]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
create round_enddelay for CA, FT and Surv, default 1s, whitelisted
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021,2023
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 # Yotta Mxt, 2022
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2023-06-03 07:22+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
17 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
18 "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/ca/)\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
29 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
37 #, c-format
38 msgid "Title at %s"
39 msgstr "Títol en %s"
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "^1Multiline message at time %s that\n"
50 "^BOLDlasts longer than normal"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 #, c-format
55 msgid "Message at time %s"
56 msgstr "Missatge a l’hora %s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
59 msgid "Generic message"
60 msgstr "Missatge genèric"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 msgid "vs"
65 msgstr "vs"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
72 #, c-format
73 msgid "FPS: %.*f"
74 msgstr "FPS: %.*f"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 msgid "^1Observing"
78 msgstr "^1Observant"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 #, c-format
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
83 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
92 msgid "primary fire"
93 msgstr "tret primari"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
98 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgid "next weapon"
103 msgstr "següent arma"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgid "previous weapon"
108 msgstr "anterior arma"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 #, c-format
112 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
113 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
118 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
122 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgid "drop weapon"
124 msgstr "amollar arma"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
128 msgid "secondary fire"
129 msgstr "tret secundari"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
139 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
143 msgid "server info"
144 msgstr "informació del servidor"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
147 #, c-format
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
149 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1405
152 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
153 msgid "jump"
154 msgstr "saltar"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
157 #, c-format
158 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
159 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
162 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
163 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
166 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
170 #, c-format
171 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
175 #, c-format
176 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
177 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
181 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
182 msgid "ready"
183 msgstr "preparat"
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
186 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
187 msgstr ""
188 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
206 msgid "team selection"
207 msgstr "selecció d'equip"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Jugador %d"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
240 msgid "Standard quick menu"
241 msgstr "Menú ràpid estàndard"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
245 #, c-format
246 msgid "Submenu%d"
247 msgstr "Submenú%d"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
250 #, c-format
251 msgid "Command%d"
252 msgstr "Ordre%d"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
255 msgid "Continue..."
256 msgstr "Continuar..."
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
260 msgid "Chat"
261 msgstr "Xat"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
264 msgid "QMCMD^Send public message to"
265 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
268 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
269 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
272 msgid "QMCMD^nice one"
273 msgstr "QMCMD^bona"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
276 msgid "QMCMD^good game"
277 msgstr "QMCMD^ben jugat"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
280 msgid "QMCMD^hi / good luck"
281 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
285 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
288 msgid "QMCMD^Send in English"
289 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
293 msgid "QMCMD^Team chat"
294 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
297 msgid "QMCMD^strength soon"
298 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
301 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
302 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
305 msgid "QMCMD^free item, icon"
306 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
309 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
310 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
313 msgid "QMCMD^took item, icon"
314 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
317 msgid "QMCMD^negative"
318 msgstr "QMCMD^negatiu"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
321 msgid "QMCMD^positive"
322 msgstr "QMCMD^positiu"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
325 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
329 msgid "QMCMD^need help, icon"
330 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
333 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
334 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
337 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
338 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
341 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
342 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
345 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
346 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
349 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
353 msgid "QMCMD^defending, icon"
354 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
357 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
361 msgid "QMCMD^roaming, icon"
362 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
365 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
369 msgid "QMCMD^attacking, icon"
370 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
374 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
378 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
381 #, c-format
382 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
383 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
386 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
387 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
390 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
391 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
394 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
398 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
399 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
402 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Send private message to"
407 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
411 msgid "QMCMD^Settings"
412 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
416 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
417 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
420 msgid "QMCMD^3rd person view"
421 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
424 msgid "QMCMD^Player models like mine"
425 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
428 msgid "QMCMD^Names above players"
429 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
432 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
433 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
436 msgid "QMCMD^FPS"
437 msgstr "QMCMD^FPS"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
440 msgid "QMCMD^Net graph"
441 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
445 msgid "QMCMD^Sound settings"
446 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
449 msgid "QMCMD^Hit sound"
450 msgstr "QMCMD^So dels cops"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Chat sound"
454 msgstr "QMCMD^So del xat"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
457 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
458 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
462 msgid "QMCMD^Observer camera"
463 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
466 msgid "QMCMD^Increase speed"
467 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
470 msgid "QMCMD^Decrease speed"
471 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
474 msgid "QMCMD^Wall collision"
475 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
478 msgid "QMCMD^Fullscreen"
479 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
483 msgid "QMCMD^Call a vote"
484 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
487 msgid "QMCMD^Restart the map"
488 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
491 msgid "QMCMD^End match"
492 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
495 msgid "QMCMD^Reduce match time"
496 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
499 msgid "QMCMD^Extend match time"
500 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
503 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
504 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
507 msgid "Server quick menu"
508 msgstr "Menú ràpid del servidor"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
511 msgid "Waypoint editor menu"
512 msgstr "Menú de l'editor de punts de trobada"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
515 msgid "Waypoint editor menu as default"
516 msgstr "Menú de punts de trobada per defecte"
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
519 msgid "Server quick menu as default"
520 msgstr "Menú ràpid del servidor per defecte"
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
523 msgid "QMCMD^Spectate a player"
524 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
527 #, c-format
528 msgid " (-%dL)"
529 msgstr " (-%dL)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
532 #, c-format
533 msgid " (+%dL)"
534 msgstr " (+%dL)"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
537 msgid "Start line"
538 msgstr "Línia de sortida"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
542 msgid "Finish line"
543 msgstr "Línia de meta"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
547 #, c-format
548 msgid "Intermediate %d"
549 msgstr "Intermedi %d"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
554 #, c-format
555 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
556 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
559 msgid "missing a checkpoint"
560 msgstr "falta un punt de control"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
563 msgid "Click to select teleport destination"
564 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
567 msgid "Click to select spawn location"
568 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
571 msgid "Number of ball carrier kills"
572 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
575 msgid "SCO^bckills"
576 msgstr "assassi.p.pi"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
579 msgid "SCO^bctime"
580 msgstr "temps p.pi"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
583 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
584 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
587 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
588 msgstr ""
589 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
590
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
592 msgid "SCO^caps"
593 msgstr "captures"
594
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
596 msgid "SCO^captime"
597 msgstr "temps de captura"
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
600 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
601 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
604 msgid "Number of deaths"
605 msgstr "Nombre de morts"
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
608 msgid "SCO^deaths"
609 msgstr "morts"
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
612 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
613 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
616 msgid "SCO^destroyed"
617 msgstr "destruït"
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
620 msgid "SCO^damage"
621 msgstr "dany"
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
624 msgid "The total damage done"
625 msgstr "Dany total realitzat"
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
628 msgid "SCO^dmgtaken"
629 msgstr "dany rebut"
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
632 msgid "The total damage taken"
633 msgstr "Dany total rebut"
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
636 msgid "Number of flag drops"
637 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
640 msgid "SCO^drops"
641 msgstr "caigudes"
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
644 msgid "Player ELO"
645 msgstr "ELO del jugador"
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
648 msgid "SCO^elo"
649 msgstr "elo"
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
652 msgid "SCO^fastest"
653 msgstr "el més ràpid"
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
656 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
657 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
660 msgid "Number of faults committed"
661 msgstr "Nombre de faltes comeses"
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
664 msgid "SCO^faults"
665 msgstr "faltes"
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
668 msgid "Number of flag carrier kills"
669 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
672 msgid "SCO^fckills"
673 msgstr "assassi.p.ba"
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
676 msgid "FPS"
677 msgstr "FPS"
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
680 msgid "SCO^fps"
681 msgstr "fps"
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
684 msgid "Number of kills minus suicides"
685 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
688 msgid "SCO^frags"
689 msgstr "eliminacions"
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
692 msgid "Number of goals scored"
693 msgstr "Nombre de gols encertats"
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
696 msgid "SCO^goals"
697 msgstr "gols"
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
700 msgid "Number of hunts (Survival)"
701 msgstr "Nombre de caceres (Supervivència)"
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
704 msgid "SCO^hunts"
705 msgstr "caceres"
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
708 msgid "Number of keys carrier kills"
709 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
712 msgid "SCO^kckills"
713 msgstr "assassi.p.cl"
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
716 msgid "SCO^k/d"
717 msgstr "a/m"
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
722 msgid "The kill-death ratio"
723 msgstr "La raó assassinat-mort"
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
726 msgid "SCO^kdr"
727 msgstr "amr"
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
730 msgid "SCO^kdratio"
731 msgstr "amratio"
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
734 msgid "Number of kills"
735 msgstr "Nombre d'assassinats"
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
738 msgid "SCO^kills"
739 msgstr "assassinats"
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
742 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
743 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
746 msgid "SCO^laps"
747 msgstr "voltes"
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
750 msgid "Number of lives (LMS)"
751 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
754 msgid "SCO^lives"
755 msgstr "vides"
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
758 msgid "Number of times a key was lost"
759 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
762 msgid "SCO^losses"
763 msgstr "perdudes"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
767 msgid "Player name"
768 msgstr "Nom del jugador"
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
771 msgid "SCO^name"
772 msgstr "nom"
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
775 msgid "SCO^nick"
776 msgstr "sobrenom"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
779 msgid "Number of objectives destroyed"
780 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
783 msgid "SCO^objectives"
784 msgstr "objectius"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
787 msgid ""
788 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
789 msgstr ""
790 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
791 "ser presa"
792
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
794 msgid "SCO^pickups"
795 msgstr "recollides"
796
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
798 msgid "Ping time"
799 msgstr "Temps del ping"
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
802 msgid "SCO^ping"
803 msgstr "ping"
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
806 msgid "Packet loss"
807 msgstr "Pèrdua de paquets"
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
810 msgid "SCO^pl"
811 msgstr "pl"
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
814 msgid "Number of players pushed into void"
815 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
818 msgid "SCO^pushes"
819 msgstr "ofensives"
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
822 msgid "Player rank"
823 msgstr "Rang de el jugador"
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
826 msgid "SCO^rank"
827 msgstr "rang"
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
830 msgid "Number of flag returns"
831 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
834 msgid "SCO^returns"
835 msgstr "retorns"
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
838 msgid "Number of revivals"
839 msgstr "Nombre de reanimacions"
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
842 msgid "SCO^revivals"
843 msgstr "reanimacions"
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
846 msgid "Number of rounds won"
847 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
850 msgid "SCO^rounds won"
851 msgstr "rondes guanyades"
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
854 msgid "Number of rounds played"
855 msgstr "Nombre de rondes jugades"
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
858 msgid "SCO^rounds played"
859 msgstr "rondes jugades"
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
862 msgid "SCO^score"
863 msgstr "puntuació"
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
866 msgid "Total score"
867 msgstr "Puntuació total"
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
870 msgid "Number of suicides"
871 msgstr "Nombre de suïcidis"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
874 msgid "SCO^suicides"
875 msgstr "suïcidis"
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
878 msgid "Number of kills minus deaths"
879 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
882 msgid "SCO^sum"
883 msgstr "suma"
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
886 msgid "Number of survivals"
887 msgstr "Nombre de supervivències"
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
890 msgid "SCO^survivals"
891 msgstr "supervivències"
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
894 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
895 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
898 msgid "SCO^takes"
899 msgstr "presos"
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
902 msgid "Number of teamkills"
903 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
906 msgid "SCO^teamkills"
907 msgstr "assassinats de companys"
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
910 msgid "Number of ticks (Domination)"
911 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
914 msgid "SCO^ticks"
915 msgstr "ticks"
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
918 msgid "SCO^time"
919 msgstr "temps"
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
922 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
923 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
926 msgid ""
927 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
928 msgstr ""
929 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
930 "^2scoreboard_columns_set"
931
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
933 msgid "Usage:"
934 msgstr "Ús:"
935
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
937 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
938 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
939
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
941 msgid ""
942 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
943 "cvar scoreboard_columns"
944 msgstr ""
945 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
946 "cvar scoreboard_columns"
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
949 msgid ""
950 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
951 "map start"
952 msgstr ""
953 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
954 "començament de cada partida"
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:707
957 msgid ""
958 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
959 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
960 msgstr ""
961 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
962 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
965 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
966 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
967
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
969 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
970 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:715
973 msgid ""
974 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
975 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
976 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
977 "field to show all fields available for the current game mode."
978 msgstr ""
979 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
980 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
981 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
982 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
983 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
984
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:721
986 msgid ""
987 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
988 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
989 msgstr ""
990 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
991 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
994 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
995 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
996
997 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
998 msgid ""
999 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
1000 "right of the vertical bar aligned to the right."
1001 msgstr ""
1002 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
1003 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:728
1006 msgid ""
1007 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1008 "other gamemodes except DM."
1009 msgstr ""
1010 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
1011 "els altres modes de joc excepte DM."
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1026
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1041
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1111
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1122 qcsrc/common/util.qc:385
1017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1022 msgid "N/A"
1023 msgstr "N/A"
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1686
1026 #, c-format
1027 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1028 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
1029
1030 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1843
1031 msgid "Item stats"
1032 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
1033
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1954
1035 msgid "Map stats:"
1036 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1984
1039 msgid "Monsters killed:"
1040 msgstr "Monstres assassinats:"
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1991
1043 msgid "Secrets found:"
1044 msgstr "Secrets trobats:"
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2201
1047 #, c-format
1048 msgid "Spectators"
1049 msgstr "Espectadors"
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2223
1052 #, c-format
1053 msgid "^2+%s %s"
1054 msgstr "^2+%s %s"
1055
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2223
1057 #, c-format
1058 msgid "^5%s %s"
1059 msgstr "^5%s %s"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2224
1062 msgid "SCO^points"
1063 msgstr "punts"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2315
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1067 msgid "Team Selection"
1068 msgstr "Selecció d'Equip"
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2327
1071 #, c-format
1072 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2329
1076 #, c-format
1077 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2333
1081 #, c-format
1082 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2344
1086 #, c-format
1087 msgid "^3%1.0f minutes"
1088 msgstr "^3%1.0f minuts"
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2371
1091 #, c-format
1092 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2372 qcsrc/client/main.qc:1431
1096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1097 msgid "Map:"
1098 msgstr "Mapa:"
1099
1100 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2535
1101 #, c-format
1102 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1103 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1104
1105 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2539
1106 #, c-format
1107 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1108 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1109
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2573
1111 #, c-format
1112 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1113 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1114
1115 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2583
1116 #, c-format
1117 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1118 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2592
1121 #, c-format
1122 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1123 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1124
1125 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1126 msgid "qu"
1127 msgstr "qu"
1128
1129 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1130 msgid "m"
1131 msgstr "m"
1132
1133 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1134 msgid "km"
1135 msgstr "km"
1136
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1138 msgid "mi"
1139 msgstr "mi"
1140
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1142 msgid "nmi"
1143 msgstr "nmi"
1144
1145 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1146 msgid "Warmup"
1147 msgstr "Escalfament"
1148
1149 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1150 msgid "Warmup: too few players"
1151 msgstr "Escalfament: pocs jugadors"
1152
1153 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1154 msgid "Warmup: no time limit"
1155 msgstr "Escalfament: sense temps límit"
1156
1157 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1158 msgid "Timeout"
1159 msgstr "Temps mort"
1160
1161 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1162 msgid "Sudden Death"
1163 msgstr "Mort Sobtada"
1164
1165 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1166 msgid "Overtime"
1167 msgstr "Temps extra"
1168
1169 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1170 #, c-format
1171 msgid "Overtime #%d"
1172 msgstr "Temps extra #%d"
1173
1174 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1175 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1179 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1180 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1181
1182 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1183 msgid "A vote has been called for:"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1187 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1191 msgid "^1Configure the HUD"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1202 msgid "Yes"
1203 msgstr "Si"
1204
1205 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1213 msgid "No"
1214 msgstr "No"
1215
1216 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1217 msgid "Out of ammo"
1218 msgstr "Sense munició"
1219
1220 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1221 msgid "Don't have"
1222 msgstr "No té"
1223
1224 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1225 msgid "Unavailable"
1226 msgstr "No disponible"
1227
1228 #: qcsrc/client/main.qc:300
1229 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1233 msgid "qu/s"
1234 msgstr "qu/s"
1235
1236 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1237 msgid "m/s"
1238 msgstr "m/s"
1239
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1241 msgid "km/h"
1242 msgstr "km/h"
1243
1244 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1245 msgid "mph"
1246 msgstr "mph"
1247
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1249 msgid "knots"
1250 msgstr "nusos"
1251
1252 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1254 msgid "All Weapons Arena"
1255 msgstr "Arena de totes les armes"
1256
1257 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1259 msgid "All Available Weapons Arena"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1264 msgid "Most Weapons Arena"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1269 msgid "Most Available Weapons Arena"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1274 msgid "No Weapons Arena"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1279 #, c-format
1280 msgid "%s Arena"
1281 msgstr "%s Arena"
1282
1283 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1284 #, c-format
1285 msgid "This is %s"
1286 msgstr "Això és %s"
1287
1288 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1289 msgid "Your client version is outdated."
1290 msgstr "La versió del vostre client està obsoleta."
1291
1292 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1293 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1294 msgstr "### NO PODRÀS JUGAR EN AQUEST SERVIDOR ###"
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1297 msgid "Please update!"
1298 msgstr "Per favor, actualitza!"
1299
1300 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1301 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1302 msgstr "Aquest servidor utilitza una versió de Xonotic obsoleta."
1303
1304 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1305 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1306 msgstr "### AQUEST SERVIDOR ÉS INCOMPATIBLE I PER AIXÒ NO POTS UNIR-TE ###"
1307
1308 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1309 #, c-format
1310 msgid "Welcome to %s"
1311 msgstr "Benvingut a %s"
1312
1313 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1314 #, c-format
1315 msgid "Level %d:"
1316 msgstr "Nivell %d:"
1317
1318 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1319 #, c-format
1320 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1325 msgid "Gametype:"
1326 msgstr "Tipus de joc:"
1327
1328 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1329 msgid "This match supports"
1330 msgstr "Aquesta partida suporta"
1331
1332 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1333 #, c-format
1334 msgid "%d players"
1335 msgstr "%d jugadors"
1336
1337 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1338 #, c-format
1339 msgid "%d to %d players"
1340 msgstr "%d a %d jugadors"
1341
1342 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1343 #, c-format
1344 msgid "%d players maximum"
1345 msgstr "%d jugadors máxim"
1346
1347 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1348 #, c-format
1349 msgid "%d players minimum"
1350 msgstr "%d jugadors mínim"
1351
1352 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1353 msgid "Active modifications:"
1354 msgstr "Modificacions actives:"
1355
1356 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1357 msgid "Special gameplay tips:"
1358 msgstr "Consells especials de joc:"
1359
1360 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1361 msgid "Server's message"
1362 msgstr "Missatge del servidor"
1363
1364 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1365 #, c-format
1366 msgid "%s (not bound)"
1367 msgstr "%s (no lligat)"
1368
1369 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1370 msgid " (1 vote)"
1371 msgstr "(1 vot)"
1372
1373 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1374 #, c-format
1375 msgid " (%d votes)"
1376 msgstr "(%d vots)"
1377
1378 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1379 msgid "Don't care"
1380 msgstr "No m'importa"
1381
1382 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1383 msgid "Decide the gametype"
1384 msgstr "Decidir el tipus de joc"
1385
1386 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1387 msgid "Vote for a map"
1388 msgstr "Vota per un mapa"
1389
1390 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1391 #, c-format
1392 msgid "%d seconds left"
1393 msgstr "Queden %d segons"
1394
1395 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:559
1396 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1397 msgstr ""
1398 "mv_mapdownload: ^3No hauríeu d'utilitzar aquesta ordre pel vostre compte!"
1399
1400 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:569
1401 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1402 msgstr "^1Error:^7 No s'ha pogut trobar l'índex pak."
1403
1404 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:578
1405 msgid "Requesting preview..."
1406 msgstr "Sol·licitant vista prèvia..."
1407
1408 #: qcsrc/client/view.qc:883
1409 msgid "Nade timer"
1410 msgstr "Temporitzador de granades"
1411
1412 #: qcsrc/client/view.qc:888
1413 msgid "Capture progress"
1414 msgstr "Progrés de captura"
1415
1416 #: qcsrc/client/view.qc:893
1417 msgid "Revival progress"
1418 msgstr "Progrés del renaixement"
1419
1420 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1421 msgid "error creating curl handle"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1425 msgid "Assault"
1426 msgstr "Assalt"
1427
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1429 msgid ""
1430 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1431 "out"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1435 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1438 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1443 msgid "Point limit:"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1447 msgid "Clan Arena"
1448 msgstr "Clan Arena"
1449
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1451 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1455 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1456 msgid "Round limit:"
1457 msgstr "Límit de rondes:"
1458
1459 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1461 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1465 msgid "Capture time rankings"
1466 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1467
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1469 msgid "Capture the Flag"
1470 msgstr "Captura la Bandera"
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1473 msgid ""
1474 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1475 "from the other team"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1479 msgid "Capture limit:"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1483 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1488 msgid "Rankings"
1489 msgstr "Classificacions"
1490
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1492 msgid "Race CTS"
1493 msgstr "Carrera CTS"
1494
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1496 msgid "Race for fastest time."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1500 msgid "Deathmatch"
1501 msgstr "Combat a mort"
1502
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1504 msgid "Score as many frags as you can"
1505 msgstr "Anota tants eliminacions com puguis"
1506
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1508 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1512 msgid "Domination"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1516 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1518 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1522 msgid "Duel"
1523 msgstr "Duel"
1524
1525 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1526 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1530 msgid "Freeze Tag"
1531 msgstr "Freeze Tag"
1532
1533 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1534 msgid ""
1535 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1536 "freeze all enemies to win"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1540 msgid "Invasion"
1541 msgstr "Invasió"
1542
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1544 msgid "Survive against waves of monsters"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1548 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1552 msgid "Keepaway"
1553 msgstr "Keepaway"
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1556 msgid "Gather all the keys to win the round"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1560 msgid "Key Hunt"
1561 msgstr "Caça de Claus"
1562
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1564 msgid "^1You have no more lives left"
1565 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1566
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1568 msgid "Last Man Standing"
1569 msgstr "Últim en Peu"
1570
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1572 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1576 msgid "Lives:"
1577 msgstr "Vides:"
1578
1579 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1580 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1584 msgid "Mayhem"
1585 msgstr "Mayhem"
1586
1587 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1589 msgid "How much score is needed before the match will end"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1593 msgid "Nexball"
1594 msgstr "Nexball"
1595
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1597 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1601 msgid "Goal limit:"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1605 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1609 msgid "Ball Stealer"
1610 msgstr "Robador de Boles"
1611
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1613 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1617 msgid "Onslaught"
1618 msgstr "Onslaught"
1619
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1621 msgid "Personal best"
1622 msgstr "Rècord personal"
1623
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1625 msgid "Server best"
1626 msgstr "Rècord del servidor"
1627
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1629 msgid "Race"
1630 msgstr "Carrera"
1631
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1633 msgid "Race against other players to the finish line"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1637 msgid "Laps:"
1638 msgstr "Voltes:"
1639
1640 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:16
1641 msgid "Hunter"
1642 msgstr "Caçador"
1643
1644 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/cl_survival.qc:22
1645 msgid "Survivor"
1646 msgstr "Supervivent"
1647
1648 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1649 msgid "Identify and eliminate all the hunters before all your allies are gone"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/survival/survival.qh:12
1653 msgid "Survival"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1657 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1661 msgid "Team Deathmatch"
1662 msgstr "Combat a mort per Equips"
1663
1664 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1665 msgid "Keep the ball in your team's possession to get points for kills"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tka/tka.qh:13
1669 msgid "Team Keepaway"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1673 msgid ""
1674 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1675 "mayhem!"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1679 msgid "Team Mayhem"
1680 msgstr "Team Mayhem"
1681
1682 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1683 msgid "Shells"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1687 msgid "Bullets"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1691 msgid "Rockets"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1695 msgid "Cells"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1699 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1700 msgid "Plasma"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1704 msgid "Small armor"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1708 msgid "Medium armor"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1712 msgid "Big armor"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1716 msgid "Mega armor"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1720 msgid "Small health"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1724 msgid "Medium health"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1728 msgid "Big health"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1732 msgid "Mega health"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1736 #: qcsrc/common/util.qc:263
1737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1738 msgid "Jetpack"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1742 msgid "Fuel"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1746 msgid "Fuel regenerator"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1750 msgid "Fuel regen"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1754 #, no-c-format
1755 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1760 msgid "Frag limit:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1764 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1768 msgid "It's your turn"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1773 msgid "Quit"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1777 msgid "Invite"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1781 msgid "Current Game"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1785 msgid "Exit Menu"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1790 msgid "Create"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1795 msgid "Join"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1799 msgid "Minigames"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1803 msgid "Minigame message"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1807 msgid "Bulldozer"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1813 msgid "Game over!"
1814 msgstr "Fi del joc!"
1815
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1817 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1825 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1827 msgid "You are spectating"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1831 msgid "Better luck next time!"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1835 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1839 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1843 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1847 msgid "Push the boulders onto the targets"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1851 msgid "Next Level"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1855 msgid "Restart"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1859 msgid "Editor"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1864 msgid "Save"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1868 msgid "Connect Four"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1875 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1877 #, c-format
1878 msgid "%s^7 won the game!"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1884 msgid "Draw"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1889 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1891 msgid "You lost the game!"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1898 msgid "You win!"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1905 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1912 msgid "Click on the game board to place your piece"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1916 msgid "Nine Men's Morris"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1920 msgid ""
1921 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1925 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1929 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1933 msgid "Pong"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1938 msgid "AI"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1942 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1946 msgid "Start Match"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1950 msgid "Add AI player"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1954 msgid "Remove AI player"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1958 msgid "Push-Pull"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1962 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1963 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1967 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1968 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1969 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1970 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1974 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1975 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1979 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1980 msgid "Next Match"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1984 msgid "Peg Solitaire"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1988 msgid "All pieces cleared!"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1992 msgid "Remaining pieces:"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1996 #, c-format
1997 msgid "Pieces left: %s"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
2001 msgid "No more valid moves"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
2005 msgid "Well done, you win!"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
2009 msgid "Jump a piece over another to capture it"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
2013 msgid "Tic Tac Toe"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
2017 msgid "Single Player"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2022 msgid "Golem"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2027 msgid "Mage"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2031 msgid "Mage spike"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2036 msgid "Spider"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2040 msgid "Spider attack"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2044 msgid "Webbed"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2049 msgid "Wyvern"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2053 msgid "Wyvern attack"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2058 msgid "Zombie"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2062 msgid "Ammo"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2066 msgid "Resistance"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2070 msgid "Medic"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2074 msgid "Bash"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2079 msgid "Vampire"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2083 msgid "Disability"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2087 msgid "Vengeance"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2091 msgid "Jump"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2095 msgid "Inferno"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2099 msgid "Swapper"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2103 msgid "Magnet"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2107 msgid "Luck"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2111 msgid "Flight"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2115 msgid "Buff"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2119 msgid "Damage text"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2123 msgid "Draw damage numbers"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2127 msgid "Font size minimum:"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2131 msgid "Font size maximum:"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2139 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
2140 msgid "Color:"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2144 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2148 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2149 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2150 msgid "off-hand hook"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2154 #, c-format
2155 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2159 msgid "Vaporizer ammo"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2164 msgid "Extra life"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2168 msgid "Napalm grenade"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2172 msgid "Ice grenade"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2176 msgid "Translocate grenade"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2180 msgid "Spawn grenade"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2184 msgid "Heal grenade"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2188 msgid "Monster grenade"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2192 msgid "Entrap grenade"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2196 msgid "Veil grenade"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2200 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2201 msgid "drop weapon / throw nade"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2205 #, c-format
2206 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2210 msgid "Grenade"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2214 #, c-format
2215 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2219 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2223 msgid "Overkill MachineGun"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2227 msgid "Overkill Nex"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2231 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2235 msgid "Overkill Shotgun"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2239 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2241 msgid "Invisibility"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2245 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2247 msgid "Shield"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2251 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2253 msgid "Speed"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2257 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2259 msgid "Strength"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2263 msgid "Burning"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2267 msgid "Spawn Shield"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2271 msgid "Stunned"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2275 msgid "Superweapons"
2276 msgstr "Superarmes"
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2279 msgid "Waypoint"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2283 msgid "Help me!"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2287 msgid "Here"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2291 msgid "DANGER"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2295 msgid "Frozen!"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2299 msgid "Reviving"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2303 msgid "Item"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2307 msgid "Checkpoint"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2312 msgid "Finish"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2318 msgid "Start"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2322 msgid "Defend"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2326 msgid "Destroy"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2330 msgid "Push"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2334 msgid "Flag carrier"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2338 msgid "Enemy carrier"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2342 msgid "Dropped flag"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2346 msgid "White base"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2350 msgid "Red base"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2354 msgid "Blue base"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2358 msgid "Yellow base"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2362 msgid "Pink base"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2366 msgid "Return flag here"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2371 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2374 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2375 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2377 msgid "Control point"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2381 msgid "Dropped key"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2385 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2386 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2387 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2388 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2389 msgid "Key carrier"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2393 msgid "Run here"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2397 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2398 msgid "Ball"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:50
2403 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2404 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2405 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2406 msgid "Ball carrier"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2410 msgid "Leader"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2414 msgid "Goal"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:63
2418 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2419 msgid "Generator"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2423 msgid "Weapon"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:68
2427 msgid "Monster"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:70
2431 msgid "Vehicle"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:71
2435 msgid "Intruder!"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:73
2439 msgid "Tagged"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2443 #, c-format
2444 msgid "%s needing help!"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2448 msgid "^1Server notices:"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2452 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2456 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2460 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2464 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2468 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2480 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2484 #, c-format
2485 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2489 #, c-format
2490 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2497 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2501 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2505 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2509 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2513 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2517 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2521 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2525 msgid ""
2526 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2527 "base"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2531 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2538 "itself"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2548 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2552 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2556 #, c-format
2557 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2561 #, c-format
2562 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2566 #, c-format
2567 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2571 #, c-format
2572 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2583 #, c-format
2584 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2588 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2592 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2596 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2600 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2604 msgid "^F2Match is restarting..."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2609 msgid "^F4Countdown stopped!"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2698 #, c-format
2699 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2703 #, c-format
2704 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2708 #, c-format
2709 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2713 #, c-format
2714 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3057 #, c-format
3058 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3072 #, c-format
3073 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3092 #, c-format
3093 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3097 #, c-format
3098 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3102 #, c-format
3103 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3107 #, c-format
3108 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3113 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3124 msgid "^BGRound tied"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3129 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3133 #, c-format
3134 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3149 #, c-format
3150 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3155 #, c-format
3156 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3161 #, c-format
3162 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3167 #, c-format
3168 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3173 #, c-format
3174 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3179 #, c-format
3180 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3185 #, c-format
3186 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3191 #, c-format
3192 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3196 #, c-format
3197 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3201 #, c-format
3202 msgid "^BG%s^F3 connected"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3206 #, c-format
3207 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3211 #, c-format
3212 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3217 #, c-format
3218 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3243 #, c-format
3244 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3248 #, c-format
3249 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3253 #, c-format
3254 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3258 #, c-format
3259 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3263 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3267 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3271 #, c-format
3272 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3281 #, c-format
3282 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3286 #, c-format
3287 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3291 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3295 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3314 #, c-format
3315 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3319 #, c-format
3320 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3324 #, c-format
3325 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3329 #, c-format
3330 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3334 msgid ""
3335 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3336 "spectators aren't allowed at the moment."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3345 #, c-format
3346 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3385 #, c-format
3386 msgid ""
3387 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3388 "and will be lost."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3392 #, c-format
3393 msgid ""
3394 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3395 "lost."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3399 #, c-format
3400 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3407 "(^F1%s^F4)"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3411 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3415 #, c-format
3416 msgid ""
3417 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3418 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3422 #, c-format
3423 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3424 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3425
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3428 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3433 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3437 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3441 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3448 "^F2Xonotic %s"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3461 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3486 #, c-format
3487 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3491 #, c-format
3492 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3496 #, c-format
3497 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3501 #, c-format
3502 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3506 #, c-format
3507 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3521 #, c-format
3522 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3526 #, c-format
3527 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3531 #, c-format
3532 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3536 #, c-format
3537 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3541 #, c-format
3542 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3546 #, c-format
3547 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3551 #, c-format
3552 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3556 #, c-format
3557 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3561 #, c-format
3562 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3566 #, c-format
3567 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3571 #, c-format
3572 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3576 #, c-format
3577 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3581 #, c-format
3582 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3586 #, c-format
3587 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3591 #, c-format
3592 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3596 #, c-format
3597 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3607 #, c-format
3608 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3612 #, c-format
3613 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3617 #, c-format
3618 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3623 #, c-format
3624 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3643 #, c-format
3644 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3648 #, c-format
3649 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3653 #, c-format
3654 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3658 #, c-format
3659 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3663 #, c-format
3664 msgid ""
3665 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3669 #, c-format
3670 msgid ""
3671 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3675 #, c-format
3676 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3680 #, c-format
3681 msgid ""
3682 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3683 "%s%s"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3693 #, c-format
3694 msgid ""
3695 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3699 #, c-format
3700 msgid ""
3701 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3705 #, c-format
3706 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3710 #, c-format
3711 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3715 #, c-format
3716 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3720 #, c-format
3721 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3725 #, c-format
3726 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3730 #, c-format
3731 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3735 #, c-format
3736 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3740 #, c-format
3741 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3745 #, c-format
3746 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3750 #, c-format
3751 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3755 #, c-format
3756 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3760 #, c-format
3761 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3765 #, c-format
3766 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3770 #, c-format
3771 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3775 #, c-format
3776 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3780 #, c-format
3781 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3785 #, c-format
3786 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3790 msgid "^F4You are now alone!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3794 msgid "^BGYou are attacking!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3798 msgid "^BGYou are defending!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3802 #, c-format
3803 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3807 #, c-format
3808 msgid "%s players are needed for this match."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3812 msgid "^BGBegin!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3816 msgid "^BGGame starts in"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3820 #, c-format
3821 msgid "^BGRound %s starts in"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3825 msgid "^F4Round cannot start"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3829 msgid "^F2Don't camp!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3833 msgid ""
3834 "^BGYou are now free.\n"
3835 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3836 "^BGif you think you will succeed."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3840 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3844 msgid ""
3845 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3846 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3847 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3851 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3855 msgid "^BGYou captured the flag!"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3859 #, c-format
3860 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3864 #, c-format
3865 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3869 #, c-format
3870 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3874 #, c-format
3875 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3879 #, c-format
3880 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3884 #, c-format
3885 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3889 #, c-format
3890 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3894 #, c-format
3895 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3899 #, c-format
3900 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3904 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3908 msgid "^BGYou got the flag!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3912 #, c-format
3913 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3917 #, c-format
3918 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3922 #, c-format
3923 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3927 #, c-format
3928 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3933 #, c-format
3934 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3939 #, c-format
3940 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3944 #, c-format
3945 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3949 #, c-format
3950 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3954 #, c-format
3955 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3959 #, c-format
3960 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3964 #, c-format
3965 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3969 #, c-format
3970 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3974 #, c-format
3975 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3979 #, c-format
3980 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3985 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3989 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3993 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3997 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
4001 #, c-format
4002 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
4008 #, c-format
4009 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
4013 #, c-format
4014 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4020 #, c-format
4021 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4025 #, c-format
4026 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4030 #, c-format
4031 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4035 #, c-format
4036 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4040 #, c-format
4041 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4045 #, c-format
4046 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4050 #, c-format
4051 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4055 #, c-format
4056 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4060 #, c-format
4061 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4065 #, c-format
4066 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4070 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4077 "You are now on: %s"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4081 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4085 msgid "^K1Die camper!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4089 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4093 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4097 #, c-format
4098 msgid "^K1You were %s"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4102 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4106 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4110 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4114 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4118 msgid "^K1You fragged yourself!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4122 msgid "^K1You need to be more careful!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4126 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4130 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4134 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4138 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4142 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4146 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4150 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4154 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4158 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4162 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4166 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4170 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4174 msgid "^K1You need to preserve your health"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4178 msgid "^K1You became a shooting star!"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4182 msgid "^K1You melted away in slime!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4186 msgid "^K1You committed suicide!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4190 msgid "^K1You ended it all!"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4194 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4198 #, c-format
4199 msgid "^BGYou are now on: %s"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4203 msgid "^K1You died in an accident!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4207 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4211 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4215 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4219 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4223 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4227 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4231 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4235 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4239 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4243 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4247 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4251 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4255 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4259 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4263 msgid "^K1Watch your step!"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4267 #, c-format
4268 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4272 #, c-format
4273 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4277 #, c-format
4278 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4282 #, c-format
4283 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4287 msgid ""
4288 "^K1Stop idling!\n"
4289 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4293 msgid ""
4294 "^K1Stop idling!\n"
4295 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4299 #, c-format
4300 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4304 #, c-format
4305 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4309 msgid "^BGDoor unlocked!"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4313 #, c-format
4314 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4318 #, c-format
4319 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4323 msgid "^K3You revived yourself"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4327 #, c-format
4328 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4332 #, c-format
4333 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4337 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4341 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4345 msgid "^K1You froze yourself"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4349 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4353 #, c-format
4354 msgid "^K1A %s has arrived!"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4358 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4362 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4366 msgid ""
4367 "^K1No spawnpoints available!\n"
4368 "Hope your team can fix it..."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4372 #, c-format
4373 msgid ""
4374 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4375 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4379 msgid ""
4380 "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server, but you "
4381 "can play minigames"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4385 msgid "^BGYou picked up the ball"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4389 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4393 msgid ""
4394 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4395 "Help the key carriers to meet!"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4399 msgid ""
4400 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4401 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4405 msgid ""
4406 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4407 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4411 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4415 msgid "^BGScanning frequency range..."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4419 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4423 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4427 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "^BGWaiting for players to join...\n"
4434 "Need active players for: %s"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4438 #, c-format
4439 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4443 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4447 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4451 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4455 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4459 #, c-format
4460 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4464 #, c-format
4465 msgid ""
4466 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4467 "Next weapon: ^F1%s"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4471 #, c-format
4472 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4476 #, c-format
4477 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4481 msgid "^BGYou captured a control point"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4485 #, c-format
4486 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4490 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4494 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4498 msgid ""
4499 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4500 "^F2Capture some control points to unshield it"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4504 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4508 msgid ""
4509 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4510 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4514 #, c-format
4515 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4519 #, c-format
4520 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4524 msgid ""
4525 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4526 "Keep fragging until we have a winner!"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4530 msgid ""
4531 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4532 "Keep scoring until we have a winner!"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4536 msgid ""
4537 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4538 "\n"
4539 "Generators are now decaying.\n"
4540 "The more control points your team holds,\n"
4541 "the faster the enemy generator decays"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4545 #, c-format
4546 msgid ""
4547 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4548 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4552 msgid "^K1In^BG-portal created"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4556 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4560 msgid "^F1Portal creation failed"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4564 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4568 msgid "^F2Strength has worn off"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4572 msgid "^F2Shield surrounds you"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4576 msgid "^F2Shield has worn off"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4580 msgid "^F2You are on speed"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4584 msgid "^F2Speed has worn off"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4588 msgid "^F2You are invisible"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4592 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4596 msgid ""
4597 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4598 "banned in this server"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4602 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4606 msgid "^BGSequence completed!"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4610 msgid "^BGThere are more to go..."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4614 #, c-format
4615 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4619 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4620 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4621
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4623 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4624 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4625
4626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4627 msgid "^F2You now have a superweapon"
4628 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4629
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4631 msgid ""
4632 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4633 "suspicion!"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4637 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4641 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4645 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4649 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4653 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4657 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4661 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4665 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4669 #, c-format
4670 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4674 #, c-format
4675 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4679 #, c-format
4680 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4684 msgid ""
4685 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4686 "^F4Stop them!"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4690 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4694 msgid ""
4695 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4699 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4703 #, c-format
4704 msgid " (near %s)"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4708 msgid "primary"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4712 msgid "secondary"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4716 msgid "point"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4720 msgid "points"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4724 msgid "drop flag"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4728 msgid "throw nade"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4732 #, c-format
4733 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4737 #, c-format
4738 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4742 msgid "TRIPLE FRAG! "
4743 msgstr ""
4744
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4746 #, c-format
4747 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4751 #, c-format
4752 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4756 msgid "RAGE! "
4757 msgstr ""
4758
4759 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4760 #, c-format
4761 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4765 #, c-format
4766 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4770 msgid "MASSACRE! "
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4774 #, c-format
4775 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4779 #, c-format
4780 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4784 msgid "MAYHEM! "
4785 msgstr ""
4786
4787 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4788 #, c-format
4789 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4793 #, c-format
4794 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4798 msgid "BERSERKER! "
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4802 #, c-format
4803 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4807 #, c-format
4808 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4812 msgid "CARNAGE! "
4813 msgstr ""
4814
4815 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4816 #, c-format
4817 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4821 #, c-format
4822 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4826 msgid "ARMAGEDDON! "
4827 msgstr ""
4828
4829 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4830 #, c-format
4831 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4835 #, c-format
4836 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4840 #, c-format
4841 msgid ""
4842 "\n"
4843 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4847 #, c-format
4848 msgid ""
4849 "\n"
4850 "(^F4Dead^BG)%s"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4854 #, c-format
4855 msgid "%d score spree! "
4856 msgstr ""
4857
4858 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4859 #, c-format
4860 msgid "%d frag spree! "
4861 msgstr ""
4862
4863 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4864 msgid "First blood! "
4865 msgstr ""
4866
4867 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4868 msgid "First score! "
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4872 msgid "First casualty! "
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4876 msgid "First victim! "
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4880 #, c-format
4881 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4885 #, c-format
4886 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4890 #, c-format
4891 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4895 #, c-format
4896 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4900 #, c-format
4901 msgid ", ending their %d frag spree"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4905 #, c-format
4906 msgid ", ending their %d score spree"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4910 #, c-format
4911 msgid ", losing their %d frag spree"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4915 #, c-format
4916 msgid ", losing their %d score spree"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4920 #, c-format
4921 msgid " with %d %s"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4925 msgid "TEAM^Red"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4929 msgid "TEAM^Blue"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4933 msgid "TEAM^Yellow"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4937 msgid "TEAM^Pink"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4941 msgid "Team"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4945 msgid "Neutral"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4949 msgid "KEY^Red"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4953 msgid "KEY^Blue"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4957 msgid "KEY^Yellow"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4961 msgid "KEY^Pink"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4965 msgid "FLAG^Red"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4969 msgid "FLAG^Blue"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4973 msgid "FLAG^Yellow"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4977 msgid "FLAG^Pink"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4981 msgid "GENERATOR^Red"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4985 msgid "GENERATOR^Blue"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4989 msgid "GENERATOR^Yellow"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4993 msgid "GENERATOR^Pink"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4997 #, c-format
4998 msgid "%s under attack!"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
5002 msgid "Turret"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
5006 msgid "eWheel Turret"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
5010 msgid "eWheel"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
5014 msgid "FLAC Cannon"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
5018 msgid "FLAC"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5022 msgid "Fusion Reactor"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5026 msgid "Hellion Missile Turret"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5030 msgid "Hellion"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5034 msgid "Hunter-Killer Turret"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5038 msgid "Hunter-Killer"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5042 msgid "Machinegun Turret"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5046 msgid "Machinegun"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5050 msgid "MLRS Turret"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5054 msgid "MLRS"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5058 msgid "Phaser Cannon"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5062 msgid "Phaser"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5066 msgid "Plasma Cannon"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5070 msgid "Dual plasma"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5074 msgid "Dual Plasma Cannon"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5078 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5079 msgid "Tesla Coil"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5083 msgid "Walker Turret"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5087 msgid "Walker"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:248
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5092 msgid "Dodging"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:249
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5097 msgid "InstaGib"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:250
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5102 msgid "New Toys"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/util.qc:251
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5107 msgid "NIX"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/util.qc:252
5111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5112 msgid "Rocket Flying"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/util.qc:253
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5117 msgid "Invincible Projectiles"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/util.qc:254
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5122 msgid "Low gravity"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: qcsrc/common/util.qc:255
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5127 msgid "Cloaked"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: qcsrc/common/util.qc:256
5131 msgid "Hook"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: qcsrc/common/util.qc:257
5135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5136 msgid "Midair"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: qcsrc/common/util.qc:258
5140 msgid "Melee only Arena"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/util.qc:260
5144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5145 msgid "Piñata"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/util.qc:261
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5150 msgid "Weapons stay"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/util.qc:262
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5155 msgid "Blood loss"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: qcsrc/common/util.qc:264
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5160 msgid "Buffs"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: qcsrc/common/util.qc:265
5164 msgid "Overkill"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: qcsrc/common/util.qc:266
5168 msgid "No powerups"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: qcsrc/common/util.qc:267
5172 msgid "Powerups"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: qcsrc/common/util.qc:268
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5177 msgid "Touch explode"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: qcsrc/common/util.qc:269
5181 msgid "Wall jumping"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/common/util.qc:270
5185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5186 msgid "No start weapons"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/util.qc:271
5190 msgid "Nades"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:272
5194 msgid "Offhand blaster"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5198 msgid "Male"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5202 msgid "Female"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5206 msgid "Undisclosed"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5210 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5214 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5218 msgid "TAB"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5222 #, c-format
5223 msgid "ENTER"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5227 msgid "ESCAPE"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5231 msgid "SPACE"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5235 msgid "BACKSPACE"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5239 #, c-format
5240 msgid "UPARROW"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5244 #, c-format
5245 msgid "DOWNARROW"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5249 #, c-format
5250 msgid "LEFTARROW"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5254 #, c-format
5255 msgid "RIGHTARROW"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5259 msgid "ALT"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5263 msgid "CTRL"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5267 msgid "SHIFT"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5271 #, c-format
5272 msgid "INS"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5276 #, c-format
5277 msgid "DEL"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5281 #, c-format
5282 msgid "PGDN"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5286 #, c-format
5287 msgid "PGUP"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5291 #, c-format
5292 msgid "HOME"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5296 #, c-format
5297 msgid "END"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5301 msgid "PAUSE"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5305 msgid "NUMLOCK"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5309 msgid "CAPSLOCK"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5313 msgid "SCROLLOCK"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5317 msgid "SEMICOLON"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5321 msgid "TILDE"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5325 msgid "BACKQUOTE"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5329 msgid "QUOTE"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5333 msgid "APOSTROPHE"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5337 msgid "BACKSLASH"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5341 #, c-format
5342 msgid "F%d"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5346 #, c-format
5347 msgid "KP_%d"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5351 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5352 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5354 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5356 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5357 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5359 #, c-format
5360 msgid "KP_%s"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5364 #, c-format
5365 msgid "PERIOD"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5369 #, c-format
5370 msgid "DIVIDE"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5374 #, c-format
5375 msgid "SLASH"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5379 #, c-format
5380 msgid "MULTIPLY"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5384 #, c-format
5385 msgid "MINUS"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5389 #, c-format
5390 msgid "PLUS"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5394 #, c-format
5395 msgid "EQUALS"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5399 msgid "PRINTSCREEN"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5403 #, c-format
5404 msgid "MOUSE%d"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5408 msgid "MWHEELUP"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5412 msgid "MWHEELDOWN"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5416 #, c-format
5417 msgid "JOY%d"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5421 #, c-format
5422 msgid "AUX%d"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5426 #, c-format
5427 msgid "DPAD_UP"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5431 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5433 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5435 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5436 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5437 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5438 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5440 #, c-format
5441 msgid "X360_%s"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5445 #, c-format
5446 msgid "DPAD_DOWN"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5450 #, c-format
5451 msgid "DPAD_LEFT"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5455 #, c-format
5456 msgid "DPAD_RIGHT"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5460 #, c-format
5461 msgid "START"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5465 #, c-format
5466 msgid "BACK"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5470 #, c-format
5471 msgid "LEFT_THUMB"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5475 #, c-format
5476 msgid "RIGHT_THUMB"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5480 #, c-format
5481 msgid "LEFT_SHOULDER"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5485 #, c-format
5486 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5490 #, c-format
5491 msgid "LEFT_TRIGGER"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5495 #, c-format
5496 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5500 #, c-format
5501 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5505 #, c-format
5506 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5510 #, c-format
5511 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5515 #, c-format
5516 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5520 #, c-format
5521 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5525 #, c-format
5526 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5530 #, c-format
5531 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5535 #, c-format
5536 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5540 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5541 #, c-format
5542 msgid "JOY_%s"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5546 #, c-format
5547 msgid "UP"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5551 #, c-format
5552 msgid "DOWN"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5556 #, c-format
5557 msgid "LEFT"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5561 #, c-format
5562 msgid "RIGHT"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5566 #, c-format
5567 msgid "MIDINOTE%d"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5571 #, c-format
5572 msgid "Press %s"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5576 msgid "No right gunner!"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5580 msgid "No left gunner!"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5584 msgid "Bumblebee"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5588 msgid "Racer"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5592 msgid "Racer cannon"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5596 msgid "Raptor"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5600 msgid "Raptor cannon"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5604 msgid "Raptor bomb"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5608 msgid "Raptor flare"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5612 msgid "Spiderbot"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5616 msgid "Arc"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5620 msgid "Blaster"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5624 msgid "Crylink"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5628 msgid "Devastator"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5632 msgid "Electro"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5636 msgid "Fireball"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5640 msgid "Hagar"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5644 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5649 msgid "Grappling Hook"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5653 msgid "MachineGun"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5657 msgid "Mine Layer"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5661 msgid "Mortar"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5665 msgid "Port-O-Launch"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5669 msgid "Rifle"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5673 msgid "T.A.G. Seeker"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5677 msgid "Shockwave"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5681 msgid "Shotgun"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5685 #, no-c-format
5686 msgid "@!#%'n Tuba"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5690 msgid "Vaporizer"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5694 msgid "Vortex"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5698 #, c-format
5699 msgid "CI_DEC^%s years"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5703 #, c-format
5704 msgid "CI_ZER^%d years"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5708 #, c-format
5709 msgid "CI_FIR^%d year"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5713 #, c-format
5714 msgid "CI_SEC^%d years"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5718 #, c-format
5719 msgid "CI_THI^%d years"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5723 #, c-format
5724 msgid "CI_MUL^%d years"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5728 #, c-format
5729 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5733 #, c-format
5734 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5738 #, c-format
5739 msgid "CI_FIR^%d week"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5743 #, c-format
5744 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5748 #, c-format
5749 msgid "CI_THI^%d weeks"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5753 #, c-format
5754 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5758 #, c-format
5759 msgid "CI_DEC^%s days"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5763 #, c-format
5764 msgid "CI_ZER^%d days"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5768 #, c-format
5769 msgid "CI_FIR^%d day"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5773 #, c-format
5774 msgid "CI_SEC^%d days"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5778 #, c-format
5779 msgid "CI_THI^%d days"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5783 #, c-format
5784 msgid "CI_MUL^%d days"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5788 #, c-format
5789 msgid "CI_DEC^%s hours"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5793 #, c-format
5794 msgid "CI_ZER^%d hours"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5798 #, c-format
5799 msgid "CI_FIR^%d hour"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5803 #, c-format
5804 msgid "CI_SEC^%d hours"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5808 #, c-format
5809 msgid "CI_THI^%d hours"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5813 #, c-format
5814 msgid "CI_MUL^%d hours"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5818 #, c-format
5819 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5823 #, c-format
5824 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5828 #, c-format
5829 msgid "CI_FIR^%d minute"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5833 #, c-format
5834 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5838 #, c-format
5839 msgid "CI_THI^%d minutes"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5843 #, c-format
5844 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5848 #, c-format
5849 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5853 #, c-format
5854 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5858 #, c-format
5859 msgid "CI_FIR^%d second"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5863 #, c-format
5864 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5868 #, c-format
5869 msgid "CI_THI^%d seconds"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5873 #, c-format
5874 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5878 #, c-format
5879 msgid "%dst"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5883 #, c-format
5884 msgid "%dnd"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5888 #, c-format
5889 msgid "%drd"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5893 #, c-format
5894 msgid "%dth"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5898 msgid "No description"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5902 #, c-format
5903 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5907 #, c-format
5908 msgid "%02d:%02d:%02d"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5912 #, c-format
5913 msgid "Item %d"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5920 msgid "Custom"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5924 msgid "Core Team"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5928 msgid "Extended Team"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5932 msgid "Website"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5936 msgid "Stats"
5937 msgstr "Estadístiques"
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5940 msgid "Art"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5944 msgid "Animation"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5948 msgid "Campaign"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5952 msgid "Level Design"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5956 msgid "Music / Sound FX"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5960 msgid "Game Code"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5964 msgid "Marketing / PR"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5968 msgid "Legal"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5972 msgid "Game Engine"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5976 msgid "Engine Additions"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5980 msgid "Compiler"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5984 msgid "Other Active Contributors"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5988 msgid "Translators"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5992 msgid "Asturian"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5996 msgid "Belarusian"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
6000 msgid "Bulgarian"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
6004 msgid "Chinese (China)"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
6008 msgid "Chinese (Hong Kong)"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
6012 msgid "Chinese (Taiwan)"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
6016 msgid "Czech"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6020 msgid "Dutch"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6024 msgid "English (Australia)"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6028 msgid "Finnish"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6032 msgid "French"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6036 msgid "German"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6040 msgid "Greek"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6044 msgid "Hungarian"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6048 msgid "Indonesian"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6052 msgid "Irish"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6056 msgid "Italian"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6060 msgid "Japanese"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6064 msgid "Kazakh"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6068 msgid "Korean"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6072 msgid "Latin"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6076 msgid "Polish"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6080 msgid "Portuguese"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6084 msgid "Portuguese (Brazil)"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6088 msgid "Romanian"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6092 msgid "Russian"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6096 msgid "Serbian"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6100 msgid "Spanish"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6104 msgid "Swedish"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6108 msgid "Turkish"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6112 msgid "Ukrainian"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6116 msgid "Past Contributors"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6120 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6124 msgid "will not be saved"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6128 msgid "will be saved to config.cfg"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6132 msgid "private"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6136 msgid "engine setting"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6140 msgid "read only"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6149 msgid "OK"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6153 msgid "Credits"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6157 msgid "The Xonotic credits"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6161 msgid ""
6162 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6163 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6164 "menu system."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6169 msgid "Name:"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6174 msgid "Name under which you will appear in the game"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6178 msgid "Text language:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6182 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6183 msgstr ""
6184 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6185 "xonotic.org?"
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6188 msgid "Undecided"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6192 msgid ""
6193 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6194 "menu"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6198 msgid "Save settings"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6204 msgid "Welcome"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6212 msgid "Join!"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6217 msgid "Restart level"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6221 msgid "Main menu"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6226 msgid "Servers"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6231 msgid "Profile"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6236 msgid "Settings"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6241 msgid "Input"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6245 msgid "Quick menu"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6250 msgid "Spectate"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6254 msgid "Game menu"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6258 msgid "Ammunition display:"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6262 msgid "Show only current ammo type"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6267 msgid "Noncurrent alpha:"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6272 msgid "Noncurrent scale:"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6277 msgid "Align icon:"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6289 msgid "Left"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6301 msgid "Right"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6305 msgid "Ammo Panel"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6310 msgid "Message duration:"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6315 msgid "Fade time:"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6319 msgid "Flip messages order"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6324 msgid "Text alignment:"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6330 msgid "Center"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6334 msgid "Font scale:"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6338 msgid "Bold font scale:"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6342 msgid "Centerprint Panel"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6346 msgid "Chat entries:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6350 msgid "Chat size:"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6354 msgid "Chat lifetime:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6358 msgid "Chat beep sound"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6362 msgid "Chat Panel"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6366 msgid "Engine info:"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6370 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6374 msgid "Engine Info Panel"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6378 msgid "Combine health and armor"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6384 msgid "Enable status bar"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6389 msgid "Status bar alignment:"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6396 msgid "Inward"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6403 msgid "Outward"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6408 msgid "Icon alignment:"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6412 msgid "Flip health and armor positions"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6416 msgid "Health/Armor Panel"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6420 msgid "Info messages:"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6424 msgid "Flip align"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6428 msgid "Info Messages Panel"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:29
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
6443 msgid "Disable"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6448 msgid "Enable spectating"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6452 msgid "Enable even playing in warmup"
6453 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6456 msgid "Reduced"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6460 msgid "Text/icon ratio:"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6464 msgid "Hide spawned items"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6468 msgid "Hide big armor and health"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6472 msgid "Dynamic size"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6476 msgid "Items Time Panel"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6480 msgid "Mod Icons Panel"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6484 msgid "Notifications:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6488 msgid "Also print notifications to the console"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6492 msgid "Flip notify order"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6496 msgid "Entry lifetime:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6500 msgid "Entry fadetime:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6504 msgid "Notification Panel"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:30
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:750
6513 msgid "Enable"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:31
6518 msgid "Enable even observing"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:32
6523 msgid "Enable only in Race/CTS"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6527 msgid "Status bar"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6532 msgid "Left align"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6537 msgid "Right align"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6541 msgid "Inward align"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6545 msgid "Outward align"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6549 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6553 msgid "Speed:"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6557 msgid "Include vertical speed"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6561 msgid "Show speed unit"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6565 msgid "Top speed"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6569 msgid "Acceleration:"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6573 msgid "Include vertical acceleration"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6577 msgid "Physics Panel"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6581 msgid "Pickup messages:"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6585 msgid "Show timer:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6593 msgid "Never"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6600 msgid "Always"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6604 msgid "Spectating"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6608 msgid "Icon size scale:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6612 msgid "Pickup Panel"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6616 msgid "Powerups Panel"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6621 msgid "Always enable"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6625 msgid "Forced aspect:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6629 msgid "Pressed Keys Panel"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6633 msgid "Quick Menu Panel"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6637 msgid "Race Timer Panel"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6641 msgid "Enable in team games"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6645 msgid "Radar:"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
6658 msgid "Alpha:"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6662 msgid "Rotation:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6666 msgid "Forward"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6670 msgid "West"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6674 msgid "South"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6678 msgid "East"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6682 msgid "North"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6686 msgid "Scale:"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6690 msgid "Zoom mode:"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6694 msgid "Zoomed in"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6698 msgid "Zoomed out"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6702 msgid "Always zoomed"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6706 msgid "Never zoomed"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6710 msgid "Radar Panel"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6714 msgid "Score:"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6718 msgid "Rankings:"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6723 msgid "Off"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6727 msgid "And me"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6731 msgid "Pure"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6735 msgid "Score Panel"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6739 msgid "StrafeHUD mode:"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6743 msgid "View angle centered"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:42
6747 msgid "Velocity angle centered"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:45
6751 msgid "StrafeHUD style:"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:48
6755 msgid "no styling"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6759 msgid "progress bar"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6763 msgid "gradient"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6767 msgid "Range:"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6771 msgid "Demo mode"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:60
6775 msgid "Reset colors"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:64
6779 msgid "Strafe bar:"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6783 msgid "Angle indicator:"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:70
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6788 msgid "Neutral:"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:72
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:80
6793 msgid "Good:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6798 msgid "Overturn:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:109
6802 msgid "Switch indicator:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:113
6806 msgid "Best angle indicator:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6810 msgid "StrafeHUD Panel"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6814 msgid "Timer:"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6818 msgid "Show elapsed time"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6822 msgid "Secondary timer:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6826 msgid "Swapped"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6830 msgid "Timer Panel"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6834 msgid "Alpha after voting:"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6838 msgid "Vote Panel"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6842 msgid "Fade out after:"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6846 #, c-format
6847 msgid "%ds"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6851 msgid "Fade effect:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6855 msgid "EF^None"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6859 msgid "Alpha"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6863 msgid "Slide"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6867 msgid "EF^Both"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6871 msgid "Weapon icons:"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6875 msgid "Show only owned weapons"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6879 msgid "Show weapon ID as:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6883 msgid "SHOWAS^None"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6887 msgid "Number"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6891 msgid "Bind"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6895 msgid "Weapon ID scale:"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6899 msgid "Show Accuracy"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6903 msgid "Show Ammo"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6907 msgid "Ammo bar alpha:"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6911 msgid "Ammo bar color:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6915 msgid "Weapons Panel"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6919 msgid "HUD skins"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6928 msgid "Filter:"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6935 msgid "Refresh"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6940 msgid "Set skin"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6944 msgid "Save current skin"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6948 msgid "Panel background defaults:"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
6952 msgid "Background:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
6956 msgid "Border size:"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6961 msgid "Team color:"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
6965 msgid "Test team color in configure mode"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
6969 msgid "Padding:"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6973 msgid "HUD Dock:"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6977 msgid "DOCK^Disabled"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6981 msgid "DOCK^Small"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6985 msgid "DOCK^Medium"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6989 msgid "DOCK^Large"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6993 msgid "Grid settings:"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6997 msgid "Snap panels to grid"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
7001 msgid "Grid size:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
7005 msgid "X:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
7009 msgid "Y:"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
7013 msgid "Center line"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7017 #, c-format
7018 msgid ""
7019 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7020 "vertical lines by editing %s in the console"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7024 msgid "Exit setup"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7028 msgid "Panel HUD Setup"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7032 msgid "Monster:"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7037 msgid "Spawn"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7041 msgid "Remove"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7045 msgid "Move target:"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7049 msgid "Follow"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7053 msgid "Wander"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7057 msgid "Spawnpoint"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7061 msgid "No moving"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7065 msgid "Colors:"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7070 msgid "Set skin:"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7074 msgid "Monster Tools"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7078 msgid "Find servers to play on"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7082 msgid "Host your own game"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7086 msgid "Media"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7090 msgid "Multiplayer"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7094 msgid ""
7095 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7096 "settings"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
7104 msgid "Default"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7109 msgid "Unlimited"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7113 msgid "Gametype"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7117 msgid "Time limit:"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7121 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7125 #, c-format
7126 msgid "%d minutes"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7130 msgid "TIMLIM^Default"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7135 msgid "1 minute"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7139 msgid "TIMLIM^Infinite"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7143 msgid "Teams:"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7147 msgid "2 teams"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7151 msgid "3 teams"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7155 msgid "4 teams"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7159 msgid "Player slots:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7163 msgid ""
7164 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7165 "at once"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7169 msgid "Number of bots:"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7173 msgid "Amount of bots on your server"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7177 msgid "Bot skill:"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7181 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7185 msgid "Botlike"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7189 msgid "Beginner"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7193 msgid "You will win"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7197 msgid "You can win"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7201 msgid "You might win"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7205 msgid "Advanced"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7209 msgid "Expert"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7213 msgid "Pro"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7217 msgid "Assassin"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7221 msgid "Unhuman"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7225 msgid "Godlike"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7229 msgid "Mutators..."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7233 msgid "Mutators and weapon arenas"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7237 msgid "Maplist"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7241 msgid ""
7242 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7243 "Delete to clear; Enter when done."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7247 msgid "Add shown"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7251 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7255 msgid "Remove shown"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7259 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7263 msgid "Add all"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7267 msgid "Add every available map to your selection"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7271 msgid "Remove all"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7275 msgid "Remove all the maps from your selection"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7279 msgid "Start multiplayer!"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7283 msgid "Title:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7287 msgid "Author:"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7291 msgid "Game types:"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7296 msgid "Close"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7300 msgid "MAP^Play"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7304 msgid "Map Information"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7308 msgid "MUT^None"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7312 msgid "Gameplay mutators:"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7316 msgid ""
7317 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7318 "directional key to dodge"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7322 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7326 msgid "All players are almost invisible"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7330 msgid ""
7331 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7332 "that support it"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7336 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7340 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7344 msgid ""
7345 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7346 "they can't jump)"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7350 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7354 msgid "Weapon & item mutators:"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7358 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7362 msgid ""
7363 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7364 "to use it"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7368 msgid ""
7369 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7370 "with the Electro primary fire"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7374 msgid ""
7375 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7376 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7380 msgid ""
7381 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7382 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7383 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7387 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7391 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7395 msgid "Regular (no arena)"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7399 msgid ""
7400 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7401 "without weapon pickups"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7405 msgid "Weapon arenas:"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7409 msgid "Custom weapons"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7413 msgid "Most weapons"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7417 msgid "All weapons"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7421 msgid "Special arenas:"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7425 msgid ""
7426 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7427 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7428 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7429 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7433 msgid ""
7434 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7435 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7436 "switch to another weapon."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7440 msgid "with blaster"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7444 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7448 msgid "Mutators"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7452 msgid "SRVS^Categories"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7456 msgid "SRVS^Empty"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7460 msgid "Show empty servers"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7464 msgid "SRVS^Full"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7468 msgid "Show full servers that have no slots available"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7472 msgid "SRVS^Laggy"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7476 msgid "Show high latency servers"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7480 msgid "Reload the server list"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7484 msgid "Pause"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7488 msgid ""
7489 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7490 msgstr ""
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7494 msgid "Address:"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7498 msgid "Info..."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7502 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7507 msgid "No Terms of Service specified"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7512 msgid "MOD^Default"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7516 #, c-format
7517 msgid "%d modified"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7521 msgid "Official"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7525 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7529 msgid "N/A (auth library missing)"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7533 msgid "Not supported (can't connect)"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7537 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7541 msgid "Supported (will encrypt)"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7545 msgid "Supported (won't encrypt)"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7549 msgid "Requested (will encrypt)"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7553 msgid "Requested (won't encrypt)"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7557 msgid "Required (can't connect)"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7561 msgid "Required (will encrypt)"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7565 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7570 msgid "custom stats server"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7575 msgid "stats disabled"
7576 msgstr "estadístiques habilitades"
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7580 msgid "stats enabled"
7581 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7582
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7584 msgid "Status"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7590 msgid "Terms of Service"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7594 msgid "Server Info"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7598 msgid "Hostname:"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7602 msgid "Mod:"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7606 msgid "Version:"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7610 msgid "Settings:"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7615 msgid "Players:"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7619 msgid "Bots:"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7623 msgid "Free slots:"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7627 msgid "Encryption:"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7631 msgid "ID:"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7635 msgid "Key:"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7639 msgid "Stats:"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7643 msgid "Server Information"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7647 msgid "Demos"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7651 msgid "Screenshots"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7655 msgid "Music Player"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7659 msgid "Auto record demos"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7663 msgid "Timedemo"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7667 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7671 msgid "DEMO^Play"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7675 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7680 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7685 msgid "Disconnect"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7689 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7693 msgid "MUSICPL^Add"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7697 msgid "MUSICPL^Add all"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7701 msgid "Set as menu track"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7705 msgid "Reset default menu track"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7709 msgid "Playlist:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7713 msgid "Random order"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7717 msgid "MUSICPL^Stop"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7721 msgid "MUSICPL^Play"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7725 msgid "MUSICPL^Pause"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7729 msgid "MUSICPL^Prev"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7733 msgid "MUSICPL^Next"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7737 msgid "MUSICPL^Remove"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7741 msgid "MUSICPL^Remove all"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7745 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7749 msgid "Open in the viewer"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7753 msgid "Reset"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7757 msgid "Previous"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7761 msgid "Next"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7765 msgid "Slide show"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7774 msgid "Apply immediately"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7778 msgid "Name"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7782 msgid "Model"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7786 msgid "Glowing color"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7790 msgid "Detail color"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7794 msgid "Statistics"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7798 msgid "Allow player statistics to track your client"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7802 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7806 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7810 msgid "Select language..."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7814 msgid "Are you sure you want to quit?"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7818 msgid "Quit the game"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7822 msgid "Model:"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7826 msgid "Remove *"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7830 msgid "Copy *"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7834 msgid "Paste"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7838 msgid "Bone:"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7842 msgid "Set * as child"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7846 msgid "Attach to *"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7850 msgid "Detach from *"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7854 msgid "Visual object properties for *:"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7858 msgid "Set alpha:"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7862 msgid "Set color main:"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7866 msgid "Set color glow:"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7870 msgid "Set frame:"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7874 msgid "Physical object properties for *:"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7878 msgid "Set material:"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7882 msgid "Set solidity:"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7886 msgid "Non-solid"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7890 msgid "Solid"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7894 msgid "Set physics:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7898 msgid "Static"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7902 msgid "Movable"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7906 msgid "Physical"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7910 msgid "Set scale:"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7914 msgid "Set force:"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7918 msgid "Claim *"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7922 msgid "* object info"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7926 msgid "* mesh info"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7930 msgid "* attachment info"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7934 msgid "Show help"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7938 msgid "* is the object you are facing"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7942 msgid "Sandbox Tools"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7946 msgid "Video"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7950 msgid "Effects"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7954 msgid "Audio"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7958 msgid "Game"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7962 msgid "User"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7966 msgid "Misc"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7970 msgid "Change the game settings"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7974 msgid "Master:"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7978 msgid "Music:"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7982 msgid "VOL^Ambient:"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7986 msgid "Info:"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7990 msgid "Items:"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7994 msgid "Pain:"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7998 msgid "Player:"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
8002 msgid "Shots:"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
8006 msgid "Voice:"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
8010 msgid "Weapons:"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
8014 msgid "New style sound attenuation"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8018 msgid "Mute sounds when not active"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8022 msgid "Frequency:"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8026 msgid "Sound output frequency"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8030 msgid "8 kHz"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8034 msgid "11.025 kHz"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8038 msgid "16 kHz"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8042 msgid "22.05 kHz"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8046 msgid "24 kHz"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8050 msgid "32 kHz"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8054 msgid "44.1 kHz"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8058 msgid "48 kHz"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8062 msgid "Channels:"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8066 msgid "Number of channels for the sound output"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8070 msgid "Mono"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8074 msgid "Stereo"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8078 msgid "2.1"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8082 msgid "4"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8086 msgid "5"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8090 msgid "5.1"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8094 msgid "6.1"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8098 msgid "7.1"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8102 msgid "Swap stereo output channels"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8106 msgid "Swap left/right channels"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8110 msgid "Headphone friendly mode"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8114 msgid ""
8115 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8116 "stereo separation a bit for headphones)"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8120 msgid "Hit indication sound"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8124 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8128 msgid "SND^Fixed"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8132 msgid "Decrease pitch with more damage"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8136 msgid "Decreasing"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8140 msgid "Increase pitch with more damage"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8144 msgid "Increasing"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8148 msgid "Chat message sound"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8152 msgid "Menu sounds"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8156 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8160 msgid "Focus sounds"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8164 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8168 msgid "Time announcer:"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8172 msgid "WRN^Disabled"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8176 msgid "5 minutes"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8180 msgid "WRN^Both"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8184 msgid "Automatic taunts:"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8188 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8192 msgid "Sometimes"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8196 msgid "Often"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8200 msgid "Debug info about sounds"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8204 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8208 msgid "Reset key bindings"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8212 msgid "Quality preset:"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8216 msgid "PRE^OMG!"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8220 msgid "PRE^Low"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8224 msgid "PRE^Medium"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8228 msgid "PRE^Normal"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8232 msgid "PRE^High"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8236 msgid "PRE^Ultra"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8240 msgid "PRE^Ultimate"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8244 msgid "Geometry detail:"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8248 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8252 msgid "DET^Lowest"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8256 msgid "DET^Low"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8260 msgid "DET^Normal"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8264 msgid "DET^Good"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8268 msgid "DET^Best"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8272 msgid "DET^Insane"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8276 msgid "Player detail:"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8280 msgid "PDET^Low"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8284 msgid "PDET^Medium"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8288 msgid "PDET^Normal"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8292 msgid "PDET^Good"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8296 msgid "PDET^Best"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8300 msgid "Texture resolution:"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8304 msgid "RES^Leet"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8308 msgid "RES^Lowest"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8312 msgid "RES^Very low"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8316 msgid "RES^Low"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8320 msgid "RES^Normal"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8324 msgid "RES^Good"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8328 msgid "RES^Best"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8334 msgid "Avoid lossy texture compression"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8338 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8342 msgid "Show sky"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8346 msgid "Show surfaces"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8350 msgid ""
8351 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8352 "performance boost, but looks very ugly."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8356 msgid "Use lightmaps"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8360 msgid ""
8361 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8362 "video memory"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8366 msgid "Deluxe mapping"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8370 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8374 msgid "Gloss"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8378 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8382 msgid "Offset mapping"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8386 msgid ""
8387 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8388 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8392 msgid "Relief mapping"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8396 msgid ""
8397 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8401 msgid "Reflections:"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8405 msgid ""
8406 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8407 "with reflecting surfaces"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8411 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8415 msgid "Blurred"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8419 msgid "REFL^Good"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8423 msgid "Sharp"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8427 msgid "Decals"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8431 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8435 msgid "Decals on models"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8440 msgid "Distance:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8444 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8448 msgid "Time:"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8452 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8456 msgid "Damage effects:"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8460 msgid "DMGFX^Disabled"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8464 msgid "Skeletal"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8468 msgid "DMGFX^All"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8472 msgid "Realtime dynamic lights"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8476 msgid ""
8477 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8482 msgid "Shadows"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8486 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8490 msgid "Realtime world lights"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8494 msgid ""
8495 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8496 "performance."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8500 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8504 msgid "Use normal maps"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8508 msgid ""
8509 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8510 "light with a bumpy surface"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8514 msgid "Soft shadows"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8518 msgid "Corona brightness:"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8522 msgid "Flare effects around certain lights"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8526 msgid "Fade coronas according to visibility"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8530 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8534 msgid "Bloom"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8538 msgid ""
8539 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8540 "pixels. Has a big impact on performance."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8544 msgid "Extra postprocessing effects"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8548 msgid ""
8549 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8550 "using a powerup"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8554 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8558 msgid "Motion blur:"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8562 msgid "Particles"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8566 msgid "Spawnpoint effects"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8570 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8574 msgid "Quality:"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8579 msgid ""
8580 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8581 "gives for better performance"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8585 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8589 msgid "No crosshair"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8594 msgid "Per weapon"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8598 msgid ""
8599 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8600 "models"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8606 msgid "Size:"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8610 msgid "By health"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8614 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8618 msgid "Enable center crosshair dot"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8622 msgid "Use normal crosshair color"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8626 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8630 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8634 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8638 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8642 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8646 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8650 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8654 msgid "Crosshair"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8658 msgid "Scoreboard"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8662 msgid "Fading speed:"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8666 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8670 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8674 msgid "Show team sizes:"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8678 msgid ""
8679 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8680 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8684 msgid "Waypoints"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8688 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8692 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8696 msgid "Control transparency of the waypoints"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8701 msgid "Font size:"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8705 msgid "Edge offset:"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8709 msgid "Fade when near the crosshair"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8713 msgid "Display names instead of icons"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8717 msgid "Damage"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8721 msgid "Overlay:"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8725 msgid "Factor:"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8729 msgid "Fade rate:"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8733 msgid "Player Names"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8737 msgid "Show names above players"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8741 msgid "Max distance:"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8745 msgid "Decolorize:"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8750 msgid "Teamplay"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8754 msgid "Only when near crosshair"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8758 msgid "Display health and armor"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8762 msgid "Speed unit:"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8766 msgid "Damage overlay:"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8770 msgid "Dynamic HUD"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8774 msgid "HUD moves around following player's movement"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8778 msgid "Shake the HUD when hurt"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8783 msgid "Enter HUD editor"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8787 msgid "HUD"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8791 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8795 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8799 msgid "Frag Information"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8803 msgid "Display information about killing sprees"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8807 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8811 msgid "Show spree information in centerprints"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8815 msgid "Show spree information in death messages"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8819 msgid "Sprees in info messages:"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8823 msgid "SPREES^Disabled"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8827 msgid "Target"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8831 msgid "Attacker"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8835 msgid "SPREES^Both"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8839 msgid "Print on a seperate line"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8843 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8847 msgid "Add frag location to death messages when available"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8851 msgid "Gamemode Settings"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8855 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8859 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8865 msgid "Other"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8869 msgid "Display console messages in the top left corner"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8873 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8877 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8881 msgid "Powerup notifications"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8885 msgid "Weapon centerprint notifications"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8889 msgid "Weapon info message notifications"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8893 msgid "Announcers"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8897 msgid "Respawn countdown sounds"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8901 msgid "Killstreak sounds"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8905 msgid "Achievement sounds"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8909 msgid "Messages"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8913 msgid "Items"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8917 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8921 msgid "Unavailable alpha:"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8925 msgid "Unavailable color:"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8929 msgid "GHOITEMS^Black"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8933 msgid "GHOITEMS^Dark"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8937 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8941 msgid "GHOITEMS^Normal"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8945 msgid "GHOITEMS^Blue"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8950 msgid "Players"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8954 msgid "Force player models to mine"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8958 msgid "Force player colors to mine"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8962 msgid ""
8963 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8964 "enemy team"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8968 msgid "Except in team games"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8972 msgid "Only in Duel"
8973 msgstr "Només en Duel"
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8976 msgid "Only in team games"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8980 msgid "In team games and Duel"
8981 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8984 msgid "Body fading:"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8988 msgid "Gibs:"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8992 msgid "GIBS^None"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8996 msgid "GIBS^Few"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
9000 msgid "GIBS^Many"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
9004 msgid "GIBS^Lots"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
9008 msgid "Models"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
9012 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9016 msgid "1st person perspective"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9020 msgid "Slide to third person upon death"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9024 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9028 msgid "Smooth the view while crouching"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9032 msgid "View waving while idle"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9036 msgid "View bobbing while walking around"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9040 msgid "3rd person perspective"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9044 msgid "Back distance"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9048 msgid "Up distance"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9052 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9056 msgid "Field of view:"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9060 msgid "Field of vision in degrees"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9064 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9068 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9072 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9076 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9080 msgid "ZOOM^Instant"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9084 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9088 msgid ""
9089 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9090 "sensitivity change)"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9094 msgid "Velocity zoom"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9098 msgid "Forward movement only"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9102 msgid "VZOOM^Factor"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9106 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9110 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9114 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9119 msgid "View"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9123 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9127 msgid "Up"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9131 msgid "Down"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9135 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9139 msgid ""
9140 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9144 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9148 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9152 msgid ""
9153 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9154 "you are carrying"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9158 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9162 msgid "Draw 1st person weapon model"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9166 msgid "Draw the weapon model"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9172 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9176 msgid "Weapon model opacity:"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9180 msgid "Gun model swaying"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9184 msgid "Gun model bobbing"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9189 msgid "Weapons"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9193 msgid "Key Bindings"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9197 msgid "Change key..."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9201 msgid "Edit..."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9205 msgid "Clear"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9209 msgid "Reset all"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9213 msgid "Mouse"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9217 msgid "Sensitivity:"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9221 msgid "Mouse speed multiplier"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9225 msgid "Smooth aiming"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9229 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9233 msgid "Invert aiming"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9237 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9241 msgid "Use system mouse positioning"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9245 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9251 msgid "Disable system mouse acceleration"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9255 msgid "Make use of DGA mouse input"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9259 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9263 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9267 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9271 msgid "Jetpack on jump:"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9275 msgid "JPJUMP^Disabled"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9279 msgid "Air only"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9283 msgid "JPJUMP^All"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9289 msgid "Use joystick input"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9293 msgid "Command when pressed:"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9297 msgid "Command when released:"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9301 msgid "Cancel"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9305 msgid "User defined key bind"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9309 #, c-format
9310 msgid "%d fps"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9314 #, c-format
9315 msgid "%d KiB/s"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9319 #, c-format
9320 msgid "%d MiB/s"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9324 msgid "Network"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9328 msgid "Show netgraph"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9332 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9336 msgid "Packet loss compensation"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9340 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9344 msgid "Movement prediction error compensation"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9348 msgid "Use encryption (AES) when available"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9353 msgid "Bandwidth limit:"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9357 msgid "Specify your network speed"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9361 msgid "Slow ADSL"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9365 msgid "Fast ADSL"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9369 msgid "Broadband"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9373 msgid "Local latency:"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9377 msgid "HTTP downloads"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9381 msgid "Simultaneous:"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9385 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9389 msgid "Framerate"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9393 msgid "Show frames per second"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9397 msgid "Show your rendered frames per second"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9401 msgid "Maximum:"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9405 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9409 msgid "Target:"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9413 msgid "TRGT^Disabled"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9417 msgid "Idle limit:"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9421 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9425 msgid "Menu tooltips:"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9429 msgid ""
9430 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9431 "command bound to the menu item)"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9435 msgid "TLTIP^Disabled"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9439 msgid "TLTIP^Standard"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9443 msgid "TLTIP^Advanced"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9447 msgid "Show current date and time"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9451 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9455 msgid "Enable developer mode"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9459 msgid "Advanced settings..."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9463 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9468 msgid "Factory reset"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9472 msgid "Cvar filter:"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9476 msgid "Modified cvars only"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9480 msgid "Setting:"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9484 msgid "Type:"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9488 msgid "Value:"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9492 msgid "Description:"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9496 msgid "Advanced settings"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9500 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9504 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9508 msgid "Menu Skins"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9512 msgid "Text Language"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9516 msgid "Set language"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9520 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9524 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9528 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9532 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9536 msgid "Disconnect now"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9540 msgid "Switch language"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9544 msgid "Warning"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9548 msgid "Resolution:"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9552 msgid "Font/UI size:"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9556 msgid "SZ^Unreadable"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9560 msgid "SZ^Tiny"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9564 msgid "SZ^Little"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9568 msgid "SZ^Small"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9572 msgid "SZ^Medium"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9576 msgid "SZ^Large"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9580 msgid "SZ^Huge"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9584 msgid "SZ^Gigantic"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9588 msgid "SZ^Colossal"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9592 msgid "Color depth:"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9596 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9600 msgid "16bit"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9604 msgid "32bit"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9608 msgid "Full screen"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9612 msgid "Vertical Synchronization"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9616 msgid ""
9617 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9618 "screen refresh rate"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9622 msgid "High-quality frame buffer"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9626 msgid "Antialiasing:"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9630 msgid ""
9631 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9632 "might decrease performance by quite a lot"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9636 msgid "AA^Disabled"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9641 msgid "2x"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9646 msgid "4x"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9650 msgid "Resolution scaling:"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9654 msgid ""
9655 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9656 "help slow GPUs"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9660 msgid "Anisotropy:"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9664 msgid "Anisotropic filtering quality"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9668 msgid "ANISO^Disabled"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9672 msgid "8x"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9676 msgid "16x"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9680 msgid "Depth first:"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9684 msgid ""
9685 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9686 "normal rendering starts"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9690 msgid "DF^Disabled"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9694 msgid "DF^World"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9698 msgid "DF^All"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9702 msgid "Brightness:"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9706 msgid "Brightness of black"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9710 msgid "Contrast:"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9714 msgid "Brightness of white"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9718 msgid "Gamma:"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9722 msgid ""
9723 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9724 "white or black"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9728 msgid "Contrast boost:"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9732 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9736 msgid "Saturation:"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9740 msgid ""
9741 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9742 "requires GLSL color control"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9746 msgid "LIT^Ambient:"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9750 msgid ""
9751 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9752 "and flat"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9756 msgid "Intensity:"
9757 msgstr "Intensitat:"
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9760 msgid "Global rendering brightness"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9764 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9768 msgid ""
9769 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9770 "strange input or video lag on some machines"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9774 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9778 msgid "Flip view horizontally"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9782 msgid "Poor man's left handed mode"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9786 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9790 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9794 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9798 msgid "Campaign Difficulty:"
9799 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9802 msgid "CSKL^Easy"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9806 msgid "CSKL^Medium"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9810 msgid "CSKL^Hard"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9814 msgid "Play campaign!"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9818 msgid "Singleplayer"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9822 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9826 msgid "Winner"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9830 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9834 msgid "Autoselect team (recommended)"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9838 msgid "red"
9839 msgstr "vermell"
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9842 msgid "blue"
9843 msgstr "blau"
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9846 msgid "yellow"
9847 msgstr "groc"
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9850 msgid "pink"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9855 msgid "spectate"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9859 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9863 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9867 msgid "Accept"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9871 msgid "Don't accept (quit the game)"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9875 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9879 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9883 msgid "teamplay"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9887 msgid "free for all"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9891 msgid "Moving"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9895 msgid "move forwards"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9899 msgid "move backwards"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9903 msgid "strafe left"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9907 msgid "strafe right"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9911 msgid "jump / swim"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9915 msgid "crouch / sink"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9919 msgid "jetpack"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9923 msgid "Attacking"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9927 msgid "WEAPON^previous"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9931 msgid "WEAPON^next"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9935 msgid "WEAPON^previously used"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9939 msgid "WEAPON^best"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9943 msgid "reload"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9947 msgid "hold zoom"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9951 msgid "toggle zoom"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9955 msgid "show scores"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9959 msgid "screen shot"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9963 msgid "maximize radar"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9967 msgid "3rd person view"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9971 msgid "enter spectator mode"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9975 msgid "Communication"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9979 msgid "public chat"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9983 msgid "team chat"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9987 msgid "show chat history"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9991 msgid "vote YES"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9995 msgid "vote NO"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9999 msgid "Client"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10003 msgid "enter console"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10007 msgid "quit"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10011 msgid "auto-join team"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10015 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10019 msgid "suicide / respawn"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10023 msgid "quick menu"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10027 msgid "scoreboard user interface"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10031 msgid "User defined"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10035 msgid "Development"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10039 msgid "sandbox menu"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10043 msgid "drag object (sandbox)"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10047 msgid "waypoint editor menu"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10051 msgid "Leave current match"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10055 msgid "Stop demo"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10059 msgid "Leave campaign"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10063 msgid "Leave singleplayer"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10067 msgid "Leave multiplayer"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10071 msgid "Leave current campaign level"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10075 msgid "Leave current singleplayer match"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10079 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10083 msgid "Do not press this button again!"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10087 msgid ""
10088 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10089 msgstr ""
10090
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10092 #, c-format
10093 msgid "%s's Xonotic Server"
10094 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
10095
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10097 msgid ""
10098 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10099 "again."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10103 msgid "spectator"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10107 msgid "<no model found>"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10111 msgid "SERVER^Remove favorite"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10115 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10119 msgid "SERVER^Favorite"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10123 msgid ""
10124 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10125 "future"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10129 msgid "Ping"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10133 msgid "Hostname"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10137 msgid "Map"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10141 msgid "Type"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10145 #, c-format
10146 msgid "AES level %d"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10150 msgid "ENC^none"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10154 msgid "encryption:"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10158 #, c-format
10159 msgid "mod: %s"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10163 #, c-format
10164 msgid "modified settings"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10168 #, c-format
10169 msgid "official settings"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10173 msgid "SLCAT^Favorites"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10177 msgid "SLCAT^Recommended"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10181 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10185 msgid "SLCAT^Servers"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10189 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10193 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10197 msgid "SLCAT^Overkill"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10201 msgid "SLCAT^InstaGib"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10205 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10209 msgid "<TITLE>"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10213 msgid "<AUTHOR>"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10217 msgid "VOL^MAX"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10221 msgid "VOL^OFF"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10225 #, c-format
10226 msgid "%s dB"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10230 msgid "PART^OMG"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10234 msgid "PARTQUAL^Low"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10238 msgid "PARTQUAL^Medium"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10242 msgid "PARTQUAL^Normal"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10246 msgid "PARTQUAL^High"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10250 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10254 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10258 msgid ""
10259 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10260 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10261 msgstr ""
10262
10263 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10264 msgid "Screen resolution"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10268 msgid "FADESPEED^Slow"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10272 msgid "FADESPEED^Normal"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10276 msgid "FADESPEED^Fast"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10280 msgid "FADESPEED^Instant"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10284 msgid "January"
10285 msgstr "Gener"
10286
10287 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10288 msgid "February"
10289 msgstr "Febrer"
10290
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10292 msgid "March"
10293 msgstr "Març"
10294
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10296 msgid "April"
10297 msgstr "Abril"
10298
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10300 msgid "May"
10301 msgstr "Maig"
10302
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10304 msgid "June"
10305 msgstr "Juny"
10306
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10308 msgid "July"
10309 msgstr "Juliol"
10310
10311 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10312 msgid "August"
10313 msgstr "Agost"
10314
10315 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10316 msgid "September"
10317 msgstr "Setembre"
10318
10319 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10320 msgid "October"
10321 msgstr "Octubre"
10322
10323 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10324 msgid "November"
10325 msgstr "Novembre"
10326
10327 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10328 msgid "December"
10329 msgstr "Desembre"
10330
10331 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10332 #, no-c-format
10333 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10337 msgid "Joined:"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10341 msgid "Last match:"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10345 msgid "Time played:"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10349 msgid "Favorite map:"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10353 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10354 #, c-format
10355 msgid "Matches:"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10359 #, c-format
10360 msgid "Wins/Losses:"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10364 #, c-format
10365 msgid "Win percentage:"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10369 #, c-format
10370 msgid "Kills/Deaths:"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10374 #, c-format
10375 msgid "Kill ratio:"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10379 msgid "ELO:"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10383 msgid "Rank:"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10387 msgid "Percentile:"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10391 #, c-format
10392 msgid "%d (unranked)"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10396 msgid "Update can be downloaded at:"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10400 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10404 #, c-format
10405 msgid "Update to %s now!"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10409 msgid ""
10410 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10411 "^1Expect visual problems."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
10415 msgid "Use default"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
10419 msgid "Team Color:"
10420 msgstr "Color de l'Equip:"