]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.he.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
7 # nad le <nadavlevi726@gmail.com>, 2018
8 # Omer I.S., 2020
9 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
10 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e <ab96c93ca0ac55ba7fa06385427e60dd_878890>, 2020
11 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2020
12 # Tal Leibman <leibman2@gmail.com>, 2019
13 # עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2023-07-11 07:22+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
20 "Last-Translator: עומר א״ש <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020\n"
21 "Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
22 "language/he/)\n"
23 "Language: he\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
28 "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 #, c-format
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
33 msgstr ""
34
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 #, c-format
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
38 msgstr "^1לא היה ניתן לכתוב אל %s"
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
41 #, c-format
42 msgid "Title at %s"
43 msgstr ""
44
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 #, c-format
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
48 msgstr ""
49
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
55 msgstr ""
56
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 #, c-format
59 msgid "Message at time %s"
60 msgstr "הודעה בשעה %s"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
64 msgstr "הודעה גנרית"
65
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
68 msgid "vs"
69 msgstr ""
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3שחקן^7: זהו אזור הצ'אט."
74
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
76 #, c-format
77 msgid "FPS: %.*f"
78 msgstr "FPS: %.*f"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
81 msgid "^1Observing"
82 msgstr "^1משקיף"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 #, c-format
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr ""
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 #, c-format
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1לחיצה על ^3%s^1 להשקפה"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
96 msgid "primary fire"
97 msgstr ""
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 #, c-format
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
102 msgstr ""
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
106 msgid "next weapon"
107 msgstr "כלי הנשק הבא"
108
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "כלי הנשק הקודם"
113
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
115 #, c-format
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr ""
118
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
120 #, c-format
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
122 msgstr ""
123
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
126 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 msgid "drop weapon"
128 msgstr "זריקת כלי הנשק"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
131 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
132 msgid "secondary fire"
133 msgstr ""
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
136 #, c-format
137 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
138 msgstr ""
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
141 #, c-format
142 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
143 msgstr ""
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
146 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
147 msgid "server info"
148 msgstr "מידע על השרת"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
151 #, c-format
152 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
153 msgstr ""
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1409
156 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
157 msgid "jump"
158 msgstr ""
159
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
161 #, c-format
162 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
163 msgstr "^1המשחק יתחיל עוד ^3%d^1 שניות"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
166 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
170 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
171 msgstr ""
172
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
174 #, c-format
175 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
176 msgstr ""
177
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
179 #, c-format
180 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
181 msgstr ""
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
185 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
186 msgid "ready"
187 msgstr "מוכן"
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
190 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
191 msgstr ""
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
194 #, c-format
195 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
199 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
200 msgstr ""
201
202 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
203 #, c-format
204 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
208 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
209 msgid "team selection"
210 msgstr ""
211
212 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
213 msgid "^1Spectating this player:"
214 msgstr ""
215
216 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
217 msgid "^1Spectating you:"
218 msgstr ""
219
220 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
221 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
222 msgstr ""
223
224 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
225 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
226 msgstr ""
227
228 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
229 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
230 msgstr ""
231
232 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
233 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
234 msgstr ""
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
237 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
238 #, c-format
239 msgid "Player %d"
240 msgstr "שחקן %d"
241
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
243 msgid "Standard quick menu"
244 msgstr ""
245
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
248 #, c-format
249 msgid "Submenu%d"
250 msgstr "תת-תפריט%d"
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
253 #, c-format
254 msgid "Command%d"
255 msgstr "פקודה%d"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
258 msgid "Continue..."
259 msgstr "המשך..."
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
263 msgid "Chat"
264 msgstr "צ׳אט"
265
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
267 msgid "QMCMD^Send public message to"
268 msgstr "QMCMD^שליחת הודעה פומבית אל"
269
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
271 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
272 msgstr ""
273
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
275 msgid "QMCMD^nice one"
276 msgstr ""
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
279 msgid "QMCMD^good game"
280 msgstr "QMCMD^משחק טוב"
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
283 msgid "QMCMD^hi / good luck"
284 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
287 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
288 msgstr "QMCMD^אהלן / בהצלחה ושיהיה כיף"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
291 msgid "QMCMD^Send in English"
292 msgstr "QMCMD^לשלוח באנגלית"
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
296 msgid "QMCMD^Team chat"
297 msgstr ""
298
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
300 msgid "QMCMD^strength soon"
301 msgstr ""
302
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
304 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
305 msgstr ""
306
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
308 msgid "QMCMD^free item, icon"
309 msgstr ""
310
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
312 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
313 msgstr ""
314
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
316 msgid "QMCMD^took item, icon"
317 msgstr ""
318
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
320 msgid "QMCMD^negative"
321 msgstr ""
322
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
324 msgid "QMCMD^positive"
325 msgstr ""
326
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
328 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329 msgstr ""
330
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
332 msgid "QMCMD^need help, icon"
333 msgstr ""
334
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
336 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
337 msgstr ""
338
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
340 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
341 msgstr ""
342
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
344 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
345 msgstr ""
346
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
348 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
349 msgstr ""
350
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
352 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 msgstr ""
354
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
356 msgid "QMCMD^defending, icon"
357 msgstr ""
358
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
360 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 msgstr ""
362
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
364 msgid "QMCMD^roaming, icon"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
368 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
372 msgid "QMCMD^attacking, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
376 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
380 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
384 #, c-format
385 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
386 msgstr ""
387
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
389 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
390 msgstr ""
391
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
393 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
394 msgstr ""
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
397 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
398 msgstr ""
399
400 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
401 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
402 msgstr ""
403
404 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
405 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
406 msgstr ""
407
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
409 msgid "QMCMD^Send private message to"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
414 msgid "QMCMD^Settings"
415 msgstr "QMCMD^הגדרות"
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
419 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
420 msgstr ""
421
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
423 msgid "QMCMD^3rd person view"
424 msgstr ""
425
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
427 msgid "QMCMD^Player models like mine"
428 msgstr ""
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
431 msgid "QMCMD^Names above players"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
435 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
439 msgid "QMCMD^FPS"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
443 msgid "QMCMD^Net graph"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
448 msgid "QMCMD^Sound settings"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
452 msgid "QMCMD^Hit sound"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
456 msgid "QMCMD^Chat sound"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
460 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
465 msgid "QMCMD^Observer camera"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
469 msgid "QMCMD^Increase speed"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
473 msgid "QMCMD^Decrease speed"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
477 msgid "QMCMD^Wall collision"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
481 msgid "QMCMD^Fullscreen"
482 msgstr "QMCMD^מסך מלא"
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
486 msgid "QMCMD^Call a vote"
487 msgstr ""
488
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
490 msgid "QMCMD^Restart the map"
491 msgstr ""
492
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
494 msgid "QMCMD^End match"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
498 msgid "QMCMD^Reduce match time"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
502 msgid "QMCMD^Extend match time"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
506 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
510 msgid "Server quick menu"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
514 msgid "Waypoint editor menu"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
518 msgid "Waypoint editor menu as default"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
522 msgid "Server quick menu as default"
523 msgstr ""
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
526 msgid "QMCMD^Spectate a player"
527 msgstr ""
528
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
530 #, c-format
531 msgid " (-%dL)"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
535 #, c-format
536 msgid " (+%dL)"
537 msgstr ""
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
540 msgid "Start line"
541 msgstr "קו התחלה"
542
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
545 msgid "Finish line"
546 msgstr "קו סיום"
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
550 #, c-format
551 msgid "Intermediate %d"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
555 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
557 #, c-format
558 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
562 msgid "missing a checkpoint"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
566 msgid "Click to select teleport destination"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
570 msgid "Click to select spawn location"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
574 msgid "Number of ball carrier kills"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
578 msgid "SCO^bckills"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
582 msgid "SCO^bctime"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
586 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
590 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
594 msgid "SCO^caps"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
598 msgid "SCO^captime"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
602 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
606 msgid "Number of deaths"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
610 msgid "SCO^deaths"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
614 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
618 msgid "SCO^destroyed"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
622 msgid "SCO^damage"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
626 msgid "The total damage done"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
630 msgid "SCO^dmgtaken"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
634 msgid "The total damage taken"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
638 msgid "Number of flag drops"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
642 msgid "SCO^drops"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
646 msgid "Player ELO"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
650 msgid "SCO^elo"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
654 msgid "SCO^fastest"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
658 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
662 msgid "Number of faults committed"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
666 msgid "SCO^faults"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
670 msgid "Number of flag carrier kills"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
674 msgid "SCO^fckills"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
678 msgid "FPS"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
682 msgid "SCO^fps"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
686 msgid "Number of kills minus suicides"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
690 msgid "SCO^frags"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
694 msgid "Number of goals scored"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
698 msgid "SCO^goals"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
702 msgid "Number of hunts (Survival)"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
706 msgid "SCO^hunts"
707 msgstr ""
708
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
710 msgid "Number of keys carrier kills"
711 msgstr ""
712
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
714 msgid "SCO^kckills"
715 msgstr ""
716
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
718 msgid "SCO^k/d"
719 msgstr ""
720
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
724 msgid "The kill-death ratio"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
728 msgid "SCO^kdr"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
732 msgid "SCO^kdratio"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
736 msgid "Number of kills"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
740 msgid "SCO^kills"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
744 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
748 msgid "SCO^laps"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
752 msgid "Number of lives (LMS)"
753 msgstr ""
754
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
756 msgid "SCO^lives"
757 msgstr ""
758
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
760 msgid "Number of times a key was lost"
761 msgstr ""
762
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
764 msgid "SCO^losses"
765 msgstr ""
766
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
769 msgid "Player name"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
773 msgid "SCO^name"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
777 msgid "SCO^nick"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
781 msgid "Number of objectives destroyed"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
785 msgid "SCO^objectives"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
789 msgid ""
790 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
794 msgid "SCO^pickups"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
798 msgid "Ping time"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
802 msgid "SCO^ping"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
806 msgid "Packet loss"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
810 msgid "SCO^pl"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
814 msgid "Number of players pushed into void"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
818 msgid "SCO^pushes"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
822 msgid "Player rank"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
826 msgid "SCO^rank"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
830 msgid "Number of flag returns"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
834 msgid "SCO^returns"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
838 msgid "Number of revivals"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
842 msgid "SCO^revivals"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
846 msgid "Number of rounds won"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
850 msgid "SCO^rounds won"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
854 msgid "Number of rounds played"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
858 msgid "SCO^rounds played"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
862 msgid "SCO^score"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
866 msgid "Total score"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
870 msgid "Number of suicides"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
874 msgid "SCO^suicides"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
878 msgid "Number of kills minus deaths"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
882 msgid "SCO^sum"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
886 msgid "Number of survivals"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
890 msgid "SCO^survivals"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
894 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
898 msgid "SCO^takes"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
902 msgid "Number of teamkills"
903 msgstr ""
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
906 msgid "SCO^teamkills"
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
910 msgid "Number of ticks (Domination)"
911 msgstr ""
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:177
914 msgid "SCO^ticks"
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
918 msgid "SCO^time"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:178
922 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
926 msgid ""
927 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
928 msgstr ""
929
930 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
931 msgid "Usage:"
932 msgstr ""
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
935 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
936 msgstr ""
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
939 msgid ""
940 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
941 "cvar scoreboard_columns"
942 msgstr ""
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
945 msgid ""
946 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
947 "map start"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
951 msgid ""
952 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
953 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:714
957 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
958 msgstr ""
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
961 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
962 msgstr ""
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
965 msgid ""
966 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
967 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
968 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
969 "field to show all fields available for the current game mode."
970 msgstr ""
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:727
973 msgid ""
974 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
975 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:731
979 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
983 msgid ""
984 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
985 "right of the vertical bar aligned to the right."
986 msgstr ""
987
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:734
989 msgid ""
990 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
991 "other gamemodes except DM."
992 msgstr ""
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1039
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1054
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1124
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1135 qcsrc/common/util.qc:385
998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1003 msgid "N/A"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1007 #, c-format
1008 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1856
1012 msgid "Item stats"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1967
1016 msgid "Map stats:"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
1020 msgid "Monsters killed:"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2004
1024 msgid "Secrets found:"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2214
1028 #, c-format
1029 msgid "Spectators"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1033 #, c-format
1034 msgid "^2+%s %s"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2236
1038 #, c-format
1039 msgid "^5%s %s"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2237
1043 msgid "SCO^points"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1048 msgid "Team Selection"
1049 msgstr "בחירת צוות"
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2340
1052 #, c-format
1053 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2342
1057 #, c-format
1058 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2346
1062 #, c-format
1063 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2357
1067 #, c-format
1068 msgid "^3%1.0f minutes"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2384
1072 #, c-format
1073 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2385 qcsrc/client/main.qc:1436
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1078 msgid "Map:"
1079 msgstr "מפה:"
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2548
1082 #, c-format
1083 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2552
1087 #, c-format
1088 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2586
1092 #, c-format
1093 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1097 #, c-format
1098 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2605
1102 #, c-format
1103 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1107 msgid "qu"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1111 msgid "m"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1115 msgid "km"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1119 msgid "mi"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1123 msgid "nmi"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1127 msgid "Warmup"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1131 msgid "Warmup: too few players"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1135 msgid "Warmup: no time limit"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1139 msgid "Timeout"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1143 msgid "Sudden Death"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1147 msgid "Overtime"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1151 #, c-format
1152 msgid "Overtime #%d"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1156 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1160 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1164 msgid "A vote has been called for:"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1168 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1172 msgid "^1Configure the HUD"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1183 msgid "Yes"
1184 msgstr "כן"
1185
1186 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1194 msgid "No"
1195 msgstr "לא"
1196
1197 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1198 msgid "Out of ammo"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1202 msgid "Don't have"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1206 msgid "Unavailable"
1207 msgstr "לא זמין/ה"
1208
1209 #: qcsrc/client/main.qc:300
1210 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1214 msgid "qu/s"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1218 msgid "m/s"
1219 msgstr "מ״ש"
1220
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1222 msgid "km/h"
1223 msgstr "קמ״ש"
1224
1225 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1226 msgid "mph"
1227 msgstr "מַייל לשעה"
1228
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1230 msgid "knots"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1235 msgid "All Weapons Arena"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1240 msgid "All Available Weapons Arena"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1245 msgid "Most Weapons Arena"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1250 msgid "Most Available Weapons Arena"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
1254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1255 msgid "No Weapons Arena"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1260 #, c-format
1261 msgid "%s Arena"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
1265 #, c-format
1266 msgid "This is %s"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1270 msgid "Your client version is outdated."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1274 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1278 msgid "Please update!"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1282 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1286 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1397
1290 #, c-format
1291 msgid "Welcome to %s"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1411 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1295 #, c-format
1296 msgid "Level %d:"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: qcsrc/client/main.qc:1413
1300 #, c-format
1301 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1306 msgid "Gametype:"
1307 msgstr "סוג משחק:"
1308
1309 #: qcsrc/client/main.qc:1448
1310 msgid "This match supports"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1314 #, c-format
1315 msgid "%d players"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1319 #, c-format
1320 msgid "%d to %d players"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1324 #, c-format
1325 msgid "%d players maximum"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1329 #, c-format
1330 msgid "%d players minimum"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1334 msgid "Active modifications:"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1338 msgid "Special gameplay tips:"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1342 msgid "Server's message"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: qcsrc/client/main.qc:1565
1346 #, c-format
1347 msgid "%s (not bound)"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1351 msgid " (1 vote)"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1355 #, c-format
1356 msgid " (%d votes)"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1360 msgid "Don't care"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1364 msgid "Decide the gametype"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1368 msgid "Vote for a map"
1369 msgstr "הצבעה למפה"
1370
1371 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1372 #, c-format
1373 msgid "%d seconds left"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1377 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1381 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1385 msgid "Requesting preview..."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: qcsrc/client/view.qc:883
1389 msgid "Nade timer"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: qcsrc/client/view.qc:888
1393 msgid "Capture progress"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: qcsrc/client/view.qc:893
1397 msgid "Revival progress"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1401 msgid "error creating curl handle"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1405 msgid "Assault"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1409 msgid ""
1410 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1411 "out"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1417 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1419 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1423 msgid "Point limit:"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1427 msgid "Clan Arena"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1431 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1436 msgid "Round limit:"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1441 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1445 msgid "Capture time rankings"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1449 msgid "Capture the Flag"
1450 msgstr "לתפוס את הדגל"
1451
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1453 msgid ""
1454 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1455 "from the other team"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1459 msgid "Capture limit:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1463 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1468 msgid "Rankings"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1472 msgid "Race CTS"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1476 msgid "Race for fastest time."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1480 msgid "Deathmatch"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1484 msgid "Score as many frags as you can"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1488 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1492 msgid "Domination"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1497 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1498 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1502 msgid "Duel"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1506 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1510 msgid "Freeze Tag"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1514 msgid ""
1515 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1516 "freeze all enemies to win"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1520 msgid "Invasion"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1524 msgid "Survive against waves of monsters"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1528 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1532 msgid "Keepaway"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1536 msgid "Gather all the keys to win the round"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1540 msgid "Key Hunt"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1544 msgid "^1You have no more lives left"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1548 msgid "Last Man Standing"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1552 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1556 msgid "Lives:"
1557 msgstr "חיים:"
1558
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1560 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1564 msgid "Mayhem"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1568 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1569 msgid "How much score is needed before the match will end"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1573 msgid "Nexball"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1577 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1581 msgid "Goal limit:"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1585 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1589 msgid "Ball Stealer"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1593 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1597 msgid "Onslaught"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1601 msgid "Personal best"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1605 msgid "Server best"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1609 msgid "Race"
1610 msgstr "מרוץ"
1611
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1613 msgid "Race against other players to the finish line"
1614 msgstr "להתחרות נגד שחקנים אחרים לקו הסיום"
1615
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1617 msgid "Laps:"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:63
1621 msgid "Hunter"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:69
1625 msgid "Survivor"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1629 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1633 msgid "Survival"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1637 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1641 msgid "Team Deathmatch"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1645 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1649 msgid "Team Keepaway"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1653 msgid ""
1654 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1655 "mayhem!"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1659 msgid "Team Mayhem"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1663 msgid "Shells"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1667 msgid "Bullets"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1671 msgid "Rockets"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1675 msgid "Cells"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1679 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1680 msgid "Plasma"
1681 msgstr "פלזמה"
1682
1683 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1684 msgid "Small armor"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1688 msgid "Medium armor"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1692 msgid "Big armor"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1696 msgid "Mega armor"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1700 msgid "Small health"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1704 msgid "Medium health"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1708 msgid "Big health"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1712 msgid "Mega health"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1716 #: qcsrc/common/util.qc:263
1717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1718 msgid "Jetpack"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1722 msgid "Fuel"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1726 msgid "Fuel regenerator"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1730 msgid "Fuel regen"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1734 #, no-c-format
1735 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1740 msgid "Frag limit:"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1744 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1748 msgid "It's your turn"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1753 msgid "Quit"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1757 msgid "Invite"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1761 msgid "Current Game"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1765 msgid "Exit Menu"
1766 msgstr "יציאה מהתפריט"
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1770 msgid "Create"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:131
1775 msgid "Join"
1776 msgstr "הצטרפות"
1777
1778 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1779 msgid "Minigames"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1783 msgid "Minigame message"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1787 msgid "Bulldozer"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1793 msgid "Game over!"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1797 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1807 msgid "You are spectating"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1811 msgid "Better luck next time!"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1815 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1819 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1823 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1827 msgid "Push the boulders onto the targets"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1831 msgid "Next Level"
1832 msgstr "השלב הבא"
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1835 msgid "Restart"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1839 msgid "Editor"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1844 msgid "Save"
1845 msgstr "שמירה"
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1848 msgid "Connect Four"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1853 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1857 #, c-format
1858 msgid "%s^7 won the game!"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1864 msgid "Draw"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1871 msgid "You lost the game!"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1878 msgid "You win!"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1884 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1885 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1891 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1892 msgid "Click on the game board to place your piece"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1896 msgid "Nine Men's Morris"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1900 msgid ""
1901 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1905 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1909 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1913 msgid "Pong"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1918 msgid "AI"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1922 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1926 msgid "Start Match"
1927 msgstr "התחלת סיבוב"
1928
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1930 msgid "Add AI player"
1931 msgstr "הוספת שחקן מחשב"
1932
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1934 msgid "Remove AI player"
1935 msgstr "הסרת שחקן מחשב"
1936
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1938 msgid "Push-Pull"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1942 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1943 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1947 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1948 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1949 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1950 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1954 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1955 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1959 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1960 msgid "Next Match"
1961 msgstr "הסיבוב הבא"
1962
1963 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1964 msgid "Peg Solitaire"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1968 msgid "All pieces cleared!"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1972 msgid "Remaining pieces:"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1976 #, c-format
1977 msgid "Pieces left: %s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1981 msgid "No more valid moves"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1985 msgid "Well done, you win!"
1986 msgstr "כל הכבוד, ניצחת!"
1987
1988 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1989 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1993 msgid "Tic Tac Toe"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1997 msgid "Single Player"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2002 msgid "Golem"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2007 msgid "Mage"
2008 msgstr "קוסם"
2009
2010 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2011 msgid "Mage spike"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2016 msgid "Spider"
2017 msgstr "עכביש"
2018
2019 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2020 msgid "Spider attack"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2024 msgid "Webbed"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2029 msgid "Wyvern"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2033 msgid "Wyvern attack"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2038 msgid "Zombie"
2039 msgstr "זומבי"
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2042 msgid "Ammo"
2043 msgstr "תחמושת"
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2046 msgid "Resistance"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2050 msgid "Medic"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2054 msgid "Bash"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2059 msgid "Vampire"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2063 msgid "Disability"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2067 msgid "Vengeance"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2071 msgid "Jump"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2075 msgid "Inferno"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2079 msgid "Swapper"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2083 msgid "Magnet"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2087 msgid "Luck"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2091 msgid "Flight"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2095 msgid "Buff"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2099 msgid "Damage text"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2103 msgid "Draw damage numbers"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2107 msgid "Font size minimum:"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2111 msgid "Font size maximum:"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2119 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2120 msgid "Color:"
2121 msgstr "צבע:"
2122
2123 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2124 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2128 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2129 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2130 msgid "off-hand hook"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2134 #, c-format
2135 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2139 msgid "Vaporizer ammo"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2144 msgid "Extra life"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2148 msgid "Napalm grenade"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2152 msgid "Ice grenade"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2156 msgid "Translocate grenade"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2160 msgid "Spawn grenade"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2164 msgid "Heal grenade"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2168 msgid "Monster grenade"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2172 msgid "Entrap grenade"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2176 msgid "Veil grenade"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:99
2180 msgid "Ammo grenade"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:109
2184 msgid "Darkness grenade"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:139
2188 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2189 msgid "drop weapon / throw nade"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:141
2193 #, c-format
2194 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:123
2198 msgid "Grenade"
2199 msgstr "רימון"
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2202 #, c-format
2203 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2207 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2211 msgid "Overkill MachineGun"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2215 msgid "Overkill Nex"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2219 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2223 msgid "Overkill Shotgun"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2227 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2229 msgid "Invisibility"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2235 msgid "Shield"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2241 msgid "Speed"
2242 msgstr "מהירות"
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2247 msgid "Strength"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2251 msgid "Burning"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2255 msgid "Spawn Shield"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2259 msgid "Stunned"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2263 msgid "Superweapons"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2267 msgid "Waypoint"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2271 msgid "Help me!"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2275 msgid "Here"
2276 msgstr "כאן"
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2279 msgid "DANGER"
2280 msgstr "סכנה"
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2283 msgid "Frozen!"
2284 msgstr "קפוא!"
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2287 msgid "Reviving"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2291 msgid "Item"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2295 msgid "Checkpoint"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2300 msgid "Finish"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2306 msgid "Start"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2310 msgid "Defend"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2314 msgid "Destroy"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2318 msgid "Push"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2322 msgid "Flag carrier"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2326 msgid "Enemy carrier"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2330 msgid "Dropped flag"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2334 msgid "White base"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2338 msgid "Red base"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2342 msgid "Blue base"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2346 msgid "Yellow base"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2350 msgid "Pink base"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2354 msgid "Return flag here"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2359 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2361 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2362 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2363 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2364 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2365 msgid "Control point"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2369 msgid "Dropped key"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2374 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2375 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2377 msgid "Key carrier"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2381 msgid "Run here"
2382 msgstr "רוצו לכאן"
2383
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2385 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2386 msgid "Ball"
2387 msgstr "כדור"
2388
2389 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2390 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2391 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2392 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2393 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2394 msgid "Ball carrier"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2398 msgid "Leader"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2402 msgid "Goal"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2406 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2407 msgid "Generator"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2411 msgid "Weapon"
2412 msgstr "כלי נשק"
2413
2414 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2415 msgid "Monster"
2416 msgstr "מפלצת"
2417
2418 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2419 msgid "Vehicle"
2420 msgstr "רכב"
2421
2422 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2423 msgid "Intruder!"
2424 msgstr "פולש!"
2425
2426 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2427 msgid "Tagged"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2431 #, c-format
2432 msgid "%s needing help!"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2436 msgid "^1Server notices:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2440 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2444 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2448 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2452 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2456 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2468 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2485 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2489 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2493 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2497 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2501 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2505 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2509 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2513 msgid ""
2514 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2515 "base"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2519 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2526 "itself"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2536 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2540 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2571 #, c-format
2572 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2576 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2580 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2584 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2588 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2592 msgid "^F2Match is restarting..."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2597 msgid "^F4Countdown stopped!"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2601 #, c-format
2602 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2606 #, c-format
2607 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2611 #, c-format
2612 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2616 #, c-format
2617 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2621 #, c-format
2622 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2626 #, c-format
2627 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2631 #, c-format
2632 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2636 #, c-format
2637 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2641 #, c-format
2642 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2646 #, c-format
2647 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2651 #, c-format
2652 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2656 #, c-format
2657 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2661 #, c-format
2662 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2666 #, c-format
2667 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2671 #, c-format
2672 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2676 #, c-format
2677 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2681 #, c-format
2682 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2686 #, c-format
2687 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2691 #, c-format
2692 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2696 #, c-format
2697 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2701 #, c-format
2702 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2712 #, c-format
2713 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2717 #, c-format
2718 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2722 #, c-format
2723 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2727 #, c-format
2728 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2732 #, c-format
2733 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2743 #, c-format
2744 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2748 #, c-format
2749 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2753 #, c-format
2754 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2758 #, c-format
2759 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2763 #, c-format
2764 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2768 #, c-format
2769 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2773 #, c-format
2774 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2778 #, c-format
2779 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2783 #, c-format
2784 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2788 #, c-format
2789 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2793 #, c-format
2794 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2798 #, c-format
2799 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2803 #, c-format
2804 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2808 #, c-format
2809 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2813 #, c-format
2814 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2818 #, c-format
2819 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2853 #, c-format
2854 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2858 #, c-format
2859 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2863 #, c-format
2864 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2868 #, c-format
2869 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2873 #, c-format
2874 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2879 #, c-format
2880 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2884 #, c-format
2885 msgid ""
2886 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2905 #, c-format
2906 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2910 #, c-format
2911 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2915 #, c-format
2916 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2920 #, c-format
2921 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2925 #, c-format
2926 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2930 #, c-format
2931 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2935 #, c-format
2936 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2940 #, c-format
2941 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2945 #, c-format
2946 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2950 #, c-format
2951 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2955 #, c-format
2956 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2960 #, c-format
2961 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2965 #, c-format
2966 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2970 #, c-format
2971 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2975 #, c-format
2976 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2980 #, c-format
2981 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2985 #, c-format
2986 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2990 #, c-format
2991 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2995 #, c-format
2996 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3000 #, c-format
3001 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3005 #, c-format
3006 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3010 #, c-format
3011 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3015 #, c-format
3016 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3020 #, c-format
3021 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3030 #, c-format
3031 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3035 #, c-format
3036 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3040 #, c-format
3041 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3045 #, c-format
3046 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3050 #, c-format
3051 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3055 #, c-format
3056 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3060 #, c-format
3061 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3065 #, c-format
3066 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3070 #, c-format
3071 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3075 #, c-format
3076 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3080 #, c-format
3081 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3085 #, c-format
3086 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3090 #, c-format
3091 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3101 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3106 #, c-format
3107 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3112 msgid "^BGRound tied"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3117 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3121 #, c-format
3122 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3126 #, c-format
3127 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3131 #, c-format
3132 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3137 #, c-format
3138 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3143 #, c-format
3144 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3149 #, c-format
3150 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3155 #, c-format
3156 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3161 #, c-format
3162 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3167 #, c-format
3168 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3173 #, c-format
3174 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3179 #, c-format
3180 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s^F3 connected"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3216 #, c-format
3217 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3251 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3255 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3264 #, c-format
3265 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3269 #, c-format
3270 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3274 #, c-format
3275 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3279 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3283 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3287 #, c-format
3288 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3297 #, c-format
3298 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3302 #, c-format
3303 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3307 #, c-format
3308 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3322 msgid ""
3323 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3324 "spectators aren't allowed at the moment."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3373 #, c-format
3374 msgid ""
3375 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3376 "and will be lost."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3383 "lost."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3387 #, c-format
3388 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3392 #, c-format
3393 msgid ""
3394 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3395 "(^F1%s^F4)"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3399 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3406 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3410 #, c-format
3411 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3416 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3421 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3425 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3429 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3433 #, c-format
3434 msgid ""
3435 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3436 "^F2Xonotic %s"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3449 "the update from ^F3https://xonotic.org^BG!"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3459 #, c-format
3460 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3464 #, c-format
3465 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3469 #, c-format
3470 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3474 #, c-format
3475 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3479 #, c-format
3480 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3484 #, c-format
3485 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3489 #, c-format
3490 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3494 #, c-format
3495 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3499 #, c-format
3500 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3504 #, c-format
3505 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3509 #, c-format
3510 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3514 #, c-format
3515 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3519 #, c-format
3520 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3524 #, c-format
3525 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3529 #, c-format
3530 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3534 #, c-format
3535 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3539 #, c-format
3540 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3544 #, c-format
3545 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3549 #, c-format
3550 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3554 #, c-format
3555 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3559 #, c-format
3560 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3564 #, c-format
3565 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3569 #, c-format
3570 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3574 #, c-format
3575 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3579 #, c-format
3580 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3584 #, c-format
3585 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3589 #, c-format
3590 msgid ""
3591 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3595 #, c-format
3596 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3600 #, c-format
3601 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3605 #, c-format
3606 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3611 #, c-format
3612 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3616 #, c-format
3617 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3621 #, c-format
3622 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3626 #, c-format
3627 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3631 #, c-format
3632 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3636 #, c-format
3637 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3641 #, c-format
3642 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3646 #, c-format
3647 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3651 #, c-format
3652 msgid ""
3653 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3657 #, c-format
3658 msgid ""
3659 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3663 #, c-format
3664 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3668 #, c-format
3669 msgid ""
3670 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3671 "%s%s"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3681 #, c-format
3682 msgid ""
3683 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3693 #, c-format
3694 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3698 #, c-format
3699 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3703 #, c-format
3704 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3708 #, c-format
3709 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3713 #, c-format
3714 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3718 #, c-format
3719 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3723 #, c-format
3724 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3728 #, c-format
3729 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3733 #, c-format
3734 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3738 #, c-format
3739 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3743 #, c-format
3744 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3748 #, c-format
3749 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3753 #, c-format
3754 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3758 #, c-format
3759 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3763 #, c-format
3764 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3768 #, c-format
3769 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3773 #, c-format
3774 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3778 msgid "^F4You are now alone!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3782 msgid "^BGYou are attacking!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3786 msgid "^BGYou are defending!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3790 #, c-format
3791 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3795 #, c-format
3796 msgid "%s players are needed for this match."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3800 msgid "^BGBegin!"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3804 msgid "^BGGame starts in"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3808 #, c-format
3809 msgid "^BGRound %s starts in"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3813 msgid "^F4Round cannot start"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3817 msgid "^F2Don't camp!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3821 msgid ""
3822 "^BGYou are now free.\n"
3823 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3824 "^BGif you think you will succeed."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3828 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3832 msgid ""
3833 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3834 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3835 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3839 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3843 msgid "^BGYou captured the flag!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3847 #, c-format
3848 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3852 #, c-format
3853 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3857 #, c-format
3858 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3862 #, c-format
3863 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3867 #, c-format
3868 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3872 #, c-format
3873 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3877 #, c-format
3878 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3882 #, c-format
3883 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3887 #, c-format
3888 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3892 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3896 msgid "^BGYou got the flag!"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3900 #, c-format
3901 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3905 #, c-format
3906 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3910 #, c-format
3911 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3915 #, c-format
3916 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3921 #, c-format
3922 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3927 #, c-format
3928 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3932 #, c-format
3933 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3937 #, c-format
3938 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3942 #, c-format
3943 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3947 #, c-format
3948 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3952 #, c-format
3953 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3957 #, c-format
3958 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3962 #, c-format
3963 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3967 #, c-format
3968 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3973 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3977 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3981 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3985 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3989 #, c-format
3990 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3996 #, c-format
3997 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
4001 #, c-format
4002 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4008 #, c-format
4009 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4013 #, c-format
4014 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4018 #, c-format
4019 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4023 #, c-format
4024 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4028 #, c-format
4029 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4033 #, c-format
4034 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4038 #, c-format
4039 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4043 #, c-format
4044 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4048 #, c-format
4049 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4053 #, c-format
4054 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4058 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4062 #, c-format
4063 msgid ""
4064 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4065 "You are now on: %s"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4069 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4073 msgid "^K1Die camper!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4077 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4081 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4085 #, c-format
4086 msgid "^K1You were %s"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4090 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4094 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4098 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4102 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4106 msgid "^K1You fragged yourself!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4110 msgid "^K1You need to be more careful!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4114 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4118 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4122 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4126 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4130 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4134 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4138 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4142 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4146 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4150 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4154 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4158 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4162 msgid "^K1You need to preserve your health"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4166 msgid "^K1You became a shooting star!"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4170 msgid "^K1You melted away in slime!"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4174 msgid "^K1You committed suicide!"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4178 msgid "^K1You ended it all!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4182 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4186 #, c-format
4187 msgid "^BGYou are now on: %s"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4191 msgid "^K1You died in an accident!"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4195 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4199 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4203 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4207 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4211 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4215 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4219 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4223 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4227 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4231 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4235 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4239 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4243 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4247 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4251 msgid "^K1Watch your step!"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4255 #, c-format
4256 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4260 #, c-format
4261 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4265 #, c-format
4266 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4270 #, c-format
4271 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4275 msgid ""
4276 "^K1Stop idling!\n"
4277 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4281 msgid ""
4282 "^K1Stop idling!\n"
4283 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4287 #, c-format
4288 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4292 #, c-format
4293 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4297 msgid "^BGDoor unlocked!"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4301 #, c-format
4302 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4306 #, c-format
4307 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4311 msgid "^K3You revived yourself"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4315 #, c-format
4316 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4320 #, c-format
4321 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4325 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4329 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4333 msgid "^K1You froze yourself"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4337 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4341 #, c-format
4342 msgid "^K1A %s has arrived!"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4346 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4350 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4354 msgid ""
4355 "^K1No spawnpoints available!\n"
4356 "Hope your team can fix it..."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4360 #, c-format
4361 msgid ""
4362 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4363 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4367 msgid "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4371 msgid "^BGYou picked up the ball"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4375 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4379 msgid ""
4380 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4381 "Help the key carriers to meet!"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4385 msgid ""
4386 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4387 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4391 msgid ""
4392 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4393 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4397 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4401 msgid "^BGScanning frequency range..."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4405 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4409 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4413 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4417 #, c-format
4418 msgid ""
4419 "^BGWaiting for players to join...\n"
4420 "Need active players for: %s"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4424 #, c-format
4425 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4429 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4433 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4437 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4441 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4445 #, c-format
4446 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4450 #, c-format
4451 msgid ""
4452 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4453 "Next weapon: ^F1%s"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4457 #, c-format
4458 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4462 #, c-format
4463 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4467 msgid "^BGYou captured a control point"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4471 #, c-format
4472 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4476 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4480 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4484 msgid ""
4485 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4486 "^F2Capture some control points to unshield it"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4490 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4494 msgid ""
4495 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4496 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4500 #, c-format
4501 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4505 #, c-format
4506 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4510 msgid ""
4511 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4512 "Keep fragging until we have a winner!"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4516 msgid ""
4517 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4518 "Keep scoring until we have a winner!"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4522 msgid ""
4523 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4524 "\n"
4525 "Generators are now decaying.\n"
4526 "The more control points your team holds,\n"
4527 "the faster the enemy generator decays"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4534 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4538 msgid "^K1In^BG-portal created"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4542 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4546 msgid "^F1Portal creation failed"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4550 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4554 msgid "^F2Strength has worn off"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4558 msgid "^F2Shield surrounds you"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4562 msgid "^F2Shield has worn off"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4566 msgid "^F2You are on speed"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4570 msgid "^F2Speed has worn off"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4574 msgid "^F2You are invisible"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4578 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4582 msgid ""
4583 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4584 "banned in this server"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4588 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4592 msgid "^BGSequence completed!"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4596 msgid "^BGThere are more to go..."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4600 #, c-format
4601 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4605 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4609 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4613 msgid "^F2You now have a superweapon"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4617 msgid ""
4618 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4619 "suspicion!"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4623 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4627 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4631 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4635 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4639 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4643 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4647 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4651 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4655 #, c-format
4656 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4660 #, c-format
4661 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4665 #, c-format
4666 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4670 msgid ""
4671 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4672 "^F4Stop them!"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4676 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4680 msgid ""
4681 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4685 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4689 #, c-format
4690 msgid " (near %s)"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4694 msgid "primary"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4698 msgid "secondary"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4702 msgid "point"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4706 msgid "points"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4710 msgid "drop flag"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4714 msgid "throw nade"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4718 #, c-format
4719 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4723 #, c-format
4724 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4728 msgid "TRIPLE FRAG! "
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4732 #, c-format
4733 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4737 #, c-format
4738 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4742 msgid "RAGE! "
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4746 #, c-format
4747 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4751 #, c-format
4752 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4756 msgid "MASSACRE! "
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4760 #, c-format
4761 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4765 #, c-format
4766 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4770 msgid "MAYHEM! "
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4774 #, c-format
4775 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4779 #, c-format
4780 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4784 msgid "BERSERKER! "
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4788 #, c-format
4789 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4793 #, c-format
4794 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4798 msgid "CARNAGE! "
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4802 #, c-format
4803 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4807 #, c-format
4808 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4812 msgid "ARMAGEDDON! "
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4816 #, c-format
4817 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4821 #, c-format
4822 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "\n"
4829 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4833 #, c-format
4834 msgid ""
4835 "\n"
4836 "(^F4Dead^BG)%s"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4840 #, c-format
4841 msgid "%d score spree! "
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4845 #, c-format
4846 msgid "%d frag spree! "
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4850 msgid "First blood! "
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4854 msgid "First score! "
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4858 msgid "First casualty! "
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4862 msgid "First victim! "
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4866 #, c-format
4867 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4871 #, c-format
4872 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4876 #, c-format
4877 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4881 #, c-format
4882 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4886 #, c-format
4887 msgid ", ending their %d frag spree"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4891 #, c-format
4892 msgid ", ending their %d score spree"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4896 #, c-format
4897 msgid ", losing their %d frag spree"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4901 #, c-format
4902 msgid ", losing their %d score spree"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4906 #, c-format
4907 msgid " with %d %s"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4911 msgid "TEAM^Red"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4915 msgid "TEAM^Blue"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4919 msgid "TEAM^Yellow"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4923 msgid "TEAM^Pink"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4927 msgid "Team"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4931 msgid "Neutral"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4935 msgid "KEY^Red"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4939 msgid "KEY^Blue"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4943 msgid "KEY^Yellow"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4947 msgid "KEY^Pink"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4951 msgid "FLAG^Red"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4955 msgid "FLAG^Blue"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4959 msgid "FLAG^Yellow"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4963 msgid "FLAG^Pink"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4967 msgid "GENERATOR^Red"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4971 msgid "GENERATOR^Blue"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4975 msgid "GENERATOR^Yellow"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4979 msgid "GENERATOR^Pink"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4983 #, c-format
4984 msgid "%s under attack!"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4988 msgid "Turret"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4992 msgid "eWheel Turret"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4996 msgid "eWheel"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5000 msgid "FLAC Cannon"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5004 msgid "FLAC"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5008 msgid "Fusion Reactor"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5012 msgid "Hellion Missile Turret"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5016 msgid "Hellion"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5020 msgid "Hunter-Killer Turret"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5024 msgid "Hunter-Killer"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5028 msgid "Machinegun Turret"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5032 msgid "Machinegun"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5036 msgid "MLRS Turret"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5040 msgid "MLRS"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5044 msgid "Phaser Cannon"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5048 msgid "Phaser"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5052 msgid "Plasma Cannon"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5056 msgid "Dual plasma"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5060 msgid "Dual Plasma Cannon"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5064 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5065 msgid "Tesla Coil"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5069 msgid "Walker Turret"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5073 msgid "Walker"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/util.qc:248
5077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5078 msgid "Dodging"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/util.qc:249
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5083 msgid "InstaGib"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/util.qc:250
5087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5088 msgid "New Toys"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/util.qc:251
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5093 msgid "NIX"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/util.qc:252
5097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5098 msgid "Rocket Flying"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/util.qc:253
5102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5103 msgid "Invincible Projectiles"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: qcsrc/common/util.qc:254
5107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5108 msgid "Low gravity"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/util.qc:255
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5113 msgid "Cloaked"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/util.qc:256
5117 msgid "Hook"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/util.qc:257
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5122 msgid "Midair"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/util.qc:258
5126 msgid "Melee only Arena"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/util.qc:260
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5131 msgid "Piñata"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/util.qc:261
5135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5136 msgid "Weapons stay"
5137 msgstr "כלי נשק נשארים"
5138
5139 #: qcsrc/common/util.qc:262
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5141 msgid "Blood loss"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/util.qc:264
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5146 msgid "Buffs"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/util.qc:265
5150 msgid "Overkill"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:266
5154 msgid "No powerups"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/util.qc:267
5158 msgid "Powerups"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/util.qc:268
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5163 msgid "Touch explode"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/common/util.qc:269
5167 msgid "Wall jumping"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/common/util.qc:270
5171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5172 msgid "No start weapons"
5173 msgstr "ללא כלי נשק בהתחלה"
5174
5175 #: qcsrc/common/util.qc:271
5176 msgid "Nades"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/common/util.qc:272
5180 msgid "Offhand blaster"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5184 msgid "Male"
5185 msgstr "זכר"
5186
5187 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5188 msgid "Female"
5189 msgstr "נקבה"
5190
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5192 msgid "Undisclosed"
5193 msgstr "לא ידוע"
5194
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5196 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5200 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5204 msgid "TAB"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5208 #, c-format
5209 msgid "ENTER"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5213 msgid "ESCAPE"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5217 msgid "SPACE"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5221 msgid "BACKSPACE"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5225 #, c-format
5226 msgid "UPARROW"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5230 #, c-format
5231 msgid "DOWNARROW"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5235 #, c-format
5236 msgid "LEFTARROW"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5240 #, c-format
5241 msgid "RIGHTARROW"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5245 msgid "ALT"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5249 msgid "CTRL"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5253 msgid "SHIFT"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5257 #, c-format
5258 msgid "INS"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5262 #, c-format
5263 msgid "DEL"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5267 #, c-format
5268 msgid "PGDN"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5272 #, c-format
5273 msgid "PGUP"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5277 #, c-format
5278 msgid "HOME"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5282 #, c-format
5283 msgid "END"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5287 msgid "PAUSE"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5291 msgid "NUMLOCK"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5295 msgid "CAPSLOCK"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5299 msgid "SCROLLOCK"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5303 msgid "SEMICOLON"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5307 msgid "TILDE"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5311 msgid "BACKQUOTE"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5315 msgid "QUOTE"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5319 msgid "APOSTROPHE"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5323 msgid "BACKSLASH"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5327 #, c-format
5328 msgid "F%d"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5332 #, c-format
5333 msgid "KP_%d"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5341 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5342 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5344 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5345 #, c-format
5346 msgid "KP_%s"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5350 #, c-format
5351 msgid "PERIOD"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5355 #, c-format
5356 msgid "DIVIDE"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5360 #, c-format
5361 msgid "SLASH"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5365 #, c-format
5366 msgid "MULTIPLY"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5370 #, c-format
5371 msgid "MINUS"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5375 #, c-format
5376 msgid "PLUS"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5380 #, c-format
5381 msgid "EQUALS"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5385 msgid "PRINTSCREEN"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5389 #, c-format
5390 msgid "MOUSE%d"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5394 msgid "MWHEELUP"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5398 msgid "MWHEELDOWN"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5402 #, c-format
5403 msgid "JOY%d"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5407 #, c-format
5408 msgid "AUX%d"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5412 #, c-format
5413 msgid "DPAD_UP"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5420 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5421 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5423 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5425 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5426 #, c-format
5427 msgid "X360_%s"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5431 #, c-format
5432 msgid "DPAD_DOWN"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5436 #, c-format
5437 msgid "DPAD_LEFT"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5441 #, c-format
5442 msgid "DPAD_RIGHT"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5446 #, c-format
5447 msgid "START"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5451 #, c-format
5452 msgid "BACK"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5456 #, c-format
5457 msgid "LEFT_THUMB"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5461 #, c-format
5462 msgid "RIGHT_THUMB"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5466 #, c-format
5467 msgid "LEFT_SHOULDER"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5471 #, c-format
5472 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5476 #, c-format
5477 msgid "LEFT_TRIGGER"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5481 #, c-format
5482 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5486 #, c-format
5487 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5491 #, c-format
5492 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5496 #, c-format
5497 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5501 #, c-format
5502 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5506 #, c-format
5507 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5511 #, c-format
5512 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5516 #, c-format
5517 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5521 #, c-format
5522 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5526 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5527 #, c-format
5528 msgid "JOY_%s"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5532 #, c-format
5533 msgid "UP"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5537 #, c-format
5538 msgid "DOWN"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5542 #, c-format
5543 msgid "LEFT"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5547 #, c-format
5548 msgid "RIGHT"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5552 #, c-format
5553 msgid "MIDINOTE%d"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5557 #, c-format
5558 msgid "Press %s"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5562 msgid "No right gunner!"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5566 msgid "No left gunner!"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5570 msgid "Bumblebee"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5574 msgid "Racer"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5578 msgid "Racer cannon"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5582 msgid "Raptor"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5586 msgid "Raptor cannon"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5590 msgid "Raptor bomb"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5594 msgid "Raptor flare"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5598 msgid "Spiderbot"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5602 msgid "Arc"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5606 msgid "Blaster"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5610 msgid "Crylink"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5614 msgid "Devastator"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5618 msgid "Electro"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5622 msgid "Fireball"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5626 msgid "Hagar"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5630 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5635 msgid "Grappling Hook"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5639 msgid "MachineGun"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5643 msgid "Mine Layer"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5647 msgid "Mortar"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5651 msgid "Port-O-Launch"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5655 msgid "Rifle"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5659 msgid "T.A.G. Seeker"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5663 msgid "Shockwave"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5667 msgid "Shotgun"
5668 msgstr "רובה ציד"
5669
5670 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5671 #, no-c-format
5672 msgid "@!#%'n Tuba"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5676 msgid "Vaporizer"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5680 msgid "Vortex"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5684 #, c-format
5685 msgid "CI_DEC^%s years"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5689 #, c-format
5690 msgid "CI_ZER^%d years"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5694 #, c-format
5695 msgid "CI_FIR^%d year"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5699 #, c-format
5700 msgid "CI_SEC^%d years"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5704 #, c-format
5705 msgid "CI_THI^%d years"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5709 #, c-format
5710 msgid "CI_MUL^%d years"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5714 #, c-format
5715 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5719 #, c-format
5720 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5724 #, c-format
5725 msgid "CI_FIR^%d week"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5729 #, c-format
5730 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5734 #, c-format
5735 msgid "CI_THI^%d weeks"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5739 #, c-format
5740 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5744 #, c-format
5745 msgid "CI_DEC^%s days"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5749 #, c-format
5750 msgid "CI_ZER^%d days"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5754 #, c-format
5755 msgid "CI_FIR^%d day"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5759 #, c-format
5760 msgid "CI_SEC^%d days"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5764 #, c-format
5765 msgid "CI_THI^%d days"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5769 #, c-format
5770 msgid "CI_MUL^%d days"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5774 #, c-format
5775 msgid "CI_DEC^%s hours"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5779 #, c-format
5780 msgid "CI_ZER^%d hours"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5784 #, c-format
5785 msgid "CI_FIR^%d hour"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5789 #, c-format
5790 msgid "CI_SEC^%d hours"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5794 #, c-format
5795 msgid "CI_THI^%d hours"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5799 #, c-format
5800 msgid "CI_MUL^%d hours"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5804 #, c-format
5805 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5809 #, c-format
5810 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5814 #, c-format
5815 msgid "CI_FIR^%d minute"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5819 #, c-format
5820 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5824 #, c-format
5825 msgid "CI_THI^%d minutes"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5829 #, c-format
5830 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5834 #, c-format
5835 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5839 #, c-format
5840 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5844 #, c-format
5845 msgid "CI_FIR^%d second"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5849 #, c-format
5850 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5854 #, c-format
5855 msgid "CI_THI^%d seconds"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5859 #, c-format
5860 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5864 #, c-format
5865 msgid "%dst"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5869 #, c-format
5870 msgid "%dnd"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5874 #, c-format
5875 msgid "%drd"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5879 #, c-format
5880 msgid "%dth"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5884 msgid "No description"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5888 #, c-format
5889 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5893 #, c-format
5894 msgid "%02d:%02d:%02d"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5898 #, c-format
5899 msgid "Item %d"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5906 msgid "Custom"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5910 msgid "Core Team"
5911 msgstr "הצוות העיקרי"
5912
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5914 msgid "Extended Team"
5915 msgstr "הצוות המורחב"
5916
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5918 msgid "Website"
5919 msgstr "האתר"
5920
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5922 msgid "Stats"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5926 msgid "Art"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5930 msgid "Animation"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5934 msgid "Campaign"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5938 msgid "Level Design"
5939 msgstr "עיצוב השלבים"
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5942 msgid "Music / Sound FX"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5946 msgid "Game Code"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5950 msgid "Marketing / PR"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5954 msgid "Legal"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5958 msgid "Game Engine"
5959 msgstr "מנוע המשחק"
5960
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5962 msgid "Engine Additions"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5966 msgid "Compiler"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5970 msgid "Other Active Contributors"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5974 msgid "Translators"
5975 msgstr "תרגום"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5978 msgid "Asturian"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5982 msgid "Belarusian"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5986 msgid "Bulgarian"
5987 msgstr "בולגרית"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5990 msgid "Chinese (China)"
5991 msgstr "סינית (סין)"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5994 msgid "Chinese (Hong Kong)"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
5998 msgid "Chinese (Taiwan)"
5999 msgstr "סינית (טאיוואן)"
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6002 msgid "Czech"
6003 msgstr "צ׳כית"
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6006 msgid "Dutch"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6010 msgid "English (Australia)"
6011 msgstr "אנגלית (אוסטרליה)"
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6014 msgid "Finnish"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6018 msgid "French"
6019 msgstr "צרפתית"
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6022 msgid "German"
6023 msgstr "גרמנית"
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6026 msgid "Greek"
6027 msgstr "יוונית"
6028
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6030 msgid "Hungarian"
6031 msgstr "הונגרית"
6032
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6034 msgid "Indonesian"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6038 msgid "Irish"
6039 msgstr "אירית"
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6042 msgid "Italian"
6043 msgstr "איטלקית"
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6046 msgid "Japanese"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6050 msgid "Kazakh"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6054 msgid "Korean"
6055 msgstr "קוריאנית"
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6058 msgid "Latin"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6062 msgid "Polish"
6063 msgstr "פולנית"
6064
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6066 msgid "Portuguese"
6067 msgstr "פורטוגזית"
6068
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6070 msgid "Portuguese (Brazil)"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6074 msgid "Romanian"
6075 msgstr "רומנית"
6076
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6078 msgid "Russian"
6079 msgstr "רוסית"
6080
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6082 msgid "Serbian"
6083 msgstr "סברית"
6084
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6086 msgid "Spanish"
6087 msgstr "ספרדית"
6088
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6090 msgid "Swedish"
6091 msgstr "שוודית"
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6094 msgid "Turkish"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6098 msgid "Ukrainian"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6102 msgid "Past Contributors"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6106 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6110 msgid "will not be saved"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6114 msgid "will be saved to config.cfg"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6118 msgid "private"
6119 msgstr "פרטי"
6120
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6122 msgid "engine setting"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6126 msgid "read only"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6135 msgid "OK"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6139 msgid "Credits"
6140 msgstr "שבחים"
6141
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6143 msgid "The Xonotic credits"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6147 msgid ""
6148 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6149 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6150 "menu system."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6155 msgid "Name:"
6156 msgstr "שם:"
6157
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6160 msgid "Name under which you will appear in the game"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6164 msgid "Text language:"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6168 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6172 msgid "Undecided"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6176 msgid ""
6177 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6178 "menu"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6182 msgid "Save settings"
6183 msgstr "שמירת הגדרות"
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:13
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6188 msgid "Welcome"
6189 msgstr "ברוכים הבאים"
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6196 msgid "Join!"
6197 msgstr "הצטרפו!"
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6201 msgid "Restart level"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6205 msgid "Main menu"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6210 msgid "Servers"
6211 msgstr "שרתים"
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6215 msgid "Profile"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6220 msgid "Settings"
6221 msgstr "הגדרות"
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6225 msgid "Input"
6226 msgstr "קלט"
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6229 msgid "Quick menu"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:133
6234 msgid "Spectate"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6238 msgid "Game menu"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6242 msgid "Ammunition display:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6246 msgid "Show only current ammo type"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6251 msgid "Noncurrent alpha:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6256 msgid "Noncurrent scale:"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6261 msgid "Align icon:"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6273 msgid "Left"
6274 msgstr "שמאל"
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6285 msgid "Right"
6286 msgstr "ימין"
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6289 msgid "Ammo Panel"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6294 msgid "Message duration:"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6299 msgid "Fade time:"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6303 msgid "Flip messages order"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6308 msgid "Text alignment:"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6314 msgid "Center"
6315 msgstr "מרכז"
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6318 msgid "Font scale:"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6322 msgid "Bold font scale:"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6326 msgid "Centerprint Panel"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6330 msgid "Chat entries:"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6334 msgid "Chat size:"
6335 msgstr "גודל צ׳אט:"
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6338 msgid "Chat lifetime:"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6342 msgid "Chat beep sound"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6346 msgid "Chat Panel"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6350 msgid "Engine info:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6354 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6358 msgid "Engine Info Panel"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6362 msgid "Combine health and armor"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6368 msgid "Enable status bar"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6373 msgid "Status bar alignment:"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6380 msgid "Inward"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6387 msgid "Outward"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6392 msgid "Icon alignment:"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6396 msgid "Flip health and armor positions"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6400 msgid "Health/Armor Panel"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6404 msgid "Info messages:"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6408 msgid "Flip align"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6412 msgid "Info Messages Panel"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6427 msgid "Disable"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6432 msgid "Enable spectating"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6436 msgid "Enable even playing in warmup"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6440 msgid "Reduced"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6444 msgid "Text/icon ratio:"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6448 msgid "Hide spawned items"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6452 msgid "Hide big armor and health"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6456 msgid "Dynamic size"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6460 msgid "Items Time Panel"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6464 msgid "Mod Icons Panel"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6468 msgid "Notifications:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6472 msgid "Also print notifications to the console"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6476 msgid "Flip notify order"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6480 msgid "Entry lifetime:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6484 msgid "Entry fadetime:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6488 msgid "Notification Panel"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6497 msgid "Enable"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6502 msgid "Enable even observing"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6507 msgid "Enable only in Race/CTS"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6511 msgid "Status bar"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6516 msgid "Left align"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6521 msgid "Right align"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6525 msgid "Inward align"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6529 msgid "Outward align"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6533 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6537 msgid "Speed:"
6538 msgstr "מהירות:"
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6541 msgid "Include vertical speed"
6542 msgstr "כלול מהירות אנכית"
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6545 msgid "Show speed unit"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6549 msgid "Top speed"
6550 msgstr "מהירות מקסימלית"
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6553 msgid "Acceleration:"
6554 msgstr "האצה:"
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6557 msgid "Include vertical acceleration"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6561 msgid "Physics Panel"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6565 msgid "Pickup messages:"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6569 msgid "Show timer:"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6577 msgid "Never"
6578 msgstr "אף פעם"
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6584 msgid "Always"
6585 msgstr "תמיד"
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6588 msgid "Spectating"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6592 msgid "Icon size scale:"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6596 msgid "Pickup Panel"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6600 msgid "Powerups Panel"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6605 msgid "Always enable"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6609 msgid "Forced aspect:"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6613 msgid "Pressed Keys Panel"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6617 msgid "Quick Menu Panel"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6621 msgid "Race Timer Panel"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6625 msgid "Enable in team games"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6629 msgid "Radar:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6642 msgid "Alpha:"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6646 msgid "Rotation:"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6650 msgid "Forward"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6654 msgid "West"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6658 msgid "South"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6662 msgid "East"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6666 msgid "North"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6670 msgid "Scale:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6674 msgid "Zoom mode:"
6675 msgstr "מצב זום:"
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6678 msgid "Zoomed in"
6679 msgstr "התקרבות"
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6682 msgid "Zoomed out"
6683 msgstr "התרחקות"
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6686 msgid "Always zoomed"
6687 msgstr "תמיד בזום"
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6690 msgid "Never zoomed"
6691 msgstr "לעולם לא בזום"
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6694 msgid "Radar Panel"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6698 msgid "Score:"
6699 msgstr "ניקוד:"
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6702 msgid "Rankings:"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6707 msgid "Off"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6711 msgid "And me"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6715 msgid "Pure"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6719 msgid "Score Panel"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6723 msgid "StrafeHUD mode:"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6727 msgid "View angle centered"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6731 msgid "Velocity angle centered"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6735 msgid "StrafeHUD style:"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6739 msgid "no styling"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6743 msgid "progress bar"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6747 msgid "gradient"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6751 msgid "Range:"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6755 msgid "Demo mode"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6759 msgid "Reset colors"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6763 msgid "Strafe bar:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6767 msgid "Angle indicator:"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6772 msgid "Neutral:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6777 msgid "Good:"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6782 msgid "Overturn:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6786 msgid "Switch indicator:"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6790 msgid "Best angle indicator:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6794 msgid "StrafeHUD Panel"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6798 msgid "Timer:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6802 msgid "Show elapsed time"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6806 msgid "Secondary timer:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6810 msgid "Swapped"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6814 msgid "Timer Panel"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6818 msgid "Alpha after voting:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6822 msgid "Vote Panel"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6826 msgid "Fade out after:"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6830 #, c-format
6831 msgid "%ds"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6835 msgid "Fade effect:"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6839 msgid "EF^None"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6843 msgid "Alpha"
6844 msgstr "אלפא"
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6847 msgid "Slide"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6851 msgid "EF^Both"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6855 msgid "Weapon icons:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6859 msgid "Show only owned weapons"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6863 msgid "Show weapon ID as:"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6867 msgid "SHOWAS^None"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6871 msgid "Number"
6872 msgstr "מספר"
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6875 msgid "Bind"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6879 msgid "Weapon ID scale:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6883 msgid "Show Accuracy"
6884 msgstr "הצגת דיוק"
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6887 msgid "Show Ammo"
6888 msgstr "הצגת תחמושת"
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6891 msgid "Ammo bar alpha:"
6892 msgstr "אלפא של סרגל התחמושת:"
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6895 msgid "Ammo bar color:"
6896 msgstr "צבע סרגל התחמושת:"
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6899 msgid "Weapons Panel"
6900 msgstr "פאנל כלי הנשק"
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6903 msgid "HUD skins"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6912 msgid "Filter:"
6913 msgstr "מסנן:"
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6919 msgid "Refresh"
6920 msgstr "רענון"
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6924 msgid "Set skin"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6928 msgid "Save current skin"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6932 msgid "Panel background defaults:"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
6936 msgid "Background:"
6937 msgstr "רקע:"
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6940 msgid "Border size:"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6945 msgid "Team color:"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
6949 msgid "Test team color in configure mode"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6953 msgid "Padding:"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6957 msgid "HUD Dock:"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6961 msgid "DOCK^Disabled"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6965 msgid "DOCK^Small"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6969 msgid "DOCK^Medium"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6973 msgid "DOCK^Large"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6977 msgid "Grid settings:"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6981 msgid "Snap panels to grid"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
6985 msgid "Grid size:"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6989 msgid "X:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
6993 msgid "Y:"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
6997 msgid "Center line"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7001 #, c-format
7002 msgid ""
7003 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7004 "vertical lines by editing %s in the console"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7008 msgid "Exit setup"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7012 msgid "Panel HUD Setup"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7016 msgid "Monster:"
7017 msgstr "מפלצת:"
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7021 msgid "Spawn"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7025 msgid "Remove"
7026 msgstr "הסרה"
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7029 msgid "Move target:"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7033 msgid "Follow"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7037 msgid "Wander"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7041 msgid "Spawnpoint"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7045 msgid "No moving"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7049 msgid "Colors:"
7050 msgstr "צבעים:"
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7054 msgid "Set skin:"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7058 msgid "Monster Tools"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7062 msgid "Find servers to play on"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7066 msgid "Host your own game"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7070 msgid "Media"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7074 msgid "Multiplayer"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7078 msgid ""
7079 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7080 "settings"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7088 msgid "Default"
7089 msgstr "ברירת מחדל"
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7093 msgid "Unlimited"
7094 msgstr "ללא הגבלה"
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7097 msgid "Gametype"
7098 msgstr "סוג משחק"
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7101 msgid "Time limit:"
7102 msgstr "הגבלת זמן:"
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7105 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7109 #, c-format
7110 msgid "%d minutes"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7114 msgid "TIMLIM^Default"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7119 msgid "1 minute"
7120 msgstr "דקה 1"
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7123 msgid "TIMLIM^Infinite"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7127 msgid "Teams:"
7128 msgstr "צוותים:"
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7131 msgid "2 teams"
7132 msgstr "2 צוותים"
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7135 msgid "3 teams"
7136 msgstr "3 צוותים"
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7139 msgid "4 teams"
7140 msgstr "4 צוותים"
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7143 msgid "Player slots:"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7147 msgid ""
7148 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7149 "at once"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7153 msgid "Number of bots:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7157 msgid "Amount of bots on your server"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7161 msgid "Bot skill:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7165 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7169 msgid "Botlike"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7173 msgid "Beginner"
7174 msgstr "מתחיל"
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7177 msgid "You will win"
7178 msgstr "הניצחון עוד יהיה שלך"
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7181 msgid "You can win"
7182 msgstr "אפשר לנצח"
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7185 msgid "You might win"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7189 msgid "Advanced"
7190 msgstr "מתקדם"
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7193 msgid "Expert"
7194 msgstr "מומחה"
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7197 msgid "Pro"
7198 msgstr "מקצוען"
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7201 msgid "Assassin"
7202 msgstr "מתנקש"
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7205 msgid "Unhuman"
7206 msgstr "לא אנושי"
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7209 msgid "Godlike"
7210 msgstr "דמוי אל"
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7213 msgid "Mutators..."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7217 msgid "Mutators and weapon arenas"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7221 msgid "Maplist"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7225 msgid ""
7226 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7227 "Delete to clear; Enter when done."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7231 msgid "Add shown"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7235 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7239 msgid "Remove shown"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7243 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7247 msgid "Add all"
7248 msgstr "להוסיף הכול"
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7251 msgid "Add every available map to your selection"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7255 msgid "Remove all"
7256 msgstr "להסיר הכול"
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7259 msgid "Remove all the maps from your selection"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7263 msgid "Start multiplayer!"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7267 msgid "Title:"
7268 msgstr "כותרת:"
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7271 msgid "Author:"
7272 msgstr "מחבר:"
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7275 msgid "Game types:"
7276 msgstr "סוגי משחק:"
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7280 msgid "Close"
7281 msgstr "סגירה"
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7284 msgid "MAP^Play"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7288 msgid "Map Information"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7292 msgid "MUT^None"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7296 msgid "Gameplay mutators:"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7300 msgid ""
7301 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7302 "directional key to dodge"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7306 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7310 msgid "All players are almost invisible"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7314 msgid ""
7315 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7316 "that support it"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7320 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7324 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7325 msgstr "נזק שנעשה לאויב שלך מתווסף לחיים שלך"
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7328 msgid ""
7329 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7330 "they can't jump)"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7334 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7338 msgid "Weapon & item mutators:"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7342 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7346 msgid ""
7347 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7348 "to use it"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7352 msgid ""
7353 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7354 "with the Electro primary fire"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7358 msgid ""
7359 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7360 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7364 msgid ""
7365 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7366 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7367 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7371 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7375 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7379 msgid "Regular (no arena)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7383 msgid ""
7384 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7385 "without weapon pickups"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7389 msgid "Weapon arenas:"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7393 msgid "Custom weapons"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7397 msgid "Most weapons"
7398 msgstr "רוב כלי הנשק"
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7401 msgid "All weapons"
7402 msgstr "כל כלי הנשק"
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7405 msgid "Special arenas:"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7409 msgid ""
7410 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7411 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7412 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7413 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7417 msgid ""
7418 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7419 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7420 "switch to another weapon."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7424 msgid "with blaster"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7428 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7432 msgid "Mutators"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7436 msgid "SRVS^Categories"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7440 msgid "SRVS^Empty"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7444 msgid "Show empty servers"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7448 msgid "SRVS^Full"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7452 msgid "Show full servers that have no slots available"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7456 msgid "SRVS^Laggy"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7460 msgid "Show high latency servers"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7464 msgid "Reload the server list"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7468 msgid "Pause"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7472 msgid ""
7473 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7478 msgid "Address:"
7479 msgstr "כתובת:"
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7482 msgid "Info..."
7483 msgstr "מידע..."
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7486 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7491 msgid "No Terms of Service specified"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7496 msgid "MOD^Default"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7500 #, c-format
7501 msgid "%d modified"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7505 msgid "Official"
7506 msgstr "רשמי"
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7509 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7513 msgid "N/A (auth library missing)"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7517 msgid "Not supported (can't connect)"
7518 msgstr "לא נתמך (לא ניתן להתחבר)"
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7521 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7525 msgid "Supported (will encrypt)"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7529 msgid "Supported (won't encrypt)"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7533 msgid "Requested (will encrypt)"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7537 msgid "Requested (won't encrypt)"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7541 msgid "Required (can't connect)"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7545 msgid "Required (will encrypt)"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7549 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7554 msgid "custom stats server"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7559 msgid "stats disabled"
7560 msgstr "סטטיסטיקות מכובות"
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7564 msgid "stats enabled"
7565 msgstr "סטטיסטיקות מופעלות"
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7568 msgid "Status"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7574 msgid "Terms of Service"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7578 msgid "Server Info"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7582 msgid "Hostname:"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7586 msgid "Mod:"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7590 msgid "Version:"
7591 msgstr "גרסה:"
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7594 msgid "Settings:"
7595 msgstr "הגדרות:"
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7599 msgid "Players:"
7600 msgstr "שחקנים:"
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7603 msgid "Bots:"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7607 msgid "Free slots:"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7611 msgid "Encryption:"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7615 msgid "ID:"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7619 msgid "Key:"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7623 msgid "Stats:"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7627 msgid "Server Information"
7628 msgstr "מידע על השרת"
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7631 msgid "Demos"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7635 msgid "Screenshots"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7639 msgid "Music Player"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7643 msgid "Auto record demos"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7647 msgid "Timedemo"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7651 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7655 msgid "DEMO^Play"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7659 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7664 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7665 msgstr "האם אכן ברצונך להתנתק עכשיו?"
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7669 msgid "Disconnect"
7670 msgstr "התנתקות"
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7673 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7677 msgid "MUSICPL^Add"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7681 msgid "MUSICPL^Add all"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7685 msgid "Set as menu track"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7689 msgid "Reset default menu track"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7693 msgid "Playlist:"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7697 msgid "Random order"
7698 msgstr "סדר אקראי"
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7701 msgid "MUSICPL^Stop"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7705 msgid "MUSICPL^Play"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7709 msgid "MUSICPL^Pause"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7713 msgid "MUSICPL^Prev"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7717 msgid "MUSICPL^Next"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7721 msgid "MUSICPL^Remove"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7725 msgid "MUSICPL^Remove all"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7729 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7733 msgid "Open in the viewer"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7737 msgid "Reset"
7738 msgstr "איפוס"
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7741 msgid "Previous"
7742 msgstr "אחורה"
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7745 msgid "Next"
7746 msgstr "קדימה"
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7749 msgid "Slide show"
7750 msgstr "מצגת שקופיות"
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7758 msgid "Apply immediately"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7762 msgid "Name"
7763 msgstr "שם"
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7766 msgid "Model"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7770 msgid "Glowing color"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7774 msgid "Detail color"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7778 msgid "Statistics"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7782 msgid "Allow player statistics to track your client"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7786 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7790 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7794 msgid "Select language..."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7798 msgid "Are you sure you want to quit?"
7799 msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?"
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7802 msgid "Quit the game"
7803 msgstr "יציאה מהמשחק"
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7806 msgid "Model:"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7810 msgid "Remove *"
7811 msgstr "הסרה *"
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7814 msgid "Copy *"
7815 msgstr "העתקה *"
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7818 msgid "Paste"
7819 msgstr "הדבקה"
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7822 msgid "Bone:"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7826 msgid "Set * as child"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7830 msgid "Attach to *"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7834 msgid "Detach from *"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7838 msgid "Visual object properties for *:"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7842 msgid "Set alpha:"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7846 msgid "Set color main:"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7850 msgid "Set color glow:"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7854 msgid "Set frame:"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7858 msgid "Physical object properties for *:"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7862 msgid "Set material:"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7866 msgid "Set solidity:"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7870 msgid "Non-solid"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7874 msgid "Solid"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7878 msgid "Set physics:"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7882 msgid "Static"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7886 msgid "Movable"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7890 msgid "Physical"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7894 msgid "Set scale:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7898 msgid "Set force:"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7902 msgid "Claim *"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7906 msgid "* object info"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7910 msgid "* mesh info"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7914 msgid "* attachment info"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7918 msgid "Show help"
7919 msgstr "הצגת עזרה"
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7922 msgid "* is the object you are facing"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7926 msgid "Sandbox Tools"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7930 msgid "Video"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7934 msgid "Effects"
7935 msgstr "אפקטים"
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7938 msgid "Audio"
7939 msgstr "שמע"
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7942 msgid "Game"
7943 msgstr "משחק"
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7946 msgid "User"
7947 msgstr "משתמש"
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7950 msgid "Misc"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7954 msgid "Change the game settings"
7955 msgstr "שינוי הגדרות המשחק"
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7958 msgid "Master:"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7962 msgid "Music:"
7963 msgstr "מוזיקה:"
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7966 msgid "VOL^Ambient:"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7970 msgid "Info:"
7971 msgstr "מידע:"
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7974 msgid "Items:"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7978 msgid "Pain:"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7982 msgid "Player:"
7983 msgstr "שחקן:"
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7986 msgid "Shots:"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7990 msgid "Voice:"
7991 msgstr "קול:"
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7994 msgid "Weapons:"
7995 msgstr "כלי נשק:"
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7998 msgid "New style sound attenuation"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8002 msgid "Mute sounds when not active"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8006 msgid "Frequency:"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8010 msgid "Sound output frequency"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8014 msgid "8 kHz"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8018 msgid "11.025 kHz"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8022 msgid "16 kHz"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8026 msgid "22.05 kHz"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8030 msgid "24 kHz"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8034 msgid "32 kHz"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8038 msgid "44.1 kHz"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8042 msgid "48 kHz"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8046 msgid "Channels:"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8050 msgid "Number of channels for the sound output"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8054 msgid "Mono"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8058 msgid "Stereo"
8059 msgstr "סטריאו"
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8062 msgid "2.1"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8066 msgid "4"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8070 msgid "5"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8074 msgid "5.1"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8078 msgid "6.1"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8082 msgid "7.1"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8086 msgid "Swap stereo output channels"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8090 msgid "Swap left/right channels"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8094 msgid "Headphone friendly mode"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8098 msgid ""
8099 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8100 "stereo separation a bit for headphones)"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8104 msgid "Hit indication sound"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8108 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8112 msgid "SND^Fixed"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8116 msgid "Decrease pitch with more damage"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8120 msgid "Decreasing"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8124 msgid "Increase pitch with more damage"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8128 msgid "Increasing"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8132 msgid "Chat message sound"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8136 msgid "Menu sounds"
8137 msgstr "צלילי תפריט"
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8140 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8144 msgid "Focus sounds"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8148 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8152 msgid "Time announcer:"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8156 msgid "WRN^Disabled"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8160 msgid "5 minutes"
8161 msgstr "5 דקות"
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8164 msgid "WRN^Both"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8168 msgid "Automatic taunts:"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8172 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8176 msgid "Sometimes"
8177 msgstr "לפעמים"
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8180 msgid "Often"
8181 msgstr "לעתים קרובות"
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8184 msgid "Debug info about sounds"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8188 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8192 msgid "Reset key bindings"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8196 msgid "Quality preset:"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8200 msgid "PRE^OMG!"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8204 msgid "PRE^Low"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8208 msgid "PRE^Medium"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8212 msgid "PRE^Normal"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8216 msgid "PRE^High"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8220 msgid "PRE^Ultra"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8224 msgid "PRE^Ultimate"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8228 msgid "Geometry detail:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8232 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8236 msgid "DET^Lowest"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8240 msgid "DET^Low"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8244 msgid "DET^Normal"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8248 msgid "DET^Good"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8252 msgid "DET^Best"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8256 msgid "DET^Insane"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8260 msgid "Player detail:"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8264 msgid "PDET^Low"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8268 msgid "PDET^Medium"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8272 msgid "PDET^Normal"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8276 msgid "PDET^Good"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8280 msgid "PDET^Best"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8284 msgid "Texture resolution:"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8288 msgid "RES^Leet"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8292 msgid "RES^Lowest"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8296 msgid "RES^Very low"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8300 msgid "RES^Low"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8304 msgid "RES^Normal"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8308 msgid "RES^Good"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8312 msgid "RES^Best"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8318 msgid "Avoid lossy texture compression"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8322 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8326 msgid "Show sky"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8330 msgid "Show surfaces"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8334 msgid ""
8335 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8336 "performance boost, but looks very ugly."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8340 msgid "Use lightmaps"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8344 msgid ""
8345 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8346 "video memory"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8350 msgid "Deluxe mapping"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8354 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8358 msgid "Gloss"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8362 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8366 msgid "Offset mapping"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8370 msgid ""
8371 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8372 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8376 msgid "Relief mapping"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8380 msgid ""
8381 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8385 msgid "Reflections:"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8389 msgid ""
8390 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8391 "with reflecting surfaces"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8395 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8399 msgid "Blurred"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8403 msgid "REFL^Good"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8407 msgid "Sharp"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8411 msgid "Decals"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8415 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8419 msgid "Decals on models"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8424 msgid "Distance:"
8425 msgstr "מרחק"
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8428 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8432 msgid "Time:"
8433 msgstr "זמן:"
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8436 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8440 msgid "Damage effects:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8444 msgid "DMGFX^Disabled"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8448 msgid "Skeletal"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8452 msgid "DMGFX^All"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8456 msgid "Realtime dynamic lights"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8460 msgid ""
8461 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8466 msgid "Shadows"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8470 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8474 msgid "Realtime world lights"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8478 msgid ""
8479 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8480 "performance."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8484 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8488 msgid "Use normal maps"
8489 msgstr "שימוש במפות רגילות"
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8492 msgid ""
8493 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8494 "light with a bumpy surface"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8498 msgid "Soft shadows"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8502 msgid "Corona brightness:"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8506 msgid "Flare effects around certain lights"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8510 msgid "Fade coronas according to visibility"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8514 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8518 msgid "Bloom"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8522 msgid ""
8523 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8524 "pixels. Has a big impact on performance."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8528 msgid "Extra postprocessing effects"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8532 msgid ""
8533 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8534 "using a powerup"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8538 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8542 msgid "Motion blur:"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8546 msgid "Particles"
8547 msgstr "חלקיקים"
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8550 msgid "Spawnpoint effects"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8554 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8558 msgid "Quality:"
8559 msgstr "איכות:"
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8563 msgid ""
8564 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8565 "gives for better performance"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8569 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8573 msgid "No crosshair"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8578 msgid "Per weapon"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8582 msgid ""
8583 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8584 "models"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8590 msgid "Size:"
8591 msgstr "גודל:"
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8594 msgid "By health"
8595 msgstr "לפי חיים"
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8598 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8602 msgid "Enable center crosshair dot"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8606 msgid "Use normal crosshair color"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8610 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8614 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8618 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8622 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8626 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8630 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8634 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8638 msgid "Crosshair"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8642 msgid "Scoreboard"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8646 msgid "Fading speed:"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8650 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8654 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8658 msgid "Show team sizes:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8662 msgid ""
8663 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8664 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8668 msgid "Waypoints"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8672 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8676 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8680 msgid "Control transparency of the waypoints"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8685 msgid "Font size:"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8689 msgid "Edge offset:"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8693 msgid "Fade when near the crosshair"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8697 msgid "Display names instead of icons"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8701 msgid "Damage"
8702 msgstr "נזק"
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8705 msgid "Overlay:"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8709 msgid "Factor:"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8713 msgid "Fade rate:"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8717 msgid "Player Names"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8721 msgid "Show names above players"
8722 msgstr "הצג שמות מעל שחקנים"
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8725 msgid "Max distance:"
8726 msgstr "מרחק מקסימלי:"
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8729 msgid "Decolorize:"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8734 msgid "Teamplay"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8738 msgid "Only when near crosshair"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8742 msgid "Display health and armor"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8746 msgid "Speed unit:"
8747 msgstr "יחידת מידה למהירות:"
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8750 msgid "Damage overlay:"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8754 msgid "Dynamic HUD"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8758 msgid "HUD moves around following player's movement"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8762 msgid "Shake the HUD when hurt"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8767 msgid "Enter HUD editor"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8771 msgid "HUD"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8775 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8779 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8783 msgid "Frag Information"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8787 msgid "Display information about killing sprees"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8791 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8795 msgid "Show spree information in centerprints"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8799 msgid "Show spree information in death messages"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8803 msgid "Sprees in info messages:"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8807 msgid "SPREES^Disabled"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8811 msgid "Target"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8815 msgid "Attacker"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8819 msgid "SPREES^Both"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8823 msgid "Print on a seperate line"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8827 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8831 msgid "Add frag location to death messages when available"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8835 msgid "Gamemode Settings"
8836 msgstr "הגדרות מצב משחק"
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8839 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8843 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8849 msgid "Other"
8850 msgstr "אחר"
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8853 msgid "Display console messages in the top left corner"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8857 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8861 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8865 msgid "Powerup notifications"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8869 msgid "Weapon centerprint notifications"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8873 msgid "Weapon info message notifications"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8877 msgid "Announcers"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8881 msgid "Respawn countdown sounds"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8885 msgid "Killstreak sounds"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8889 msgid "Achievement sounds"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8893 msgid "Messages"
8894 msgstr "הודעות"
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8897 msgid "Items"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8901 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8905 msgid "Unavailable alpha:"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8909 msgid "Unavailable color:"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8913 msgid "GHOITEMS^Black"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8917 msgid "GHOITEMS^Dark"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8921 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8925 msgid "GHOITEMS^Normal"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8929 msgid "GHOITEMS^Blue"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8934 msgid "Players"
8935 msgstr "שחקנים"
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8938 msgid "Force player models to mine"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8942 msgid "Force player colors to mine"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8946 msgid ""
8947 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8948 "enemy team"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8952 msgid "Except in team games"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8956 msgid "Only in Duel"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8960 msgid "Only in team games"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8964 msgid "In team games and Duel"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8968 msgid "Body fading:"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8972 msgid "Gibs:"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8976 msgid "GIBS^None"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8980 msgid "GIBS^Few"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8984 msgid "GIBS^Many"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8988 msgid "GIBS^Lots"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8992 msgid "Models"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8996 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9000 msgid "1st person perspective"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9004 msgid "Slide to third person upon death"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9008 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9012 msgid "Smooth the view while crouching"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9016 msgid "View waving while idle"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9020 msgid "View bobbing while walking around"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9024 msgid "3rd person perspective"
9025 msgstr "נקודת מבט מגוף שלישי"
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9028 msgid "Back distance"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9032 msgid "Up distance"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9036 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9040 msgid "Field of view:"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9044 msgid "Field of vision in degrees"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9048 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9052 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9056 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9060 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9064 msgid "ZOOM^Instant"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9068 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9072 msgid ""
9073 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9074 "sensitivity change)"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9078 msgid "Velocity zoom"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9082 msgid "Forward movement only"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9086 msgid "VZOOM^Factor"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9090 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9094 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9098 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9103 msgid "View"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9107 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9111 msgid "Up"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9115 msgid "Down"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9119 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9123 msgid ""
9124 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9128 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9132 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9136 msgid ""
9137 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9138 "you are carrying"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9142 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9146 msgid "Draw 1st person weapon model"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9150 msgid "Draw the weapon model"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9156 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9160 msgid "Weapon model opacity:"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9164 msgid "Gun model swaying"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9168 msgid "Gun model bobbing"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9173 msgid "Weapons"
9174 msgstr "כלי נשק"
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9177 msgid "Key Bindings"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9181 msgid "Change key..."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9185 msgid "Edit..."
9186 msgstr "עריכה..."
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9189 msgid "Clear"
9190 msgstr "נקה"
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9193 msgid "Reset all"
9194 msgstr "לאפס הכול"
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9197 msgid "Mouse"
9198 msgstr "עכבר"
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9201 msgid "Sensitivity:"
9202 msgstr "רגישות:"
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9205 msgid "Mouse speed multiplier"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9209 msgid "Smooth aiming"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9213 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9217 msgid "Invert aiming"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9221 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9225 msgid "Use system mouse positioning"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9229 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9235 msgid "Disable system mouse acceleration"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9239 msgid "Make use of DGA mouse input"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9243 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9244 msgstr "כפתור \"כניסה לקונסול\" גם סוגר אותו"
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9247 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9248 msgstr "אפשר לכפתור שפותח את הקונסול גם לסגור אותו"
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9251 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9252 msgstr "להמשיך לקפוץ אוטומטית אם מקש הקפיצה לחוץ"
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9255 msgid "Jetpack on jump:"
9256 msgstr "תיק סילון בקפיצה:"
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9259 msgid "JPJUMP^Disabled"
9260 msgstr "JPJUMP^מבוטל"
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9263 msgid "Air only"
9264 msgstr "אוויר בלבד"
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9267 msgid "JPJUMP^All"
9268 msgstr "JPJUMP^הכל"
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9273 msgid "Use joystick input"
9274 msgstr "שימוש בקלט מג'ויסטיק"
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9277 msgid "Command when pressed:"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9281 msgid "Command when released:"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9285 msgid "Cancel"
9286 msgstr "ביטול"
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9289 msgid "User defined key bind"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9293 #, c-format
9294 msgid "%d fps"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9298 #, c-format
9299 msgid "%d KiB/s"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9303 #, c-format
9304 msgid "%d MiB/s"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9308 msgid "Network"
9309 msgstr "רשת"
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9312 msgid "Show netgraph"
9313 msgstr "הצגת גרף רשת"
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9316 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9320 msgid "Packet loss compensation"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9324 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9328 msgid "Movement prediction error compensation"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9332 msgid "Use encryption (AES) when available"
9333 msgstr "השתמש בהצפנה (AES) כשזה אפשרי"
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9337 msgid "Bandwidth limit:"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9341 msgid "Specify your network speed"
9342 msgstr "ציינו את מהירות הרשת שלכם"
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9345 msgid "Slow ADSL"
9346 msgstr "ADSL איטי"
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9349 msgid "Fast ADSL"
9350 msgstr "ADSL מהיר"
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9353 msgid "Broadband"
9354 msgstr "פס רחב"
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9357 msgid "Local latency:"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9361 msgid "HTTP downloads"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9365 msgid "Simultaneous:"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9369 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9373 msgid "Framerate"
9374 msgstr "קצב פריימים"
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9377 msgid "Show frames per second"
9378 msgstr "הצג פריימים לשנייה"
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9381 msgid "Show your rendered frames per second"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9385 msgid "Maximum:"
9386 msgstr "מקסימום:"
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9389 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9390 msgstr "MAXFPS^ללא הגבלה"
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9393 msgid "Target:"
9394 msgstr "מטרה:"
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9397 msgid "TRGT^Disabled"
9398 msgstr "TRGT^מבוטל"
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9401 msgid "Idle limit:"
9402 msgstr "מגבלה בזמן idle:"
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9405 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9406 msgstr "IDLFPS^בלתי מוגבל"
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9409 msgid "Menu tooltips:"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9413 msgid ""
9414 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9415 "command bound to the menu item)"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9419 msgid "TLTIP^Disabled"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9423 msgid "TLTIP^Standard"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9427 msgid "TLTIP^Advanced"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9431 msgid "Show current date and time"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9435 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9439 msgid "Enable developer mode"
9440 msgstr "לאפשר מצב מפתחים"
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9443 msgid "Advanced settings..."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9447 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9452 msgid "Factory reset"
9453 msgstr "איפוס להגדרות מקוריות"
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9456 msgid "Cvar filter:"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9460 msgid "Modified cvars only"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9464 msgid "Setting:"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9468 msgid "Type:"
9469 msgstr "סוג:"
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9472 msgid "Value:"
9473 msgstr "ערך:"
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9476 msgid "Description:"
9477 msgstr "תיאור:"
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9480 msgid "Advanced settings"
9481 msgstr "הגדרות מתקדמות"
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9484 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9485 msgstr "האם אכן ברצונך לאפס את כל ההגדרות?"
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9488 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9492 msgid "Menu Skins"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9496 msgid "Text Language"
9497 msgstr "שפת טקסט"
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9500 msgid "Set language"
9501 msgstr "קביעת השפה"
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9504 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9508 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9512 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9516 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9520 msgid "Disconnect now"
9521 msgstr "להתנתק עכשיו"
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9524 msgid "Switch language"
9525 msgstr "החלפת שפה"
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9528 msgid "Warning"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9532 msgid "Resolution:"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9536 msgid "Font/UI size:"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9540 msgid "SZ^Unreadable"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9544 msgid "SZ^Tiny"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9548 msgid "SZ^Little"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9552 msgid "SZ^Small"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9556 msgid "SZ^Medium"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9560 msgid "SZ^Large"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9564 msgid "SZ^Huge"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9568 msgid "SZ^Gigantic"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9572 msgid "SZ^Colossal"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9576 msgid "Color depth:"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9580 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9584 msgid "16bit"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9588 msgid "32bit"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9592 msgid "Full screen"
9593 msgstr "מסך מלא"
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9596 msgid "Vertical Synchronization"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9600 msgid ""
9601 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9602 "screen refresh rate"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9606 msgid "High-quality frame buffer"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9610 msgid "Antialiasing:"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9614 msgid ""
9615 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9616 "might decrease performance by quite a lot"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9620 msgid "AA^Disabled"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9625 msgid "2x"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9630 msgid "4x"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9634 msgid "Resolution scaling:"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9638 msgid ""
9639 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9640 "help slow GPUs"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9644 msgid "Anisotropy:"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9648 msgid "Anisotropic filtering quality"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9652 msgid "ANISO^Disabled"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9656 msgid "8x"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9660 msgid "16x"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9664 msgid "Depth first:"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9668 msgid ""
9669 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9670 "normal rendering starts"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9674 msgid "DF^Disabled"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9678 msgid "DF^World"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9682 msgid "DF^All"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9686 msgid "Brightness:"
9687 msgstr "בהירות:"
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9690 msgid "Brightness of black"
9691 msgstr "בהירות הצבע השחור:"
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9694 msgid "Contrast:"
9695 msgstr "ניגודיות:"
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9698 msgid "Brightness of white"
9699 msgstr "בהירות הצבע הלבן:"
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9702 msgid "Gamma:"
9703 msgstr "גמא:"
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9706 msgid ""
9707 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9708 "white or black"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9712 msgid "Contrast boost:"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9716 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9720 msgid "Saturation:"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9724 msgid ""
9725 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9726 "requires GLSL color control"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9730 msgid "LIT^Ambient:"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9734 msgid ""
9735 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9736 "and flat"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9740 msgid "Intensity:"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9744 msgid "Global rendering brightness"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9748 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9749 msgstr "להמתין לסיום כל פריים ב־GPU"
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9752 msgid ""
9753 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9754 "strange input or video lag on some machines"
9755 msgstr ""
9756 "לגרום למעבד להמתין שהמעבד הגרפי יסיים כל פריים, זה יכול לעזור במקרים של "
9757 "לאגים מוזרים בקלט או בווידאו במחשבים מסויימים."
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9760 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9764 msgid "Flip view horizontally"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9768 msgid "Poor man's left handed mode"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9772 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9776 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9780 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9781 msgstr "פעולה מיידית! (מפה אקראית עם בוטים)"
9782
9783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9784 msgid "Campaign Difficulty:"
9785 msgstr "דרגת קושי של הקמפיין:"
9786
9787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9788 msgid "CSKL^Easy"
9789 msgstr "CSKL^קל"
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9792 msgid "CSKL^Medium"
9793 msgstr "CSKL^בינוני"
9794
9795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9796 msgid "CSKL^Hard"
9797 msgstr "CSKL^קשה"
9798
9799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9800 msgid "Play campaign!"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9804 msgid "Singleplayer"
9805 msgstr "שחקן יחיד"
9806
9807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9808 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9809 msgstr "שחק בקמפיין לשחקן יחיד או במשחקי פעולה מיידית נגד בוטים"
9810
9811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9812 msgid "Winner"
9813 msgstr "מנצח/ת"
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9816 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9817 msgstr "הצטרף לקבוצה הטובה ביותר (בחירה אוטומטית)"
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9820 msgid "Autoselect team (recommended)"
9821 msgstr "בחר קבוצה אוטומטית (מומלץ)"
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9824 msgid "red"
9825 msgstr "אדום"
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9828 msgid "blue"
9829 msgstr "כחול"
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9832 msgid "yellow"
9833 msgstr "צהוב"
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9836 msgid "pink"
9837 msgstr "ורוד"
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9840 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9841 msgid "spectate"
9842 msgstr "צפה"
9843
9844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9845 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9849 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9853 msgid "Accept"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9857 msgid "Don't accept (quit the game)"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9861 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9862 msgstr "האם להרשות לסטטיסטיקות השחקן להשתמש בכינוי שלך?"
9863
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9865 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9866 msgstr "אם תענה \"לא\" אתה תופיע בתור \"שחקן אנונימי\""
9867
9868 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9869 msgid "teamplay"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9873 msgid "free for all"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9877 msgid "Moving"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9881 msgid "move forwards"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9885 msgid "move backwards"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9889 msgid "strafe left"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9893 msgid "strafe right"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9897 msgid "jump / swim"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9901 msgid "crouch / sink"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9905 msgid "jetpack"
9906 msgstr "תיק סילון"
9907
9908 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9909 msgid "Attacking"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9913 msgid "WEAPON^previous"
9914 msgstr "WEAPON^הקודם"
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9917 msgid "WEAPON^next"
9918 msgstr "WEAPON^הבא"
9919
9920 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9921 msgid "WEAPON^previously used"
9922 msgstr "WEAPON^האחרון שהיה בשימוש"
9923
9924 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9925 msgid "WEAPON^best"
9926 msgstr "WEAPON^הטוב ביותר"
9927
9928 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9929 msgid "reload"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9933 msgid "hold zoom"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9937 msgid "toggle zoom"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9941 msgid "show scores"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9945 msgid "screen shot"
9946 msgstr "צילום מסך"
9947
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9949 msgid "maximize radar"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9953 msgid "3rd person view"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9957 msgid "enter spectator mode"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9961 msgid "Communication"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9965 msgid "public chat"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9969 msgid "team chat"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9973 msgid "show chat history"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9977 msgid "vote YES"
9978 msgstr "הצבע כן"
9979
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9981 msgid "vote NO"
9982 msgstr "הצבע לא"
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9985 msgid "Client"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9989 msgid "enter console"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9993 msgid "quit"
9994 msgstr "יציאה"
9995
9996 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9997 msgid "auto-join team"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10001 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10005 msgid "suicide / respawn"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10009 msgid "quick menu"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10013 msgid "scoreboard user interface"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10017 msgid "User defined"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10021 msgid "Development"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10025 msgid "sandbox menu"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10029 msgid "drag object (sandbox)"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10033 msgid "waypoint editor menu"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10037 msgid "Leave current match"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10041 msgid "Stop demo"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10045 msgid "Leave campaign"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10049 msgid "Leave singleplayer"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10053 msgid "Leave multiplayer"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10057 msgid "Leave current campaign level"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10061 msgid "Leave current singleplayer match"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10065 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10069 msgid "Do not press this button again!"
10070 msgstr "אל תלחץ על כפתור זה שוב!"
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10073 msgid ""
10074 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10075 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (m הוא NULL). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10076
10077 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10078 #, c-format
10079 msgid "%s's Xonotic Server"
10080 msgstr "שרת Xonotic של %s"
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10083 msgid ""
10084 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10085 "again."
10086 msgstr "מה? אי אפשר לשחק בזה (סוג המשחק שגוי). מסנן מחדש כדי שזה לא יקרה שוב."
10087
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10089 msgid "spectator"
10090 msgstr "צופה"
10091
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10093 msgid "<no model found>"
10094 msgstr "<no model found>"
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10097 msgid "SERVER^Remove favorite"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10101 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10105 msgid "SERVER^Favorite"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10109 msgid ""
10110 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10111 "future"
10112 msgstr "הוסף סימניה עבור השרת המודגש כרגע כדי שיהיה קל למצוא אותו שוב בעתיד"
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10115 msgid "Ping"
10116 msgstr "פינג"
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10119 msgid "Hostname"
10120 msgstr "שם המארח"
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10123 msgid "Map"
10124 msgstr "מפה"
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10127 msgid "Type"
10128 msgstr "סוג"
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10131 #, c-format
10132 msgid "AES level %d"
10133 msgstr "רמת AES %d"
10134
10135 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10136 msgid "ENC^none"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10140 msgid "encryption:"
10141 msgstr "הצפנה:"
10142
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10144 #, c-format
10145 msgid "mod: %s"
10146 msgstr "מוד: %s"
10147
10148 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10149 #, c-format
10150 msgid "modified settings"
10151 msgstr "הגדרות שנערכו"
10152
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10154 #, c-format
10155 msgid "official settings"
10156 msgstr "הגדרות רשמיות"
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10159 msgid "SLCAT^Favorites"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10163 msgid "SLCAT^Recommended"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10167 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10171 msgid "SLCAT^Servers"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10175 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10179 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10183 msgid "SLCAT^Overkill"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10187 msgid "SLCAT^InstaGib"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10191 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10195 msgid "<TITLE>"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10199 msgid "<AUTHOR>"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10203 msgid "VOL^MAX"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10207 msgid "VOL^OFF"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10211 #, c-format
10212 msgid "%s dB"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10216 msgid "PART^OMG"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10220 msgid "PARTQUAL^Low"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10224 msgid "PARTQUAL^Medium"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10228 msgid "PARTQUAL^Normal"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10232 msgid "PARTQUAL^High"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10236 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10240 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10244 msgid ""
10245 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10246 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10247 msgstr ""
10248 "שנה את החדות של טקסטורות. הנמכה תגרום לצמצום יעיל של זיכרון שמשומש על ידי "
10249 "טקסטורות, אבל יגרום לטקסטורות להראות מאוד מטושטשות."
10250
10251 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10252 msgid "Screen resolution"
10253 msgstr "רזולוציית מסך"
10254
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10256 msgid "FADESPEED^Slow"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10260 msgid "FADESPEED^Normal"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10264 msgid "FADESPEED^Fast"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10268 msgid "FADESPEED^Instant"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10272 msgid "January"
10273 msgstr "ינואר"
10274
10275 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10276 msgid "February"
10277 msgstr "פברואר"
10278
10279 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10280 msgid "March"
10281 msgstr "מרץ"
10282
10283 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10284 msgid "April"
10285 msgstr "אפריל"
10286
10287 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10288 msgid "May"
10289 msgstr "מאי"
10290
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10292 msgid "June"
10293 msgstr "יוני"
10294
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10296 msgid "July"
10297 msgstr "יולי"
10298
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10300 msgid "August"
10301 msgstr "אוגוסט"
10302
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10304 msgid "September"
10305 msgstr "ספטמבר"
10306
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10308 msgid "October"
10309 msgstr "אוקטובר"
10310
10311 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10312 msgid "November"
10313 msgstr "נובמבר"
10314
10315 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10316 msgid "December"
10317 msgstr "דצמבר"
10318
10319 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10320 #, no-c-format
10321 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10325 msgid "Joined:"
10326 msgstr "הצטרף:"
10327
10328 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10329 msgid "Last match:"
10330 msgstr "הסיבוב האחרון:"
10331
10332 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10333 msgid "Time played:"
10334 msgstr "זמן ששוחק:"
10335
10336 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10337 msgid "Favorite map:"
10338 msgstr "מפה מועדפת:"
10339
10340 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10341 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10342 #, c-format
10343 msgid "Matches:"
10344 msgstr "סיבובים:"
10345
10346 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10347 #, c-format
10348 msgid "Wins/Losses:"
10349 msgstr "ניצחונות/הפסדים"
10350
10351 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10352 #, c-format
10353 msgid "Win percentage:"
10354 msgstr "אחוז ניצחונות:"
10355
10356 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10357 #, c-format
10358 msgid "Kills/Deaths:"
10359 msgstr "הריגות/מיתות:"
10360
10361 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10362 #, c-format
10363 msgid "Kill ratio:"
10364 msgstr "יחס הריגות:"
10365
10366 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10367 msgid "ELO:"
10368 msgstr "דירוג ELO:"
10369
10370 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10371 msgid "Rank:"
10372 msgstr "דרגה:"
10373
10374 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10375 msgid "Percentile:"
10376 msgstr "אחוזון:"
10377
10378 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10379 #, c-format
10380 msgid "%d (unranked)"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10384 msgid "Update can be downloaded at:"
10385 msgstr "העדכון ניתן להורדה באתר:"
10386
10387 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10388 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10392 #, c-format
10393 msgid "Update to %s now!"
10394 msgstr "עדכנו לגרסה %s עכשיו!"
10395
10396 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10397 msgid ""
10398 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10399 "^1Expect visual problems."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10403 msgid "Use default"
10404 msgstr "שימוש בברירת המחדל"
10405
10406 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10407 msgid "Team Color:"
10408 msgstr "צבע קבוצה"