]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.cs.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.cs.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
7 # Martin Taibr <taibr.martin@gmail.com>, 2017
8 # NONE <nechtom@gmail.com>, 2015
9 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015,2018
10 # Tomáš Volavka <czheron@gmail.com>, 2015
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 07:23+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2019-05-19 05:23+0000\n"
17 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
18 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
19 "cs/)\n"
20 "Language: cs\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
25 "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
26
27 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
28 #, c-format
29 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
30 msgstr ""
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
33 #, c-format
34 msgid "^1Couldn't write to %s"
35 msgstr ""
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:140
38 #, c-format
39 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
40 msgstr ""
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:142
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "^1Multiline message at time %s that\n"
46 "^1lasts longer than normal"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:144
50 #, c-format
51 msgid "Message at time %s"
52 msgstr ""
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:149
55 msgid "Generic message"
56 msgstr ""
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
59 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
60 msgstr "^3Hráč^7: Toto je komunikační oblast."
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
63 #, c-format
64 msgid "FPS: %.*f"
65 msgstr "FPS: %.*f"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
68 msgid "^1Observing"
69 msgstr "^1Pozorování"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
72 #, c-format
73 msgid "^1Spectating: ^7%s"
74 msgstr "^1Sledování: ^7%s"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
77 #, c-format
78 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
79 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro sledování"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
82 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
83 msgid "primary fire"
84 msgstr "primární střelba"
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
87 #, c-format
88 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
89 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro dalšího nebo předchozího hráče"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
93 msgid "next weapon"
94 msgstr "další zbraň"
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
98 msgid "previous weapon"
99 msgstr "předchozí zbraň"
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
102 #, c-format
103 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
104 msgstr "^1Použij ^3%s^1 nebo ^3%s^1 pro změnu rychlosti"
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
107 #, c-format
108 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
109 msgstr "^1Stskni ^3%s^1 pro sledování, ^3%s^1 pro změnu kamery"
110
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
112 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
113 msgid "drop weapon"
114 msgstr "odhodit zbraň"
115
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
117 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
118 msgid "secondary fire"
119 msgstr "sekundární střelba"
120
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
122 #, c-format
123 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
124 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro informace o herním módu"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
128 msgid "server info"
129 msgstr ""
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
132 msgid "^1Match has already begun"
133 msgstr "^1Zápas už začal"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
136 msgid "^1You have no more lives left"
137 msgstr "^1Už nemáš žádné životy"
138
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
141 #, c-format
142 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
143 msgstr "^1Stiskni ^3%s^1 pro připojení"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
147 msgid "jump"
148 msgstr "skok"
149
150 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
151 #, c-format
152 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
153 msgstr "^1Hra začíná za ^3%d^1 sekund"
154
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
156 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
157 msgstr ""
158
159 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
160 #, c-format
161 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
162 msgstr ""
163
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
167 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
168 msgid "ready"
169 msgstr ""
170
171 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
172 #, c-format
173 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
174 msgstr ""
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
177 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
178 msgstr ""
179
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
181 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
182 msgstr ""
183
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
185 #, c-format
186 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
187 msgstr ""
188
189 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
190 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
191 msgstr "Týmy jsou nevyvážené"
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
194 #, c-format
195 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
196 msgstr ""
197
198 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
199 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
200 msgid "team menu"
201 msgstr ""
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
204 msgid "^1Spectating this player:"
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
208 msgid "^1Spectating you:"
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
212 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
216 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
220 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
221 msgstr ""
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
224 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
225 msgstr ""
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
228 msgid "Personal best"
229 msgstr "Vlastní rekord"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
232 msgid "Server best"
233 msgstr "Rekord serveru"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
236 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
237 #, c-format
238 msgid "Player %d"
239 msgstr "Hráč %d"
240
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
243 #, c-format
244 msgid "Submenu%d"
245 msgstr ""
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
248 #, c-format
249 msgid "Command%d"
250 msgstr ""
251
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
253 msgid "Continue..."
254 msgstr ""
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
258 msgid "Chat"
259 msgstr ""
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
262 msgid "QMCMD^Send public message to"
263 msgstr ""
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
266 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
267 msgstr ""
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
270 msgid "QMCMD^nice one"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
274 msgid "QMCMD^good game"
275 msgstr ""
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
278 msgid "QMCMD^hi / good luck"
279 msgstr ""
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
282 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
283 msgstr ""
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
286 msgid "QMCMD^Send in English"
287 msgstr ""
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
291 msgid "QMCMD^Team chat"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
295 msgid "QMCMD^quad soon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
299 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
300 msgstr ""
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
303 msgid "QMCMD^free item, icon"
304 msgstr ""
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
307 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
311 msgid "QMCMD^took item, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
315 msgid "QMCMD^negative"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
319 msgid "QMCMD^positive"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
323 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
327 msgid "QMCMD^need help, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
331 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
335 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
339 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
343 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
347 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
351 msgid "QMCMD^defending, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
355 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
359 msgid "QMCMD^roaming, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
363 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
364 msgstr ""
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
367 msgid "QMCMD^attacking, icon"
368 msgstr ""
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
371 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
372 msgstr ""
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
376 msgstr ""
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
379 #, c-format
380 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
384 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
388 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
392 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
393 msgstr ""
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
396 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
397 msgstr ""
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
400 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
401 msgstr ""
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
404 msgid "QMCMD^Send private message to"
405 msgstr ""
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
409 msgid "QMCMD^Settings"
410 msgstr ""
411
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
414 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
418 msgid "QMCMD^3rd person view"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
422 msgid "QMCMD^Player models like mine"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
426 msgid "QMCMD^Names above players"
427 msgstr ""
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
430 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
431 msgstr ""
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
434 msgid "QMCMD^FPS"
435 msgstr ""
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
438 msgid "QMCMD^Net graph"
439 msgstr ""
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
443 msgid "QMCMD^Sound settings"
444 msgstr ""
445
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
447 msgid "QMCMD^Hit sound"
448 msgstr ""
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
451 msgid "QMCMD^Chat sound"
452 msgstr ""
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
456 msgid "QMCMD^Spectator camera"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
460 msgid "QMCMD^1st person"
461 msgstr ""
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
464 msgid "QMCMD^3rd person around player"
465 msgstr ""
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
468 msgid "QMCMD^3rd person behind"
469 msgstr ""
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
473 msgid "QMCMD^Observer camera"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
477 msgid "QMCMD^Increase speed"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
481 msgid "QMCMD^Decrease speed"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
485 msgid "QMCMD^Wall collision off"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
489 msgid "QMCMD^Wall collision on"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
493 msgid "QMCMD^Fullscreen"
494 msgstr ""
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
497 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
498 msgid "QMCMD^Call a vote"
499 msgstr ""
500
501 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
502 msgid "QMCMD^Restart the map"
503 msgstr ""
504
505 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
506 msgid "QMCMD^End match"
507 msgstr ""
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
510 msgid "QMCMD^Reduce match time"
511 msgstr ""
512
513 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
514 msgid "QMCMD^Extend match time"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
518 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
519 msgstr ""
520
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
522 #, c-format
523 msgid " (-%dL)"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
527 #, c-format
528 msgid " (+%dL)"
529 msgstr ""
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
532 msgid "Start line"
533 msgstr "Startovní čára"
534
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
537 msgid "Finish line"
538 msgstr "Cílová čára"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
542 #, c-format
543 msgid "Intermediate %d"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:201
548 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:262
549 #, c-format
550 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
551 msgstr ""
552
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154 qcsrc/client/main.qc:1129
554 msgid "missing a checkpoint"
555 msgstr ""
556
557 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:373
558 msgid "Click to select teleport destination"
559 msgstr ""
560
561 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:377
562 msgid "Click to select spawn location"
563 msgstr ""
564
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
566 msgid "Number of ball carrier kills"
567 msgstr ""
568
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
570 msgid "SCO^bckills"
571 msgstr ""
572
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
574 msgid "SCO^bctime"
575 msgstr ""
576
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
578 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
579 msgstr ""
580
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
582 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
583 msgstr ""
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
586 msgid "SCO^caps"
587 msgstr ""
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
590 msgid "SCO^captime"
591 msgstr ""
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
594 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
595 msgstr ""
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
598 msgid "Number of deaths"
599 msgstr ""
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
602 msgid "SCO^deaths"
603 msgstr ""
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
606 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
607 msgstr ""
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
610 msgid "SCO^destroyed"
611 msgstr ""
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
614 msgid "SCO^damage"
615 msgstr ""
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
618 msgid "The total damage done"
619 msgstr ""
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
622 msgid "SCO^dmgtaken"
623 msgstr ""
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
626 msgid "The total damage taken"
627 msgstr ""
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
630 msgid "Number of flag drops"
631 msgstr ""
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
634 msgid "SCO^drops"
635 msgstr ""
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
638 msgid "Player ELO"
639 msgstr ""
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
642 msgid "SCO^elo"
643 msgstr ""
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
646 msgid "SCO^fastest"
647 msgstr ""
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
650 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
651 msgstr ""
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
654 msgid "Number of faults committed"
655 msgstr ""
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
658 msgid "SCO^faults"
659 msgstr ""
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
662 msgid "Number of flag carrier kills"
663 msgstr ""
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
666 msgid "SCO^fckills"
667 msgstr ""
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
670 msgid "FPS"
671 msgstr ""
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
674 msgid "SCO^fps"
675 msgstr ""
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
678 msgid "Number of kills minus suicides"
679 msgstr ""
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
682 msgid "SCO^frags"
683 msgstr ""
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
686 msgid "Number of goals scored"
687 msgstr ""
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
690 msgid "SCO^goals"
691 msgstr ""
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
694 msgid "Number of keys carrier kills"
695 msgstr ""
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
698 msgid "SCO^kckills"
699 msgstr ""
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
702 msgid "SCO^k/d"
703 msgstr ""
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
708 msgid "The kill-death ratio"
709 msgstr ""
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
712 msgid "SCO^kdr"
713 msgstr ""
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
716 msgid "SCO^kdratio"
717 msgstr ""
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
720 msgid "Number of kills"
721 msgstr ""
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
724 msgid "SCO^kills"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
728 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
732 msgid "SCO^laps"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
736 msgid "Number of lives (LMS)"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
740 msgid "SCO^lives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
744 msgid "Number of times a key was lost"
745 msgstr ""
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
748 msgid "SCO^losses"
749 msgstr ""
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
753 msgid "Player name"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
757 msgid "SCO^name"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
761 msgid "SCO^nick"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
765 msgid "Number of objectives destroyed"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
769 msgid "SCO^objectives"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
773 msgid ""
774 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
775 msgstr ""
776
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
778 msgid "SCO^pickups"
779 msgstr ""
780
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
782 msgid "Ping time"
783 msgstr ""
784
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
786 msgid "SCO^ping"
787 msgstr ""
788
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
790 msgid "Packet loss"
791 msgstr ""
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
794 msgid "SCO^pl"
795 msgstr ""
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
798 msgid "Number of players pushed into void"
799 msgstr ""
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
802 msgid "SCO^pushes"
803 msgstr ""
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
806 msgid "Player rank"
807 msgstr ""
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
810 msgid "SCO^rank"
811 msgstr ""
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
814 msgid "Number of flag returns"
815 msgstr ""
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
818 msgid "SCO^returns"
819 msgstr ""
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
822 msgid "Number of revivals"
823 msgstr ""
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
826 msgid "SCO^revivals"
827 msgstr ""
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
830 msgid "Number of rounds won"
831 msgstr ""
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
834 msgid "SCO^rounds won"
835 msgstr ""
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
838 msgid "SCO^score"
839 msgstr ""
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
842 msgid "Total score"
843 msgstr ""
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
846 msgid "Number of suicides"
847 msgstr ""
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
850 msgid "SCO^suicides"
851 msgstr ""
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
854 msgid "Number of kills minus deaths"
855 msgstr ""
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
858 msgid "SCO^sum"
859 msgstr ""
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
862 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
863 msgstr ""
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
866 msgid "SCO^takes"
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
870 msgid "Number of teamkills"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
874 msgid "SCO^teamkills"
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
878 msgid "Number of ticks (Domination)"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
882 msgid "SCO^ticks"
883 msgstr ""
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
886 msgid "SCO^time"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
890 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
894 msgid ""
895 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
896 msgstr ""
897
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
899 msgid "Usage:"
900 msgstr ""
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
903 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
904 msgstr ""
905
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
907 msgid ""
908 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
909 "cvar scoreboard_columns"
910 msgstr ""
911
912 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
913 msgid ""
914 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
915 "map start"
916 msgstr ""
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
919 msgid ""
920 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
921 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
922 msgstr ""
923
924 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
925 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
926 msgstr ""
927
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
929 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
930 msgstr ""
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
933 msgid ""
934 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
935 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
936 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
937 "field to show all fields available for the current game mode."
938 msgstr ""
939
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
941 msgid ""
942 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
943 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
944 msgstr ""
945
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
947 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:337
951 msgid ""
952 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
953 "right of the vertical bar aligned to the right."
954 msgstr ""
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:339
957 msgid ""
958 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
959 "other gamemodes except DM."
960 msgstr ""
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:603
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:610
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:662
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:673
966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
971 msgid "N/A"
972 msgstr ""
973
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1188
975 #, c-format
976 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
977 msgstr ""
978
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1336
980 msgid "Map stats:"
981 msgstr ""
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1366
984 msgid "Monsters killed:"
985 msgstr ""
986
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1373
988 msgid "Secrets found:"
989 msgstr ""
990
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
992 msgid "Capture time rankings"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1395
996 msgid "Rankings"
997 msgstr ""
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1613
1000 #, c-format
1001 msgid "^3%1.0f minutes"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
1006 #, c-format
1007 msgid "^5%s %s"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1623
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1630
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1649
1014 msgid "SCO^points"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1624
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
1021 msgid "SCO^is beaten"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1648
1026 #, c-format
1027 msgid "^2+%s %s"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
1031 #, c-format
1032 msgid "^7Map: ^2%s"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
1036 #, c-format
1037 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1802
1041 #, c-format
1042 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1818
1046 #, c-format
1047 msgid "Spectators"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1845
1051 #, c-format
1052 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1855
1056 #, c-format
1057 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1864
1061 #, c-format
1062 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1066 msgid "WARMUP"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1070 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1074 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1075 msgstr "^2Jméno ^7místo \"^1Anonymous player^7\" v hráčské statistice"
1076
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1078 msgid "A vote has been called for:"
1079 msgstr "Bylo vyvoláno hlasování:"
1080
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1082 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1083 msgstr "Povolit serveru ukládat a zobrazovat Vaší přezdívku?"
1084
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1086 msgid "^1Configure the HUD"
1087 msgstr "^1Nastavit HUD"
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1097 msgid "Yes"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1108 msgid "No"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1112 msgid "Out of ammo"
1113 msgstr "Chybí munice"
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1116 msgid "Don't have"
1117 msgstr "Chybí"
1118
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1120 msgid "Unavailable"
1121 msgstr "Nedostupné"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1124 msgid " qu/s"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1128 msgid " m/s"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1132 msgid " km/h"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1136 msgid " mph"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1140 msgid " knots"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1144 #, c-format
1145 msgid "%s (not bound)"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1149 msgid " (1 vote)"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1153 #, c-format
1154 msgid " (%d votes)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1158 msgid "Don't care"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1162 msgid "Decide the gametype"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1166 msgid "Vote for a map"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1170 #, c-format
1171 msgid "%d seconds left"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1175 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1179 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1183 msgid "Requesting preview..."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1187 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/client/view.qc:1518
1191 msgid "Nade timer"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/view.qc:1523
1195 msgid "Capture progress"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/view.qc:1528
1199 msgid "Revival progress"
1200 msgstr "Průběh oživování"
1201
1202 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1203 msgid "error creating curl handle"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1207 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1211 msgid "Ball Stealer"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1215 msgid "bullets"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1219 msgid "cells"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1223 msgid "plasma"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1227 msgid "rockets"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1231 msgid "shells"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1235 msgid "Small armor"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1239 msgid "Medium armor"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1243 msgid "Big armor"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1247 msgid "Mega armor"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1251 msgid "Small health"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1255 msgid "Medium health"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1259 msgid "Big health"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1263 msgid "Mega health"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1269 msgid "Jetpack"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1273 msgid "fuel"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1277 msgid "Fuel regenerator"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1281 msgid "Fuel regen"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1285 msgid "Strength"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1289 msgid "Shield"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1293 #, no-c-format
1294 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1298 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1300 msgid "Frag limit:"
1301 msgstr "Limit zabití:"
1302
1303 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1304 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1305 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1306 msgstr "Počet fragů, který je nutný pro dohrání zápasu"
1307
1308 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1309 msgid "Deathmatch"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1313 msgid "Score as many frags as you can"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1317 msgid "Last Man Standing"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1321 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1325 msgid "Lives:"
1326 msgstr "Životy:"
1327
1328 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1329 msgid "Race"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1333 msgid "Race against other players to the finish line"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1337 msgid "Laps:"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1341 msgid "Race CTS"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1345 msgid "Race for fastest time."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1349 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1350 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1351 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1352 msgid "Point limit:"
1353 msgstr "Limit bodů:"
1354
1355 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1356 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1360 msgid "Team Deathmatch"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1364 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1365 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1369 msgid "Capture the Flag"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1373 msgid ""
1374 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1375 "from the other team"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1379 msgid "Capture limit:"
1380 msgstr "Limit zajetí:"
1381
1382 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1383 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1387 msgid "Clan Arena"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1391 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1395 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1399 msgid "Domination"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1403 msgid "Gather all the keys to win the round"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1407 msgid "Key Hunt"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1411 msgid "Assault"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1415 msgid ""
1416 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1417 "out"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1421 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1425 msgid "Onslaught"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1429 msgid "Nexball"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1433 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1437 msgid "Goals:"
1438 msgstr "Góly"
1439
1440 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1441 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1445 msgid "Freeze Tag"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1449 msgid ""
1450 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1451 "freeze all enemies to win"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1455 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1459 msgid "Keepaway"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1463 msgid "Invasion"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1467 msgid "Survive against waves of monsters"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1471 msgid "Duel"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1475 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1479 msgid "It's your turn"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:346
1483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1484 msgid "Quit"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:351
1488 msgid "Invite"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:390
1492 msgid "Current Game"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1496 msgid "Exit Menu"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:427
1500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1501 msgid "Create"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:430
1505 msgid "Join"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:506
1509 msgid "Minigames"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:567
1513 msgid "Minigame message"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1517 msgid "Bulldozer"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1521 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1522 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1523 msgid "Game over!"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1527 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1531 msgid "Better luck next time!"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1535 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1539 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1543 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1547 msgid "Push the boulders onto the targets"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1551 msgid "Next Level"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1555 msgid "Restart"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1400
1559 msgid "Editor"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1401
1563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1564 msgid "Save"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1568 msgid "Connect Four"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1573 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:491
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:497
1575 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1577 #, c-format
1578 msgid "%s^7 won the game!"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1584 msgid "Draw"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1591 msgid "You lost the game!"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1598 msgid "You win!"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1605 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1612 msgid "Click on the game board to place your piece"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:7
1616 msgid "Nine Men's Morris"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1620 msgid ""
1621 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1625 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1629 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1633 msgid "Pong"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1638 msgid "AI"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1642 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1646 msgid "Start Match"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1650 msgid "Add AI player"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1654 msgid "Remove AI player"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1658 msgid "Push-Pull"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1663 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1668 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1670 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1675 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1680 msgid "Next Match"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1684 msgid "Peg Solitaire"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1688 msgid "All pieces cleared!"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1692 msgid "Remaining pieces:"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1696 #, c-format
1697 msgid "Pieces left: %s"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1701 msgid "No more valid moves"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1705 msgid "Well done, you win!"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1709 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1713 msgid "Tic Tac Toe"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1717 msgid "Single Player"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1722 msgid "Mage"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1726 msgid "Mage spike"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1731 msgid "Shambler"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1736 msgid "Spider"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1740 msgid "Spider attack"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1745 msgid "Wyvern"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1749 msgid "Wyvern attack"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1754 msgid "Zombie"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1758 msgid "Ammo"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1762 msgid "Resistance"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1768 msgid "Speed"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1772 msgid "Medic"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1776 msgid "Bash"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1782 msgid "Vampire"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1786 msgid "Disability"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1790 msgid "Vengeance"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1794 msgid "Jump"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1798 msgid "Invisible"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1802 msgid "Inferno"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1806 msgid "Swapper"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1810 msgid "Magnet"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1814 msgid "Luck"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1818 msgid "Flight"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1822 msgid "Buff"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1826 msgid "Damage text"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1830 msgid "Draw damage numbers"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1834 msgid "Font size minimum:"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1838 msgid "Font size maximum:"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1842 msgid "Accumulate range:"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1846 msgid "Lifetime:"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1850 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1855 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
1856 msgid "Color:"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1860 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1864 msgid "Vaporizer ammo"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1869 msgid "Extra life"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1873 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1874 msgid "Invisibility"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1878 msgid "Napalm grenade"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1882 msgid "Ice grenade"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1886 msgid "Translocate grenade"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1890 msgid "Spawn grenade"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1894 msgid "Heal grenade"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1898 msgid "Monster grenade"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1902 msgid "Entrap grenade"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1906 msgid "Veil grenade"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1910 msgid "Grenade"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1914 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1918 msgid "Overkill MachineGun"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1922 msgid "Overkill Nex"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1926 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1930 msgid "Overkill Shotgun"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1934 msgid "Waypoint"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1938 msgid "Help me!"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1942 msgid "Here"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1946 msgid "DANGER"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1950 msgid "Frozen!"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1954 msgid "Item"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1958 msgid "Checkpoint"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1963 msgid "Finish"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1969 msgid "Start"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1973 msgid "Defend"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1977 msgid "Destroy"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1981 msgid "Push"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1985 msgid "Flag carrier"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1989 msgid "Enemy carrier"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1993 msgid "Dropped flag"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1997 msgid "White base"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2001 msgid "Red base"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2005 msgid "Blue base"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2009 msgid "Yellow base"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2013 msgid "Pink base"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2017 msgid "Return flag here"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2022 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2024 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2026 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2028 msgid "Control point"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2032 msgid "Dropped key"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2040 msgid "Key carrier"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2044 msgid "Run here"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2049 msgid "Ball"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2053 msgid "Ball carrier"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2057 msgid "Goal"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2062 msgid "Generator"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2066 msgid "Weapon"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2070 msgid "Monster"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2074 msgid "Vehicle"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2078 msgid "Intruder!"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2082 msgid "Tagged"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:695
2086 #, c-format
2087 msgid "%s needing help!"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2091 msgid "^1Server notices:"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2095 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2099 #, c-format
2100 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2107 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2111 #, c-format
2112 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2116 #, c-format
2117 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2124 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2128 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2132 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2136 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2140 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2144 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2148 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2152 msgid ""
2153 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2154 "base"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2158 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2165 "itself"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2175 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2179 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2183 #, c-format
2184 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2188 #, c-format
2189 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2193 #, c-format
2194 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2204 #, c-format
2205 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2210 #, c-format
2211 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2215 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2219 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2223 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2227 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2231 #, c-format
2232 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2236 #, c-format
2237 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2241 #, c-format
2242 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2256 #, c-format
2257 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2261 #, c-format
2262 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2266 #, c-format
2267 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2342 #, c-format
2343 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2347 #, c-format
2348 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2352 #, c-format
2353 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2373 #, c-format
2374 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2378 #, c-format
2379 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2509 #, c-format
2510 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2514 #, c-format
2515 msgid ""
2516 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2520 #, c-format
2521 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2525 #, c-format
2526 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2530 #, c-format
2531 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2731 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2736 #, c-format
2737 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2742 msgid "^BGRound tied"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2747 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2751 #, c-format
2752 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2756 #, c-format
2757 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2761 #, c-format
2762 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2767 #, c-format
2768 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2773 #, c-format
2774 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2779 #, c-format
2780 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2785 #, c-format
2786 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2791 #, c-format
2792 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2797 #, c-format
2798 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2803 #, c-format
2804 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2809 #, c-format
2810 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2814 #, c-format
2815 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2819 #, c-format
2820 msgid "^BG%s^F3 connected"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2824 #, c-format
2825 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2886 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2890 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2894 #, c-format
2895 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2899 #, c-format
2900 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2904 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2908 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2942 msgid ""
2943 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2944 "spectators aren't allowed at the moment."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2948 #, c-format
2949 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2953 #, c-format
2954 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2958 #, c-format
2959 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2963 #, c-format
2964 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2968 #, c-format
2969 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2973 #, c-format
2974 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2988 #, c-format
2989 msgid ""
2990 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2991 "and will be lost."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2998 "lost."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3007 #, c-format
3008 msgid ""
3009 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3010 "(^F1%s^F4)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3014 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3021 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3025 #, c-format
3026 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3030 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3034 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3041 "^F2Xonotic %s"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3045 #, c-format
3046 msgid ""
3047 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3054 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3058 #, c-format
3059 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3069 #, c-format
3070 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3074 #, c-format
3075 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3079 #, c-format
3080 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3084 #, c-format
3085 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3089 #, c-format
3090 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3099 #, c-format
3100 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3104 #, c-format
3105 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3109 #, c-format
3110 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3114 #, c-format
3115 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3124 #, c-format
3125 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3174 #, c-format
3175 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3200 #, c-format
3201 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3205 #, c-format
3206 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3210 #, c-format
3211 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3216 #, c-format
3217 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3221 #, c-format
3222 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3226 #, c-format
3227 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3231 #, c-format
3232 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3236 #, c-format
3237 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3241 #, c-format
3242 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3268 #, c-format
3269 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3276 "%s%s"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3303 #, c-format
3304 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3308 #, c-format
3309 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3313 #, c-format
3314 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3318 #, c-format
3319 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3383 msgid "^F4You are now alone!"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3387 msgid "^BGYou are attacking!"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3391 msgid "^BGYou are defending!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3395 #, c-format
3396 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3400 msgid "^F4Begin!"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3404 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3408 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3412 msgid "^F4Round cannot start"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3416 msgid "^F2Don't camp!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3420 msgid ""
3421 "^BGYou are now free.\n"
3422 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3423 "^BGif you think you will succeed."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3427 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3431 msgid ""
3432 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3433 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3434 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3438 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3442 msgid "^BGYou captured the flag!"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3446 #, c-format
3447 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3461 #, c-format
3462 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3466 #, c-format
3467 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3471 #, c-format
3472 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3476 #, c-format
3477 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3481 #, c-format
3482 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3486 #, c-format
3487 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3491 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3495 msgid "^BGYou got the flag!"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3499 #, c-format
3500 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3504 #, c-format
3505 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3509 #, c-format
3510 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3514 #, c-format
3515 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3519 #, c-format
3520 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3524 #, c-format
3525 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3529 #, c-format
3530 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3534 #, c-format
3535 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3539 #, c-format
3540 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3544 #, c-format
3545 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3549 #, c-format
3550 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3554 #, c-format
3555 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3559 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3563 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3567 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3571 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3575 #, c-format
3576 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3582 #, c-format
3583 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3587 #, c-format
3588 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3594 #, c-format
3595 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3599 #, c-format
3600 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3604 #, c-format
3605 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3609 #, c-format
3610 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3614 #, c-format
3615 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3619 #, c-format
3620 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3624 #, c-format
3625 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3629 #, c-format
3630 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3634 #, c-format
3635 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3639 #, c-format
3640 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3644 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3648 #, c-format
3649 msgid ""
3650 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3651 "You are now on: %s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3655 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3659 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3663 msgid "^K1Die camper!"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3667 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3671 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3675 #, c-format
3676 msgid "^K1You were %s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3680 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3684 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3688 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3692 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3696 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3700 msgid "^K1You need to be more careful!"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3704 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3708 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3712 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3716 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3720 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3724 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3728 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3732 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3736 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3740 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3744 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3748 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3752 msgid "^K1You need to preserve your health"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3756 msgid "^K1You became a shooting star!"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3760 msgid "^K1You melted away in slime!"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3764 msgid "^K1You committed suicide!"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3768 msgid "^K1You ended it all!"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3772 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3776 #, c-format
3777 msgid "^BGYou are now on: %s"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3781 msgid "^K1You died in an accident!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3785 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3789 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3793 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3797 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3801 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3805 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3809 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3813 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3817 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3821 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3825 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3829 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3833 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3837 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3841 msgid "^K1Watch your step!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3845 #, c-format
3846 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3850 #, c-format
3851 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3855 #, c-format
3856 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3860 #, c-format
3861 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3865 msgid ""
3866 "^K1Stop idling!\n"
3867 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3871 #, c-format
3872 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3876 #, c-format
3877 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3881 msgid "^BGDoor unlocked!"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3885 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3889 #, c-format
3890 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3894 msgid "^K3You revived yourself"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3898 #, c-format
3899 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3903 #, c-format
3904 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3908 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3912 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3916 msgid "^K1You froze yourself"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3920 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3924 #, c-format
3925 msgid "^K1A %s has arrived!"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3929 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3933 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3937 msgid ""
3938 "^K1No spawnpoints available!\n"
3939 "Hope your team can fix it..."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3943 msgid ""
3944 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3945 "The player limit reached maximum capacity."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3949 msgid "^BGYou picked up the ball"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3953 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3957 msgid ""
3958 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3959 "Help the key carriers to meet!"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3963 msgid ""
3964 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3965 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3969 msgid ""
3970 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3971 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3975 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3979 msgid "^BGScanning frequency range..."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3983 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3987 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3991 #, c-format
3992 msgid ""
3993 "^BGWaiting for players to join...\n"
3994 "Need active players for: %s"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3998 #, c-format
3999 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4003 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4007 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4011 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4015 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4019 #, c-format
4020 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4024 #, c-format
4025 msgid ""
4026 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4027 "Next weapon: ^F1%s"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4031 #, c-format
4032 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4036 #, c-format
4037 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4041 #, c-format
4042 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4046 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4050 msgid ""
4051 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4052 "^F2Capture some control points to unshield it"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4056 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4060 msgid ""
4061 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4062 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4066 #, c-format
4067 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4071 #, c-format
4072 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4076 msgid ""
4077 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4078 "Keep fragging until we have a winner!"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4082 msgid ""
4083 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4084 "Keep scoring until we have a winner!"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4088 msgid ""
4089 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4090 "\n"
4091 "Generators are now decaying.\n"
4092 "The more control points your team holds,\n"
4093 "the faster the enemy generator decays"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4100 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4104 msgid "^K1In^BG-portal created"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4108 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4112 msgid "^F1Portal creation failed"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4116 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4120 msgid "^F2Strength has worn off"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4124 msgid "^F2Shield surrounds you"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4128 msgid "^F2Shield has worn off"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4132 msgid "^F2You are on speed"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4136 msgid "^F2Speed has worn off"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4140 msgid "^F2You are invisible"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4144 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4148 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4152 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4156 msgid "^BGSequence completed!"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4160 msgid "^BGThere are more to go..."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4164 #, c-format
4165 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4169 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4173 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4177 msgid "^F2You now have a superweapon"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4181 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4185 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4189 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4193 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4197 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4201 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4205 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4209 #, c-format
4210 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4214 #, c-format
4215 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4219 #, c-format
4220 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4224 msgid ""
4225 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4226 "^F4Stop them!"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4230 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4234 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:404 qcsrc/common/notifications/all.qh:405
4238 #, c-format
4239 msgid " (near %s)"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4243 msgid "primary"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:412 qcsrc/common/notifications/all.qh:413
4247 msgid "secondary"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4251 msgid "point"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4255 msgid "points"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:424
4259 msgid "drop flag"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4263 msgid "throw nade"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4267 #, c-format
4268 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4272 #, c-format
4273 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4277 msgid "TRIPLE FRAG! "
4278 msgstr ""
4279
4280 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4281 #, c-format
4282 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4286 #, c-format
4287 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4291 msgid "RAGE! "
4292 msgstr ""
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4295 #, c-format
4296 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4300 #, c-format
4301 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4305 msgid "MASSACRE! "
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4309 #, c-format
4310 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4314 #, c-format
4315 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4319 msgid "MAYHEM! "
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4323 #, c-format
4324 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4328 #, c-format
4329 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4333 msgid "BERSERKER! "
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4337 #, c-format
4338 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4342 #, c-format
4343 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4347 msgid "CARNAGE! "
4348 msgstr ""
4349
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4351 #, c-format
4352 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4356 #, c-format
4357 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4361 msgid "ARMAGEDDON! "
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4365 #, c-format
4366 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4370 #, c-format
4371 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4375 #, c-format
4376 msgid ""
4377 "\n"
4378 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4382 #, c-format
4383 msgid ""
4384 "\n"
4385 "(^F4Dead^BG)%s"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4389 #, c-format
4390 msgid "%d score spree! "
4391 msgstr ""
4392
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4394 #, c-format
4395 msgid "%d frag spree! "
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4399 msgid "First blood! "
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4403 msgid "First score! "
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4407 msgid "First casualty! "
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4411 msgid "First victim! "
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4415 #, c-format
4416 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4420 #, c-format
4421 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4425 #, c-format
4426 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4430 #, c-format
4431 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4435 #, c-format
4436 msgid ", ending their %d frag spree"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4440 #, c-format
4441 msgid ", ending their %d score spree"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4445 #, c-format
4446 msgid ", losing their %d frag spree"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4450 #, c-format
4451 msgid ", losing their %d score spree"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4455 #, c-format
4456 msgid " with %d %s"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4460 msgid "TEAM^Red"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4464 msgid "TEAM^Blue"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4468 msgid "TEAM^Yellow"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4472 msgid "TEAM^Pink"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4476 msgid "Team"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4480 msgid "Neutral"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4484 msgid "KEY^Red"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4488 msgid "KEY^Blue"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4492 msgid "KEY^Yellow"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4496 msgid "KEY^Pink"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4500 msgid "FLAG^Red"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4504 msgid "FLAG^Blue"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4508 msgid "FLAG^Yellow"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4512 msgid "FLAG^Pink"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4516 msgid "GENERATOR^Red"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4520 msgid "GENERATOR^Blue"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4524 msgid "GENERATOR^Yellow"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4528 msgid "GENERATOR^Pink"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:96
4532 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4536 #, c-format
4537 msgid "%s under attack!"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4541 msgid "Turret"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4545 msgid "eWheel Turret"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4549 msgid "eWheel"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4553 msgid "FLAC Cannon"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4557 msgid "FLAC"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4561 msgid "Fusion Reactor"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4565 msgid "Hellion Missile Turret"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4569 msgid "Hellion"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4573 msgid "Hunter-Killer Turret"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4577 msgid "Hunter-Killer"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4581 msgid "Machinegun Turret"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4585 msgid "Machinegun"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4589 msgid "MLRS Turret"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4593 msgid "MLRS"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4597 msgid "Phaser Cannon"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4601 msgid "Phaser"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4605 msgid "Plasma Cannon"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4609 msgid "Dual plasma"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4613 msgid "Dual Plasma Cannon"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4617 msgid "Plasma"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4621 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4622 msgid "Tesla Coil"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4626 msgid "Walker Turret"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4630 msgid "Walker"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/util.qc:1403
4634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
4635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:183
4636 msgid "Male"
4637 msgstr "Muž"
4638
4639 #: qcsrc/common/util.qc:1404
4640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
4641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:182
4642 msgid "Female"
4643 msgstr "Žena"
4644
4645 #: qcsrc/common/util.qc:1405
4646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:171
4647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:184
4648 msgid "Undisclosed"
4649 msgstr "Utajené"
4650
4651 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4652 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4656 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4660 msgid "TAB"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1530
4664 #, c-format
4665 msgid "ENTER"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4669 msgid "ESCAPE"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4673 msgid "SPACE"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/util.qc:1463
4677 msgid "BACKSPACE"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1521
4681 #, c-format
4682 msgid "UPARROW"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1516
4686 #, c-format
4687 msgid "DOWNARROW"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1518
4691 #, c-format
4692 msgid "LEFTARROW"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1519
4696 #, c-format
4697 msgid "RIGHTARROW"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4701 msgid "ALT"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: qcsrc/common/util.qc:1470
4705 msgid "CTRL"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4709 msgid "SHIFT"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1514
4713 #, c-format
4714 msgid "INS"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1524
4718 #, c-format
4719 msgid "DEL"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: qcsrc/common/util.qc:1475 qcsrc/common/util.qc:1517
4723 #, c-format
4724 msgid "PGDN"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/util.qc:1476 qcsrc/common/util.qc:1522
4728 #, c-format
4729 msgid "PGUP"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: qcsrc/common/util.qc:1477 qcsrc/common/util.qc:1520
4733 #, c-format
4734 msgid "HOME"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: qcsrc/common/util.qc:1478 qcsrc/common/util.qc:1515
4738 #, c-format
4739 msgid "END"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4743 msgid "PAUSE"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/util.qc:1482
4747 msgid "NUMLOCK"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/util.qc:1483
4751 msgid "CAPSLOCK"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: qcsrc/common/util.qc:1484
4755 msgid "SCROLLOCK"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4759 msgid "SEMICOLON"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4763 msgid "TILDE"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4767 msgid "BACKQUOTE"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4771 msgid "QUOTE"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4775 msgid "APOSTROPHE"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4779 msgid "BACKSLASH"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4783 #, c-format
4784 msgid "F%d"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/util.qc:1509
4788 #, c-format
4789 msgid "KP_%d"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
4794 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
4795 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
4796 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
4798 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
4799 #: qcsrc/common/util.qc:1528 qcsrc/common/util.qc:1529
4800 #: qcsrc/common/util.qc:1530 qcsrc/common/util.qc:1531
4801 #, c-format
4802 msgid "KP_%s"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1523
4806 #, c-format
4807 msgid "PERIOD"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4811 #, c-format
4812 msgid "DIVIDE"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/util.qc:1526
4816 #, c-format
4817 msgid "SLASH"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/util.qc:1527
4821 #, c-format
4822 msgid "MULTIPLY"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4826 #, c-format
4827 msgid "MINUS"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: qcsrc/common/util.qc:1529
4831 #, c-format
4832 msgid "PLUS"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4836 #, c-format
4837 msgid "EQUALS"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1536
4841 msgid "PRINTSCREEN"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/util.qc:1539
4845 #, c-format
4846 msgid "MOUSE%d"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: qcsrc/common/util.qc:1541
4850 msgid "MWHEELUP"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/util.qc:1542
4854 msgid "MWHEELDOWN"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4858 #, c-format
4859 msgid "JOY%d"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4863 #, c-format
4864 msgid "AUX%d"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4868 #, c-format
4869 msgid "DPAD_UP"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
4873 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
4876 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
4877 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
4878 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
4879 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
4880 #: qcsrc/common/util.qc:1571 qcsrc/common/util.qc:1572
4881 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
4882 #, c-format
4883 msgid "X360_%s"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4887 #, c-format
4888 msgid "DPAD_DOWN"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4892 #, c-format
4893 msgid "DPAD_LEFT"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4897 #, c-format
4898 msgid "DPAD_RIGHT"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4902 #, c-format
4903 msgid "START"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4907 #, c-format
4908 msgid "BACK"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4912 #, c-format
4913 msgid "LEFT_THUMB"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/util.qc:1562
4917 #, c-format
4918 msgid "RIGHT_THUMB"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/util.qc:1563
4922 #, c-format
4923 msgid "LEFT_SHOULDER"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1564
4927 #, c-format
4928 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1565
4932 #, c-format
4933 msgid "LEFT_TRIGGER"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1566
4937 #, c-format
4938 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1567
4942 #, c-format
4943 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1568
4947 #, c-format
4948 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:1569
4952 #, c-format
4953 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1570
4957 #, c-format
4958 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1571
4962 #, c-format
4963 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1572
4967 #, c-format
4968 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1573
4972 #, c-format
4973 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1574
4977 #, c-format
4978 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1584 qcsrc/common/util.qc:1585
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1586 qcsrc/common/util.qc:1587
4983 #, c-format
4984 msgid "JOY_%s"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1584
4988 #, c-format
4989 msgid "UP"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1585
4993 #, c-format
4994 msgid "DOWN"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1586
4998 #, c-format
4999 msgid "LEFT"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5003 #, c-format
5004 msgid "RIGHT"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:1593
5008 #, c-format
5009 msgid "MIDINOTE%d"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
5013 #, c-format
5014 msgid "Press %s"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
5018 msgid "No right gunner!"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
5022 msgid "No left gunner!"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5026 msgid "Bumblebee"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5030 msgid "Racer"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5034 msgid "Racer cannon"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5038 msgid "Raptor"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5042 msgid "Raptor cannon"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5046 msgid "Raptor bomb"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5050 msgid "Raptor flare"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5054 msgid "Spiderbot"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5058 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
5062 msgid "Arc"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
5066 msgid "Blaster"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
5070 msgid "Crylink"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
5074 msgid "Devastator"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
5078 msgid "Electro"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
5082 msgid "Fireball"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
5086 msgid "Hagar"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
5090 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
5094 msgid "Grappling Hook"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
5098 msgid "MachineGun"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
5102 msgid "Mine Layer"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
5106 msgid "Mortar"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5110 msgid "Port-O-Launch"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
5114 msgid "Rifle"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
5118 msgid "T.A.G. Seeker"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5122 msgid "Shockwave"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
5126 msgid "Shotgun"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5130 #, no-c-format
5131 msgid "@!#%'n Tuba"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
5135 msgid "Vaporizer"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
5139 msgid "Vortex"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5143 #, c-format
5144 msgid "CI_DEC^%s years"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5148 #, c-format
5149 msgid "CI_ZER^%d years"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5153 #, c-format
5154 msgid "CI_FIR^%d year"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5158 #, c-format
5159 msgid "CI_SEC^%d years"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5163 #, c-format
5164 msgid "CI_THI^%d years"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5168 #, c-format
5169 msgid "CI_MUL^%d years"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5173 #, c-format
5174 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5178 #, c-format
5179 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5183 #, c-format
5184 msgid "CI_FIR^%d week"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5188 #, c-format
5189 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5193 #, c-format
5194 msgid "CI_THI^%d weeks"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5198 #, c-format
5199 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5203 #, c-format
5204 msgid "CI_DEC^%s days"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5208 #, c-format
5209 msgid "CI_ZER^%d days"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5213 #, c-format
5214 msgid "CI_FIR^%d day"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5218 #, c-format
5219 msgid "CI_SEC^%d days"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5223 #, c-format
5224 msgid "CI_THI^%d days"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5228 #, c-format
5229 msgid "CI_MUL^%d days"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5233 #, c-format
5234 msgid "CI_DEC^%s hours"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5238 #, c-format
5239 msgid "CI_ZER^%d hours"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5243 #, c-format
5244 msgid "CI_FIR^%d hour"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5248 #, c-format
5249 msgid "CI_SEC^%d hours"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5253 #, c-format
5254 msgid "CI_THI^%d hours"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5258 #, c-format
5259 msgid "CI_MUL^%d hours"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5263 #, c-format
5264 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5268 #, c-format
5269 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5273 #, c-format
5274 msgid "CI_FIR^%d minute"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5278 #, c-format
5279 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5283 #, c-format
5284 msgid "CI_THI^%d minutes"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5288 #, c-format
5289 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5293 #, c-format
5294 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5298 #, c-format
5299 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5303 #, c-format
5304 msgid "CI_FIR^%d second"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5308 #, c-format
5309 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5313 #, c-format
5314 msgid "CI_THI^%d seconds"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5318 #, c-format
5319 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5323 #, c-format
5324 msgid "%dst"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5328 #, c-format
5329 msgid "%dnd"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5333 #, c-format
5334 msgid "%drd"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
5338 #, c-format
5339 msgid "%dth"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
5343 msgid "No description"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:240
5347 #, c-format
5348 msgid ""
5349 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5350 "please file an issue."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5354 #, c-format
5355 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5359 #, c-format
5360 msgid "%02d:%02d:%02d"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5364 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5368 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5372 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5376 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5380 msgid "Available options:"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5384 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5388 #, c-format
5389 msgid "Item %d"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5396 msgid "Custom"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
5400 #, c-format
5401 msgid "Level %d: %s"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5405 msgid "Core Team"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
5409 msgid "Extended Team"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
5413 msgid "Website"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5417 msgid "Stats"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5421 msgid "Art"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
5425 msgid "Animation"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
5429 msgid "Level Design"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
5433 msgid "Music / Sound FX"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
5437 msgid "Game Code"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5441 msgid "Marketing / PR"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5445 msgid "Legal"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5449 msgid "Game Engine"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5453 msgid "Engine Additions"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5457 msgid "Compiler"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5461 msgid "Other Active Contributors"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5465 msgid "Translators"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5469 msgid "Asturian"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5473 msgid "Belarusian"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5477 msgid "Bulgarian"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5481 msgid "Chinese (China)"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5485 msgid "Chinese (Taiwan)"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5489 msgid "Cornish"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5493 msgid "Czech"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5497 msgid "Dutch"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5501 msgid "English (Australia)"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5505 msgid "Finnish"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5509 msgid "French"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5513 msgid "German"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5517 msgid "Greek"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5521 msgid "Hungarian"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5525 msgid "Irish"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5529 msgid "Italian"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5533 msgid "Kazakh"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5537 msgid "Korean"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5541 msgid "Polish"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5545 msgid "Portuguese"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5549 msgid "Romanian"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5553 msgid "Russian"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5557 msgid "Scottish Gaelic"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5561 msgid "Serbian"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5565 msgid "Spanish"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5569 msgid "Swedish"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5573 msgid "Ukrainian"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5577 msgid "Past Contributors"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5581 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5585 msgid "will not be saved"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5589 msgid "will be saved to config.cfg"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5593 msgid "private"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5597 msgid "engine setting"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5601 msgid "read only"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5610 msgid "OK"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5614 msgid "Credits"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5618 msgid "The Xonotic credits"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5622 msgid ""
5623 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5624 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5625 "menu system."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5630 msgid "Name:"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:64
5635 msgid "Name under which you will appear in the game"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5639 msgid "Text language:"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5643 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5644 msgstr ""
5645 "Povolit hráčské statistice používání Vaší přezdívky na stats.xonotic.org?"
5646
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5648 msgid "Undecided"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5652 msgid "Save settings"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5656 msgid "Welcome"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5660 msgid "Ammunition display:"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5664 msgid "Show only current ammo type"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5669 msgid "Noncurrent alpha:"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5674 msgid "Noncurrent scale:"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5679 msgid "Align icon:"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5691 msgid "Left"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5703 msgid "Right"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5707 msgid "Ammo Panel"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5711 msgid "Message duration:"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5715 msgid "Fade time:"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5719 msgid "Flip messages order"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5724 msgid "Text alignment:"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5730 msgid "Center"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5734 msgid "Font scale:"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5738 msgid "Centerprint Panel"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5742 msgid "Chat entries:"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5746 msgid "Chat size:"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5750 msgid "Chat lifetime:"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5754 msgid "Chat beep sound"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5758 msgid "Chat Panel"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5762 msgid "Engine info:"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5766 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5770 msgid "Engine Info Panel"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5774 msgid "Combine health and armor"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5780 msgid "Enable status bar"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5785 msgid "Status bar alignment:"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5792 msgid "Inward"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5799 msgid "Outward"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5804 msgid "Icon alignment:"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5808 msgid "Flip health and armor positions"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5812 msgid "Health/Armor Panel"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5816 msgid "Info messages:"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5820 msgid "Flip align"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5824 msgid "Info Messages Panel"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:811
5837 msgid "Disable"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5842 msgid "Enable spectating"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5846 msgid "Enable even playing in warmup"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5850 msgid "Reduced"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5854 msgid "Text/icon ratio:"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5858 msgid "Hide spawned items"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5862 msgid "Hide big armor and health"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5866 msgid "Dynamic size"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5870 msgid "Items Time Panel"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5874 msgid "Mod Icons Panel"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5878 msgid "Notifications:"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5882 msgid "Also print notifications to the console"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5886 msgid "Flip notify order"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5890 msgid "Entry lifetime:"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5894 msgid "Entry fadetime:"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5898 msgid "Notification Panel"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:766
5903 msgid "Enable"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5907 msgid "Enable even observing"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5911 msgid "Enable only in Race/CTS"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5915 msgid "Status bar"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5920 msgid "Left align"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5925 msgid "Right align"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5929 msgid "Inward align"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5933 msgid "Outward align"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5937 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5941 msgid "Speed:"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5945 msgid "Include vertical speed"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5949 msgid "Speed unit:"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5953 msgid "qu/s"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5957 msgid "m/s"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5961 msgid "km/h"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5965 msgid "mph"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5969 msgid "knots"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5973 msgid "Show"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5977 msgid "Top speed"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5981 msgid "Acceleration:"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5985 msgid "Include vertical acceleration"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5989 msgid "Physics Panel"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5993 msgid "Powerups Panel"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5998 msgid "Always enable"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6002 msgid "Forced aspect:"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6006 msgid "Pressed Keys Panel"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6010 msgid "Quick Menu Panel"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6014 msgid "Race Timer Panel"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6018 msgid "Enable in team games"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6022 msgid "Radar:"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
6035 msgid "Alpha:"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6039 msgid "Rotation:"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6043 msgid "Forward"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6047 msgid "West"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6051 msgid "South"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6055 msgid "East"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6059 msgid "North"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6063 msgid "Scale:"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6067 msgid "Zoom mode:"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6071 msgid "Zoomed in"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6075 msgid "Zoomed out"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6079 msgid "Always zoomed"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6083 msgid "Never zoomed"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6087 msgid "Radar Panel"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6091 msgid "Score:"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6095 msgid "Rankings:"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6100 msgid "Off"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6104 msgid "And me"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6108 msgid "Pure"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6112 msgid "Score Panel"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6116 msgid "Timer:"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6120 msgid "Show elapsed time"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6124 msgid "Timer Panel"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6128 msgid "Alpha after voting:"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6132 msgid "Vote Panel"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6136 msgid "Fade out after:"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6143 msgid "Never"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6147 #, c-format
6148 msgid "%ds"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6152 msgid "Fade effect:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6156 msgid "EF^None"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6160 msgid "Alpha"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6164 msgid "Slide"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6168 msgid "EF^Both"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6172 msgid "Weapon icons:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6176 msgid "Show only owned weapons"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6180 msgid "Show weapon ID as:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6184 msgid "SHOWAS^None"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6188 msgid "Number"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6192 msgid "Bind"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6196 msgid "Weapon ID scale:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6200 msgid "Show Accuracy"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6204 msgid "Show Ammo"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6208 msgid "Ammo bar alpha:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6212 msgid "Ammo bar color:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6216 msgid "Weapons Panel"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6220 msgid "HUD skins"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6229 msgid "Filter:"
6230 msgstr "Filter:"
6231
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
6236 msgid "Refresh"
6237 msgstr "Obnovit"
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
6241 msgid "Set skin"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6245 msgid "Save current skin"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6249 msgid "Panel background defaults:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6254 msgid "Background:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6259 msgid "Border size:"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6264 msgid "Team color:"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
6269 msgid "Test team color in configure mode"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:820
6274 msgid "Padding:"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6278 msgid "HUD Dock:"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6282 msgid "DOCK^Disabled"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6286 msgid "DOCK^Small"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6290 msgid "DOCK^Medium"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6294 msgid "DOCK^Large"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6298 msgid "Grid settings:"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6302 msgid "Snap panels to grid"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6306 msgid "Grid size:"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6310 msgid "X:"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6314 msgid "Y:"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6318 msgid "Exit setup"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6322 msgid "Panel HUD Setup"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6326 msgid "Monster:"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6331 msgid "Spawn"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
6336 msgid "Remove"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6340 msgid "Move target:"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6344 msgid "Follow"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6348 msgid "Wander"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6352 msgid "Spawnpoint"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6356 msgid "No moving"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6360 msgid "Colors:"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6365 msgid "Set skin:"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6369 msgid "Monster Tools"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6373 msgid "Servers"
6374 msgstr "Servery"
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6377 msgid "Find servers to play on"
6378 msgstr "Najdi servery, na kterých můžeš hrát"
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6381 msgid "Host your own game"
6382 msgstr "Založ svou vlastní hru"
6383
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6385 msgid "Media"
6386 msgstr "Média"
6387
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6389 msgid "Profile"
6390 msgstr "Profil"
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6393 msgid "Multiplayer"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6397 msgid ""
6398 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6399 "settings"
6400 msgstr ""
6401 "Hraj online, proti tvým kamarádům přes LAN, sleduj dema nebo změň nastavení "
6402 "hráče"
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:822
6409 msgid "Default"
6410 msgstr "Výchozí"
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
6414 msgid "Unlimited"
6415 msgstr "Neomezený"
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6418 msgid "Gametype"
6419 msgstr "Herní mód"
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6422 msgid "Time limit:"
6423 msgstr "Časový limit:"
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6426 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6427 msgstr "Časový limit v minutách, po jehož uplynutí zápas skončí"
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6430 #, c-format
6431 msgid "%d minutes"
6432 msgstr "%d minut"
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6435 msgid "TIMLIM^Default"
6436 msgstr "TIMLIM^Výchozí"
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6440 msgid "1 minute"
6441 msgstr "1 minuta"
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6444 msgid "TIMLIM^Infinite"
6445 msgstr "TIMLIM^Nekonečný"
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6448 msgid "Teams:"
6449 msgstr "Počet týmů:"
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6452 msgid "2 teams"
6453 msgstr "2 týmy"
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6456 msgid "3 teams"
6457 msgstr "3 týmy"
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6460 msgid "4 teams"
6461 msgstr "4 týmy"
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6464 msgid "Player slots:"
6465 msgstr "Počet hráčů:"
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6468 msgid ""
6469 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6470 "at once"
6471 msgstr ""
6472 "Maximální počet hráčů nebo botů, kteří mohou být najednou připojeni na tvůj "
6473 "server"
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6476 msgid "Number of bots:"
6477 msgstr "Počet botů"
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6480 msgid "Amount of bots on your server"
6481 msgstr "Počet botů na tvém serveru"
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6484 msgid "Bot skill:"
6485 msgstr "Schopnosti botů:"
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6488 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6489 msgstr "Specifikuje, jak budou boti schopní"
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6492 msgid "Botlike"
6493 msgstr "Jako bot"
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6496 msgid "Beginner"
6497 msgstr "Začátečník"
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6500 msgid "You will win"
6501 msgstr "Vyhraješ"
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6504 msgid "You can win"
6505 msgstr "Můžeš vyhrát"
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6508 msgid "You might win"
6509 msgstr "Třeba vyhraješ"
6510
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6512 msgid "Advanced"
6513 msgstr "Pokročilé"
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6516 msgid "Expert"
6517 msgstr "Expert"
6518
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6520 msgid "Pro"
6521 msgstr "Pro"
6522
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6524 msgid "Assassin"
6525 msgstr "Vrah"
6526
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6528 msgid "Unhuman"
6529 msgstr "Nelidské"
6530
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6532 msgid "Godlike"
6533 msgstr "Božské"
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6536 msgid "Mutators..."
6537 msgstr "Mutátory..."
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6540 msgid "Mutators and weapon arenas"
6541 msgstr "Herní mutátory a arény zbraní"
6542
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6544 msgid "Maplist"
6545 msgstr "Seznam map"
6546
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6548 msgid ""
6549 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6550 "Delete to clear; Enter when done."
6551 msgstr ""
6552 "Klikni sem nebo stiskni CTRL-F pro zadání klíčového slova, které zúží seznam "
6553 "map. Ctrl-Delete pro vyčistění řádku; Enter když jsi hotov."
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6556 msgid "Add shown"
6557 msgstr "Přidat zobrazené"
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6560 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6561 msgstr "Do tvého výběru přidá mapy zobrazené v seznamu"
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6564 msgid "Remove shown"
6565 msgstr "Odebrat zobrazené"
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6568 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6569 msgstr "Z tvého výběru odebere mapy zobrazené v seznamu"
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6572 msgid "Add all"
6573 msgstr "Přidat všechny"
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6576 msgid "Add every available map to your selection"
6577 msgstr "Do tvého výběru přidá všechny dostupné mapy"
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6580 msgid "Remove all"
6581 msgstr "Odebrat všechny"
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6584 msgid "Remove all the maps from your selection"
6585 msgstr "Z tvého výběru odebere všechny mapy"
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6588 msgid "Start Multiplayer!"
6589 msgstr "Spusť Multiplayer!"
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6592 msgid "Title:"
6593 msgstr "Název:"
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6596 msgid "Author:"
6597 msgstr "Autor:"
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6600 msgid "Game types:"
6601 msgstr "Herní módy:"
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6605 msgid "Close"
6606 msgstr "Zavřít"
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6609 msgid "MAP^Play"
6610 msgstr "MAP^Hrát"
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6613 msgid "Map Information"
6614 msgstr "Informace o mapě"
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6617 msgid "All Weapons Arena"
6618 msgstr "Aréna se všemi zbraněmi"
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6621 msgid "Most Weapons Arena"
6622 msgstr "Aréna s většinou zbraní"
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6625 #, c-format
6626 msgid "%s Arena"
6627 msgstr "%s Aréna"
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6631 msgid "Dodging"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6636 msgid "InstaGib"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6641 msgid "New Toys"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6646 msgid "NIX"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6651 msgid "Rocket Flying"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6656 msgid "Invincible Projectiles"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6661 msgid "No start weapons"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6666 msgid "Low gravity"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6671 msgid "Cloaked"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6675 msgid "Hook"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6680 msgid "Midair"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6684 msgid "Melee only"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6689 msgid "Piñata"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6694 msgid "Weapons stay"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6699 msgid "Blood loss"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6704 msgid "Buffs"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6708 msgid "Overkill"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6712 msgid "No powerups"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6716 msgid "Powerups"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6721 msgid "Touch explode"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6725 msgid "Wall jumping"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6729 msgid "MUT^None"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6733 msgid "Gameplay mutators:"
6734 msgstr "Herní mutátory"
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6737 msgid "Enable dodging"
6738 msgstr "Umožní uhýbání"
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6741 msgid "All players are almost invisible"
6742 msgstr "Všichni hráči jsou téměř neviditelní"
6743
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6745 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6749 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6750 msgstr "Zranění, které způsobíš nepříteli, ti přidá zdraví"
6751
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6753 msgid ""
6754 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6755 msgstr "Míra zdraví pod kterou jsou hráči znehybnění kvůli ztrátě krve."
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6758 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6759 msgstr "Všechno padá k zemi pomaleji kvůli nižší gravitaci"
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6762 msgid "Weapon & item mutators:"
6763 msgstr "Mutátory zbraní a předmětů:"
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6766 msgid "Grappling hook"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6770 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6771 msgstr "Hráči dostanou kotvy"
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6774 msgid "Players spawn with the jetpack"
6775 msgstr "Hráči dostanou jetpack"
6776
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6778 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6779 msgstr "Hráči upustí všechny zbraně, když jsou zabiti"
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6782 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6783 msgstr "Zbraně zůstanou i poté co jsou sebrány"
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6786 msgid "Regular (no arena)"
6787 msgstr "Normální (žádná aréna)"
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6790 msgid ""
6791 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6792 "without weapon pickups"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6796 msgid "Weapon arenas:"
6797 msgstr "Aréna zbraní:"
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6800 msgid "Custom weapons"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6804 msgid "Most weapons"
6805 msgstr "Většina zbraní"
6806
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6808 msgid "All weapons"
6809 msgstr "Všechna zbraně"
6810
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6812 msgid "Special arenas:"
6813 msgstr "Speciální arény:"
6814
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6816 msgid ""
6817 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6818 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6819 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6820 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6821 msgstr ""
6822 "Hráči dostanou pouze jednu zbraň, kterou mohou protivníka zabít jediným "
6823 "zásahem. Pokud hráč vystřílí všechnu munici, má 10 sekund aby nějakou našel, "
6824 "jinak zemře. Sekundární útok nezpůsobí žádné poškození, ale přijde vhod při "
6825 "trickjumpech."
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6828 msgid ""
6829 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6830 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6831 "switch to another weapon."
6832 msgstr ""
6833 "No items Xonotic - namísto sbírání předmětů hrají všichni se stejnou zbraní. "
6834 "Po nějakém čase začne odpočítávání, po kterém všichni přepnou na jinou zbraň."
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6837 msgid "with blaster"
6838 msgstr "s blasterem"
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6841 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6842 msgstr "Všichni budou mít navíc blaster jako druhou zbraň v NIX"
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6845 msgid "Mutators"
6846 msgstr "Mutátory"
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6849 msgid "SRVS^Categories"
6850 msgstr "SRVS^Kategorie"
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6853 msgid "SRVS^Empty"
6854 msgstr "SRVS^Prázdné"
6855
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6857 msgid "Show empty servers"
6858 msgstr "Ukáže prázdné servery"
6859
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6861 msgid "SRVS^Full"
6862 msgstr "SRVS^Plné"
6863
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6865 msgid "Show full servers that have no slots available"
6866 msgstr "Ukáže plné servery, které nemají žádná volná místa"
6867
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6869 msgid "Pause"
6870 msgstr "Pauza"
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6873 msgid ""
6874 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6875 msgstr "Pozastaví update serverů aby v seznamu neposkakovaly"
6876
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6878 msgid "Reload the server list"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6883 msgid "Address:"
6884 msgstr "Adresa:"
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6887 msgid "Info..."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6891 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6892 msgstr "Ukáže více informací o vybraném serveru"
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6897 msgid "Disconnect"
6898 msgstr "Odpojit"
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6901 msgid "Disconnect from the server"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6906 msgid "Join!"
6907 msgstr "Připojit!"
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
6911 msgid "MOD^Default"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6915 #, c-format
6916 msgid "%d modified"
6917 msgstr "%d upraveno"
6918
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6920 msgid "Official"
6921 msgstr "Oficiální"
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6924 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6928 msgid "N/A (auth library missing)"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6932 msgid "Not supported (can't connect)"
6933 msgstr "Není podporováno (nemůže se spojit)"
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6936 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6937 msgstr "Není podporováno (nebude šifrovat)"
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6940 msgid "Supported (will encrypt)"
6941 msgstr "Podporováno (bude šifrovat)"
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6944 msgid "Supported (won't encrypt)"
6945 msgstr "Podporováno (nebude šifrovat)"
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6948 msgid "Requested (will encrypt)"
6949 msgstr "Dotazováno (bude šifrovat)"
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6952 msgid "Requested (won't encrypt)"
6953 msgstr "Dotazováno (nebude šifrovat)"
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6956 msgid "Required (can't connect)"
6957 msgstr "Vyžadováno (nemůže se spojit)"
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6960 msgid "Required (will encrypt)"
6961 msgstr "Vyžadováno (bude šifrovat)"
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6964 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6968 msgid "Hostname:"
6969 msgstr "Název:"
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6972 msgid "Gametype:"
6973 msgstr "Herní mód:"
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6976 msgid "Map:"
6977 msgstr "Mapa:"
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6980 msgid "Mod:"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6984 msgid "Version:"
6985 msgstr "Verze:"
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6988 msgid "Settings:"
6989 msgstr "Nastavení:"
6990
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6993 msgid "Players:"
6994 msgstr "Hráči"
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6997 msgid "Bots:"
6998 msgstr "boti:"
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7001 msgid "Free slots:"
7002 msgstr "Volná místa:"
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7005 msgid "Encryption:"
7006 msgstr "Šifrování:"
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7009 msgid "ID:"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7013 msgid "Key:"
7014 msgstr "Klíč:"
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7017 msgid "Server Information"
7018 msgstr "Informace o serveru"
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7021 msgid "Demos"
7022 msgstr "Dema"
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7025 msgid "Screenshots"
7026 msgstr "Screenshoty"
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7029 msgid "Music Player"
7030 msgstr "Hudební přehrávač"
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7033 msgid "Auto record demos"
7034 msgstr "Automaticky nahrávat dema"
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7037 msgid "Timedemo"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7041 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7042 msgstr "Otestuje, jak rychle může počítač přehrát vybrané demo"
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7045 msgid "DEMO^Play"
7046 msgstr "DEMO^Přehrát"
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7049 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7050 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7054 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7055 msgstr "Opravdu si přeješ odpojit?"
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7058 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7059 msgstr "Přehrávání dema tě odpojí z probíhajícího zápasu."
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7062 msgid "MUSICPL^Add"
7063 msgstr "MUSICPL^Přidat"
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7066 msgid "MUSICPL^Add all"
7067 msgstr "MUSICPL^Přidat vše"
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7070 msgid "Set as menu track"
7071 msgstr "Nastavit jako hudbu v menu"
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7074 msgid "Reset default menu track"
7075 msgstr "Obnovit původní hudbu v menu"
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7078 msgid "Playlist:"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7082 msgid "Random order"
7083 msgstr "Náhodné pořadí"
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7086 msgid "MUSICPL^Stop"
7087 msgstr "MUSICPL^Stop"
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7090 msgid "MUSICPL^Play"
7091 msgstr "MUSICPL^Přehrát"
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7094 msgid "MUSICPL^Pause"
7095 msgstr "MUSICPL^Pozastavit"
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7098 msgid "MUSICPL^Prev"
7099 msgstr "MUSICPL^Zpět"
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7102 msgid "MUSICPL^Next"
7103 msgstr "MUSICPL^Dále"
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7106 msgid "MUSICPL^Remove"
7107 msgstr "MUSICPL^Smazat"
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7110 msgid "MUSICPL^Remove all"
7111 msgstr "MUSICPL^Smazat vše"
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7114 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7115 msgstr "Automaticky screenovat skóre"
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
7118 msgid "Open in the viewer"
7119 msgstr "Otevřít v prohlížeči"
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7122 msgid "Reset"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7126 msgid "Previous"
7127 msgstr "Předchozí"
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7130 msgid "Next"
7131 msgstr "Další"
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7134 msgid "Slide show"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7143 msgid "Apply immediately"
7144 msgstr "Okamžitě upravit"
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:52
7147 msgid "Name"
7148 msgstr "Jméno"
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:81
7151 msgid "Model"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:100
7155 msgid "Glowing color"
7156 msgstr "Vyzařující barva"
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:110
7159 msgid "Detail color"
7160 msgstr "Barva detailu"
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
7163 msgid "Statistics"
7164 msgstr "Statistiky"
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
7167 msgid "Allow player statistics to track your client"
7168 msgstr "Povolit sledování Vašeho klienta v hráčské statistice"
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:133
7171 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7172 msgstr "Povolit používání Vaší přezdívky v hráčské statistice"
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
7175 msgid "Country"
7176 msgstr "Země"
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:153
7179 msgid "Select language..."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:169
7183 msgid "Gender:"
7184 msgstr "Pohlaví:"
7185
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
7187 msgid "Gender"
7188 msgstr "Pohlaví"
7189
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7191 msgid "Are you sure you want to quit?"
7192 msgstr "Jsi si jistý, že chceš odejít?"
7193
7194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7195 msgid "Back to work..."
7196 msgstr "Zpátky do práce..."
7197
7198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7199 msgid "I got some more fragging to do!"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7203 msgid "Quit the game"
7204 msgstr "Opustit hru"
7205
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7207 msgid "Model:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7211 msgid "Remove *"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7215 msgid "Copy *"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7219 msgid "Paste"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7223 msgid "Bone:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7227 msgid "Set * as child"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7231 msgid "Attach to *"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7235 msgid "Detach from *"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7239 msgid "Visual object properties for *:"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7243 msgid "Set alpha:"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7247 msgid "Set color main:"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7251 msgid "Set color glow:"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7255 msgid "Set frame:"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7259 msgid "Physical object properties for *:"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7263 msgid "Set material:"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7267 msgid "Set solidity:"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7271 msgid "Non-solid"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7275 msgid "Solid"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7279 msgid "Set physics:"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7283 msgid "Static"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7287 msgid "Movable"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7291 msgid "Physical"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7295 msgid "Set scale:"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7299 msgid "Set force:"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7303 msgid "Claim *"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7307 msgid "* object info"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7311 msgid "* mesh info"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7315 msgid "* attachment info"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7319 msgid "Show help"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7323 msgid "* is the object you are facing"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7327 msgid "Sandbox Tools"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7331 msgid "Video"
7332 msgstr "Video"
7333
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7335 msgid "Effects"
7336 msgstr "Efekty"
7337
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7339 msgid "Audio"
7340 msgstr "Audio"
7341
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7343 msgid "Game"
7344 msgstr "Hra"
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7347 msgid "Input"
7348 msgstr "Ovládání"
7349
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7351 msgid "User"
7352 msgstr "Uživatel"
7353
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7356 msgid "Misc"
7357 msgstr "Různé"
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7360 msgid "Settings"
7361 msgstr "Nastavení"
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7364 msgid "Change the game settings"
7365 msgstr "Změnit nastavení hry"
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7368 msgid "Master:"
7369 msgstr "Celková hlasitost:"
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7372 msgid "Music:"
7373 msgstr "Hudba:"
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7376 msgid "VOL^Ambient:"
7377 msgstr "PRE^Prostředí:"
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7380 msgid "Info:"
7381 msgstr "Info:"
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7384 msgid "Items:"
7385 msgstr "Předměty:"
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7388 msgid "Pain:"
7389 msgstr "Zranění:"
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7392 msgid "Player:"
7393 msgstr "Hráč:"
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7396 msgid "Shots:"
7397 msgstr "Zásahy:"
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7400 msgid "Voice:"
7401 msgstr "Hlas:"
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7404 msgid "Weapons:"
7405 msgstr "Zbraně:"
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7408 msgid "New style sound attenuation"
7409 msgstr "Nový způsob útlumu zvuku"
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7412 msgid "Mute sounds when not active"
7413 msgstr "Ztlumit zvuky neaktivnímu oknu"
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7416 msgid "Frequency:"
7417 msgstr "Frekvence:"
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7420 msgid "Sound output frequency"
7421 msgstr "Vzorkovací frekvence zvukového výstupu"
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7424 msgid "8 kHz"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7428 msgid "11.025 kHz"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7432 msgid "16 kHz"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7436 msgid "22.05 kHz"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7440 msgid "24 kHz"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7444 msgid "32 kHz"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7448 msgid "44.1 kHz"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7452 msgid "48 kHz"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7456 msgid "Channels:"
7457 msgstr "Kanály"
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7460 msgid "Number of channels for the sound output"
7461 msgstr "Počet kanálů zvukového výstupu"
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7464 msgid "Mono"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7468 msgid "Stereo"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7472 msgid "2.1"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7476 msgid "4"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7480 msgid "5"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7484 msgid "5.1"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7488 msgid "6.1"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7492 msgid "7.1"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7496 msgid "Swap stereo output channels"
7497 msgstr "Prohodit výstupní kanály sterea"
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7500 msgid "Swap left/right channels"
7501 msgstr "Prohodí levý a pravý kanál"
7502
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7504 msgid "Headphone friendly mode"
7505 msgstr "Režim sluchátek"
7506
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7508 msgid ""
7509 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7510 "stereo separation a bit for headphones)"
7511 msgstr ""
7512 "Zapne spacializaci (mírně smíchá pravý a levý kanál aby se snížila "
7513 "stereofonní separace zvuků vycházejících z jednotlivých kanálů)"
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7516 msgid "Hit indication sound"
7517 msgstr "Zvuková indikace zásahu"
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7520 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7521 msgstr "Zapne zvuky, které se ozvou při zásahu nepřítele"
7522
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7524 msgid "Chat message sound"
7525 msgstr "Zvuk zprávy chattu"
7526
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7528 msgid "Menu sounds"
7529 msgstr "Zvuky menu"
7530
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7532 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7536 msgid "Focus sounds"
7537 msgstr "Zvuky najetí"
7538
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7540 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7544 msgid "Time announcer:"
7545 msgstr "Hlasatel času:"
7546
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7548 msgid "WRN^Disabled"
7549 msgstr "WRN^Vypnutý"
7550
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7552 msgid "5 minutes"
7553 msgstr "5 minut"
7554
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7556 msgid "WRN^Both"
7557 msgstr "WRN^Obojí"
7558
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7560 msgid "Automatic taunts:"
7561 msgstr "Posměchy:"
7562
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7564 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7565 msgstr "Automaticky se vysměješ nepříteli po jejich zabití"
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7568 msgid "Sometimes"
7569 msgstr "Občas"
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7572 msgid "Often"
7573 msgstr "Často"
7574
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7578 msgid "Always"
7579 msgstr "Vždy"
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7582 msgid "Debug info about sounds"
7583 msgstr "Vývojářské info o zvucích"
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7586 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7590 msgid "Reset key bindings"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7594 msgid "Quality preset:"
7595 msgstr "Kvalita:"
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7598 msgid "PRE^OMG!"
7599 msgstr "PRE^OMG!"
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7602 msgid "PRE^Low"
7603 msgstr "PRE^Nízká"
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7606 msgid "PRE^Medium"
7607 msgstr "PRE^Střední"
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7610 msgid "PRE^Normal"
7611 msgstr "PRE^Normální"
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7614 msgid "PRE^High"
7615 msgstr "PRE^Vysoká"
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7618 msgid "PRE^Ultra"
7619 msgstr "PRE^Ultra"
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7622 msgid "PRE^Ultimate"
7623 msgstr "PRE^Ultimátní"
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7626 msgid "Geometry detail:"
7627 msgstr "Detaily map:"
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7630 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7634 msgid "DET^Lowest"
7635 msgstr "DET^Nejnižší"
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7638 msgid "DET^Low"
7639 msgstr "DET^Nízké"
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7642 msgid "DET^Normal"
7643 msgstr "DET^Normální"
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7646 msgid "DET^Good"
7647 msgstr "DET^Dobré"
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7650 msgid "DET^Best"
7651 msgstr "DET^Nejlepší"
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7654 msgid "DET^Insane"
7655 msgstr "DET^Šílené"
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7658 msgid "Player detail:"
7659 msgstr "Detaily hráčů:"
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7662 msgid "PDET^Low"
7663 msgstr "PDET^Nízké"
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7666 msgid "PDET^Medium"
7667 msgstr "PDET^Střední"
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7670 msgid "PDET^Normal"
7671 msgstr "PDET^Normální"
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7674 msgid "PDET^Good"
7675 msgstr "PDET^Dobré"
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7678 msgid "PDET^Best"
7679 msgstr "PDET^Nejlepší"
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7682 msgid "Texture resolution:"
7683 msgstr "Rozlišení textur:"
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7686 msgid "RES^Leet"
7687 msgstr "RES^Leet"
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7690 msgid "RES^Lowest"
7691 msgstr "RES^Nejnižší"
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7694 msgid "RES^Very low"
7695 msgstr "RES^Hodně nízké"
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7698 msgid "RES^Low"
7699 msgstr "RES^Nízké"
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7702 msgid "RES^Normal"
7703 msgstr "RES^Normální"
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7706 msgid "RES^Good"
7707 msgstr "RES^Dobré"
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7710 msgid "RES^Best"
7711 msgstr "RES^Nejlepší"
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7716 msgid "Avoid lossy texture compression"
7717 msgstr "Nepoužívat ztrátovou kompresi textur"
7718
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7720 msgid "Show surfaces"
7721 msgstr "Zobrazit povrchy"
7722
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7724 msgid ""
7725 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7726 "performance boost, but looks very ugly."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7730 msgid "Use lightmaps"
7731 msgstr "Lightmapping"
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7734 msgid ""
7735 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7736 "video memory"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7740 msgid "Deluxe mapping"
7741 msgstr "Per-pixel lighting"
7742
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7744 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7748 msgid "Gloss"
7749 msgstr "Odlesky"
7750
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7752 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7756 msgid "Offset mapping"
7757 msgstr "Offset mapping"
7758
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7760 msgid ""
7761 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7762 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7766 msgid "Relief mapping"
7767 msgstr "Relief mapping"
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7770 msgid ""
7771 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7775 msgid "Reflections:"
7776 msgstr "Odrazy:"
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7779 msgid ""
7780 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7781 "with reflecting surfaces"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7785 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7789 msgid "Blurred"
7790 msgstr "Rozmazané"
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7793 msgid "REFL^Good"
7794 msgstr "REFL^Dobré"
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7797 msgid "Sharp"
7798 msgstr "Ostré"
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7801 msgid "Decals"
7802 msgstr "Stopy"
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7805 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7809 msgid "Decals on models"
7810 msgstr "Stopy na modelech"
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7814 msgid "Distance:"
7815 msgstr "Vzdálenost:"
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7818 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7822 msgid "Time:"
7823 msgstr "Doba:"
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7826 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7830 msgid "Damage effects:"
7831 msgstr "Efekty zranění:"
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7834 msgid "DMGFX^Disabled"
7835 msgstr "DMGFX^Vypnuty"
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7838 msgid "Skeletal"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7842 msgid "DMGFX^All"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7846 msgid "No dynamic lighting"
7847 msgstr "Žádné dynamické osvětlení"
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7850 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7854 msgid "Fake corona lighting"
7855 msgstr "Falešné koronální osvětlení"
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7858 msgid ""
7859 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7860 "of real dynamic lights"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7864 msgid "Realtime dynamic lighting"
7865 msgstr "Dynamické osvětlení"
7866
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7868 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7873 msgid "Shadows"
7874 msgstr "Stíny"
7875
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7877 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7881 msgid "Realtime world lighting"
7882 msgstr "Globální osvětlení"
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7885 msgid ""
7886 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7887 "Note that this might have a big impact on performance."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7891 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7895 msgid "Use normal maps"
7896 msgstr "Normálové mapy"
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7899 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7903 msgid "Soft shadows"
7904 msgstr "Měkké stíny"
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7907 msgid "Fade corona according to visibility"
7908 msgstr "Zeslabení korony podle viditelnosti"
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7911 msgid "Fade coronas according to visibility"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7915 msgid "Bloom"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7919 msgid ""
7920 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7921 "pixels. Has a big impact on performance."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7925 msgid "Extra postprocessing effects"
7926 msgstr "Extra postprocess efekty"
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7929 msgid ""
7930 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7931 "using a powerup"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7935 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7936 msgstr "Síla efektu rozmazání pohybu - dopuručená 0.4"
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7939 msgid "Motion blur:"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7943 msgid "Particles"
7944 msgstr "Částice"
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7947 msgid "Spawnpoint effects"
7948 msgstr "Spawnpoint efekty"
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7951 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7952 msgstr "Částicové efekty na místech spawnů a při každém spawnu hráčů"
7953
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7955 msgid "Quality:"
7956 msgstr "Kvalita:"
7957
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7959 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7960 msgid ""
7961 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7962 "gives for better performance"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7966 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7970 msgid "No crosshair"
7971 msgstr "Žádný"
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7975 msgid "Per weapon"
7976 msgstr "Podle zbraně"
7977
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7979 msgid ""
7980 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7981 "models"
7982 msgstr ""
7983 "Každá zbraň má vlastní zaměřovač. To je výhodné když hraješ bez modelů "
7984 "zbraní."
7985
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7989 msgid "Size:"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7993 msgid "By health"
7994 msgstr "Podle zdraví"
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7997 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7998 msgstr "Použít kruhy k zobrazení stavu zbraní"
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8001 msgid "Enable center crosshair dot"
8002 msgstr "Zobrazit tečku v zaměřovači"
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8005 msgid "Use normal crosshair color"
8006 msgstr "Použít barvu zaměřovače"
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8009 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8010 msgstr "Jemné efekty zaměřovače"
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8013 msgid "Hit testing:"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8017 msgid ""
8018 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8019 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8020 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8024 msgid "HTTST^Disabled"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8028 msgid "HTTST^TrueAim"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8032 msgid "HTTST^Enemies"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8036 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8037 msgstr "Rozmazat zaměřovač pokud střele něco překáží"
8038
8039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8040 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8041 msgstr "Rozšířit zaměřovač při zaměření nepřítele"
8042
8043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8044 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8045 msgstr "Animace zaměřovače při zásahu nepřítele"
8046
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8048 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8049 msgstr "Animace zaměřovače při sebrání předmětu"
8050
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8052 msgid "Crosshair"
8053 msgstr "Zaměřovač"
8054
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8056 msgid "Scoreboard"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8060 msgid "Fading speed:"
8061 msgstr "Rychlost vytrácení:"
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8064 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8068 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8069 msgstr "Zobrazit přesnost pod tabulkou skóre"
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8072 msgid "Show team sizes:"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8076 msgid ""
8077 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8078 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8082 msgid "Waypoints"
8083 msgstr "Waypointy"
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8086 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8087 msgstr "Zobrazit waypointy na mapě"
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8090 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8091 msgstr "Zobrazí specifické cíle pro různé herní módy "
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8094 msgid "Control transparency of the waypoints"
8095 msgstr "Ovládá průhlednost waypointů"
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8099 msgid "Fontsize:"
8100 msgstr "Velikost fontu:"
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8103 msgid "Edge offset:"
8104 msgstr "Vzdálenost od okrajů:"
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8107 msgid "Fade when near the crosshair"
8108 msgstr "Zeslabit pokud je u zaměřovače"
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8111 msgid "Display names instead of icons"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8115 msgid "Damage"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8119 msgid "Overlay:"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8123 msgid "Factor:"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8127 msgid "Fade rate:"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8131 msgid "Player Names"
8132 msgstr "Jména hráčů"
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8135 msgid "Show names above players"
8136 msgstr "Zobrazit jména nad hráči"
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8139 msgid "Max distance:"
8140 msgstr "Max. vzdálenost:"
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8143 msgid "Decolorize:"
8144 msgstr "Odbarvit"
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8148 msgid "Teamplay"
8149 msgstr "V týmu"
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8152 msgid "Only when near crosshair"
8153 msgstr "Pouze u zaměřovače"
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8156 msgid "Display health and armor"
8157 msgstr "Zobrazit zdraví a brnění"
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8160 msgid "Damage overlay:"
8161 msgstr "Ukazatel zranění:"
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8164 msgid "Dynamic HUD"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8168 msgid "HUD moves around following player's movement"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8172 msgid "Shake the HUD when hurt"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8177 msgid "Enter HUD editor"
8178 msgstr "Upravit HUD"
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8181 msgid "HUD"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8185 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8186 msgstr "Abys zobrazil HUD editor, musíš být ve hře."
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8189 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8190 msgstr "Chceš spustit lokální hru pro nastavení HUD?"
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8193 msgid "Frag Information"
8194 msgstr "Fragy"
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8197 msgid "Display information about killing sprees"
8198 msgstr "Zobrazovat informace o killing spree"
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8201 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8202 msgstr "Upozornit na spree jen když je achievementem"
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8205 msgid "Show spree information in centerprints"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8209 msgid "Show spree information in death messages"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8213 msgid "Sprees in info messages:"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8217 msgid "SPREES^Disabled"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8221 msgid "Target"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8225 msgid "Attacker"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8229 msgid "SPREES^Both"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8233 msgid "Print on a seperate line"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8237 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8241 msgid "Add frag location to death messages when available"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8245 msgid "Gamemode Settings"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8249 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8253 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8259 msgid "Other"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8263 msgid "Display console messages in the top left corner"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8267 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8271 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8275 msgid "Powerup notifications"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8279 msgid "Weapon centerprint notifications"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8283 msgid "Weapon info message notifications"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8287 msgid "Announcers"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8291 msgid "Respawn countdown sounds"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8295 msgid "Killstreak sounds"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8299 msgid "Achievement sounds"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8303 msgid "Messages"
8304 msgstr "Zprávy"
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8307 msgid "Items"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8311 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8315 msgid "Unavailable alpha:"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8319 msgid "Unavailable color:"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8323 msgid "GHOITEMS^Black"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8327 msgid "GHOITEMS^Dark"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8331 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8335 msgid "GHOITEMS^Normal"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8339 msgid "GHOITEMS^Blue"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:751
8344 msgid "Players"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8348 msgid "Force player models to mine"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8352 msgid "Force player colors to mine"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8356 msgid "In non teamplay modes only"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8360 msgid "Body fading:"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
8364 msgid "Gibs:"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8368 msgid "GIBS^None"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8372 msgid "GIBS^Few"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8376 msgid "GIBS^Many"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8380 msgid "GIBS^Lots"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8384 msgid "Models"
8385 msgstr "Modely"
8386
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8388 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8392 msgid "1st person perspective"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
8396 msgid "Slide to third person upon death"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
8400 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
8404 msgid "Smooth the view while crouching"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
8408 msgid "View waving while idle"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
8412 msgid "View bobbing while walking around"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
8416 msgid "3rd person perspective"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
8420 msgid "Back distance"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
8424 msgid "Up distance"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
8428 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
8432 msgid "Field of view:"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
8436 msgid "Field of vision in degrees"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
8440 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
8444 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
8448 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
8452 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
8456 msgid "ZOOM^Instant"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
8460 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
8464 msgid ""
8465 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8466 "sensitivity change)"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8470 msgid "Velocity zoom"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
8474 msgid "Forward movement only"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
8478 msgid "VZOOM^Factor"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
8482 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
8486 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
8490 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8495 msgid "View"
8496 msgstr "Pohled"
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
8499 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
8503 msgid "Up"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
8507 msgid "Down"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8511 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8515 msgid ""
8516 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8520 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8524 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8528 msgid ""
8529 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8530 "you are carrying"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8534 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8538 msgid "Draw 1st person weapon model"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8542 msgid "Draw the weapon model"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8548 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8552 msgid "Gun model swaying"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8556 msgid "Gun model bobbing"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8561 msgid "Weapons"
8562 msgstr "Zbraně"
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8565 msgid "Key Bindings"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8569 msgid "Change key..."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8573 msgid "Edit..."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8577 msgid "Clear"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8581 msgid "Reset all"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8585 msgid "Mouse"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8589 msgid "Sensitivity:"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8593 msgid "Mouse speed multiplier"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8597 msgid "Smooth aiming"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8601 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8605 msgid "Invert aiming"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8609 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8613 msgid "Use system mouse positioning"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8617 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8623 msgid "Disable system mouse acceleration"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8627 msgid "Make use of DGA mouse input"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8631 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8635 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8639 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8643 msgid "Jetpack on jump:"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8647 msgid "JPJUMP^Disabled"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8651 msgid "Air only"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8655 msgid "JPJUMP^All"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8661 msgid "Use joystick input"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8665 msgid "Command when pressed:"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8669 msgid "Command when released:"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8673 msgid "Cancel"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8677 msgid "User defined key bind"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8681 #, c-format
8682 msgid "%d fps"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8686 #, c-format
8687 msgid "%d KB/s"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8691 #, c-format
8692 msgid "%d MB/s"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8696 msgid "Network"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8700 msgid "Client UDP port:"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8704 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8708 msgid "Bandwidth:"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8712 msgid "Specify your network speed"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8716 msgid "56k"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8720 msgid "ISDN"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8724 msgid "Slow ADSL"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8728 msgid "Fast ADSL"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8732 msgid "Broadband"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8736 msgid "Input packets/s:"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8740 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8744 msgid "Server queries/s:"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8748 msgid "Downloads:"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8752 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8756 msgid "Download speed:"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8760 msgid "Local latency:"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8764 msgid "Show netgraph"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8768 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8772 msgid "Client-side movement prediction"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8776 msgid "Movement error compensation"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8780 msgid "Use encryption (AES) when available"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8784 msgid "Framerate"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8788 msgid "Maximum:"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8792 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8796 msgid "Target:"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8800 msgid "TRGT^Disabled"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8804 msgid "Idle limit:"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8808 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8812 msgid "Save processing time for other apps"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8816 msgid "Show frames per second"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8820 msgid "Show your rendered frames per second"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8824 msgid "Menu tooltips:"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8828 msgid ""
8829 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8830 "command bound to the menu item)"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8834 msgid "TLTIP^Disabled"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8838 msgid "TLTIP^Standard"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8842 msgid "TLTIP^Advanced"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8846 msgid "Show current date and time"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8850 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8854 msgid "Enable developer mode"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8858 msgid "Advanced settings..."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8862 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8867 msgid "Factory reset"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8871 msgid "Cvar filter:"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8875 msgid "Modified cvars only"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8879 msgid "Setting:"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8883 msgid "Type:"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8887 msgid "Value:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8891 msgid "Description:"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8895 msgid "Advanced settings"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8899 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8903 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8907 msgid "Menu Skins"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8911 msgid "Text Language"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8915 msgid "Set language"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8919 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8923 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8927 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8931 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8935 msgid "Disconnect now"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8939 msgid "Switch language"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8943 msgid "Warning"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8947 msgid "Resolution:"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8951 msgid "Font/UI size:"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8955 msgid "SZ^Unreadable"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8959 msgid "SZ^Tiny"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8963 msgid "SZ^Little"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8967 msgid "SZ^Small"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8971 msgid "SZ^Medium"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8975 msgid "SZ^Large"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8979 msgid "SZ^Huge"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8983 msgid "SZ^Gigantic"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8987 msgid "SZ^Colossal"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8991 msgid "Color depth:"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8995 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8999 msgid "16bit"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9003 msgid "32bit"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9007 msgid "Full screen"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9011 msgid "Vertical Synchronization"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9015 msgid ""
9016 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9017 "screen refresh rate"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9021 msgid "Flip view horizontally"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9025 msgid "Poor man's left handed mode"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9029 msgid "Anisotropy:"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9033 msgid "Anisotropic filtering quality"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9037 msgid "ANISO^Disabled"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9042 msgid "2x"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9047 msgid "4x"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9051 msgid "8x"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9055 msgid "16x"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9059 msgid "Antialiasing:"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9063 msgid ""
9064 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9065 "might decrease performance by quite a lot"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9069 msgid "AA^Disabled"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9073 msgid "High-quality frame buffer"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9077 msgid "Depth first:"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9081 msgid ""
9082 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9083 "normal rendering starts"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9087 msgid "DF^Disabled"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9091 msgid "DF^World"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9095 msgid "DF^All"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9099 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
9103 msgid "VBO^Off"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
9107 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9113 msgid ""
9114 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9115 "for faster rendering"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9119 msgid "Vertices"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9123 msgid "Vertices and Triangles"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9127 msgid "Brightness:"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
9131 msgid "Brightness of black"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9135 msgid "Contrast:"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
9139 msgid "Brightness of white"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9143 msgid "Gamma:"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9147 msgid ""
9148 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9149 "white or black"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9153 msgid "Contrast boost:"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9157 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9161 msgid "Saturation:"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9165 msgid ""
9166 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9167 "requires GLSL color control"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9171 msgid "LIT^Ambient:"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9175 msgid ""
9176 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9177 "and flat"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9181 msgid "Intensity:"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
9185 msgid "Global rendering brightness"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9189 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
9193 msgid ""
9194 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9195 "strange input or video lag on some machines"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9199 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
9203 msgid "Use GLSL to handle color control"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9207 msgid ""
9208 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
9209 "performance by a lot"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
9213 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9217 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
9221 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
9225 msgid "???"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9229 msgid "Campaign Difficulty:"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9233 msgid "CSKL^Easy"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9237 msgid "CSKL^Medium"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
9241 msgid "CSKL^Hard"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
9245 msgid "Start Singleplayer!"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9249 msgid "Singleplayer"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9253 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9257 msgid "Winner"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9261 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9265 msgid "Autoselect team (recommended)"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9269 msgid "red"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9273 msgid "blue"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9277 msgid "yellow"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9281 msgid "pink"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9285 msgid "spectate"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9289 msgid "Team Selection"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9293 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9297 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:87
9301 msgid "teamplay"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:89
9305 msgid "free for all"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9309 msgid "Moving"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9313 msgid "forward"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9317 msgid "backpedal"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9321 msgid "strafe left"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9325 msgid "strafe right"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9329 msgid "jump / swim"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9333 msgid "crouch / sink"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9337 msgid "off-hand hook"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9341 msgid "jetpack"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9345 msgid "Attacking"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9349 msgid "WEAPON^previous"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9353 msgid "WEAPON^next"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9357 msgid "WEAPON^previously used"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9361 msgid "WEAPON^best"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9365 msgid "reload"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9369 msgid "drop weapon / throw nade"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9373 msgid "hold zoom"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9377 msgid "toggle zoom"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9381 msgid "show scores"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9385 msgid "screen shot"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9389 msgid "maximize radar"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9393 msgid "3rd person view"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9397 msgid "enter spectator mode"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9401 msgid "Communicate"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9405 msgid "public chat"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9409 msgid "team chat"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9413 msgid "show chat history"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9417 msgid "vote YES"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9421 msgid "vote NO"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:104
9425 msgid "Client"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9429 msgid "enter console"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9433 msgid "disconnect"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9437 msgid "quit"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9441 msgid "auto-join team"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9445 msgid "drop key / drop flag"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9449 msgid "respawn"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
9453 msgid "quick menu"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9457 msgid "sandbox menu"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9461 msgid "drag object"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
9465 msgid "User defined"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:65 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:68
9469 msgid "Do not press this button again!"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9473 msgid ""
9474 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9478 #, c-format
9479 msgid "%s's Xonotic Server"
9480 msgstr "Xonotic server hráče %s"
9481
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9483 msgid ""
9484 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9485 "again."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9489 msgid "spectator"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9493 msgid "<no model found>"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9497 msgid "Favorite"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9501 msgid ""
9502 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9503 "future"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9507 msgid "Ping"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9511 msgid "Hostname"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9515 msgid "Map"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
9519 msgid "Type"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9523 #, c-format
9524 msgid "AES level %d"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9528 msgid "ENC^none"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1043
9532 msgid "encryption:"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1044
9536 #, c-format
9537 msgid "mod: %s"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9541 #, c-format
9542 msgid "modified settings"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1046
9546 #, c-format
9547 msgid "official settings"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9551 msgid "stats disabled"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1048
9555 msgid "stats enabled"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9559 msgid "SLCAT^Favorites"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9563 msgid "SLCAT^Recommended"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9567 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9571 msgid "SLCAT^Servers"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9575 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9579 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9583 msgid "SLCAT^Overkill"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9587 msgid "SLCAT^InstaGib"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9591 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9595 msgid "<TITLE>"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9599 msgid "<AUTHOR>"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9603 msgid "VOL^MAX"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9607 msgid "VOL^OFF"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9611 #, c-format
9612 msgid "%s dB"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9616 msgid "PART^OMG"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9620 msgid "PART^Low"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9624 msgid "PART^Medium"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9629 msgid "PART^Normal"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9633 msgid "PART^High"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9637 msgid "PART^Ultra"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9641 msgid "PART^Ultimate"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9645 msgid ""
9646 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9647 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9651 msgid "Screen resolution"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9655 msgid "PART^Slow"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9659 msgid "PART^Fast"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9663 msgid "PART^Instant"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9667 msgid "January"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9671 msgid "February"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9675 msgid "March"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9679 msgid "April"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9683 msgid "May"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9687 msgid "June"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9691 msgid "July"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9695 msgid "August"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9699 msgid "September"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9703 msgid "October"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9707 msgid "November"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9711 msgid "December"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9715 msgid "Joined:"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9719 msgid "Last match:"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9723 msgid "Time played:"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9727 msgid "Favorite map:"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9732 #, c-format
9733 msgid "Matches:"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9737 #, c-format
9738 msgid "Wins/Losses:"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9742 #, c-format
9743 msgid "Win percentage:"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9747 #, c-format
9748 msgid "Kills/Deaths:"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9752 #, c-format
9753 msgid "Kill ratio:"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9757 msgid "ELO:"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9761 msgid "Rank:"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9765 msgid "Percentile:"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9769 #, c-format
9770 msgid "%d (unranked)"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9774 msgid "Update can be downloaded at:"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9778 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9782 #, c-format
9783 msgid "^1%s TEST BUILD"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9787 #, c-format
9788 msgid "Update to %s now!"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9792 msgid ""
9793 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9794 "^1Expect visual problems."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
9798 msgid "Use default"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
9802 msgid "Team Color:"
9803 msgstr ""