]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
run dos2unix on .gitlab-ci.yml
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021,2023
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 # Yotta Mxt, 2022
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2023-05-28 07:22+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
17 "Last-Translator: LegendGuard, 2020-2021,2023\n"
18 "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/ca/)\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
29 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
37 #, c-format
38 msgid "Title at %s"
39 msgstr "Títol en %s"
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "^1Multiline message at time %s that\n"
50 "^BOLDlasts longer than normal"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 #, c-format
55 msgid "Message at time %s"
56 msgstr "Missatge a l’hora %s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
59 msgid "Generic message"
60 msgstr "Missatge genèric"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 msgid "vs"
65 msgstr "vs"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
72 #, c-format
73 msgid "FPS: %.*f"
74 msgstr "FPS: %.*f"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 msgid "^1Observing"
78 msgstr "^1Observant"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 #, c-format
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
83 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
92 msgid "primary fire"
93 msgstr "tret primari"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
98 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgid "next weapon"
103 msgstr "següent arma"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgid "previous weapon"
108 msgstr "anterior arma"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 #, c-format
112 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
113 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
118 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
122 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
123 msgid "drop weapon"
124 msgstr "amollar arma"
125
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
127 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
128 msgid "secondary fire"
129 msgstr "tret secundari"
130
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
132 #, c-format
133 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
134 msgstr ""
135
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
137 #, c-format
138 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
139 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
140
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
142 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
143 msgid "server info"
144 msgstr "informació del servidor"
145
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
147 #, c-format
148 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
149 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1405
152 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
153 msgid "jump"
154 msgstr "saltar"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
157 #, c-format
158 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
159 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
162 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
163 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
166 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
167 msgstr ""
168
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
170 #, c-format
171 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
172 msgstr ""
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
175 #, c-format
176 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
177 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
181 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
182 msgid "ready"
183 msgstr "preparat"
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
186 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
187 msgstr ""
188 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
191 #, c-format
192 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
193 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
196 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
197 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
200 #, c-format
201 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
202 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
203
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
205 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
206 msgid "team selection"
207 msgstr "selecció d'equip"
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
210 msgid "^1Spectating this player:"
211 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
214 msgid "^1Spectating you:"
215 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
218 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
219 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
220
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
222 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
223 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
226 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
227 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
230 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
231 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
232
233 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
234 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
235 #, c-format
236 msgid "Player %d"
237 msgstr "Jugador %d"
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
240 msgid "Standard quick menu"
241 msgstr "Menú ràpid estàndard"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
245 #, c-format
246 msgid "Submenu%d"
247 msgstr "Submenú%d"
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
250 #, c-format
251 msgid "Command%d"
252 msgstr "Ordre%d"
253
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
255 msgid "Continue..."
256 msgstr "Continuar..."
257
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
260 msgid "Chat"
261 msgstr "Xat"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
264 msgid "QMCMD^Send public message to"
265 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
268 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
269 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
272 msgid "QMCMD^nice one"
273 msgstr "QMCMD^bona"
274
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
276 msgid "QMCMD^good game"
277 msgstr "QMCMD^ben jugat"
278
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
280 msgid "QMCMD^hi / good luck"
281 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
282
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
284 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
285 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
286
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
288 msgid "QMCMD^Send in English"
289 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
290
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
293 msgid "QMCMD^Team chat"
294 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
297 msgid "QMCMD^strength soon"
298 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
301 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
302 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
305 msgid "QMCMD^free item, icon"
306 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
309 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
310 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
313 msgid "QMCMD^took item, icon"
314 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
317 msgid "QMCMD^negative"
318 msgstr "QMCMD^negatiu"
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
321 msgid "QMCMD^positive"
322 msgstr "QMCMD^positiu"
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
325 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
326 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
329 msgid "QMCMD^need help, icon"
330 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
333 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
334 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
337 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
338 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
341 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
342 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
345 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
346 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
349 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
350 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
353 msgid "QMCMD^defending, icon"
354 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
357 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
361 msgid "QMCMD^roaming, icon"
362 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
363
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
365 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
367
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
369 msgid "QMCMD^attacking, icon"
370 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
371
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
373 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
374 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
375
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
377 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
378 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
379
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
381 #, c-format
382 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
383 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
386 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
387 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
390 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
391 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
392
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
394 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
395 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
396
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
398 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
399 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
402 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
403 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
406 msgid "QMCMD^Send private message to"
407 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
411 msgid "QMCMD^Settings"
412 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
413
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
416 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
417 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
420 msgid "QMCMD^3rd person view"
421 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
424 msgid "QMCMD^Player models like mine"
425 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
426
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
428 msgid "QMCMD^Names above players"
429 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
430
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
432 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
433 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
434
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
436 msgid "QMCMD^FPS"
437 msgstr "QMCMD^FPS"
438
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
440 msgid "QMCMD^Net graph"
441 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
442
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
445 msgid "QMCMD^Sound settings"
446 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
447
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
449 msgid "QMCMD^Hit sound"
450 msgstr "QMCMD^So dels cops"
451
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
453 msgid "QMCMD^Chat sound"
454 msgstr "QMCMD^So del xat"
455
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
457 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
458 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
459
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
462 msgid "QMCMD^Observer camera"
463 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
464
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
466 msgid "QMCMD^Increase speed"
467 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
468
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
470 msgid "QMCMD^Decrease speed"
471 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
472
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
474 msgid "QMCMD^Wall collision"
475 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
476
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
478 msgid "QMCMD^Fullscreen"
479 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
480
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
483 msgid "QMCMD^Call a vote"
484 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
487 msgid "QMCMD^Restart the map"
488 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
491 msgid "QMCMD^End match"
492 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
493
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
495 msgid "QMCMD^Reduce match time"
496 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
497
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
499 msgid "QMCMD^Extend match time"
500 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
503 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
504 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
507 msgid "Server quick menu"
508 msgstr "Menú ràpid del servidor"
509
510 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
511 msgid "Waypoint editor menu"
512 msgstr "Menú de l'editor de punts de trobada"
513
514 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
515 msgid "Waypoint editor menu as default"
516 msgstr "Menú de punts de trobada per defecte"
517
518 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
519 msgid "Server quick menu as default"
520 msgstr "Menú ràpid del servidor per defecte"
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
523 msgid "QMCMD^Spectate a player"
524 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
527 #, c-format
528 msgid " (-%dL)"
529 msgstr " (-%dL)"
530
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
532 #, c-format
533 msgid " (+%dL)"
534 msgstr " (+%dL)"
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
537 msgid "Start line"
538 msgstr "Línia de sortida"
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
542 msgid "Finish line"
543 msgstr "Línia de meta"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
547 #, c-format
548 msgid "Intermediate %d"
549 msgstr "Intermedi %d"
550
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
553 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
554 #, c-format
555 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
556 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
559 msgid "missing a checkpoint"
560 msgstr "falta un punt de control"
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
563 msgid "Click to select teleport destination"
564 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
567 msgid "Click to select spawn location"
568 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
571 msgid "Survivor"
572 msgstr "Supervivent"
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
575 msgid "Hunter"
576 msgstr "Caçador"
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
579 msgid "Number of ball carrier kills"
580 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
583 msgid "SCO^bckills"
584 msgstr "assassi.p.pi"
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
587 msgid "SCO^bctime"
588 msgstr "temps p.pi"
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
591 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
592 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
595 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
596 msgstr ""
597 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
598
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
600 msgid "SCO^caps"
601 msgstr "captures"
602
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
604 msgid "SCO^captime"
605 msgstr "temps de captura"
606
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
608 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
609 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
610
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
612 msgid "Number of deaths"
613 msgstr "Nombre de morts"
614
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
616 msgid "SCO^deaths"
617 msgstr "morts"
618
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
620 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
621 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
622
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
624 msgid "SCO^destroyed"
625 msgstr "destruït"
626
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
628 msgid "SCO^damage"
629 msgstr "dany"
630
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
632 msgid "The total damage done"
633 msgstr "Dany total realitzat"
634
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
636 msgid "SCO^dmgtaken"
637 msgstr "dany rebut"
638
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
640 msgid "The total damage taken"
641 msgstr "Dany total rebut"
642
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
644 msgid "Number of flag drops"
645 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
646
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
648 msgid "SCO^drops"
649 msgstr "caigudes"
650
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
652 msgid "Player ELO"
653 msgstr "ELO del jugador"
654
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
656 msgid "SCO^elo"
657 msgstr "elo"
658
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
660 msgid "SCO^fastest"
661 msgstr "el més ràpid"
662
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
664 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
665 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
666
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
668 msgid "Number of faults committed"
669 msgstr "Nombre de faltes comeses"
670
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
672 msgid "SCO^faults"
673 msgstr "faltes"
674
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
676 msgid "Number of flag carrier kills"
677 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
678
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
680 msgid "SCO^fckills"
681 msgstr "assassi.p.ba"
682
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
684 msgid "FPS"
685 msgstr "FPS"
686
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
688 msgid "SCO^fps"
689 msgstr "fps"
690
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
692 msgid "Number of kills minus suicides"
693 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
694
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
696 msgid "SCO^frags"
697 msgstr "eliminacions"
698
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
700 msgid "Number of goals scored"
701 msgstr "Nombre de gols encertats"
702
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
704 msgid "SCO^goals"
705 msgstr "gols"
706
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
708 msgid "Number of hunts (Survival)"
709 msgstr "Nombre de caceres (Supervivència)"
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
712 msgid "SCO^hunts"
713 msgstr "caceres"
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
716 msgid "Number of keys carrier kills"
717 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
720 msgid "SCO^kckills"
721 msgstr "assassi.p.cl"
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
724 msgid "SCO^k/d"
725 msgstr "a/m"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
730 msgid "The kill-death ratio"
731 msgstr "La raó assassinat-mort"
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
734 msgid "SCO^kdr"
735 msgstr "amr"
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
738 msgid "SCO^kdratio"
739 msgstr "amratio"
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
742 msgid "Number of kills"
743 msgstr "Nombre d'assassinats"
744
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
746 msgid "SCO^kills"
747 msgstr "assassinats"
748
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
750 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
751 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
752
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
754 msgid "SCO^laps"
755 msgstr "voltes"
756
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
758 msgid "Number of lives (LMS)"
759 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
760
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
762 msgid "SCO^lives"
763 msgstr "vides"
764
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
766 msgid "Number of times a key was lost"
767 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
768
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
770 msgid "SCO^losses"
771 msgstr "perdudes"
772
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
775 msgid "Player name"
776 msgstr "Nom del jugador"
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
779 msgid "SCO^name"
780 msgstr "nom"
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
783 msgid "SCO^nick"
784 msgstr "sobrenom"
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
787 msgid "Number of objectives destroyed"
788 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
791 msgid "SCO^objectives"
792 msgstr "objectius"
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
795 msgid ""
796 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
797 msgstr ""
798 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
799 "ser presa"
800
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
802 msgid "SCO^pickups"
803 msgstr "recollides"
804
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
806 msgid "Ping time"
807 msgstr "Temps del ping"
808
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
810 msgid "SCO^ping"
811 msgstr "ping"
812
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
814 msgid "Packet loss"
815 msgstr "Pèrdua de paquets"
816
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
818 msgid "SCO^pl"
819 msgstr "pl"
820
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
822 msgid "Number of players pushed into void"
823 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
824
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
826 msgid "SCO^pushes"
827 msgstr "ofensives"
828
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
830 msgid "Player rank"
831 msgstr "Rang de el jugador"
832
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
834 msgid "SCO^rank"
835 msgstr "rang"
836
837 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
838 msgid "Number of flag returns"
839 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
840
841 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
842 msgid "SCO^returns"
843 msgstr "retorns"
844
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
846 msgid "Number of revivals"
847 msgstr "Nombre de reanimacions"
848
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
850 msgid "SCO^revivals"
851 msgstr "reanimacions"
852
853 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
854 msgid "Number of rounds won"
855 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
856
857 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
858 msgid "SCO^rounds won"
859 msgstr "rondes guanyades"
860
861 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
862 msgid "Number of rounds played"
863 msgstr "Nombre de rondes jugades"
864
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
866 msgid "SCO^rounds played"
867 msgstr "rondes jugades"
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
870 msgid "SCO^score"
871 msgstr "puntuació"
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
874 msgid "Total score"
875 msgstr "Puntuació total"
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
878 msgid "Number of suicides"
879 msgstr "Nombre de suïcidis"
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
882 msgid "SCO^suicides"
883 msgstr "suïcidis"
884
885 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
886 msgid "Number of kills minus deaths"
887 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
890 msgid "SCO^sum"
891 msgstr "suma"
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
894 msgid "Number of survivals"
895 msgstr "Nombre de supervivències"
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
898 msgid "SCO^survivals"
899 msgstr "supervivències"
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
902 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
903 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
904
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
906 msgid "SCO^takes"
907 msgstr "presos"
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
910 msgid "Number of teamkills"
911 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
912
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
914 msgid "SCO^teamkills"
915 msgstr "assassinats de companys"
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
918 msgid "Number of ticks (Domination)"
919 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
922 msgid "SCO^ticks"
923 msgstr "ticks"
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
926 msgid "SCO^time"
927 msgstr "temps"
928
929 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
930 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
931 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
934 msgid ""
935 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
936 msgstr ""
937 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
938 "^2scoreboard_columns_set"
939
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
941 msgid "Usage:"
942 msgstr "Ús:"
943
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
945 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
946 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
949 msgid ""
950 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
951 "cvar scoreboard_columns"
952 msgstr ""
953 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
954 "cvar scoreboard_columns"
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
957 msgid ""
958 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
959 "map start"
960 msgstr ""
961 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
962 "començament de cada partida"
963
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
965 msgid ""
966 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
967 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
968 msgstr ""
969 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
970 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
971
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
973 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
974 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
977 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
978 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
979
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
981 msgid ""
982 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
983 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
984 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
985 "field to show all fields available for the current game mode."
986 msgstr ""
987 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
988 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
989 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
990 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
991 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
992
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
994 msgid ""
995 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
996 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
997 msgstr ""
998 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
999 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
1000
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:729
1002 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
1003 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:730
1006 msgid ""
1007 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
1008 "right of the vertical bar aligned to the right."
1009 msgstr ""
1010 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
1011 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
1012
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
1014 msgid ""
1015 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1016 "other gamemodes except DM."
1017 msgstr ""
1018 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
1019 "els altres modes de joc excepte DM."
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1030
1022 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1045
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1115
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1126 qcsrc/common/util.qc:385
1025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1030 msgid "N/A"
1031 msgstr "N/A"
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1690
1034 #, c-format
1035 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1036 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
1037
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1847
1039 msgid "Item stats"
1040 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
1041
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1958
1043 msgid "Map stats:"
1044 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1988
1047 msgid "Monsters killed:"
1048 msgstr "Monstres assassinats:"
1049
1050 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1995
1051 msgid "Secrets found:"
1052 msgstr "Secrets trobats:"
1053
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2205
1055 #, c-format
1056 msgid "Spectators"
1057 msgstr "Espectadors"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227
1060 #, c-format
1061 msgid "^2+%s %s"
1062 msgstr "^2+%s %s"
1063
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227
1065 #, c-format
1066 msgid "^5%s %s"
1067 msgstr "^5%s %s"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2228
1070 msgid "SCO^points"
1071 msgstr "punts"
1072
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2319
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1075 msgid "Team Selection"
1076 msgstr "Selecció d'Equip"
1077
1078 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2331
1079 #, c-format
1080 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2333
1084 #, c-format
1085 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2337
1089 #, c-format
1090 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2348
1094 #, c-format
1095 msgid "^3%1.0f minutes"
1096 msgstr "^3%1.0f minuts"
1097
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2375
1099 #, c-format
1100 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2376 qcsrc/client/main.qc:1431
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1105 msgid "Map:"
1106 msgstr "Mapa:"
1107
1108 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2539
1109 #, c-format
1110 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1111 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1112
1113 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2543
1114 #, c-format
1115 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1116 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1117
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2577
1119 #, c-format
1120 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1121 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1122
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2587
1124 #, c-format
1125 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1126 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1129 #, c-format
1130 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1131 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1132
1133 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1134 msgid "qu"
1135 msgstr "qu"
1136
1137 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1138 msgid "m"
1139 msgstr "m"
1140
1141 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1142 msgid "km"
1143 msgstr "km"
1144
1145 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1146 msgid "mi"
1147 msgstr "mi"
1148
1149 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1150 msgid "nmi"
1151 msgstr "nmi"
1152
1153 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1154 msgid "Warmup"
1155 msgstr "Escalfament"
1156
1157 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1158 msgid "Warmup: too few players"
1159 msgstr "Escalfament: pocs jugadors"
1160
1161 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1162 msgid "Warmup: no time limit"
1163 msgstr "Escalfament: sense temps límit"
1164
1165 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1166 msgid "Timeout"
1167 msgstr "Temps mort"
1168
1169 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1170 msgid "Sudden Death"
1171 msgstr "Mort Sobtada"
1172
1173 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1174 msgid "Overtime"
1175 msgstr "Temps extra"
1176
1177 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1178 #, c-format
1179 msgid "Overtime #%d"
1180 msgstr "Temps extra #%d"
1181
1182 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1183 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1187 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1188 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1189
1190 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1191 msgid "A vote has been called for:"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1195 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1199 msgid "^1Configure the HUD"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1210 msgid "Yes"
1211 msgstr "Si"
1212
1213 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1221 msgid "No"
1222 msgstr "No"
1223
1224 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1225 msgid "Out of ammo"
1226 msgstr "Sense munició"
1227
1228 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1229 msgid "Don't have"
1230 msgstr "No té"
1231
1232 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1233 msgid "Unavailable"
1234 msgstr "No disponible"
1235
1236 #: qcsrc/client/main.qc:300
1237 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1241 msgid "qu/s"
1242 msgstr "qu/s"
1243
1244 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1245 msgid "m/s"
1246 msgstr "m/s"
1247
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1249 msgid "km/h"
1250 msgstr "km/h"
1251
1252 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1253 msgid "mph"
1254 msgstr "mph"
1255
1256 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1257 msgid "knots"
1258 msgstr "nusos"
1259
1260 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1262 msgid "All Weapons Arena"
1263 msgstr "Arena de totes les armes"
1264
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1267 msgid "All Available Weapons Arena"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1272 msgid "Most Weapons Arena"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1277 msgid "Most Available Weapons Arena"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1282 msgid "No Weapons Arena"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1287 #, c-format
1288 msgid "%s Arena"
1289 msgstr "%s Arena"
1290
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1292 #, c-format
1293 msgid "This is %s"
1294 msgstr "Això és %s"
1295
1296 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1297 msgid "Your client version is outdated."
1298 msgstr "La versió del vostre client està obsoleta."
1299
1300 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1301 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1302 msgstr "### NO PODRÀS JUGAR EN AQUEST SERVIDOR ###"
1303
1304 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1305 msgid "Please update!"
1306 msgstr "Per favor, actualitza!"
1307
1308 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1309 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1310 msgstr "Aquest servidor utilitza una versió de Xonotic obsoleta."
1311
1312 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1313 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1314 msgstr "### AQUEST SERVIDOR ÉS INCOMPATIBLE I PER AIXÒ NO POTS UNIR-TE ###"
1315
1316 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1317 #, c-format
1318 msgid "Welcome to %s"
1319 msgstr "Benvingut a %s"
1320
1321 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1322 #, c-format
1323 msgid "Level %d:"
1324 msgstr "Nivell %d:"
1325
1326 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1327 #, c-format
1328 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1333 msgid "Gametype:"
1334 msgstr "Tipus de joc:"
1335
1336 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1337 msgid "This match supports"
1338 msgstr "Aquesta partida suporta"
1339
1340 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1341 #, c-format
1342 msgid "%d players"
1343 msgstr "%d jugadors"
1344
1345 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1346 #, c-format
1347 msgid "%d to %d players"
1348 msgstr "%d a %d jugadors"
1349
1350 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1351 #, c-format
1352 msgid "%d players maximum"
1353 msgstr "%d jugadors máxim"
1354
1355 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1356 #, c-format
1357 msgid "%d players minimum"
1358 msgstr "%d jugadors mínim"
1359
1360 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1361 msgid "Active modifications:"
1362 msgstr "Modificacions actives:"
1363
1364 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1365 msgid "Special gameplay tips:"
1366 msgstr "Consells especials de joc:"
1367
1368 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1369 msgid "Server's message"
1370 msgstr "Missatge del servidor"
1371
1372 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1373 #, c-format
1374 msgid "%s (not bound)"
1375 msgstr "%s (no lligat)"
1376
1377 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1378 msgid " (1 vote)"
1379 msgstr "(1 vot)"
1380
1381 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1382 #, c-format
1383 msgid " (%d votes)"
1384 msgstr "(%d vots)"
1385
1386 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1387 msgid "Don't care"
1388 msgstr "No m'importa"
1389
1390 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1391 msgid "Decide the gametype"
1392 msgstr "Decidir el tipus de joc"
1393
1394 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1395 msgid "Vote for a map"
1396 msgstr "Vota per un mapa"
1397
1398 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1399 #, c-format
1400 msgid "%d seconds left"
1401 msgstr "Queden %d segons"
1402
1403 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1404 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1405 msgstr ""
1406 "mv_mapdownload: ^3No hauríeu d'utilitzar aquesta ordre pel vostre compte!"
1407
1408 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1409 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1410 msgstr "^1Error:^7 No s'ha pogut trobar l'índex pak."
1411
1412 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1413 msgid "Requesting preview..."
1414 msgstr "Sol·licitant vista prèvia..."
1415
1416 #: qcsrc/client/view.qc:883
1417 msgid "Nade timer"
1418 msgstr "Temporitzador de granades"
1419
1420 #: qcsrc/client/view.qc:888
1421 msgid "Capture progress"
1422 msgstr "Progrés de captura"
1423
1424 #: qcsrc/client/view.qc:893
1425 msgid "Revival progress"
1426 msgstr "Progrés del renaixement"
1427
1428 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1429 msgid "error creating curl handle"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1433 msgid "Assault"
1434 msgstr "Assalt"
1435
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1437 msgid ""
1438 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1439 "out"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1451 msgid "Point limit:"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1455 msgid "Clan Arena"
1456 msgstr "Clan Arena"
1457
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1459 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1463 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1464 msgid "Round limit:"
1465 msgstr "Límit de rondes:"
1466
1467 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1469 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1473 msgid "Capture time rankings"
1474 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1475
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1477 msgid "Capture the Flag"
1478 msgstr "Captura la Bandera"
1479
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1481 msgid ""
1482 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1483 "from the other team"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1487 msgid "Capture limit:"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1491 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1496 msgid "Rankings"
1497 msgstr "Classificacions"
1498
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1500 msgid "Race CTS"
1501 msgstr "Carrera CTS"
1502
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1504 msgid "Race for fastest time."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1508 msgid "Deathmatch"
1509 msgstr "Combat a mort"
1510
1511 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1512 msgid "Score as many frags as you can"
1513 msgstr "Anota tants eliminacions com puguis"
1514
1515 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1516 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1520 msgid "Domination"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1524 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1525 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1526 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1530 msgid "Duel"
1531 msgstr "Duel"
1532
1533 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1534 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1538 msgid "Freeze Tag"
1539 msgstr "Freeze Tag"
1540
1541 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1542 msgid ""
1543 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1544 "freeze all enemies to win"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1548 msgid "Invasion"
1549 msgstr "Invasió"
1550
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1552 msgid "Survive against waves of monsters"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1556 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1560 msgid "Keepaway"
1561 msgstr "Keepaway"
1562
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1564 msgid "Gather all the keys to win the round"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1568 msgid "Key Hunt"
1569 msgstr "Caça de Claus"
1570
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1572 msgid "^1You have no more lives left"
1573 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1574
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1576 msgid "Last Man Standing"
1577 msgstr "Últim en Peu"
1578
1579 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1580 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1584 msgid "Lives:"
1585 msgstr "Vides:"
1586
1587 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1588 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1592 msgid "Mayhem"
1593 msgstr "Mayhem"
1594
1595 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1597 msgid "How much score is needed before the match will end"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1601 msgid "Nexball"
1602 msgstr "Nexball"
1603
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1605 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1609 msgid "Goal limit:"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1613 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1617 msgid "Ball Stealer"
1618 msgstr "Robador de Boles"
1619
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1621 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1625 msgid "Onslaught"
1626 msgstr "Onslaught"
1627
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1629 msgid "Personal best"
1630 msgstr "Rècord personal"
1631
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1633 msgid "Server best"
1634 msgstr "Rècord del servidor"
1635
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1637 msgid "Race"
1638 msgstr "Carrera"
1639
1640 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1641 msgid "Race against other players to the finish line"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1645 msgid "Laps:"
1646 msgstr "Voltes:"
1647
1648 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1649 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1653 msgid "Team Deathmatch"
1654 msgstr "Combat a mort per Equips"
1655
1656 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1657 msgid ""
1658 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1659 "mayhem!"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1663 msgid "Team Mayhem"
1664 msgstr "Team Mayhem"
1665
1666 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1667 msgid "Shells"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1671 msgid "Bullets"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1675 msgid "Rockets"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1679 msgid "Cells"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1683 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1684 msgid "Plasma"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1688 msgid "Small armor"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1692 msgid "Medium armor"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1696 msgid "Big armor"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1700 msgid "Mega armor"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1704 msgid "Small health"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1708 msgid "Medium health"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1712 msgid "Big health"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1716 msgid "Mega health"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1720 #: qcsrc/common/util.qc:263
1721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1722 msgid "Jetpack"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1726 msgid "Fuel"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1730 msgid "Fuel regenerator"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1734 msgid "Fuel regen"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1738 #, no-c-format
1739 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1744 msgid "Frag limit:"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1748 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1752 msgid "It's your turn"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1757 msgid "Quit"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1761 msgid "Invite"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1765 msgid "Current Game"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1769 msgid "Exit Menu"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1774 msgid "Create"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1779 msgid "Join"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1783 msgid "Minigames"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1787 msgid "Minigame message"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1791 msgid "Bulldozer"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1796 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1797 msgid "Game over!"
1798 msgstr "Fi del joc!"
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1801 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1811 msgid "You are spectating"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1815 msgid "Better luck next time!"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1819 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1823 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1827 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1831 msgid "Push the boulders onto the targets"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1835 msgid "Next Level"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1839 msgid "Restart"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1843 msgid "Editor"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1848 msgid "Save"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1852 msgid "Connect Four"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1859 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1861 #, c-format
1862 msgid "%s^7 won the game!"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1866 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1867 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1868 msgid "Draw"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1873 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1874 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1875 msgid "You lost the game!"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1882 msgid "You win!"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1889 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1895 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1896 msgid "Click on the game board to place your piece"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1900 msgid "Nine Men's Morris"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1904 msgid ""
1905 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1909 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1913 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1917 msgid "Pong"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1922 msgid "AI"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1926 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1930 msgid "Start Match"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1934 msgid "Add AI player"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1938 msgid "Remove AI player"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1942 msgid "Push-Pull"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1946 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1947 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1951 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1952 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1953 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1954 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1958 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1959 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1963 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1964 msgid "Next Match"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1968 msgid "Peg Solitaire"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1972 msgid "All pieces cleared!"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1976 msgid "Remaining pieces:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1980 #, c-format
1981 msgid "Pieces left: %s"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1985 msgid "No more valid moves"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1989 msgid "Well done, you win!"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1993 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1997 msgid "Tic Tac Toe"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
2001 msgid "Single Player"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
2005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
2006 msgid "Golem"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
2010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
2011 msgid "Mage"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2015 msgid "Mage spike"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2020 msgid "Spider"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2024 msgid "Spider attack"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2028 msgid "Webbed"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2033 msgid "Wyvern"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2037 msgid "Wyvern attack"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2042 msgid "Zombie"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2046 msgid "Ammo"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2050 msgid "Resistance"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2054 msgid "Medic"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2058 msgid "Bash"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2063 msgid "Vampire"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2067 msgid "Disability"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2071 msgid "Vengeance"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2075 msgid "Jump"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2079 msgid "Inferno"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2083 msgid "Swapper"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2087 msgid "Magnet"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2091 msgid "Luck"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2095 msgid "Flight"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2099 msgid "Buff"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2103 msgid "Damage text"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2107 msgid "Draw damage numbers"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2111 msgid "Font size minimum:"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2115 msgid "Font size maximum:"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2123 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
2124 msgid "Color:"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2128 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2133 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2134 msgid "off-hand hook"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2138 #, c-format
2139 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2143 msgid "Vaporizer ammo"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2148 msgid "Extra life"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2152 msgid "Napalm grenade"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2156 msgid "Ice grenade"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2160 msgid "Translocate grenade"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2164 msgid "Spawn grenade"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2168 msgid "Heal grenade"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2172 msgid "Monster grenade"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2176 msgid "Entrap grenade"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2180 msgid "Veil grenade"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2184 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2185 msgid "drop weapon / throw nade"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2189 #, c-format
2190 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2194 msgid "Grenade"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2198 #, c-format
2199 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2203 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2207 msgid "Overkill MachineGun"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2211 msgid "Overkill Nex"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2215 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2219 msgid "Overkill Shotgun"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2223 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2225 msgid "Invisibility"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2231 msgid "Shield"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2237 msgid "Speed"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2241 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2243 msgid "Strength"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2247 msgid "Burning"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2251 msgid "Spawn Shield"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2255 msgid "Stunned"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2259 msgid "Superweapons"
2260 msgstr "Superarmes"
2261
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2263 msgid "Waypoint"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2267 msgid "Help me!"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2271 msgid "Here"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2275 msgid "DANGER"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2279 msgid "Frozen!"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2283 msgid "Reviving"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2287 msgid "Item"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2291 msgid "Checkpoint"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2296 msgid "Finish"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2302 msgid "Start"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2306 msgid "Defend"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2310 msgid "Destroy"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2314 msgid "Push"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2318 msgid "Flag carrier"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2322 msgid "Enemy carrier"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2326 msgid "Dropped flag"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2330 msgid "White base"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2334 msgid "Red base"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2338 msgid "Blue base"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2342 msgid "Yellow base"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2346 msgid "Pink base"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2350 msgid "Return flag here"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2355 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2358 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2359 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2361 msgid "Control point"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2365 msgid "Dropped key"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2370 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2371 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2372 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2373 msgid "Key carrier"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2377 msgid "Run here"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2381 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2382 msgid "Ball"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2386 msgid "Ball carrier"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2390 msgid "Leader"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2394 msgid "Goal"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2398 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2399 msgid "Generator"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2403 msgid "Weapon"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2407 msgid "Monster"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2411 msgid "Vehicle"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2415 msgid "Intruder!"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2419 msgid "Tagged"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2423 #, c-format
2424 msgid "%s needing help!"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2428 msgid "^1Server notices:"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2432 msgid "^F4NOTE: ^BGChat is currently disabled on this server"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2436 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2440 msgid "^F4NOTE: ^BGPrivate chat is currently disabled on this server"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2444 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is currently disabled on this server"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2448 msgid "^F4NOTE: ^BGTeam chat is currently disabled on this server"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2460 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2464 #, c-format
2465 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2469 #, c-format
2470 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2477 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2481 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2485 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2489 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2493 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2497 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2501 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2505 msgid ""
2506 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2507 "base"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2511 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2518 "itself"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2528 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2532 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2536 #, c-format
2537 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2541 #, c-format
2542 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2546 #, c-format
2547 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2551 #, c-format
2552 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
2563 #, c-format
2564 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2568 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2572 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2576 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2580 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2584 msgid "^F2Match is restarting..."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2589 msgid "^F4Countdown stopped!"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2593 #, c-format
2594 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2598 #, c-format
2599 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2603 #, c-format
2604 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2608 #, c-format
2609 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2613 #, c-format
2614 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2618 #, c-format
2619 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2648 #, c-format
2649 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2653 #, c-format
2654 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2658 #, c-format
2659 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2663 #, c-format
2664 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2668 #, c-format
2669 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2673 #, c-format
2674 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2678 #, c-format
2679 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2683 #, c-format
2684 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2688 #, c-format
2689 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2693 #, c-format
2694 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2750 #, c-format
2751 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2760 #, c-format
2761 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2785 #, c-format
2786 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2795 #, c-format
2796 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2800 #, c-format
2801 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2805 #, c-format
2806 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2810 #, c-format
2811 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2815 #, c-format
2816 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2820 #, c-format
2821 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2825 #, c-format
2826 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2830 #, c-format
2831 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2835 #, c-format
2836 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2840 #, c-format
2841 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2845 #, c-format
2846 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2882 #, c-format
2883 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2887 #, c-format
2888 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2892 #, c-format
2893 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2897 #, c-format
2898 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2902 #, c-format
2903 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2907 #, c-format
2908 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2912 #, c-format
2913 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2917 #, c-format
2918 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2922 #, c-format
2923 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2927 #, c-format
2928 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2932 #, c-format
2933 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3022 #, c-format
3023 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3027 #, c-format
3028 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3047 #, c-format
3048 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3052 #, c-format
3053 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3057 #, c-format
3058 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3062 #, c-format
3063 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3067 #, c-format
3068 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3072 #, c-format
3073 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3077 #, c-format
3078 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3082 #, c-format
3083 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3087 #, c-format
3088 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3093 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3104 msgid "^BGRound tied"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3109 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3113 #, c-format
3114 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3129 #, c-format
3130 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3135 #, c-format
3136 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3141 #, c-format
3142 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3147 #, c-format
3148 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3153 #, c-format
3154 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3159 #, c-format
3160 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3165 #, c-format
3166 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3171 #, c-format
3172 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3176 #, c-format
3177 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3181 #, c-format
3182 msgid "^BG%s^F3 connected"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3186 #, c-format
3187 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3191 #, c-format
3192 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3197 #, c-format
3198 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3238 #, c-format
3239 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3243 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3247 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3261 #, c-format
3262 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3266 #, c-format
3267 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3271 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3275 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3284 #, c-format
3285 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3289 #, c-format
3290 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3294 #, c-format
3295 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3299 #, c-format
3300 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3304 #, c-format
3305 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3309 #, c-format
3310 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3314 msgid ""
3315 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3316 "spectators aren't allowed at the moment."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3320 #, c-format
3321 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3325 #, c-format
3326 msgid "^BG%s^F3 was forced to spectate for excessive teamkilling"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3330 #, c-format
3331 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3335 #, c-format
3336 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3340 #, c-format
3341 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3345 #, c-format
3346 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3350 #, c-format
3351 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3355 #, c-format
3356 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3368 "and will be lost."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3375 "lost."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3379 #, c-format
3380 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3387 "(^F1%s^F4)"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3391 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3398 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3402 #, c-format
3403 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3404 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
3408 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
3413 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3417 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3421 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3428 "^F2Xonotic %s"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3432 #, c-format
3433 msgid ""
3434 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3441 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3451 #, c-format
3452 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3456 #, c-format
3457 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3461 #, c-format
3462 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3466 #, c-format
3467 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3471 #, c-format
3472 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3486 #, c-format
3487 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3491 #, c-format
3492 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3496 #, c-format
3497 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3501 #, c-format
3502 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3506 #, c-format
3507 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3511 #, c-format
3512 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3516 #, c-format
3517 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3521 #, c-format
3522 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3526 #, c-format
3527 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3531 #, c-format
3532 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3536 #, c-format
3537 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3541 #, c-format
3542 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3546 #, c-format
3547 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3551 #, c-format
3552 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3556 #, c-format
3557 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3561 #, c-format
3562 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3566 #, c-format
3567 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3571 #, c-format
3572 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3576 #, c-format
3577 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3587 #, c-format
3588 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3592 #, c-format
3593 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3597 #, c-format
3598 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:812
3603 #, c-format
3604 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3608 #, c-format
3609 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3613 #, c-format
3614 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3618 #, c-format
3619 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3623 #, c-format
3624 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3628 #, c-format
3629 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3633 #, c-format
3634 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3638 #, c-format
3639 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3649 #, c-format
3650 msgid ""
3651 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3655 #, c-format
3656 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3663 "%s%s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3673 #, c-format
3674 msgid ""
3675 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3685 #, c-format
3686 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3690 #, c-format
3691 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3695 #, c-format
3696 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3700 #, c-format
3701 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3705 #, c-format
3706 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3710 #, c-format
3711 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3715 #, c-format
3716 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3720 #, c-format
3721 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3725 #, c-format
3726 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3730 #, c-format
3731 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3735 #, c-format
3736 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3740 #, c-format
3741 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3745 #, c-format
3746 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3750 #, c-format
3751 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3755 #, c-format
3756 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:522
3760 #, c-format
3761 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3765 #, c-format
3766 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3770 msgid "^F4You are now alone!"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3774 msgid "^BGYou are attacking!"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3778 msgid "^BGYou are defending!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3782 #, c-format
3783 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3787 #, c-format
3788 msgid "%s players are needed for this match."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3792 msgid "^BGBegin!"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3796 msgid "^BGGame starts in"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3800 #, c-format
3801 msgid "^BGRound %s starts in"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3805 msgid "^F4Round cannot start"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3809 msgid "^F2Don't camp!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3813 msgid ""
3814 "^BGYou are now free.\n"
3815 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3816 "^BGif you think you will succeed."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3820 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3824 msgid ""
3825 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3826 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3827 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3831 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3835 msgid "^BGYou captured the flag!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3839 #, c-format
3840 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3844 #, c-format
3845 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3849 #, c-format
3850 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3854 #, c-format
3855 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3859 #, c-format
3860 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3864 #, c-format
3865 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3869 #, c-format
3870 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3874 #, c-format
3875 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3879 #, c-format
3880 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3884 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3888 msgid "^BGYou got the flag!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3892 #, c-format
3893 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3897 #, c-format
3898 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3902 #, c-format
3903 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3907 #, c-format
3908 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3913 #, c-format
3914 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3919 #, c-format
3920 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3924 #, c-format
3925 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3929 #, c-format
3930 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3934 #, c-format
3935 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3939 #, c-format
3940 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3944 #, c-format
3945 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3949 #, c-format
3950 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3954 #, c-format
3955 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3959 #, c-format
3960 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3965 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3969 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3973 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3977 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3981 #, c-format
3982 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3988 #, c-format
3989 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3993 #, c-format
3994 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
4000 #, c-format
4001 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
4005 #, c-format
4006 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
4010 #, c-format
4011 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
4015 #, c-format
4016 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
4020 #, c-format
4021 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
4025 #, c-format
4026 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
4030 #, c-format
4031 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4035 #, c-format
4036 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4040 #, c-format
4041 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4045 #, c-format
4046 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4050 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4054 #, c-format
4055 msgid ""
4056 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4057 "You are now on: %s"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4061 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4065 msgid "^K1Die camper!"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4069 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4073 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4077 #, c-format
4078 msgid "^K1You were %s"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4082 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4086 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4090 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4094 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4098 msgid "^K1You fragged yourself!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4102 msgid "^K1You need to be more careful!"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4106 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4110 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4114 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4118 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4122 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4126 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4130 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4134 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4138 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4142 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4146 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4150 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4154 msgid "^K1You need to preserve your health"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4158 msgid "^K1You became a shooting star!"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4162 msgid "^K1You melted away in slime!"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4166 msgid "^K1You committed suicide!"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4170 msgid "^K1You ended it all!"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4174 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4178 #, c-format
4179 msgid "^BGYou are now on: %s"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4183 msgid "^K1You died in an accident!"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4187 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4191 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4195 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4199 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4203 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4207 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4211 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4215 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4219 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4223 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4227 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4231 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4235 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4239 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4243 msgid "^K1Watch your step!"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4247 #, c-format
4248 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4252 #, c-format
4253 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4257 #, c-format
4258 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
4262 #, c-format
4263 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4267 msgid ""
4268 "^K1Stop idling!\n"
4269 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4273 msgid ""
4274 "^K1Stop idling!\n"
4275 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4279 #, c-format
4280 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4284 #, c-format
4285 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4289 msgid "^BGDoor unlocked!"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4293 #, c-format
4294 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4298 #, c-format
4299 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4303 msgid "^K3You revived yourself"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
4307 #, c-format
4308 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4312 #, c-format
4313 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
4317 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4321 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4325 msgid "^K1You froze yourself"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4329 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4333 #, c-format
4334 msgid "^K1A %s has arrived!"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4338 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4342 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4346 msgid ""
4347 "^K1No spawnpoints available!\n"
4348 "Hope your team can fix it..."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4352 #, c-format
4353 msgid ""
4354 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4355 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4359 msgid ""
4360 "^K1You aren't allowed to play because you are banned in this server, but you "
4361 "can play minigames"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4365 msgid "^BGYou picked up the ball"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4369 msgid "^BGGet the ball to score points for frags!"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4373 msgid ""
4374 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4375 "Help the key carriers to meet!"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4379 msgid ""
4380 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4381 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4385 msgid ""
4386 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4387 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4391 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4395 msgid "^BGScanning frequency range..."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4399 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4403 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4407 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4411 #, c-format
4412 msgid ""
4413 "^BGWaiting for players to join...\n"
4414 "Need active players for: %s"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4418 #, c-format
4419 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4423 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4427 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4431 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4435 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4439 #, c-format
4440 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4444 #, c-format
4445 msgid ""
4446 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4447 "Next weapon: ^F1%s"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4451 #, c-format
4452 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4456 #, c-format
4457 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4461 msgid "^BGYou captured a control point"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4465 #, c-format
4466 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4470 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4474 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4478 msgid ""
4479 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4480 "^F2Capture some control points to unshield it"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4484 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4488 msgid ""
4489 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4490 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4494 #, c-format
4495 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4499 #, c-format
4500 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4504 msgid ""
4505 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4506 "Keep fragging until we have a winner!"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4510 msgid ""
4511 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4512 "Keep scoring until we have a winner!"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4516 msgid ""
4517 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4518 "\n"
4519 "Generators are now decaying.\n"
4520 "The more control points your team holds,\n"
4521 "the faster the enemy generator decays"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4528 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4532 msgid "^K1In^BG-portal created"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4536 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4540 msgid "^F1Portal creation failed"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4544 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4548 msgid "^F2Strength has worn off"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4552 msgid "^F2Shield surrounds you"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4556 msgid "^F2Shield has worn off"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4560 msgid "^F2You are on speed"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4564 msgid "^F2Speed has worn off"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4568 msgid "^F2You are invisible"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4572 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4576 msgid ""
4577 "^K1You are forced to spectate and you aren't allowed to play because you are "
4578 "banned in this server"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4582 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4586 msgid "^BGSequence completed!"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4590 msgid "^BGThere are more to go..."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4594 #, c-format
4595 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4599 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4600 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4601
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
4603 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4604 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4605
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4607 msgid "^F2You now have a superweapon"
4608 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4609
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4611 msgid ""
4612 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4613 "suspicion!"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4617 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4621 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
4625 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4629 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:796
4633 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4637 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4641 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4645 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
4649 #, c-format
4650 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:804
4654 #, c-format
4655 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:805
4659 #, c-format
4660 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:806
4664 msgid ""
4665 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4666 "^F4Stop them!"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:807
4670 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:809
4674 msgid ""
4675 "^K1You aren't allowed to call a vote because you are banned in this server"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:810
4679 msgid "^K1You aren't allowed to vote because you are banned in this server"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4683 #, c-format
4684 msgid " (near %s)"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4688 msgid "primary"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4692 msgid "secondary"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4696 msgid "point"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4700 msgid "points"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4704 msgid "drop flag"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4708 msgid "throw nade"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4712 #, c-format
4713 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4717 #, c-format
4718 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4722 msgid "TRIPLE FRAG! "
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4726 #, c-format
4727 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4731 #, c-format
4732 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4736 msgid "RAGE! "
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4740 #, c-format
4741 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4745 #, c-format
4746 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4750 msgid "MASSACRE! "
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4754 #, c-format
4755 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4759 #, c-format
4760 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4764 msgid "MAYHEM! "
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4768 #, c-format
4769 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4773 #, c-format
4774 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4778 msgid "BERSERKER! "
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4782 #, c-format
4783 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4787 #, c-format
4788 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4792 msgid "CARNAGE! "
4793 msgstr ""
4794
4795 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4796 #, c-format
4797 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4801 #, c-format
4802 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4806 msgid "ARMAGEDDON! "
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4810 #, c-format
4811 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4815 #, c-format
4816 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4820 #, c-format
4821 msgid ""
4822 "\n"
4823 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4827 #, c-format
4828 msgid ""
4829 "\n"
4830 "(^F4Dead^BG)%s"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4834 #, c-format
4835 msgid "%d score spree! "
4836 msgstr ""
4837
4838 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4839 #, c-format
4840 msgid "%d frag spree! "
4841 msgstr ""
4842
4843 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4844 msgid "First blood! "
4845 msgstr ""
4846
4847 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4848 msgid "First score! "
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4852 msgid "First casualty! "
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4856 msgid "First victim! "
4857 msgstr ""
4858
4859 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4860 #, c-format
4861 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4865 #, c-format
4866 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4870 #, c-format
4871 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4875 #, c-format
4876 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4880 #, c-format
4881 msgid ", ending their %d frag spree"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4885 #, c-format
4886 msgid ", ending their %d score spree"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4890 #, c-format
4891 msgid ", losing their %d frag spree"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4895 #, c-format
4896 msgid ", losing their %d score spree"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4900 #, c-format
4901 msgid " with %d %s"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4905 msgid "TEAM^Red"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4909 msgid "TEAM^Blue"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4913 msgid "TEAM^Yellow"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4917 msgid "TEAM^Pink"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4921 msgid "Team"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4925 msgid "Neutral"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4929 msgid "KEY^Red"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4933 msgid "KEY^Blue"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4937 msgid "KEY^Yellow"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4941 msgid "KEY^Pink"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4945 msgid "FLAG^Red"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4949 msgid "FLAG^Blue"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4953 msgid "FLAG^Yellow"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4957 msgid "FLAG^Pink"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4961 msgid "GENERATOR^Red"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4965 msgid "GENERATOR^Blue"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4969 msgid "GENERATOR^Yellow"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4973 msgid "GENERATOR^Pink"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4977 #, c-format
4978 msgid "%s under attack!"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4982 msgid "Turret"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4986 msgid "eWheel Turret"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4990 msgid "eWheel"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4994 msgid "FLAC Cannon"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4998 msgid "FLAC"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
5002 msgid "Fusion Reactor"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
5006 msgid "Hellion Missile Turret"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
5010 msgid "Hellion"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
5014 msgid "Hunter-Killer Turret"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
5018 msgid "Hunter-Killer"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
5022 msgid "Machinegun Turret"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
5026 msgid "Machinegun"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
5030 msgid "MLRS Turret"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
5034 msgid "MLRS"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
5038 msgid "Phaser Cannon"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
5042 msgid "Phaser"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
5046 msgid "Plasma Cannon"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5050 msgid "Dual plasma"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5054 msgid "Dual Plasma Cannon"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5058 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5059 msgid "Tesla Coil"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5063 msgid "Walker Turret"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5067 msgid "Walker"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: qcsrc/common/util.qc:248
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5072 msgid "Dodging"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/util.qc:249
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5077 msgid "InstaGib"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/util.qc:250
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5082 msgid "New Toys"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: qcsrc/common/util.qc:251
5086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5087 msgid "NIX"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:252
5091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5092 msgid "Rocket Flying"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/util.qc:253
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5097 msgid "Invincible Projectiles"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/util.qc:254
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5102 msgid "Low gravity"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: qcsrc/common/util.qc:255
5106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5107 msgid "Cloaked"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: qcsrc/common/util.qc:256
5111 msgid "Hook"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/util.qc:257
5115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5116 msgid "Midair"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/util.qc:258
5120 msgid "Melee only Arena"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: qcsrc/common/util.qc:260
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5125 msgid "Piñata"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/util.qc:261
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5130 msgid "Weapons stay"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/util.qc:262
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5135 msgid "Blood loss"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: qcsrc/common/util.qc:264
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5140 msgid "Buffs"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: qcsrc/common/util.qc:265
5144 msgid "Overkill"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: qcsrc/common/util.qc:266
5148 msgid "No powerups"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/util.qc:267
5152 msgid "Powerups"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: qcsrc/common/util.qc:268
5156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5157 msgid "Touch explode"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/util.qc:269
5161 msgid "Wall jumping"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:270
5165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5166 msgid "No start weapons"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/common/util.qc:271
5170 msgid "Nades"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: qcsrc/common/util.qc:272
5174 msgid "Offhand blaster"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5178 msgid "Male"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5182 msgid "Female"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5186 msgid "Undisclosed"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5190 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5194 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5198 msgid "TAB"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5202 #, c-format
5203 msgid "ENTER"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5207 msgid "ESCAPE"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5211 msgid "SPACE"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5215 msgid "BACKSPACE"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5219 #, c-format
5220 msgid "UPARROW"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5224 #, c-format
5225 msgid "DOWNARROW"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5229 #, c-format
5230 msgid "LEFTARROW"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5234 #, c-format
5235 msgid "RIGHTARROW"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5239 msgid "ALT"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5243 msgid "CTRL"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5247 msgid "SHIFT"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5251 #, c-format
5252 msgid "INS"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5256 #, c-format
5257 msgid "DEL"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5261 #, c-format
5262 msgid "PGDN"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5266 #, c-format
5267 msgid "PGUP"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5271 #, c-format
5272 msgid "HOME"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5276 #, c-format
5277 msgid "END"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5281 msgid "PAUSE"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5285 msgid "NUMLOCK"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5289 msgid "CAPSLOCK"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5293 msgid "SCROLLOCK"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5297 msgid "SEMICOLON"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5301 msgid "TILDE"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5305 msgid "BACKQUOTE"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5309 msgid "QUOTE"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5313 msgid "APOSTROPHE"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5317 msgid "BACKSLASH"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5321 #, c-format
5322 msgid "F%d"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5326 #, c-format
5327 msgid "KP_%d"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5332 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5333 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5336 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5337 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5338 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5339 #, c-format
5340 msgid "KP_%s"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5344 #, c-format
5345 msgid "PERIOD"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5349 #, c-format
5350 msgid "DIVIDE"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5354 #, c-format
5355 msgid "SLASH"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5359 #, c-format
5360 msgid "MULTIPLY"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5364 #, c-format
5365 msgid "MINUS"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5369 #, c-format
5370 msgid "PLUS"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5374 #, c-format
5375 msgid "EQUALS"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5379 msgid "PRINTSCREEN"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5383 #, c-format
5384 msgid "MOUSE%d"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5388 msgid "MWHEELUP"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5392 msgid "MWHEELDOWN"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5396 #, c-format
5397 msgid "JOY%d"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5401 #, c-format
5402 msgid "AUX%d"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5406 #, c-format
5407 msgid "DPAD_UP"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5411 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5413 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5414 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5415 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5416 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5418 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5419 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5420 #, c-format
5421 msgid "X360_%s"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5425 #, c-format
5426 msgid "DPAD_DOWN"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5430 #, c-format
5431 msgid "DPAD_LEFT"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5435 #, c-format
5436 msgid "DPAD_RIGHT"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5440 #, c-format
5441 msgid "START"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5445 #, c-format
5446 msgid "BACK"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5450 #, c-format
5451 msgid "LEFT_THUMB"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5455 #, c-format
5456 msgid "RIGHT_THUMB"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5460 #, c-format
5461 msgid "LEFT_SHOULDER"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5465 #, c-format
5466 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5470 #, c-format
5471 msgid "LEFT_TRIGGER"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5475 #, c-format
5476 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5480 #, c-format
5481 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5485 #, c-format
5486 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5490 #, c-format
5491 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5495 #, c-format
5496 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5500 #, c-format
5501 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5505 #, c-format
5506 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5510 #, c-format
5511 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5515 #, c-format
5516 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5520 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5521 #, c-format
5522 msgid "JOY_%s"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5526 #, c-format
5527 msgid "UP"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5531 #, c-format
5532 msgid "DOWN"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5536 #, c-format
5537 msgid "LEFT"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5541 #, c-format
5542 msgid "RIGHT"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5546 #, c-format
5547 msgid "MIDINOTE%d"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5551 #, c-format
5552 msgid "Press %s"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5556 msgid "No right gunner!"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5560 msgid "No left gunner!"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5564 msgid "Bumblebee"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5568 msgid "Racer"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5572 msgid "Racer cannon"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5576 msgid "Raptor"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5580 msgid "Raptor cannon"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5584 msgid "Raptor bomb"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5588 msgid "Raptor flare"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5592 msgid "Spiderbot"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5596 msgid "Arc"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5600 msgid "Blaster"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5604 msgid "Crylink"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5608 msgid "Devastator"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5612 msgid "Electro"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5616 msgid "Fireball"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5620 msgid "Hagar"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5624 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5629 msgid "Grappling Hook"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5633 msgid "MachineGun"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5637 msgid "Mine Layer"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5641 msgid "Mortar"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5645 msgid "Port-O-Launch"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5649 msgid "Rifle"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5653 msgid "T.A.G. Seeker"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5657 msgid "Shockwave"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5661 msgid "Shotgun"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5665 #, no-c-format
5666 msgid "@!#%'n Tuba"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5670 msgid "Vaporizer"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5674 msgid "Vortex"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5678 #, c-format
5679 msgid "CI_DEC^%s years"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5683 #, c-format
5684 msgid "CI_ZER^%d years"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5688 #, c-format
5689 msgid "CI_FIR^%d year"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5693 #, c-format
5694 msgid "CI_SEC^%d years"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5698 #, c-format
5699 msgid "CI_THI^%d years"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5703 #, c-format
5704 msgid "CI_MUL^%d years"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5708 #, c-format
5709 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5713 #, c-format
5714 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5718 #, c-format
5719 msgid "CI_FIR^%d week"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5723 #, c-format
5724 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5728 #, c-format
5729 msgid "CI_THI^%d weeks"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5733 #, c-format
5734 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5738 #, c-format
5739 msgid "CI_DEC^%s days"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5743 #, c-format
5744 msgid "CI_ZER^%d days"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5748 #, c-format
5749 msgid "CI_FIR^%d day"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5753 #, c-format
5754 msgid "CI_SEC^%d days"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5758 #, c-format
5759 msgid "CI_THI^%d days"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5763 #, c-format
5764 msgid "CI_MUL^%d days"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5768 #, c-format
5769 msgid "CI_DEC^%s hours"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5773 #, c-format
5774 msgid "CI_ZER^%d hours"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5778 #, c-format
5779 msgid "CI_FIR^%d hour"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5783 #, c-format
5784 msgid "CI_SEC^%d hours"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5788 #, c-format
5789 msgid "CI_THI^%d hours"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5793 #, c-format
5794 msgid "CI_MUL^%d hours"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5798 #, c-format
5799 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5803 #, c-format
5804 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5808 #, c-format
5809 msgid "CI_FIR^%d minute"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5813 #, c-format
5814 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5818 #, c-format
5819 msgid "CI_THI^%d minutes"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5823 #, c-format
5824 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5828 #, c-format
5829 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5833 #, c-format
5834 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5838 #, c-format
5839 msgid "CI_FIR^%d second"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5843 #, c-format
5844 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5848 #, c-format
5849 msgid "CI_THI^%d seconds"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5853 #, c-format
5854 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5858 #, c-format
5859 msgid "%dst"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5863 #, c-format
5864 msgid "%dnd"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5868 #, c-format
5869 msgid "%drd"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5873 #, c-format
5874 msgid "%dth"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5878 msgid "No description"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5882 #, c-format
5883 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5887 #, c-format
5888 msgid "%02d:%02d:%02d"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5892 #, c-format
5893 msgid "Item %d"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5900 msgid "Custom"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5904 msgid "Core Team"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5908 msgid "Extended Team"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5912 msgid "Website"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5916 msgid "Stats"
5917 msgstr "Estadístiques"
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5920 msgid "Art"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5924 msgid "Animation"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5928 msgid "Campaign"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5932 msgid "Level Design"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5936 msgid "Music / Sound FX"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5940 msgid "Game Code"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5944 msgid "Marketing / PR"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5948 msgid "Legal"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5952 msgid "Game Engine"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5956 msgid "Engine Additions"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5960 msgid "Compiler"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5964 msgid "Other Active Contributors"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5968 msgid "Translators"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5972 msgid "Asturian"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5976 msgid "Belarusian"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5980 msgid "Bulgarian"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5984 msgid "Chinese (China)"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5988 msgid "Chinese (Hong Kong)"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:193
5992 msgid "Chinese (Taiwan)"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
5996 msgid "Czech"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
6000 msgid "Dutch"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
6004 msgid "English (Australia)"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
6008 msgid "Finnish"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
6012 msgid "French"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
6016 msgid "German"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
6020 msgid "Greek"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
6024 msgid "Hungarian"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
6028 msgid "Indonesian"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:280
6032 msgid "Irish"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:283
6036 msgid "Italian"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
6040 msgid "Japanese"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
6044 msgid "Kazakh"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
6048 msgid "Korean"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:307
6052 msgid "Latin"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
6056 msgid "Polish"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:330
6060 msgid "Portuguese"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:339
6064 msgid "Portuguese (Brazil)"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:345
6068 msgid "Romanian"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:354
6072 msgid "Russian"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6076 msgid "Serbian"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
6080 msgid "Spanish"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:394
6084 msgid "Swedish"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:399
6088 msgid "Turkish"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:409
6092 msgid "Ukrainian"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:418
6096 msgid "Past Contributors"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6100 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6104 msgid "will not be saved"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6108 msgid "will be saved to config.cfg"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6112 msgid "private"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6116 msgid "engine setting"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6120 msgid "read only"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6129 msgid "OK"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6133 msgid "Credits"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6137 msgid "The Xonotic credits"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6141 msgid ""
6142 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6143 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6144 "menu system."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6149 msgid "Name:"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6154 msgid "Name under which you will appear in the game"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6158 msgid "Text language:"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6162 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6163 msgstr ""
6164 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6165 "xonotic.org?"
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6168 msgid "Undecided"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6172 msgid ""
6173 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6174 "menu"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6178 msgid "Save settings"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6184 msgid "Welcome"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6192 msgid "Join!"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6197 msgid "Restart level"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6201 msgid "Main menu"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6206 msgid "Servers"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6211 msgid "Profile"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6216 msgid "Settings"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6221 msgid "Input"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6225 msgid "Quick menu"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6230 msgid "Spectate"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6234 msgid "Game menu"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6238 msgid "Ammunition display:"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6242 msgid "Show only current ammo type"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6247 msgid "Noncurrent alpha:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6252 msgid "Noncurrent scale:"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6257 msgid "Align icon:"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6269 msgid "Left"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6281 msgid "Right"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6285 msgid "Ammo Panel"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6290 msgid "Message duration:"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6295 msgid "Fade time:"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6299 msgid "Flip messages order"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6304 msgid "Text alignment:"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6310 msgid "Center"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6314 msgid "Font scale:"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6318 msgid "Bold font scale:"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6322 msgid "Centerprint Panel"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6326 msgid "Chat entries:"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6330 msgid "Chat size:"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6334 msgid "Chat lifetime:"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6338 msgid "Chat beep sound"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6342 msgid "Chat Panel"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6346 msgid "Engine info:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6350 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6354 msgid "Engine Info Panel"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6358 msgid "Combine health and armor"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6364 msgid "Enable status bar"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6369 msgid "Status bar alignment:"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6376 msgid "Inward"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6383 msgid "Outward"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6388 msgid "Icon alignment:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6392 msgid "Flip health and armor positions"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6396 msgid "Health/Armor Panel"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6400 msgid "Info messages:"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6404 msgid "Flip align"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6408 msgid "Info Messages Panel"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:37
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6423 msgid "Disable"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6428 msgid "Enable spectating"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6432 msgid "Enable even playing in warmup"
6433 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6436 msgid "Reduced"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6440 msgid "Text/icon ratio:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6444 msgid "Hide spawned items"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6448 msgid "Hide big armor and health"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6452 msgid "Dynamic size"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6456 msgid "Items Time Panel"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6460 msgid "Mod Icons Panel"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6464 msgid "Notifications:"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6468 msgid "Also print notifications to the console"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6472 msgid "Flip notify order"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6476 msgid "Entry lifetime:"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6480 msgid "Entry fadetime:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6484 msgid "Notification Panel"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6493 msgid "Enable"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6498 msgid "Enable even observing"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6503 msgid "Enable only in Race/CTS"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6507 msgid "Status bar"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6512 msgid "Left align"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6517 msgid "Right align"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6521 msgid "Inward align"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6525 msgid "Outward align"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6529 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6533 msgid "Speed:"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6537 msgid "Include vertical speed"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6541 msgid "Show speed unit"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6545 msgid "Top speed"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6549 msgid "Acceleration:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6553 msgid "Include vertical acceleration"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6557 msgid "Physics Panel"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6561 msgid "Pickup messages:"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6565 msgid "Show timer:"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6573 msgid "Never"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6580 msgid "Always"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6584 msgid "Spectating"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6588 msgid "Icon size scale:"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6592 msgid "Pickup Panel"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6596 msgid "Powerups Panel"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6601 msgid "Always enable"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6605 msgid "Forced aspect:"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6609 msgid "Pressed Keys Panel"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6613 msgid "Quick Menu Panel"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6617 msgid "Race Timer Panel"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6621 msgid "Enable in team games"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6625 msgid "Radar:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6638 msgid "Alpha:"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6642 msgid "Rotation:"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6646 msgid "Forward"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6650 msgid "West"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6654 msgid "South"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6658 msgid "East"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6662 msgid "North"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6666 msgid "Scale:"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6670 msgid "Zoom mode:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6674 msgid "Zoomed in"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6678 msgid "Zoomed out"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6682 msgid "Always zoomed"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6686 msgid "Never zoomed"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6690 msgid "Radar Panel"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6694 msgid "Score:"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6698 msgid "Rankings:"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6703 msgid "Off"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6707 msgid "And me"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6711 msgid "Pure"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6715 msgid "Score Panel"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46
6719 msgid "StrafeHUD mode:"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6723 msgid "View angle centered"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6727 msgid "Velocity angle centered"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6731 msgid "StrafeHUD style:"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6735 msgid "no styling"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6739 msgid "progress bar"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6743 msgid "gradient"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:61
6747 msgid "Demo mode"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:65
6751 msgid "Range:"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6755 msgid "Center panel"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6759 msgid "Reset colors"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6763 msgid "Strafe bar:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6767 msgid "Angle indicator:"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92
6772 msgid "Neutral:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94
6777 msgid "Good:"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:88
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:96
6782 msgid "Overturn:"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
6786 msgid "Switch indicator:"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
6790 msgid "Best angle indicator:"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6794 msgid "StrafeHUD Panel"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6798 msgid "Timer:"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6802 msgid "Show elapsed time"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6806 msgid "Secondary timer:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6810 msgid "Swapped"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6814 msgid "Timer Panel"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6818 msgid "Alpha after voting:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6822 msgid "Vote Panel"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6826 msgid "Fade out after:"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6830 #, c-format
6831 msgid "%ds"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6835 msgid "Fade effect:"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6839 msgid "EF^None"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6843 msgid "Alpha"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6847 msgid "Slide"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6851 msgid "EF^Both"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6855 msgid "Weapon icons:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6859 msgid "Show only owned weapons"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6863 msgid "Show weapon ID as:"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6867 msgid "SHOWAS^None"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6871 msgid "Number"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6875 msgid "Bind"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6879 msgid "Weapon ID scale:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6883 msgid "Show Accuracy"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6887 msgid "Show Ammo"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6891 msgid "Ammo bar alpha:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6895 msgid "Ammo bar color:"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6899 msgid "Weapons Panel"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6903 msgid "HUD skins"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6912 msgid "Filter:"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6919 msgid "Refresh"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6924 msgid "Set skin"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6928 msgid "Save current skin"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6932 msgid "Panel background defaults:"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
6936 msgid "Background:"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6940 msgid "Border size:"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6945 msgid "Team color:"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6949 msgid "Test team color in configure mode"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
6953 msgid "Padding:"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6957 msgid "HUD Dock:"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6961 msgid "DOCK^Disabled"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6965 msgid "DOCK^Small"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6969 msgid "DOCK^Medium"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6973 msgid "DOCK^Large"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6977 msgid "Grid settings:"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6981 msgid "Snap panels to grid"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
6985 msgid "Grid size:"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6989 msgid "X:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
6993 msgid "Y:"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
6997 msgid "Center line"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
7001 #, c-format
7002 msgid ""
7003 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
7004 "vertical lines by editing %s in the console"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
7008 msgid "Exit setup"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
7012 msgid "Panel HUD Setup"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
7016 msgid "Monster:"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
7021 msgid "Spawn"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
7025 msgid "Remove"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
7029 msgid "Move target:"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
7033 msgid "Follow"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7037 msgid "Wander"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7041 msgid "Spawnpoint"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7045 msgid "No moving"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7049 msgid "Colors:"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7054 msgid "Set skin:"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7058 msgid "Monster Tools"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7062 msgid "Find servers to play on"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7066 msgid "Host your own game"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7070 msgid "Media"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7074 msgid "Multiplayer"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7078 msgid ""
7079 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7080 "settings"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7088 msgid "Default"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7093 msgid "Unlimited"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7097 msgid "Gametype"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7101 msgid "Time limit:"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7105 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7109 #, c-format
7110 msgid "%d minutes"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7114 msgid "TIMLIM^Default"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7119 msgid "1 minute"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7123 msgid "TIMLIM^Infinite"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7127 msgid "Teams:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7131 msgid "2 teams"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7135 msgid "3 teams"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7139 msgid "4 teams"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7143 msgid "Player slots:"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7147 msgid ""
7148 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7149 "at once"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7153 msgid "Number of bots:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7157 msgid "Amount of bots on your server"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7161 msgid "Bot skill:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7165 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7169 msgid "Botlike"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7173 msgid "Beginner"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7177 msgid "You will win"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7181 msgid "You can win"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7185 msgid "You might win"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7189 msgid "Advanced"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7193 msgid "Expert"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7197 msgid "Pro"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7201 msgid "Assassin"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7205 msgid "Unhuman"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7209 msgid "Godlike"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7213 msgid "Mutators..."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7217 msgid "Mutators and weapon arenas"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7221 msgid "Maplist"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7225 msgid ""
7226 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7227 "Delete to clear; Enter when done."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7231 msgid "Add shown"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7235 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7239 msgid "Remove shown"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7243 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7247 msgid "Add all"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7251 msgid "Add every available map to your selection"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7255 msgid "Remove all"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7259 msgid "Remove all the maps from your selection"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7263 msgid "Start multiplayer!"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7267 msgid "Title:"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7271 msgid "Author:"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7275 msgid "Game types:"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7280 msgid "Close"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7284 msgid "MAP^Play"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7288 msgid "Map Information"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7292 msgid "MUT^None"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7296 msgid "Gameplay mutators:"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7300 msgid ""
7301 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7302 "directional key to dodge"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7306 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7310 msgid "All players are almost invisible"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7314 msgid ""
7315 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7316 "that support it"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7320 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7324 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7328 msgid ""
7329 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7330 "they can't jump)"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7334 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7338 msgid "Weapon & item mutators:"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7342 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7346 msgid ""
7347 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7348 "to use it"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7352 msgid ""
7353 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7354 "with the Electro primary fire"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7358 msgid ""
7359 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7360 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7364 msgid ""
7365 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7366 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7367 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7371 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7375 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7379 msgid "Regular (no arena)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7383 msgid ""
7384 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7385 "without weapon pickups"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7389 msgid "Weapon arenas:"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7393 msgid "Custom weapons"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7397 msgid "Most weapons"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7401 msgid "All weapons"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7405 msgid "Special arenas:"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7409 msgid ""
7410 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7411 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7412 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7413 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7417 msgid ""
7418 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7419 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7420 "switch to another weapon."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7424 msgid "with blaster"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7428 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7432 msgid "Mutators"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7436 msgid "SRVS^Categories"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7440 msgid "SRVS^Empty"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7444 msgid "Show empty servers"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7448 msgid "SRVS^Full"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7452 msgid "Show full servers that have no slots available"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7456 msgid "SRVS^Laggy"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7460 msgid "Show high latency servers"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7464 msgid "Reload the server list"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7468 msgid "Pause"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7472 msgid ""
7473 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7474 msgstr ""
7475
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7478 msgid "Address:"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7482 msgid "Info..."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7486 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7491 msgid "No Terms of Service specified"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7496 msgid "MOD^Default"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7500 #, c-format
7501 msgid "%d modified"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7505 msgid "Official"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7509 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7513 msgid "N/A (auth library missing)"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7517 msgid "Not supported (can't connect)"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7521 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7525 msgid "Supported (will encrypt)"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7529 msgid "Supported (won't encrypt)"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7533 msgid "Requested (will encrypt)"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7537 msgid "Requested (won't encrypt)"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7541 msgid "Required (can't connect)"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7545 msgid "Required (will encrypt)"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7549 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7554 msgid "custom stats server"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7559 msgid "stats disabled"
7560 msgstr "estadístiques habilitades"
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7564 msgid "stats enabled"
7565 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7566
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7568 msgid "Status"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7574 msgid "Terms of Service"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7578 msgid "Server Info"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7582 msgid "Hostname:"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7586 msgid "Mod:"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7590 msgid "Version:"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7594 msgid "Settings:"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7599 msgid "Players:"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7603 msgid "Bots:"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7607 msgid "Free slots:"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7611 msgid "Encryption:"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7615 msgid "ID:"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7619 msgid "Key:"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7623 msgid "Stats:"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7627 msgid "Server Information"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7631 msgid "Demos"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7635 msgid "Screenshots"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7639 msgid "Music Player"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7643 msgid "Auto record demos"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7647 msgid "Timedemo"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7651 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7655 msgid "DEMO^Play"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7659 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7664 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7669 msgid "Disconnect"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7673 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7677 msgid "MUSICPL^Add"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7681 msgid "MUSICPL^Add all"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7685 msgid "Set as menu track"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7689 msgid "Reset default menu track"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7693 msgid "Playlist:"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7697 msgid "Random order"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7701 msgid "MUSICPL^Stop"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7705 msgid "MUSICPL^Play"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7709 msgid "MUSICPL^Pause"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7713 msgid "MUSICPL^Prev"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7717 msgid "MUSICPL^Next"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7721 msgid "MUSICPL^Remove"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7725 msgid "MUSICPL^Remove all"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7729 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7733 msgid "Open in the viewer"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7737 msgid "Reset"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7741 msgid "Previous"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7745 msgid "Next"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7749 msgid "Slide show"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7758 msgid "Apply immediately"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7762 msgid "Name"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7766 msgid "Model"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7770 msgid "Glowing color"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7774 msgid "Detail color"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7778 msgid "Statistics"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7782 msgid "Allow player statistics to track your client"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7786 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7790 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7794 msgid "Select language..."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7798 msgid "Are you sure you want to quit?"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7802 msgid "Quit the game"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7806 msgid "Model:"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7810 msgid "Remove *"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7814 msgid "Copy *"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7818 msgid "Paste"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7822 msgid "Bone:"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7826 msgid "Set * as child"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7830 msgid "Attach to *"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7834 msgid "Detach from *"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7838 msgid "Visual object properties for *:"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7842 msgid "Set alpha:"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7846 msgid "Set color main:"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7850 msgid "Set color glow:"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7854 msgid "Set frame:"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7858 msgid "Physical object properties for *:"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7862 msgid "Set material:"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7866 msgid "Set solidity:"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7870 msgid "Non-solid"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7874 msgid "Solid"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7878 msgid "Set physics:"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7882 msgid "Static"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7886 msgid "Movable"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7890 msgid "Physical"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7894 msgid "Set scale:"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7898 msgid "Set force:"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7902 msgid "Claim *"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7906 msgid "* object info"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7910 msgid "* mesh info"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7914 msgid "* attachment info"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7918 msgid "Show help"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7922 msgid "* is the object you are facing"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7926 msgid "Sandbox Tools"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7930 msgid "Video"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7934 msgid "Effects"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7938 msgid "Audio"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7942 msgid "Game"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7946 msgid "User"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7950 msgid "Misc"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7954 msgid "Change the game settings"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7958 msgid "Master:"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7962 msgid "Music:"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7966 msgid "VOL^Ambient:"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7970 msgid "Info:"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7974 msgid "Items:"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7978 msgid "Pain:"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7982 msgid "Player:"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7986 msgid "Shots:"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7990 msgid "Voice:"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7994 msgid "Weapons:"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7998 msgid "New style sound attenuation"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
8002 msgid "Mute sounds when not active"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
8006 msgid "Frequency:"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
8010 msgid "Sound output frequency"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
8014 msgid "8 kHz"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
8018 msgid "11.025 kHz"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8022 msgid "16 kHz"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8026 msgid "22.05 kHz"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8030 msgid "24 kHz"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8034 msgid "32 kHz"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8038 msgid "44.1 kHz"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8042 msgid "48 kHz"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8046 msgid "Channels:"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8050 msgid "Number of channels for the sound output"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8054 msgid "Mono"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8058 msgid "Stereo"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8062 msgid "2.1"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8066 msgid "4"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8070 msgid "5"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8074 msgid "5.1"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8078 msgid "6.1"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8082 msgid "7.1"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8086 msgid "Swap stereo output channels"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8090 msgid "Swap left/right channels"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8094 msgid "Headphone friendly mode"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8098 msgid ""
8099 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8100 "stereo separation a bit for headphones)"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8104 msgid "Hit indication sound"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8108 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8112 msgid "SND^Fixed"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8116 msgid "Decrease pitch with more damage"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8120 msgid "Decreasing"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8124 msgid "Increase pitch with more damage"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8128 msgid "Increasing"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8132 msgid "Chat message sound"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8136 msgid "Menu sounds"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8140 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8144 msgid "Focus sounds"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8148 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8152 msgid "Time announcer:"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8156 msgid "WRN^Disabled"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8160 msgid "5 minutes"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8164 msgid "WRN^Both"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8168 msgid "Automatic taunts:"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8172 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8176 msgid "Sometimes"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8180 msgid "Often"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8184 msgid "Debug info about sounds"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8188 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8192 msgid "Reset key bindings"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8196 msgid "Quality preset:"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8200 msgid "PRE^OMG!"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8204 msgid "PRE^Low"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8208 msgid "PRE^Medium"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8212 msgid "PRE^Normal"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8216 msgid "PRE^High"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8220 msgid "PRE^Ultra"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8224 msgid "PRE^Ultimate"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8228 msgid "Geometry detail:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8232 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8236 msgid "DET^Lowest"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8240 msgid "DET^Low"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8244 msgid "DET^Normal"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8248 msgid "DET^Good"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8252 msgid "DET^Best"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8256 msgid "DET^Insane"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8260 msgid "Player detail:"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8264 msgid "PDET^Low"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8268 msgid "PDET^Medium"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8272 msgid "PDET^Normal"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8276 msgid "PDET^Good"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8280 msgid "PDET^Best"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8284 msgid "Texture resolution:"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8288 msgid "RES^Leet"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8292 msgid "RES^Lowest"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8296 msgid "RES^Very low"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8300 msgid "RES^Low"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8304 msgid "RES^Normal"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8308 msgid "RES^Good"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8312 msgid "RES^Best"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8318 msgid "Avoid lossy texture compression"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8322 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8326 msgid "Show sky"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8330 msgid "Show surfaces"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8334 msgid ""
8335 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8336 "performance boost, but looks very ugly."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8340 msgid "Use lightmaps"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8344 msgid ""
8345 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8346 "video memory"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8350 msgid "Deluxe mapping"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8354 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8358 msgid "Gloss"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8362 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8366 msgid "Offset mapping"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8370 msgid ""
8371 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8372 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8376 msgid "Relief mapping"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8380 msgid ""
8381 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8385 msgid "Reflections:"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8389 msgid ""
8390 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8391 "with reflecting surfaces"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8395 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8399 msgid "Blurred"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8403 msgid "REFL^Good"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8407 msgid "Sharp"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8411 msgid "Decals"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8415 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8419 msgid "Decals on models"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8424 msgid "Distance:"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8428 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8432 msgid "Time:"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8436 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8440 msgid "Damage effects:"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8444 msgid "DMGFX^Disabled"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8448 msgid "Skeletal"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8452 msgid "DMGFX^All"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8456 msgid "Realtime dynamic lights"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8460 msgid ""
8461 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8466 msgid "Shadows"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8470 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8474 msgid "Realtime world lights"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8478 msgid ""
8479 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8480 "performance."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8484 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8488 msgid "Use normal maps"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8492 msgid ""
8493 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8494 "light with a bumpy surface"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8498 msgid "Soft shadows"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8502 msgid "Corona brightness:"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8506 msgid "Flare effects around certain lights"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8510 msgid "Fade coronas according to visibility"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8514 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8518 msgid "Bloom"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8522 msgid ""
8523 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8524 "pixels. Has a big impact on performance."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8528 msgid "Extra postprocessing effects"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8532 msgid ""
8533 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8534 "using a powerup"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8538 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8542 msgid "Motion blur:"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8546 msgid "Particles"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8550 msgid "Spawnpoint effects"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8554 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8558 msgid "Quality:"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8563 msgid ""
8564 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8565 "gives for better performance"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8569 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8573 msgid "No crosshair"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8578 msgid "Per weapon"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8582 msgid ""
8583 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8584 "models"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8590 msgid "Size:"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8594 msgid "By health"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8598 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8602 msgid "Enable center crosshair dot"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8606 msgid "Use normal crosshair color"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8610 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8614 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8618 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8622 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8626 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8630 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8634 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8638 msgid "Crosshair"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8642 msgid "Scoreboard"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8646 msgid "Fading speed:"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8650 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8654 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8658 msgid "Show team sizes:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8662 msgid ""
8663 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8664 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8668 msgid "Waypoints"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8672 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8676 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8680 msgid "Control transparency of the waypoints"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8685 msgid "Font size:"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8689 msgid "Edge offset:"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8693 msgid "Fade when near the crosshair"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8697 msgid "Display names instead of icons"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8701 msgid "Damage"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8705 msgid "Overlay:"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8709 msgid "Factor:"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8713 msgid "Fade rate:"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8717 msgid "Player Names"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8721 msgid "Show names above players"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8725 msgid "Max distance:"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8729 msgid "Decolorize:"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8734 msgid "Teamplay"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8738 msgid "Only when near crosshair"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8742 msgid "Display health and armor"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8746 msgid "Speed unit:"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8750 msgid "Damage overlay:"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8754 msgid "Dynamic HUD"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8758 msgid "HUD moves around following player's movement"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8762 msgid "Shake the HUD when hurt"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8767 msgid "Enter HUD editor"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8771 msgid "HUD"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8775 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8779 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8783 msgid "Frag Information"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8787 msgid "Display information about killing sprees"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8791 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8795 msgid "Show spree information in centerprints"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8799 msgid "Show spree information in death messages"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8803 msgid "Sprees in info messages:"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8807 msgid "SPREES^Disabled"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8811 msgid "Target"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8815 msgid "Attacker"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8819 msgid "SPREES^Both"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8823 msgid "Print on a seperate line"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8827 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8831 msgid "Add frag location to death messages when available"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8835 msgid "Gamemode Settings"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8839 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8843 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8849 msgid "Other"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8853 msgid "Display console messages in the top left corner"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8857 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8861 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8865 msgid "Powerup notifications"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8869 msgid "Weapon centerprint notifications"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8873 msgid "Weapon info message notifications"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8877 msgid "Announcers"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8881 msgid "Respawn countdown sounds"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8885 msgid "Killstreak sounds"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8889 msgid "Achievement sounds"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8893 msgid "Messages"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8897 msgid "Items"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8901 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8905 msgid "Unavailable alpha:"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8909 msgid "Unavailable color:"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8913 msgid "GHOITEMS^Black"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8917 msgid "GHOITEMS^Dark"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8921 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8925 msgid "GHOITEMS^Normal"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8929 msgid "GHOITEMS^Blue"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8934 msgid "Players"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8938 msgid "Force player models to mine"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8942 msgid "Force player colors to mine"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8946 msgid ""
8947 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8948 "enemy team"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8952 msgid "Except in team games"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8956 msgid "Only in Duel"
8957 msgstr "Només en Duel"
8958
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8960 msgid "Only in team games"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8964 msgid "In team games and Duel"
8965 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8966
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8968 msgid "Body fading:"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8972 msgid "Gibs:"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8976 msgid "GIBS^None"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8980 msgid "GIBS^Few"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8984 msgid "GIBS^Many"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8988 msgid "GIBS^Lots"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8992 msgid "Models"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8996 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
9000 msgid "1st person perspective"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
9004 msgid "Slide to third person upon death"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
9008 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9012 msgid "Smooth the view while crouching"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9016 msgid "View waving while idle"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9020 msgid "View bobbing while walking around"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9024 msgid "3rd person perspective"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9028 msgid "Back distance"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9032 msgid "Up distance"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9036 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9040 msgid "Field of view:"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9044 msgid "Field of vision in degrees"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9048 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9052 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9056 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9060 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9064 msgid "ZOOM^Instant"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9068 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9072 msgid ""
9073 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9074 "sensitivity change)"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9078 msgid "Velocity zoom"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9082 msgid "Forward movement only"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9086 msgid "VZOOM^Factor"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9090 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9094 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9098 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9103 msgid "View"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9107 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9111 msgid "Up"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9115 msgid "Down"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9119 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9123 msgid ""
9124 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9128 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9132 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9136 msgid ""
9137 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9138 "you are carrying"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9142 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9146 msgid "Draw 1st person weapon model"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9150 msgid "Draw the weapon model"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9156 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9160 msgid "Weapon model opacity:"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9164 msgid "Gun model swaying"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9168 msgid "Gun model bobbing"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9173 msgid "Weapons"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9177 msgid "Key Bindings"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9181 msgid "Change key..."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9185 msgid "Edit..."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9189 msgid "Clear"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9193 msgid "Reset all"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9197 msgid "Mouse"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9201 msgid "Sensitivity:"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9205 msgid "Mouse speed multiplier"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9209 msgid "Smooth aiming"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9213 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9217 msgid "Invert aiming"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9221 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9225 msgid "Use system mouse positioning"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9229 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9235 msgid "Disable system mouse acceleration"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9239 msgid "Make use of DGA mouse input"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9243 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9247 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9251 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9255 msgid "Jetpack on jump:"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9259 msgid "JPJUMP^Disabled"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9263 msgid "Air only"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9267 msgid "JPJUMP^All"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9273 msgid "Use joystick input"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9277 msgid "Command when pressed:"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9281 msgid "Command when released:"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9285 msgid "Cancel"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9289 msgid "User defined key bind"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9293 #, c-format
9294 msgid "%d fps"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9298 #, c-format
9299 msgid "%d KiB/s"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9303 #, c-format
9304 msgid "%d MiB/s"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9308 msgid "Network"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9312 msgid "Show netgraph"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9316 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9320 msgid "Packet loss compensation"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9324 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9328 msgid "Movement prediction error compensation"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9332 msgid "Use encryption (AES) when available"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9337 msgid "Bandwidth limit:"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9341 msgid "Specify your network speed"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9345 msgid "Slow ADSL"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9349 msgid "Fast ADSL"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9353 msgid "Broadband"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9357 msgid "Local latency:"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9361 msgid "HTTP downloads"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9365 msgid "Simultaneous:"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9369 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9373 msgid "Framerate"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9377 msgid "Show frames per second"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9381 msgid "Show your rendered frames per second"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9385 msgid "Maximum:"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9389 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9393 msgid "Target:"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9397 msgid "TRGT^Disabled"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9401 msgid "Idle limit:"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9405 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9409 msgid "Menu tooltips:"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9413 msgid ""
9414 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9415 "command bound to the menu item)"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9419 msgid "TLTIP^Disabled"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9423 msgid "TLTIP^Standard"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9427 msgid "TLTIP^Advanced"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9431 msgid "Show current date and time"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9435 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9439 msgid "Enable developer mode"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9443 msgid "Advanced settings..."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9447 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9452 msgid "Factory reset"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9456 msgid "Cvar filter:"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9460 msgid "Modified cvars only"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9464 msgid "Setting:"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9468 msgid "Type:"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9472 msgid "Value:"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9476 msgid "Description:"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9480 msgid "Advanced settings"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9484 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9488 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9492 msgid "Menu Skins"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9496 msgid "Text Language"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9500 msgid "Set language"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9504 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9508 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9512 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9516 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9520 msgid "Disconnect now"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9524 msgid "Switch language"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9528 msgid "Warning"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9532 msgid "Resolution:"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9536 msgid "Font/UI size:"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9540 msgid "SZ^Unreadable"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9544 msgid "SZ^Tiny"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9548 msgid "SZ^Little"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9552 msgid "SZ^Small"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9556 msgid "SZ^Medium"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9560 msgid "SZ^Large"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9564 msgid "SZ^Huge"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9568 msgid "SZ^Gigantic"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9572 msgid "SZ^Colossal"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9576 msgid "Color depth:"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9580 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9584 msgid "16bit"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9588 msgid "32bit"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9592 msgid "Full screen"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9596 msgid "Vertical Synchronization"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9600 msgid ""
9601 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9602 "screen refresh rate"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9606 msgid "High-quality frame buffer"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9610 msgid "Antialiasing:"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9614 msgid ""
9615 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9616 "might decrease performance by quite a lot"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9620 msgid "AA^Disabled"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9625 msgid "2x"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9630 msgid "4x"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9634 msgid "Resolution scaling:"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9638 msgid ""
9639 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9640 "help slow GPUs"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9644 msgid "Anisotropy:"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9648 msgid "Anisotropic filtering quality"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9652 msgid "ANISO^Disabled"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9656 msgid "8x"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9660 msgid "16x"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9664 msgid "Depth first:"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9668 msgid ""
9669 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9670 "normal rendering starts"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9674 msgid "DF^Disabled"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9678 msgid "DF^World"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9682 msgid "DF^All"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9686 msgid "Brightness:"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9690 msgid "Brightness of black"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9694 msgid "Contrast:"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9698 msgid "Brightness of white"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9702 msgid "Gamma:"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9706 msgid ""
9707 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9708 "white or black"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9712 msgid "Contrast boost:"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9716 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9720 msgid "Saturation:"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9724 msgid ""
9725 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9726 "requires GLSL color control"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9730 msgid "LIT^Ambient:"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9734 msgid ""
9735 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9736 "and flat"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9740 msgid "Intensity:"
9741 msgstr "Intensitat:"
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9744 msgid "Global rendering brightness"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9748 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9752 msgid ""
9753 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9754 "strange input or video lag on some machines"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9758 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9762 msgid "Flip view horizontally"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9766 msgid "Poor man's left handed mode"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9770 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9774 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9778 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9782 msgid "Campaign Difficulty:"
9783 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9786 msgid "CSKL^Easy"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9790 msgid "CSKL^Medium"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9794 msgid "CSKL^Hard"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9798 msgid "Play campaign!"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9802 msgid "Singleplayer"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9806 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9810 msgid "Winner"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9814 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9818 msgid "Autoselect team (recommended)"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9822 msgid "red"
9823 msgstr "vermell"
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9826 msgid "blue"
9827 msgstr "blau"
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9830 msgid "yellow"
9831 msgstr "groc"
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9834 msgid "pink"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9839 msgid "spectate"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9843 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9847 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9851 msgid "Accept"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9855 msgid "Don't accept (quit the game)"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9859 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9863 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9864 msgstr ""
9865
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9867 msgid "teamplay"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9871 msgid "free for all"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9875 msgid "Moving"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9879 msgid "move forwards"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9883 msgid "move backwards"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9887 msgid "strafe left"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9891 msgid "strafe right"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9895 msgid "jump / swim"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9899 msgid "crouch / sink"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9903 msgid "jetpack"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9907 msgid "Attacking"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9911 msgid "WEAPON^previous"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9915 msgid "WEAPON^next"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9919 msgid "WEAPON^previously used"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9923 msgid "WEAPON^best"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9927 msgid "reload"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9931 msgid "hold zoom"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9935 msgid "toggle zoom"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9939 msgid "show scores"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9943 msgid "screen shot"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9947 msgid "maximize radar"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9951 msgid "3rd person view"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9955 msgid "enter spectator mode"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9959 msgid "Communication"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9963 msgid "public chat"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9967 msgid "team chat"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9971 msgid "show chat history"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9975 msgid "vote YES"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
9979 msgid "vote NO"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
9983 msgid "Client"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
9987 msgid "enter console"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
9991 msgid "quit"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9995 msgid "auto-join team"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9999 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10003 msgid "suicide / respawn"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10007 msgid "quick menu"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10011 msgid "scoreboard user interface"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10015 msgid "User defined"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10019 msgid "Development"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10023 msgid "sandbox menu"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10027 msgid "drag object (sandbox)"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10031 msgid "waypoint editor menu"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10035 msgid "Leave current match"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10039 msgid "Stop demo"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10043 msgid "Leave campaign"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10047 msgid "Leave singleplayer"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10051 msgid "Leave multiplayer"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10055 msgid "Leave current campaign level"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10059 msgid "Leave current singleplayer match"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10063 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10067 msgid "Do not press this button again!"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10071 msgid ""
10072 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10076 #, c-format
10077 msgid "%s's Xonotic Server"
10078 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
10079
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10081 msgid ""
10082 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10083 "again."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10087 msgid "spectator"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10091 msgid "<no model found>"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10095 msgid "SERVER^Remove favorite"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10099 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10103 msgid "SERVER^Favorite"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10107 msgid ""
10108 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10109 "future"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10113 msgid "Ping"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10117 msgid "Hostname"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10121 msgid "Map"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10125 msgid "Type"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10129 #, c-format
10130 msgid "AES level %d"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10134 msgid "ENC^none"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10138 msgid "encryption:"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10142 #, c-format
10143 msgid "mod: %s"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10147 #, c-format
10148 msgid "modified settings"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10152 #, c-format
10153 msgid "official settings"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10157 msgid "SLCAT^Favorites"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10161 msgid "SLCAT^Recommended"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10165 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10169 msgid "SLCAT^Servers"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10173 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10177 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10181 msgid "SLCAT^Overkill"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10185 msgid "SLCAT^InstaGib"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10189 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10193 msgid "<TITLE>"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10197 msgid "<AUTHOR>"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10201 msgid "VOL^MAX"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10205 msgid "VOL^OFF"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10209 #, c-format
10210 msgid "%s dB"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10214 msgid "PART^OMG"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10218 msgid "PARTQUAL^Low"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10222 msgid "PARTQUAL^Medium"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10226 msgid "PARTQUAL^Normal"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10230 msgid "PARTQUAL^High"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10234 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10238 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10242 msgid ""
10243 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10244 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10245 msgstr ""
10246
10247 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10248 msgid "Screen resolution"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10252 msgid "FADESPEED^Slow"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10256 msgid "FADESPEED^Normal"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10260 msgid "FADESPEED^Fast"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10264 msgid "FADESPEED^Instant"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10268 msgid "January"
10269 msgstr "Gener"
10270
10271 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10272 msgid "February"
10273 msgstr "Febrer"
10274
10275 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10276 msgid "March"
10277 msgstr "Març"
10278
10279 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10280 msgid "April"
10281 msgstr "Abril"
10282
10283 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10284 msgid "May"
10285 msgstr "Maig"
10286
10287 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10288 msgid "June"
10289 msgstr "Juny"
10290
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10292 msgid "July"
10293 msgstr "Juliol"
10294
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10296 msgid "August"
10297 msgstr "Agost"
10298
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10300 msgid "September"
10301 msgstr "Setembre"
10302
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10304 msgid "October"
10305 msgstr "Octubre"
10306
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10308 msgid "November"
10309 msgstr "Novembre"
10310
10311 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10312 msgid "December"
10313 msgstr "Desembre"
10314
10315 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10316 #, no-c-format
10317 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10321 msgid "Joined:"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10325 msgid "Last match:"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10329 msgid "Time played:"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10333 msgid "Favorite map:"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10337 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10338 #, c-format
10339 msgid "Matches:"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10343 #, c-format
10344 msgid "Wins/Losses:"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10348 #, c-format
10349 msgid "Win percentage:"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10353 #, c-format
10354 msgid "Kills/Deaths:"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10358 #, c-format
10359 msgid "Kill ratio:"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10363 msgid "ELO:"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10367 msgid "Rank:"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10371 msgid "Percentile:"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10375 #, c-format
10376 msgid "%d (unranked)"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10380 msgid "Update can be downloaded at:"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10384 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10388 #, c-format
10389 msgid "Update to %s now!"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10393 msgid ""
10394 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10395 "^1Expect visual problems."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
10399 msgid "Use default"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
10403 msgid "Team Color:"
10404 msgstr "Color de l'Equip:"