546 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3550 #, c-format
3551 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3555 #, c-format
3556 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3560 #, c-format
3561 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3565 #, c-format
3566 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3570 #, c-format
3571 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3575 #, c-format
3576 msgid ""
3577 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3587 #, c-format
3588 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3592 #, c-format
3593 msgid ""
3594 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3595 "%s%s"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3599 #, c-format
3600 msgid ""
3601 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3617 #, c-format
3618 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3622 #, c-format
3623 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3627 #, c-format
3628 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3632 #, c-format
3633 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3637 #, c-format
3638 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3642 #, c-format
3643 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3647 #, c-format
3648 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3652 #, c-format
3653 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3657 #, c-format
3658 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3662 #, c-format
3663 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3667 #, c-format
3668 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3672 #, c-format
3673 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3677 #, c-format
3678 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3682 #, c-format
3683 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3687 #, c-format
3688 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3692 #, c-format
3693 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3697 #, c-format
3698 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3702 msgid "^F4You are now alone!"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3706 msgid "^BGYou are attacking!"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3710 msgid "^BGYou are defending!"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3714 #, c-format
3715 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3719 #, c-format
3720 msgid "%s players are needed for this match."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3724 msgid "^BGBegin!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3728 msgid "^BGGame starts in"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3732 #, c-format
3733 msgid "^BGRound %s starts in"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3737 msgid "^F4Round cannot start"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3741 msgid "^F2Don't camp!"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3745 msgid ""
3746 "^BGYou are now free.\n"
3747 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3748 "^BGif you think you will succeed."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3752 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3756 msgid ""
3757 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3758 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3759 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3763 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3767 msgid "^BGYou captured the flag!"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3771 #, c-format
3772 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3776 #, c-format
3777 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3781 #, c-format
3782 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3786 #, c-format
3787 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3791 #, c-format
3792 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3796 #, c-format
3797 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3801 #, c-format
3802 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3806 #, c-format
3807 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3811 #, c-format
3812 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3816 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3820 msgid "^BGYou got the flag!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3824 #, c-format
3825 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3829 #, c-format
3830 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3834 #, c-format
3835 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3839 #, c-format
3840 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3845 #, c-format
3846 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3851 #, c-format
3852 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3856 #, c-format
3857 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3861 #, c-format
3862 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3866 #, c-format
3867 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3871 #, c-format
3872 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3876 #, c-format
3877 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3881 #, c-format
3882 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3886 #, c-format
3887 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3891 #, c-format
3892 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3897 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3901 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3905 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3909 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3913 #, c-format
3914 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3920 #, c-format
3921 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3925 #, c-format
3926 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3932 #, c-format
3933 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3937 #, c-format
3938 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3942 #, c-format
3943 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3947 #, c-format
3948 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3952 #, c-format
3953 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3957 #, c-format
3958 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3962 #, c-format
3963 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3967 #, c-format
3968 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3972 #, c-format
3973 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3977 #, c-format
3978 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3982 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3986 #, c-format
3987 msgid ""
3988 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3989 "You are now on: %s"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3993 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3997 msgid "^K1Die camper!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4001 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4005 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4009 #, c-format
4010 msgid "^K1You were %s"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4014 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4018 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4022 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4026 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4030 msgid "^K1You fragged yourself!"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4034 msgid "^K1You need to be more careful!"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4038 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4042 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4046 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4050 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4054 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4058 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4062 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4066 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4070 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4074 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4078 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4082 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4086 msgid "^K1You need to preserve your health"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4090 msgid "^K1You became a shooting star!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4094 msgid "^K1You melted away in slime!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4098 msgid "^K1You committed suicide!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4102 msgid "^K1You ended it all!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4106 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4110 #, c-format
4111 msgid "^BGYou are now on: %s"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4115 msgid "^K1You died in an accident!"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4119 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4123 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4127 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4131 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4135 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4139 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4143 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4147 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4151 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4155 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4159 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4163 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4167 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4171 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4175 msgid "^K1Watch your step!"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4179 #, c-format
4180 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4184 #, c-format
4185 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4189 #, c-format
4190 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4194 #, c-format
4195 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4199 msgid ""
4200 "^K1Stop idling!\n"
4201 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4205 msgid ""
4206 "^K1Stop idling!\n"
4207 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4211 #, c-format
4212 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4216 #, c-format
4217 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4221 msgid "^BGDoor unlocked!"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4225 #, c-format
4226 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4230 #, c-format
4231 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4235 msgid "^K3You revived yourself"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4239 #, c-format
4240 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4244 #, c-format
4245 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4249 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4253 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4257 msgid "^K1You froze yourself"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4261 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4265 #, c-format
4266 msgid "^K1A %s has arrived!"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4270 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4274 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4278 msgid ""
4279 "^K1No spawnpoints available!\n"
4280 "Hope your team can fix it..."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4284 #, c-format
4285 msgid ""
4286 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4287 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4291 msgid "^BGYou picked up the ball"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4295 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4299 msgid ""
4300 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4301 "Help the key carriers to meet!"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4305 msgid ""
4306 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4307 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4311 msgid ""
4312 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4313 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4317 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4321 msgid "^BGScanning frequency range..."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4325 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4329 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4333 msgid ""
4334 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4335 "Use the same command again to spectate anyway."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4339 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 "^BGWaiting for players to join...\n"
4346 "Need active players for: %s"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4350 #, c-format
4351 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4355 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4359 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4363 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4367 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4371 #, c-format
4372 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4376 #, c-format
4377 msgid ""
4378 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4379 "Next weapon: ^F1%s"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4383 #, c-format
4384 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4388 #, c-format
4389 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4393 msgid "^BGYou captured a control point"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4397 #, c-format
4398 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4402 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4406 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4410 msgid ""
4411 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4412 "^F2Capture some control points to unshield it"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4416 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4420 msgid ""
4421 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4422 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4426 #, c-format
4427 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4431 #, c-format
4432 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4436 msgid ""
4437 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4438 "Keep fragging until we have a winner!"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4442 msgid ""
4443 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4444 "Keep scoring until we have a winner!"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4448 msgid ""
4449 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4450 "\n"
4451 "Generators are now decaying.\n"
4452 "The more control points your team holds,\n"
4453 "the faster the enemy generator decays"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4457 #, c-format
4458 msgid ""
4459 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4460 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4464 msgid "^K1In^BG-portal created"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4468 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4472 msgid "^F1Portal creation failed"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4476 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4480 msgid "^F2Strength has worn off"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4484 msgid "^F2Shield surrounds you"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4488 msgid "^F2Shield has worn off"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4492 msgid "^F2You are on speed"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4496 msgid "^F2Speed has worn off"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4500 msgid "^F2You are invisible"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4504 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4508 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4512 msgid "^BGSequence completed!"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4516 msgid "^BGThere are more to go..."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4520 #, c-format
4521 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4525 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4529 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4533 msgid "^F2You now have a superweapon"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4537 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4541 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4545 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4549 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4553 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4557 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4561 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4565 #, c-format
4566 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4570 #, c-format
4571 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4575 #, c-format
4576 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4580 msgid ""
4581 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4582 "^F4Stop them!"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4586 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419 qcsrc/common/notifications/all.qh:420
4590 #, c-format
4591 msgid " (near %s)"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4595 msgid "primary"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427 qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4599 msgid "secondary"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4603 msgid "point"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
4607 msgid "points"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:439
4611 msgid "drop flag"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4615 msgid "throw nade"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4619 #, c-format
4620 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4624 #, c-format
4625 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4629 msgid "TRIPLE FRAG! "
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4633 #, c-format
4634 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4638 #, c-format
4639 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4643 msgid "RAGE! "
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4647 #, c-format
4648 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4652 #, c-format
4653 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4657 msgid "MASSACRE! "
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4661 #, c-format
4662 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4666 #, c-format
4667 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4671 msgid "MAYHEM! "
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4675 #, c-format
4676 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4680 #, c-format
4681 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4685 msgid "BERSERKER! "
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4689 #, c-format
4690 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4694 #, c-format
4695 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4699 msgid "CARNAGE! "
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4703 #, c-format
4704 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4708 #, c-format
4709 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4713 msgid "ARMAGEDDON! "
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4717 #, c-format
4718 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:481
4722 #, c-format
4723 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:488
4727 #, c-format
4728 msgid ""
4729 "\n"
4730 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:490
4734 #, c-format
4735 msgid ""
4736 "\n"
4737 "(^F4Dead^BG)%s"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511 qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4741 #, c-format
4742 msgid "%d score spree! "
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4746 #, c-format
4747 msgid "%d frag spree! "
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4751 msgid "First blood! "
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:536
4755 msgid "First score! "
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4759 msgid "First casualty! "
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:540
4763 msgid "First victim! "
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:581
4767 #, c-format
4768 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4772 #, c-format
4773 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:600
4777 #, c-format
4778 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4782 #, c-format
4783 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4787 #, c-format
4788 msgid ", ending their %d frag spree"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4792 #, c-format
4793 msgid ", ending their %d score spree"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:632
4797 #, c-format
4798 msgid ", losing their %d frag spree"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4802 #, c-format
4803 msgid ", losing their %d score spree"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:659
4807 #, c-format
4808 msgid " with %d %s"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4812 msgid "TEAM^Red"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4816 msgid "TEAM^Blue"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4820 msgid "TEAM^Yellow"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4824 msgid "TEAM^Pink"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4828 msgid "Team"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4832 msgid "Neutral"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4836 msgid "KEY^Red"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4840 msgid "KEY^Blue"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4844 msgid "KEY^Yellow"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4848 msgid "KEY^Pink"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4852 msgid "FLAG^Red"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4856 msgid "FLAG^Blue"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4860 msgid "FLAG^Yellow"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4864 msgid "FLAG^Pink"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4868 msgid "GENERATOR^Red"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4872 msgid "GENERATOR^Blue"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4876 msgid "GENERATOR^Yellow"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4880 msgid "GENERATOR^Pink"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4884 #, c-format
4885 msgid "%s under attack!"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4889 msgid "Turret"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4893 msgid "eWheel Turret"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4897 msgid "eWheel"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4901 msgid "FLAC Cannon"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4905 msgid "FLAC"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4909 msgid "Fusion Reactor"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4913 msgid "Hellion Missile Turret"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4917 msgid "Hellion"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4921 msgid "Hunter-Killer Turret"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4925 msgid "Hunter-Killer"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4929 msgid "Machinegun Turret"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4933 msgid "Machinegun"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4937 msgid "MLRS Turret"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4941 msgid "MLRS"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4945 msgid "Phaser Cannon"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4949 msgid "Phaser"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4953 msgid "Plasma Cannon"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4957 msgid "Dual plasma"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4961 msgid "Dual Plasma Cannon"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4965 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4966 msgid "Tesla Coil"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4970 msgid "Walker Turret"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4974 msgid "Walker"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:248
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4979 msgid "Dodging"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:249
4983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4984 msgid "InstaGib"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:250
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4989 msgid "New Toys"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:251
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4994 msgid "NIX"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:252
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4999 msgid "Rocket Flying"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:253
5003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5004 msgid "Invincible Projectiles"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:254
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5009 msgid "Low gravity"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:255
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5014 msgid "Cloaked"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:256
5018 msgid "Hook"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/util.qc:257
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5023 msgid "Midair"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: qcsrc/common/util.qc:258
5027 msgid "Melee only Arena"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: qcsrc/common/util.qc:260
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5032 msgid "Piñata"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/util.qc:261
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5037 msgid "Weapons stay"
5038 msgstr "כלי נשק נשארים"
5039
5040 #: qcsrc/common/util.qc:262
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5042 msgid "Blood loss"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/util.qc:264
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5047 msgid "Buffs"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: qcsrc/common/util.qc:265
5051 msgid "Overkill"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: qcsrc/common/util.qc:266
5055 msgid "No powerups"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: qcsrc/common/util.qc:267
5059 msgid "Powerups"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/util.qc:268
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5064 msgid "Touch explode"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/util.qc:269
5068 msgid "Wall jumping"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/util.qc:270
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5073 msgid "No start weapons"
5074 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5075
5076 #: qcsrc/common/util.qc:271
5077 msgid "Nades"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:272
5081 msgid "Offhand blaster"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5085 msgid "Male"
5086 msgstr "זכר"
5087
5088 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5089 msgid "Female"
5090 msgstr "נקבה"
5091
5092 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5093 msgid "Undisclosed"
5094 msgstr "לא ידוע"
5095
5096 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5097 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5101 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5105 msgid "TAB"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5109 #, c-format
5110 msgid "ENTER"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5114 msgid "ESCAPE"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5118 msgid "SPACE"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5122 msgid "BACKSPACE"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5126 #, c-format
5127 msgid "UPARROW"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5131 #, c-format
5132 msgid "DOWNARROW"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5136 #, c-format
5137 msgid "LEFTARROW"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5141 #, c-format
5142 msgid "RIGHTARROW"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5146 msgid "ALT"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5150 msgid "CTRL"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5154 msgid "SHIFT"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5158 #, c-format
5159 msgid "INS"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5163 #, c-format
5164 msgid "DEL"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5168 #, c-format
5169 msgid "PGDN"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5173 #, c-format
5174 msgid "PGUP"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5178 #, c-format
5179 msgid "HOME"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5183 #, c-format
5184 msgid "END"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5188 msgid "PAUSE"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5192 msgid "NUMLOCK"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5196 msgid "CAPSLOCK"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5200 msgid "SCROLLOCK"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5204 msgid "SEMICOLON"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5208 msgid "TILDE"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5212 msgid "BACKQUOTE"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5216 msgid "QUOTE"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5220 msgid "APOSTROPHE"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5224 msgid "BACKSLASH"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5228 #, c-format
5229 msgid "F%d"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5233 #, c-format
5234 msgid "KP_%d"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5239 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5240 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5244 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5245 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5246 #, c-format
5247 msgid "KP_%s"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5251 #, c-format
5252 msgid "PERIOD"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5256 #, c-format
5257 msgid "DIVIDE"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5261 #, c-format
5262 msgid "SLASH"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5266 #, c-format
5267 msgid "MULTIPLY"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5271 #, c-format
5272 msgid "MINUS"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5276 #, c-format
5277 msgid "PLUS"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5281 #, c-format
5282 msgid "EQUALS"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5286 msgid "PRINTSCREEN"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5290 #, c-format
5291 msgid "MOUSE%d"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5295 msgid "MWHEELUP"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5299 msgid "MWHEELDOWN"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5303 #, c-format
5304 msgid "JOY%d"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5308 #, c-format
5309 msgid "AUX%d"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5313 #, c-format
5314 msgid "DPAD_UP"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5319 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5320 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5323 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5324 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5325 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5327 #, c-format
5328 msgid "X360_%s"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5332 #, c-format
5333 msgid "DPAD_DOWN"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5337 #, c-format
5338 msgid "DPAD_LEFT"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5342 #, c-format
5343 msgid "DPAD_RIGHT"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5347 #, c-format
5348 msgid "START"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5352 #, c-format
5353 msgid "BACK"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5357 #, c-format
5358 msgid "LEFT_THUMB"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5362 #, c-format
5363 msgid "RIGHT_THUMB"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5367 #, c-format
5368 msgid "LEFT_SHOULDER"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5372 #, c-format
5373 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5377 #, c-format
5378 msgid "LEFT_TRIGGER"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5382 #, c-format
5383 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5387 #, c-format
5388 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5392 #, c-format
5393 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5397 #, c-format
5398 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5402 #, c-format
5403 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5407 #, c-format
5408 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5412 #, c-format
5413 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5417 #, c-format
5418 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5422 #, c-format
5423 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5427 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5428 #, c-format
5429 msgid "JOY_%s"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5433 #, c-format
5434 msgid "UP"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5438 #, c-format
5439 msgid "DOWN"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5443 #, c-format
5444 msgid "LEFT"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5448 #, c-format
5449 msgid "RIGHT"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5453 #, c-format
5454 msgid "MIDINOTE%d"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5458 #, c-format
5459 msgid "Press %s"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5463 msgid "No right gunner!"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5467 msgid "No left gunner!"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5471 msgid "Bumblebee"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5475 msgid "Racer"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5479 msgid "Racer cannon"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5483 msgid "Raptor"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5487 msgid "Raptor cannon"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5491 msgid "Raptor bomb"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5495 msgid "Raptor flare"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5499 msgid "Spiderbot"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5503 msgid "Arc"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5507 msgid "Blaster"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5511 msgid "Crylink"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5515 msgid "Devastator"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5519 msgid "Electro"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5523 msgid "Fireball"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5527 msgid "Hagar"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5531 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5536 msgid "Grappling Hook"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5540 msgid "MachineGun"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5544 msgid "Mine Layer"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5548 msgid "Mortar"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5552 msgid "Port-O-Launch"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5556 msgid "Rifle"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5560 msgid "T.A.G. Seeker"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5564 msgid "Shockwave"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5568 msgid "Shotgun"
5569 msgstr "רובה ציד"
5570
5571 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5572 #, no-c-format
5573 msgid "@!#%'n Tuba"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5577 msgid "Vaporizer"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5581 msgid "Vortex"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5585 #, c-format
5586 msgid "CI_DEC^%s years"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5590 #, c-format
5591 msgid "CI_ZER^%d years"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5595 #, c-format
5596 msgid "CI_FIR^%d year"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5600 #, c-format
5601 msgid "CI_SEC^%d years"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5605 #, c-format
5606 msgid "CI_THI^%d years"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5610 #, c-format
5611 msgid "CI_MUL^%d years"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5615 #, c-format
5616 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5620 #, c-format
5621 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5625 #, c-format
5626 msgid "CI_FIR^%d week"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5630 #, c-format
5631 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5635 #, c-format
5636 msgid "CI_THI^%d weeks"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5640 #, c-format
5641 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5645 #, c-format
5646 msgid "CI_DEC^%s days"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5650 #, c-format
5651 msgid "CI_ZER^%d days"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5655 #, c-format
5656 msgid "CI_FIR^%d day"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5660 #, c-format
5661 msgid "CI_SEC^%d days"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5665 #, c-format
5666 msgid "CI_THI^%d days"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5670 #, c-format
5671 msgid "CI_MUL^%d days"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5675 #, c-format
5676 msgid "CI_DEC^%s hours"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5680 #, c-format
5681 msgid "CI_ZER^%d hours"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5685 #, c-format
5686 msgid "CI_FIR^%d hour"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5690 #, c-format
5691 msgid "CI_SEC^%d hours"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5695 #, c-format
5696 msgid "CI_THI^%d hours"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5700 #, c-format
5701 msgid "CI_MUL^%d hours"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5705 #, c-format
5706 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5710 #, c-format
5711 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5715 #, c-format
5716 msgid "CI_FIR^%d minute"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5720 #, c-format
5721 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5725 #, c-format
5726 msgid "CI_THI^%d minutes"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5730 #, c-format
5731 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5735 #, c-format
5736 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5740 #, c-format
5741 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5745 #, c-format
5746 msgid "CI_FIR^%d second"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5750 #, c-format
5751 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5755 #, c-format
5756 msgid "CI_THI^%d seconds"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5760 #, c-format
5761 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5765 #, c-format
5766 msgid "%dst"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5770 #, c-format
5771 msgid "%dnd"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5775 #, c-format
5776 msgid "%drd"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5780 #, c-format
5781 msgid "%dth"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5785 msgid "No description"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5792 "please file an issue."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5796 #, c-format
5797 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5801 #, c-format
5802 msgid "%02d:%02d:%02d"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5806 #, c-format
5807 msgid "Item %d"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5814 msgid "Custom"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5818 msgid "Core Team"
5819 msgstr "הצוות העיקרי"
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5822 msgid "Extended Team"
5823 msgstr "הצוות המורחב"
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5826 msgid "Website"
5827 msgstr "האתר"
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5830 msgid "Stats"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5834 msgid "Art"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5838 msgid "Animation"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5842 msgid "Campaign"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5846 msgid "Level Design"
5847 msgstr "עיצוב השלבים"
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5850 msgid "Music / Sound FX"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5854 msgid "Game Code"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5858 msgid "Marketing / PR"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5862 msgid "Legal"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5866 msgid "Game Engine"
5867 msgstr "מנוע המשחק"
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5870 msgid "Engine Additions"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5874 msgid "Compiler"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5878 msgid "Other Active Contributors"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5882 msgid "Translators"
5883 msgstr "תרגום"
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5886 msgid "Asturian"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5890 msgid "Belarusian"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5894 msgid "Bulgarian"
5895 msgstr "בולגרית"
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5898 msgid "Chinese (China)"
5899 msgstr "סינית (סין)"
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
5902 msgid "Chinese (Taiwan)"
5903 msgstr "סינית (טאיוואן)"
5904
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5906 msgid "Cornish"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:187
5910 msgid "Czech"
5911 msgstr "צ׳כית"
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5914 msgid "Dutch"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:205
5918 msgid "English (Australia)"
5919 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:211
5922 msgid "Finnish"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5926 msgid "French"
5927 msgstr "צרפתית"
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5930 msgid "German"
5931 msgstr "גרמנית"
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5934 msgid "Greek"
5935 msgstr "יוונית"
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
5938 msgid "Hungarian"
5939 msgstr "הונגרית"
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5942 msgid "Irish"
5943 msgstr "אירית"
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5946 msgid "Italian"
5947 msgstr "איטלקית"
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:270
5950 msgid "Japanese"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5954 msgid "Kazakh"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5958 msgid "Korean"
5959 msgstr "קוריאנית"
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
5962 msgid "Polish"
5963 msgstr "פולנית"
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:304
5966 msgid "Portuguese"
5967 msgstr "פורטוגזית"
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:313
5970 msgid "Portuguese (Brazil)"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:319
5974 msgid "Romanian"
5975 msgstr "רומנית"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:328
5978 msgid "Russian"
5979 msgstr "רוסית"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:343
5982 msgid "Scottish Gaelic"
5983 msgstr "גֵאלית סקוטית"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:346
5986 msgid "Serbian"
5987 msgstr "סברית"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:352
5990 msgid "Spanish"
5991 msgstr "ספרדית"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
5994 msgid "Swedish"
5995 msgstr "שוודית"
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:375
5998 msgid "Turkish"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:384
6002 msgid "Ukrainian"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:392
6006 msgid "Past Contributors"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6010 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6014 msgid "will not be saved"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6018 msgid "will be saved to config.cfg"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6022 msgid "private"
6023 msgstr "פרטי"
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6026 msgid "engine setting"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6030 msgid "read only"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6039 msgid "OK"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6043 msgid "Credits"
6044 msgstr "שבחים"
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6047 msgid "The Xonotic credits"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6051 msgid ""
6052 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6053 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6054 "menu system."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6059 msgid "Name:"
6060 msgstr "שם:"
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6064 msgid "Name under which you will appear in the game"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6068 msgid "Text language:"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6072 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6076 msgid "Undecided"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6080 msgid ""
6081 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6082 "menu"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6086 msgid "Save settings"
6087 msgstr "שמירת הגדרות"
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6092 msgid "Welcome"
6093 msgstr "ברוכים הבאים"
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6100 msgid "Join!"
6101 msgstr "הצטרפו!"
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6105 msgid "Restart level"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6109 msgid "Main menu"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6114 msgid "Servers"
6115 msgstr "שרתים"
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6119 msgid "Profile"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6124 msgid "Settings"
6125 msgstr "הגדרות"
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6129 msgid "Input"
6130 msgstr "קלט"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6133 msgid "Quick menu"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6138 msgid "Spectate"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6142 msgid "Game menu"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6146 msgid "Ammunition display:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6150 msgid "Show only current ammo type"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6155 msgid "Noncurrent alpha:"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6160 msgid "Noncurrent scale:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6165 msgid "Align icon:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6177 msgid "Left"
6178 msgstr "שמאל"
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6189 msgid "Right"
6190 msgstr "ימין"
6191
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6193 msgid "Ammo Panel"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6198 msgid "Message duration:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6203 msgid "Fade time:"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6207 msgid "Flip messages order"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6212 msgid "Text alignment:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6218 msgid "Center"
6219 msgstr "מרכז"
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6222 msgid "Font scale:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6226 msgid "Bold font scale:"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6230 msgid "Centerprint Panel"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6234 msgid "Chat entries:"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6238 msgid "Chat size:"
6239 msgstr "גודל צ׳אט:"
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6242 msgid "Chat lifetime:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6246 msgid "Chat beep sound"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6250 msgid "Chat Panel"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6254 msgid "Engine info:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6258 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6262 msgid "Engine Info Panel"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6266 msgid "Combine health and armor"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6272 msgid "Enable status bar"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6277 msgid "Status bar alignment:"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6284 msgid "Inward"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6291 msgid "Outward"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6296 msgid "Icon alignment:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6300 msgid "Flip health and armor positions"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6304 msgid "Health/Armor Panel"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6308 msgid "Info messages:"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6312 msgid "Flip align"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6316 msgid "Info Messages Panel"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:37
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6331 msgid "Disable"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6336 msgid "Enable spectating"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6340 msgid "Enable even playing in warmup"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6344 msgid "Reduced"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6348 msgid "Text/icon ratio:"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6352 msgid "Hide spawned items"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6356 msgid "Hide big armor and health"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6360 msgid "Dynamic size"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6364 msgid "Items Time Panel"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6368 msgid "Mod Icons Panel"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6372 msgid "Notifications:"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6376 msgid "Also print notifications to the console"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6380 msgid "Flip notify order"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6384 msgid "Entry lifetime:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6388 msgid "Entry fadetime:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6392 msgid "Notification Panel"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:739
6401 msgid "Enable"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6406 msgid "Enable even observing"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6411 msgid "Enable only in Race/CTS"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6415 msgid "Status bar"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6420 msgid "Left align"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6425 msgid "Right align"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6429 msgid "Inward align"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6433 msgid "Outward align"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6437 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6441 msgid "Speed:"
6442 msgstr "מהירות:"
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6445 msgid "Include vertical speed"
6446 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6449 msgid "Show speed unit"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6453 msgid "Top speed"
6454 msgstr "מהירות מקסימלית"
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6457 msgid "Acceleration:"
6458 msgstr "האצה:"
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6461 msgid "Include vertical acceleration"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6465 msgid "Physics Panel"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6469 msgid "Pickup messages:"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6473 msgid "Show timer:"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6481 msgid "Never"
6482 msgstr "אף פעם"
6483
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6488 msgid "Always"
6489 msgstr "תמיד"
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6492 msgid "Spectating"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6496 msgid "Icon size scale:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6500 msgid "Pickup Panel"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6504 msgid "Powerups Panel"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6509 msgid "Always enable"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6513 msgid "Forced aspect:"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6517 msgid "Pressed Keys Panel"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6521 msgid "Quick Menu Panel"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6525 msgid "Race Timer Panel"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6529 msgid "Enable in team games"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6533 msgid "Radar:"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6546 msgid "Alpha:"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6550 msgid "Rotation:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6554 msgid "Forward"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6558 msgid "West"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6562 msgid "South"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6566 msgid "East"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6570 msgid "North"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6574 msgid "Scale:"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6578 msgid "Zoom mode:"
6579 msgstr "מצב זום:"
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6582 msgid "Zoomed in"
6583 msgstr "התקרבות"
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6586 msgid "Zoomed out"
6587 msgstr "התרחקות"
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6590 msgid "Always zoomed"
6591 msgstr "תמיד בזום"
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6594 msgid "Never zoomed"
6595 msgstr "לעולם לא בזום"
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6598 msgid "Radar Panel"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6602 msgid "Score:"
6603 msgstr "ניקוד:"
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6606 msgid "Rankings:"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6611 msgid "Off"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6615 msgid "And me"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6619 msgid "Pure"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6623 msgid "Score Panel"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46
6627 msgid "StrafeHUD mode:"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6631 msgid "View angle centered"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6635 msgid "Velocity angle centered"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6639 msgid "StrafeHUD style:"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6643 msgid "no styling"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6647 msgid "progress bar"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6651 msgid "gradient"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:61
6655 msgid "Demo mode"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:65
6659 msgid "Range:"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6663 msgid "Center panel"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6667 msgid "Reset colors"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6671 msgid "Strafe bar:"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6675 msgid "Angle indicator:"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92
6680 msgid "Neutral:"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94
6685 msgid "Good:"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:88
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:96
6690 msgid "Overturn:"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
6694 msgid "Switch indicator:"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
6698 msgid "Best angle indicator:"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6702 msgid "StrafeHUD Panel"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6706 msgid "Timer:"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6710 msgid "Show elapsed time"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6714 msgid "Secondary timer:"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6718 msgid "Swapped"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6722 msgid "Timer Panel"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6726 msgid "Alpha after voting:"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6730 msgid "Vote Panel"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6734 msgid "Fade out after:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6738 #, c-format
6739 msgid "%ds"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6743 msgid "Fade effect:"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6747 msgid "EF^None"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6751 msgid "Alpha"
6752 msgstr "אלפא"
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6755 msgid "Slide"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6759 msgid "EF^Both"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6763 msgid "Weapon icons:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6767 msgid "Show only owned weapons"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6771 msgid "Show weapon ID as:"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6775 msgid "SHOWAS^None"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6779 msgid "Number"
6780 msgstr "מספר"
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6783 msgid "Bind"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6787 msgid "Weapon ID scale:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6791 msgid "Show Accuracy"
6792 msgstr "הצגת דיוק"
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6795 msgid "Show Ammo"
6796 msgstr "הצגת תחמושת"
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6799 msgid "Ammo bar alpha:"
6800 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6801
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6803 msgid "Ammo bar color:"
6804 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6805
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6807 msgid "Weapons Panel"
6808 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6809
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6811 msgid "HUD skins"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6820 msgid "Filter:"
6821 msgstr "מסנן:"
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6827 msgid "Refresh"
6828 msgstr "רענון"
6829
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6832 msgid "Set skin"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6836 msgid "Save current skin"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6840 msgid "Panel background defaults:"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6844 msgid "Background:"
6845 msgstr "רקע:"
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764
6848 msgid "Border size:"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6853 msgid "Team color:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
6857 msgid "Test team color in configure mode"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6861 msgid "Padding:"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6865 msgid "HUD Dock:"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6869 msgid "DOCK^Disabled"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6873 msgid "DOCK^Small"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6877 msgid "DOCK^Medium"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6881 msgid "DOCK^Large"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6885 msgid "Grid settings:"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6889 msgid "Snap panels to grid"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
6893 msgid "Grid size:"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6897 msgid "X:"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
6901 msgid "Y:"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
6905 msgid "Center line"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6909 #, c-format
6910 msgid ""
6911 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
6912 "vertical lines by editing %s in the console"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
6916 msgid "Exit setup"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6920 msgid "Panel HUD Setup"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6924 msgid "Monster:"
6925 msgstr "מפלצת:"
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6929 msgid "Spawn"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6933 msgid "Remove"
6934 msgstr "הסרה"
6935
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6937 msgid "Move target:"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6941 msgid "Follow"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6945 msgid "Wander"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6949 msgid "Spawnpoint"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6953 msgid "No moving"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6957 msgid "Colors:"
6958 msgstr "צבעים:"
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6962 msgid "Set skin:"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6966 msgid "Monster Tools"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6970 msgid "Find servers to play on"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6974 msgid "Host your own game"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6978 msgid "Media"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6982 msgid "Multiplayer"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6986 msgid ""
6987 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6988 "settings"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6996 msgid "Default"
6997 msgstr "ברירת מחדל"
6998
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7001 msgid "Unlimited"
7002 msgstr "ללא הגבלה"
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7005 msgid "Gametype"
7006 msgstr "סוג משחק"
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7009 msgid "Time limit:"
7010 msgstr "הגבלת זמן:"
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7013 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7017 #, c-format
7018 msgid "%d minutes"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7022 msgid "TIMLIM^Default"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7027 msgid "1 minute"
7028 msgstr "דקה 1"
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7031 msgid "TIMLIM^Infinite"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7035 msgid "Teams:"
7036 msgstr "צוותים:"
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7039 msgid "2 teams"
7040 msgstr "2 צוותים"
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7043 msgid "3 teams"
7044 msgstr "3 צוותים"
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7047 msgid "4 teams"
7048 msgstr "4 צוותים"
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7051 msgid "Player slots:"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7055 msgid ""
7056 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7057 "at once"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7061 msgid "Number of bots:"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7065 msgid "Amount of bots on your server"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7069 msgid "Bot skill:"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7073 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7077 msgid "Botlike"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7081 msgid "Beginner"
7082 msgstr "מתחיל"
7083
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7085 msgid "You will win"
7086 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7087
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7089 msgid "You can win"
7090 msgstr "אפשר לנצח"
7091
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7093 msgid "You might win"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7097 msgid "Advanced"
7098 msgstr "מתקדם"
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7101 msgid "Expert"
7102 msgstr "מומחה"
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7105 msgid "Pro"
7106 msgstr "מקצוען"
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7109 msgid "Assassin"
7110 msgstr "מתנקש"
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7113 msgid "Unhuman"
7114 msgstr "לא אנושי"
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7117 msgid "Godlike"
7118 msgstr "דמוי אל"
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7121 msgid "Mutators..."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7125 msgid "Mutators and weapon arenas"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7129 msgid "Maplist"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7133 msgid ""
7134 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7135 "Delete to clear; Enter when done."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7139 msgid "Add shown"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7143 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7147 msgid "Remove shown"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7151 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7155 msgid "Add all"
7156 msgstr "להוסיף הכול"
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7159 msgid "Add every available map to your selection"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7163 msgid "Remove all"
7164 msgstr "להסיר הכול"
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7167 msgid "Remove all the maps from your selection"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7171 msgid "Start multiplayer!"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7175 msgid "Title:"
7176 msgstr "כותרת:"
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7179 msgid "Author:"
7180 msgstr "מחבר:"
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7183 msgid "Game types:"
7184 msgstr "סוגי משחק:"
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7188 msgid "Close"
7189 msgstr "סגירה"
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7192 msgid "MAP^Play"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7196 msgid "Map Information"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7200 msgid "MUT^None"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7204 msgid "Gameplay mutators:"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7208 msgid ""
7209 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7210 "directional key to dodge"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7214 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7218 msgid "All players are almost invisible"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7222 msgid ""
7223 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7224 "that support it"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7228 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7232 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7233 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7236 msgid ""
7237 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7238 "they can't jump)"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7242 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7246 msgid "Weapon & item mutators:"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7250 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7254 msgid ""
7255 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7256 "to use it"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7260 msgid ""
7261 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7262 "with the Electro primary fire"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7266 msgid ""
7267 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7268 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7272 msgid ""
7273 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7274 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7275 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7279 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7283 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7287 msgid "Regular (no arena)"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7291 msgid ""
7292 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7293 "without weapon pickups"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7297 msgid "Weapon arenas:"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7301 msgid "Custom weapons"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7305 msgid "Most weapons"
7306 msgstr "רוב כלי הנשק"
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7309 msgid "All weapons"
7310 msgstr "כל כלי הנשק"
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7313 msgid "Special arenas:"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7317 msgid ""
7318 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7319 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7320 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7321 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7325 msgid ""
7326 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7327 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7328 "switch to another weapon."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7332 msgid "with blaster"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7336 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7340 msgid "Mutators"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7344 msgid "SRVS^Categories"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7348 msgid "SRVS^Empty"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7352 msgid "Show empty servers"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7356 msgid "SRVS^Full"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7360 msgid "Show full servers that have no slots available"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7364 msgid "SRVS^Laggy"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7368 msgid "Show high latency servers"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7372 msgid "Reload the server list"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7376 msgid "Pause"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7380 msgid ""
7381 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7386 msgid "Address:"
7387 msgstr "כתובת:"
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7390 msgid "Info..."
7391 msgstr "מידע..."
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7394 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7399 msgid "No Terms of Service specified"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7404 msgid "MOD^Default"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7408 #, c-format
7409 msgid "%d modified"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7413 msgid "Official"
7414 msgstr "רשמי"
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7417 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7421 msgid "N/A (auth library missing)"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7425 msgid "Not supported (can't connect)"
7426 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7429 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7433 msgid "Supported (will encrypt)"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7437 msgid "Supported (won't encrypt)"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7441 msgid "Requested (will encrypt)"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7445 msgid "Requested (won't encrypt)"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7449 msgid "Required (can't connect)"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7453 msgid "Required (will encrypt)"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7457 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7462 msgid "custom stats server"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7467 msgid "stats disabled"
7468 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7472 msgid "stats enabled"
7473 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7476 msgid "Status"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7482 msgid "Terms of Service"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7486 msgid "Server Info"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7490 msgid "Hostname:"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7494 msgid "Mod:"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7498 msgid "Version:"
7499 msgstr "גרסה:"
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7502 msgid "Settings:"
7503 msgstr "הגדרות:"
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7507 msgid "Players:"
7508 msgstr "שחקנים:"
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7511 msgid "Bots:"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7515 msgid "Free slots:"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7519 msgid "Encryption:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7523 msgid "ID:"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7527 msgid "Key:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7531 msgid "Stats:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7535 msgid "Server Information"
7536 msgstr "מידע על השרת"
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7539 msgid "Demos"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7543 msgid "Screenshots"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7547 msgid "Music Player"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7551 msgid "Auto record demos"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7555 msgid "Timedemo"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7559 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7563 msgid "DEMO^Play"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7567 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7572 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7573 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7577 msgid "Disconnect"
7578 msgstr "התנתקות"
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7581 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7585 msgid "MUSICPL^Add"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7589 msgid "MUSICPL^Add all"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7593 msgid "Set as menu track"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7597 msgid "Reset default menu track"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7601 msgid "Playlist:"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7605 msgid "Random order"
7606 msgstr "סדר אקראי"
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7609 msgid "MUSICPL^Stop"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7613 msgid "MUSICPL^Play"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7617 msgid "MUSICPL^Pause"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7621 msgid "MUSICPL^Prev"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7625 msgid "MUSICPL^Next"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7629 msgid "MUSICPL^Remove"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7633 msgid "MUSICPL^Remove all"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7637 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7641 msgid "Open in the viewer"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7645 msgid "Reset"
7646 msgstr "איפוס"
7647
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7649 msgid "Previous"
7650 msgstr "אחורה"
7651
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7653 msgid "Next"
7654 msgstr "קדימה"
7655
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7657 msgid "Slide show"
7658 msgstr "מצגת שקופיות"
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7666 msgid "Apply immediately"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7670 msgid "Name"
7671 msgstr "שם"
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7674 msgid "Model"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7678 msgid "Glowing color"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7682 msgid "Detail color"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7686 msgid "Statistics"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7690 msgid "Allow player statistics to track your client"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7694 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7698 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7702 msgid "Select language..."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7706 msgid "Are you sure you want to quit?"
7707 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7710 msgid "Quit the game"
7711 msgstr "יציאה מהמשחק"
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7714 msgid "Model:"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7718 msgid "Remove *"
7719 msgstr "הסרה *"
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7722 msgid "Copy *"
7723 msgstr "העתקה *"
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7726 msgid "Paste"
7727 msgstr "הדבקה"
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7730 msgid "Bone:"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7734 msgid "Set * as child"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7738 msgid "Attach to *"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7742 msgid "Detach from *"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7746 msgid "Visual object properties for *:"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7750 msgid "Set alpha:"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7754 msgid "Set color main:"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7758 msgid "Set color glow:"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7762 msgid "Set frame:"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7766 msgid "Physical object properties for *:"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7770 msgid "Set material:"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7774 msgid "Set solidity:"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7778 msgid "Non-solid"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7782 msgid "Solid"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7786 msgid "Set physics:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7790 msgid "Static"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7794 msgid "Movable"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7798 msgid "Physical"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7802 msgid "Set scale:"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7806 msgid "Set force:"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7810 msgid "Claim *"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7814 msgid "* object info"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7818 msgid "* mesh info"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7822 msgid "* attachment info"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7826 msgid "Show help"
7827 msgstr "הצגת עזרה"
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7830 msgid "* is the object you are facing"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7834 msgid "Sandbox Tools"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7838 msgid "Video"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7842 msgid "Effects"
7843 msgstr "אפקטים"
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7846 msgid "Audio"
7847 msgstr "שמע"
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7850 msgid "Game"
7851 msgstr "משחק"
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7854 msgid "User"
7855 msgstr "משתמש"
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7858 msgid "Misc"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7862 msgid "Change the game settings"
7863 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7866 msgid "Master:"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7870 msgid "Music:"
7871 msgstr "מוזיקה:"
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7874 msgid "VOL^Ambient:"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7878 msgid "Info:"
7879 msgstr "מידע:"
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7882 msgid "Items:"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7886 msgid "Pain:"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7890 msgid "Player:"
7891 msgstr "שחקן:"
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7894 msgid "Shots:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7898 msgid "Voice:"
7899 msgstr "קול:"
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7902 msgid "Weapons:"
7903 msgstr "כלי נשק:"
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7906 msgid "New style sound attenuation"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7910 msgid "Mute sounds when not active"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7914 msgid "Frequency:"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7918 msgid "Sound output frequency"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7922 msgid "8 kHz"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7926 msgid "11.025 kHz"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7930 msgid "16 kHz"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7934 msgid "22.05 kHz"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7938 msgid "24 kHz"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7942 msgid "32 kHz"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7946 msgid "44.1 kHz"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7950 msgid "48 kHz"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7954 msgid "Channels:"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7958 msgid "Number of channels for the sound output"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7962 msgid "Mono"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7966 msgid "Stereo"
7967 msgstr "סטריאו"
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7970 msgid "2.1"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7974 msgid "4"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7978 msgid "5"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7982 msgid "5.1"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7986 msgid "6.1"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7990 msgid "7.1"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7994 msgid "Swap stereo output channels"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7998 msgid "Swap left/right channels"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8002 msgid "Headphone friendly mode"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8006 msgid ""
8007 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8008 "stereo separation a bit for headphones)"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8012 msgid "Hit indication sound"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8016 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8020 msgid "SND^Fixed"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8024 msgid "Decrease pitch with more damage"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8028 msgid "Decreasing"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8032 msgid "Increase pitch with more damage"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8036 msgid "Increasing"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8040 msgid "Chat message sound"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8044 msgid "Menu sounds"
8045 msgstr "צלילי תפריט"
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8048 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8052 msgid "Focus sounds"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8056 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8060 msgid "Time announcer:"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8064 msgid "WRN^Disabled"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8068 msgid "5 minutes"
8069 msgstr "5 דקות"
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8072 msgid "WRN^Both"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8076 msgid "Automatic taunts:"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8080 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8084 msgid "Sometimes"
8085 msgstr "לפעמים"
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8088 msgid "Often"
8089 msgstr "לעתים קרובות"
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8092 msgid "Debug info about sounds"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8096 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8100 msgid "Reset key bindings"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8104 msgid "Quality preset:"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8108 msgid "PRE^OMG!"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8112 msgid "PRE^Low"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8116 msgid "PRE^Medium"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8120 msgid "PRE^Normal"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8124 msgid "PRE^High"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8128 msgid "PRE^Ultra"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8132 msgid "PRE^Ultimate"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8136 msgid "Geometry detail:"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8140 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8144 msgid "DET^Lowest"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8148 msgid "DET^Low"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8152 msgid "DET^Normal"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8156 msgid "DET^Good"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8160 msgid "DET^Best"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8164 msgid "DET^Insane"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8168 msgid "Player detail:"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8172 msgid "PDET^Low"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8176 msgid "PDET^Medium"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8180 msgid "PDET^Normal"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8184 msgid "PDET^Good"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8188 msgid "PDET^Best"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8192 msgid "Texture resolution:"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8196 msgid "RES^Leet"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8200 msgid "RES^Lowest"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8204 msgid "RES^Very low"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8208 msgid "RES^Low"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8212 msgid "RES^Normal"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8216 msgid "RES^Good"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8220 msgid "RES^Best"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8226 msgid "Avoid lossy texture compression"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8230 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8234 msgid "Show sky"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8238 msgid "Show surfaces"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8242 msgid ""
8243 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8244 "performance boost, but looks very ugly."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8248 msgid "Use lightmaps"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8252 msgid ""
8253 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8254 "video memory"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8258 msgid "Deluxe mapping"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8262 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8266 msgid "Gloss"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8270 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8274 msgid "Offset mapping"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8278 msgid ""
8279 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8280 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8284 msgid "Relief mapping"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8288 msgid ""
8289 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8293 msgid "Reflections:"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8297 msgid ""
8298 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8299 "with reflecting surfaces"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8303 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8307 msgid "Blurred"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8311 msgid "REFL^Good"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8315 msgid "Sharp"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8319 msgid "Decals"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8323 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8327 msgid "Decals on models"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8332 msgid "Distance:"
8333 msgstr "מרחק"
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8336 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8340 msgid "Time:"
8341 msgstr "זמן:"
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8344 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8348 msgid "Damage effects:"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8352 msgid "DMGFX^Disabled"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8356 msgid "Skeletal"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8360 msgid "DMGFX^All"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8364 msgid "Realtime dynamic lights"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8368 msgid ""
8369 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8374 msgid "Shadows"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8378 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8382 msgid "Realtime world lights"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8386 msgid ""
8387 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8388 "performance."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8392 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8396 msgid "Use normal maps"
8397 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8400 msgid ""
8401 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8402 "light with a bumpy surface"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8406 msgid "Soft shadows"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8410 msgid "Corona brightness:"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8414 msgid "Flare effects around certain lights"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8418 msgid "Fade coronas according to visibility"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8422 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8426 msgid "Bloom"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8430 msgid ""
8431 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8432 "pixels. Has a big impact on performance."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8436 msgid "Extra postprocessing effects"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8440 msgid ""
8441 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8442 "using a powerup"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8446 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8450 msgid "Motion blur:"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8454 msgid "Particles"
8455 msgstr "חלקיקים"
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8458 msgid "Spawnpoint effects"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8462 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8466 msgid "Quality:"
8467 msgstr "איכות:"
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8471 msgid ""
8472 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8473 "gives for better performance"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8477 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8481 msgid "No crosshair"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8486 msgid "Per weapon"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8490 msgid ""
8491 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8492 "models"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8498 msgid "Size:"
8499 msgstr "גודל:"
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8502 msgid "By health"
8503 msgstr "לפי חיים"
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8506 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8510 msgid "Enable center crosshair dot"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8514 msgid "Use normal crosshair color"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8518 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8522 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8526 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8530 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8534 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8538 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8542 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8546 msgid "Crosshair"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8550 msgid "Scoreboard"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8554 msgid "Fading speed:"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8558 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8562 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8566 msgid "Show team sizes:"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8570 msgid ""
8571 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8572 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8576 msgid "Waypoints"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8580 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8584 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8588 msgid "Control transparency of the waypoints"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8593 msgid "Font size:"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8597 msgid "Edge offset:"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8601 msgid "Fade when near the crosshair"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8605 msgid "Display names instead of icons"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8609 msgid "Damage"
8610 msgstr "נזק"
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8613 msgid "Overlay:"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8617 msgid "Factor:"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8621 msgid "Fade rate:"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8625 msgid "Player Names"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8629 msgid "Show names above players"
8630 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8631
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8633 msgid "Max distance:"
8634 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8635
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8637 msgid "Decolorize:"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8642 msgid "Teamplay"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8646 msgid "Only when near crosshair"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8650 msgid "Display health and armor"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8654 msgid "Speed unit:"
8655 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8658 msgid "Damage overlay:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8662 msgid "Dynamic HUD"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8666 msgid "HUD moves around following player's movement"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8670 msgid "Shake the HUD when hurt"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8675 msgid "Enter HUD editor"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8679 msgid "HUD"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8683 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8687 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8691 msgid "Frag Information"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8695 msgid "Display information about killing sprees"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8699 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8703 msgid "Show spree information in centerprints"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8707 msgid "Show spree information in death messages"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8711 msgid "Sprees in info messages:"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8715 msgid "SPREES^Disabled"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8719 msgid "Target"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8723 msgid "Attacker"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8727 msgid "SPREES^Both"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8731 msgid "Print on a seperate line"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8735 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8739 msgid "Add frag location to death messages when available"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8743 msgid "Gamemode Settings"
8744 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8747 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8751 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8757 msgid "Other"
8758 msgstr "אחר"
8759
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8761 msgid "Display console messages in the top left corner"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8765 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8769 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8773 msgid "Powerup notifications"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8777 msgid "Weapon centerprint notifications"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8781 msgid "Weapon info message notifications"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8785 msgid "Announcers"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8789 msgid "Respawn countdown sounds"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8793 msgid "Killstreak sounds"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8797 msgid "Achievement sounds"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8801 msgid "Messages"
8802 msgstr "הודעות"
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8805 msgid "Items"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8809 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8813 msgid "Unavailable alpha:"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8817 msgid "Unavailable color:"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8821 msgid "GHOITEMS^Black"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8825 msgid "GHOITEMS^Dark"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8829 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8833 msgid "GHOITEMS^Normal"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8837 msgid "GHOITEMS^Blue"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8842 msgid "Players"
8843 msgstr "שחקנים"
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8846 msgid "Force player models to mine"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8850 msgid "Force player colors to mine"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8854 msgid ""
8855 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8856 "enemy team"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8860 msgid "Except in team games"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8864 msgid "Only in Duel"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8868 msgid "Only in team games"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8872 msgid "In team games and Duel"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8876 msgid "Body fading:"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8880 msgid "Gibs:"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8884 msgid "GIBS^None"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8888 msgid "GIBS^Few"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8892 msgid "GIBS^Many"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8896 msgid "GIBS^Lots"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8900 msgid "Models"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8904 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8908 msgid "1st person perspective"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8912 msgid "Slide to third person upon death"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8916 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8920 msgid "Smooth the view while crouching"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8924 msgid "View waving while idle"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8928 msgid "View bobbing while walking around"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8932 msgid "3rd person perspective"
8933 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
8934
8935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8936 msgid "Back distance"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8940 msgid "Up distance"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8944 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8948 msgid "Field of view:"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8952 msgid "Field of vision in degrees"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8956 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8960 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8964 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8968 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8972 msgid "ZOOM^Instant"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8976 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8980 msgid ""
8981 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8982 "sensitivity change)"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8986 msgid "Velocity zoom"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8990 msgid "Forward movement only"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8994 msgid "VZOOM^Factor"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8998 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9002 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9006 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9011 msgid "View"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9015 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9019 msgid "Up"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9023 msgid "Down"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9027 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9031 msgid ""
9032 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9036 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9040 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9044 msgid ""
9045 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9046 "you are carrying"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9050 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9054 msgid "Draw 1st person weapon model"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9058 msgid "Draw the weapon model"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9064 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9068 msgid "Weapon model opacity:"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9072 msgid "Gun model swaying"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9076 msgid "Gun model bobbing"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9081 msgid "Weapons"
9082 msgstr "כלי נשק"
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9085 msgid "Key Bindings"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9089 msgid "Change key..."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9093 msgid "Edit..."
9094 msgstr "עריכה..."
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9097 msgid "Clear"
9098 msgstr "נקה"
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9101 msgid "Reset all"
9102 msgstr "לאפס הכול"
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9105 msgid "Mouse"
9106 msgstr "עכבר"
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9109 msgid "Sensitivity:"
9110 msgstr "רגישות:"
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9113 msgid "Mouse speed multiplier"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9117 msgid "Smooth aiming"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9121 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9125 msgid "Invert aiming"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9129 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9133 msgid "Use system mouse positioning"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9137 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9143 msgid "Disable system mouse acceleration"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9147 msgid "Make use of DGA mouse input"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9151 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9152 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9153
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9155 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9156 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9157
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9159 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9160 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9163 msgid "Jetpack on jump:"
9164 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9167 msgid "JPJUMP^Disabled"
9168 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9171 msgid "Air only"
9172 msgstr "אוויר בלבד"
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9175 msgid "JPJUMP^All"
9176 msgstr "JPJUMP^הכל"
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9181 msgid "Use joystick input"
9182 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9185 msgid "Command when pressed:"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9189 msgid "Command when released:"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9193 msgid "Cancel"
9194 msgstr "ביטול"
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9197 msgid "User defined key bind"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9201 #, c-format
9202 msgid "%d fps"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9206 #, c-format
9207 msgid "%d KiB/s"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9211 #, c-format
9212 msgid "%d MiB/s"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9216 msgid "Network"
9217 msgstr "רשת"
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9220 msgid "Show netgraph"
9221 msgstr "הצגת גרף רשת"
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9224 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9228 msgid "Packet loss compensation"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9232 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9236 msgid "Movement prediction error compensation"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9240 msgid "Use encryption (AES) when available"
9241 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9245 msgid "Bandwidth limit:"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9249 msgid "Specify your network speed"
9250 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9253 msgid "Slow ADSL"
9254 msgstr "ADSL איטי"
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9257 msgid "Fast ADSL"
9258 msgstr "ADSL מהיר"
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9261 msgid "Broadband"
9262 msgstr "פס רחב"
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9265 msgid "Local latency:"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9269 msgid "HTTP downloads"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9273 msgid "Simultaneous:"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9277 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9281 msgid "Framerate"
9282 msgstr "קצב פריימים"
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9285 msgid "Show frames per second"
9286 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9289 msgid "Show your rendered frames per second"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9293 msgid "Maximum:"
9294 msgstr "מקסימום:"
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9297 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9298 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9301 msgid "Target:"
9302 msgstr "מטרה:"
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9305 msgid "TRGT^Disabled"
9306 msgstr "TRGT^מבוטל"
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9309 msgid "Idle limit:"
9310 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9313 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9314 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9317 msgid "Menu tooltips:"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9321 msgid ""
9322 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9323 "command bound to the menu item)"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9327 msgid "TLTIP^Disabled"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9331 msgid "TLTIP^Standard"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9335 msgid "TLTIP^Advanced"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9339 msgid "Show current date and time"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9343 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9347 msgid "Enable developer mode"
9348 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9351 msgid "Advanced settings..."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9355 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9360 msgid "Factory reset"
9361 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9364 msgid "Cvar filter:"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9368 msgid "Modified cvars only"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9372 msgid "Setting:"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9376 msgid "Type:"
9377 msgstr "סוג:"
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9380 msgid "Value:"
9381 msgstr "ערך:"
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9384 msgid "Description:"
9385 msgstr "תיאור:"
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9388 msgid "Advanced settings"
9389 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9392 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9393 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9396 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9400 msgid "Menu Skins"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9404 msgid "Text Language"
9405 msgstr "שפת טקסט"
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9408 msgid "Set language"
9409 msgstr "קביעת השפה"
9410
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9412 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9416 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9420 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9424 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9428 msgid "Disconnect now"
9429 msgstr "להתנתק עכשיו"
9430
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9432 msgid "Switch language"
9433 msgstr "החלפת שפה"
9434
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9436 msgid "Warning"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9440 msgid "Resolution:"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9444 msgid "Font/UI size:"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9448 msgid "SZ^Unreadable"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9452 msgid "SZ^Tiny"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9456 msgid "SZ^Little"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9460 msgid "SZ^Small"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9464 msgid "SZ^Medium"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9468 msgid "SZ^Large"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9472 msgid "SZ^Huge"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9476 msgid "SZ^Gigantic"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9480 msgid "SZ^Colossal"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9484 msgid "Color depth:"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9488 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9492 msgid "16bit"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9496 msgid "32bit"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9500 msgid "Full screen"
9501 msgstr "מסך מלא"
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9504 msgid "Vertical Synchronization"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9508 msgid ""
9509 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9510 "screen refresh rate"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9514 msgid "High-quality frame buffer"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9518 msgid "Antialiasing:"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9522 msgid ""
9523 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9524 "might decrease performance by quite a lot"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9528 msgid "AA^Disabled"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9533 msgid "2x"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9538 msgid "4x"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9542 msgid "Resolution scaling:"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9546 msgid ""
9547 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9548 "help slow GPUs"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9552 msgid "Anisotropy:"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9556 msgid "Anisotropic filtering quality"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9560 msgid "ANISO^Disabled"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9564 msgid "8x"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9568 msgid "16x"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9572 msgid "Depth first:"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9576 msgid ""
9577 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9578 "normal rendering starts"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9582 msgid "DF^Disabled"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9586 msgid "DF^World"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9590 msgid "DF^All"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9594 msgid "Brightness:"
9595 msgstr "בהירות:"
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9598 msgid "Brightness of black"
9599 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9602 msgid "Contrast:"
9603 msgstr "ניגודיות:"
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9606 msgid "Brightness of white"
9607 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9610 msgid "Gamma:"
9611 msgstr "גמא:"
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9614 msgid ""
9615 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9616 "white or black"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9620 msgid "Contrast boost:"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9624 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9628 msgid "Saturation:"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9632 msgid ""
9633 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9634 "requires GLSL color control"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9638 msgid "LIT^Ambient:"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9642 msgid ""
9643 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9644 "and flat"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9648 msgid "Intensity:"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9652 msgid "Global rendering brightness"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9656 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9657 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9660 msgid ""
9661 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9662 "strange input or video lag on some machines"
9663 msgstr ""
9664 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9665 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9668 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9672 msgid "Flip view horizontally"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9676 msgid "Poor man's left handed mode"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9680 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9684 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9688 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9689 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9690
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9692 msgid "Campaign Difficulty:"
9693 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9694
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9696 msgid "CSKL^Easy"
9697 msgstr "CSKL^קל"
9698
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9700 msgid "CSKL^Medium"
9701 msgstr "CSKL^בינוני"
9702
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9704 msgid "CSKL^Hard"
9705 msgstr "CSKL^קשה"
9706
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9708 msgid "Play campaign!"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9712 msgid "Singleplayer"
9713 msgstr "שחקן יחיד"
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9716 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9717 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9720 msgid "Winner"
9721 msgstr "מנצח/ת"
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9724 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9725 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9728 msgid "Autoselect team (recommended)"
9729 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9732 msgid "red"
9733 msgstr "אדום"
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9736 msgid "blue"
9737 msgstr "כחול"
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9740 msgid "yellow"
9741 msgstr "צהוב"
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9744 msgid "pink"
9745 msgstr "ורוד"
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9749 msgid "spectate"
9750 msgstr "צפה"
9751
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9753 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9757 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9761 msgid "Accept"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9765 msgid "Don't accept (quit the game)"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9769 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9770 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9773 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9774 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9777 msgid "teamplay"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9781 msgid "free for all"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9785 msgid "Moving"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9789 msgid "move forwards"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9793 msgid "move backwards"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9797 msgid "strafe left"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9801 msgid "strafe right"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9805 msgid "jump / swim"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9809 msgid "crouch / sink"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9813 msgid "jetpack"
9814 msgstr "תיק סילון"
9815
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9817 msgid "Attacking"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9821 msgid "WEAPON^previous"
9822 msgstr "WEAPON^הקודם"
9823
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9825 msgid "WEAPON^next"
9826 msgstr "WEAPON^הבא"
9827
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9829 msgid "WEAPON^previously used"
9830 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9831
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9833 msgid "WEAPON^best"
9834 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9835
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9837 msgid "reload"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9841 msgid "hold zoom"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9845 msgid "toggle zoom"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9849 msgid "show scores"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9853 msgid "screen shot"
9854 msgstr "צילום מסך"
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9857 msgid "maximize radar"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9861 msgid "3rd person view"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9865 msgid "enter spectator mode"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9869 msgid "Communication"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9873 msgid "public chat"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9877 msgid "team chat"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9881 msgid "show chat history"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9885 msgid "vote YES"
9886 msgstr "הצבע כן"
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9889 msgid "vote NO"
9890 msgstr "הצבע לא"
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9893 msgid "Client"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9897 msgid "enter console"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9901 msgid "quit"
9902 msgstr "יציאה"
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9905 msgid "auto-join team"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9909 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9913 msgid "suicide / respawn"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9917 msgid "quick menu"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
9921 msgid "scoreboard user interface"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
9925 msgid "User defined"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
9929 msgid "Development"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
9933 msgid "sandbox menu"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
9937 msgid "drag object (sandbox)"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
9941 msgid "waypoint editor menu"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9945 msgid "Leave current match"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9949 msgid "Stop demo"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9953 msgid "Leave campaign"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9957 msgid "Leave singleplayer"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9961 msgid "Leave multiplayer"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9965 msgid "Leave current campaign level"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9969 msgid "Leave current singleplayer match"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9973 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
9977 msgid "Do not press this button again!"
9978 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
9981 msgid ""
9982 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9983 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9984
9985 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9986 #, c-format
9987 msgid "%s's Xonotic Server"
9988 msgstr "שרת Xonotic של %s"
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
9991 msgid ""
9992 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9993 "again."
9994 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9997 msgid "spectator"
9998 msgstr "צופה"
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10001 msgid "<no model found>"
10002 msgstr "<no model found>"
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10005 msgid "SERVER^Remove favorite"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10009 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10013 msgid "SERVER^Favorite"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10017 msgid ""
10018 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10019 "future"
10020 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10023 msgid "Ping"
10024 msgstr "פינג"
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10027 msgid "Hostname"
10028 msgstr "שם המארח"
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10031 msgid "Map"
10032 msgstr "מפה"
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10035 msgid "Type"
10036 msgstr "סוג"
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10039 #, c-format
10040 msgid "AES level %d"
10041 msgstr "רמת AES %d"
10042
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10044 msgid "ENC^none"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10048 msgid "encryption:"
10049 msgstr "הצפנה:"
10050
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10052 #, c-format
10053 msgid "mod: %s"
10054 msgstr "מוד: %s"
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10057 #, c-format
10058 msgid "modified settings"
10059 msgstr "הגדרות שנערכו"
10060
10061 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10062 #, c-format
10063 msgid "official settings"
10064 msgstr "הגדרות רשמיות"
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10067 msgid "SLCAT^Favorites"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10071 msgid "SLCAT^Recommended"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10075 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10079 msgid "SLCAT^Servers"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10083 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10087 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10091 msgid "SLCAT^Overkill"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10095 msgid "SLCAT^InstaGib"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10099 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10103 msgid "<TITLE>"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10107 msgid "<AUTHOR>"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10111 msgid "VOL^MAX"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10115 msgid "VOL^OFF"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10119 #, c-format
10120 msgid "%s dB"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10124 msgid "PART^OMG"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10128 msgid "PARTQUAL^Low"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10132 msgid "PARTQUAL^Medium"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10136 msgid "PARTQUAL^Normal"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10140 msgid "PARTQUAL^High"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10144 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10148 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10152 msgid ""
10153 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10154 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10155 msgstr ""
10156 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10157 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10158
10159 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10160 msgid "Screen resolution"
10161 msgstr "רזולוציית מסך"
10162
10163 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10164 msgid "FADESPEED^Slow"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10168 msgid "FADESPEED^Normal"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10172 msgid "FADESPEED^Fast"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10176 msgid "FADESPEED^Instant"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10180 msgid "January"
10181 msgstr "ינואר"
10182
10183 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10184 msgid "February"
10185 msgstr "פברואר"
10186
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10188 msgid "March"
10189 msgstr "מרץ"
10190
10191 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10192 msgid "April"
10193 msgstr "אפריל"
10194
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10196 msgid "May"
10197 msgstr "מאי"
10198
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10200 msgid "June"
10201 msgstr "יוני"
10202
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10204 msgid "July"
10205 msgstr "יולי"
10206
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10208 msgid "August"
10209 msgstr "אוגוסט"
10210
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10212 msgid "September"
10213 msgstr "ספטמבר"
10214
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10216 msgid "October"
10217 msgstr "אוקטובר"
10218
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10220 msgid "November"
10221 msgstr "נובמבר"
10222
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10224 msgid "December"
10225 msgstr "דצמבר"
10226
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10228 #, no-c-format
10229 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10233 msgid "Joined:"
10234 msgstr "הצטרף:"
10235
10236 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10237 msgid "Last match:"
10238 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10239
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10241 msgid "Time played:"
10242 msgstr "זמן ששוחק:"
10243
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10245 msgid "Favorite map:"
10246 msgstr "מפה מועדפת:"
10247
10248 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10250 #, c-format
10251 msgid "Matches:"
10252 msgstr "סיבובים:"
10253
10254 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10255 #, c-format
10256 msgid "Wins/Losses:"
10257 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10258
10259 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10260 #, c-format
10261 msgid "Win percentage:"
10262 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10263
10264 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10265 #, c-format
10266 msgid "Kills/Deaths:"
10267 msgstr "הריגות/מיתות:"
10268
10269 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10270 #, c-format
10271 msgid "Kill ratio:"
10272 msgstr "יחס הריגות:"
10273
10274 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10275 msgid "ELO:"
10276 msgstr "דירוג ELO:"
10277
10278 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10279 msgid "Rank:"
10280 msgstr "דרגה:"
10281
10282 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10283 msgid "Percentile:"
10284 msgstr "אחוזון:"
10285
10286 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10287 #, c-format
10288 msgid "%d (unranked)"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10292 msgid "Update can be downloaded at:"
10293 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10294
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10296 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10297 msgstr ""
10298
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10300 #, c-format
10301 msgid "Update to %s now!"
10302 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10303
10304 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10305 msgid ""
10306 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10307 "^1Expect visual problems."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
10311 msgid "Use default"
10312 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10313
10314 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781
10315 msgid "Team Color:"
10316 msgstr "צבע קבוצה"