]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.ca.po
Merge branch 'master' into z411/annce_queue
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.ca.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # LegendGuard, 2020
7 # LegendGuard, 2020-2021
8 # Roi Asher Gerszkoviez <gerszkoviez@gmail.com>, 2017
9 # Yotta Mxt, 2022
10 # Yotta Mxt, 2022
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2022-10-02 07:22+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
17 "Last-Translator: Yotta Mxt, 2022\n"
18 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
19 "language/ca/)\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
27 #, c-format
28 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
29 msgstr "^2Exportat amb èxit a %s! (Nota: Està guardat en data/data/)"
30
31 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
32 #, c-format
33 msgid "^1Couldn't write to %s"
34 msgstr "^1No s'ha pogut escriure a %s"
35
36 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
37 #, c-format
38 msgid "Title at %s"
39 msgstr ""
40
41 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
42 #, c-format
43 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
44 msgstr "^3Missatge de compte enrere a l'hora %s, segons restants: ^COUNT"
45
46 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "^1Multiline message at time %s that\n"
50 "^BOLDlasts longer than normal"
51 msgstr ""
52
53 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
54 #, c-format
55 msgid "Message at time %s"
56 msgstr "Missatge a l’hora %s"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
59 msgid "Generic message"
60 msgstr "Missatge genèric"
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
63 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
64 msgid "vs"
65 msgstr ""
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
68 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
69 msgstr "^3Jugador^7: Això és l'àrea del xat."
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
72 #, c-format
73 msgid "FPS: %.*f"
74 msgstr "FPS: %.*f"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
77 msgid "^1Observing"
78 msgstr "^1Observant"
79
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
81 #, c-format
82 msgid "^1Spectating: ^7%s"
83 msgstr "^1Espectant: ^7%s"
84
85 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
86 #, c-format
87 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
88 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar"
89
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
92 msgid "primary fire"
93 msgstr "tret primari"
94
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
96 #, c-format
97 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
98 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per al jugador següent o anterior"
99
100 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 msgid "next weapon"
103 msgstr "següent arma"
104
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgid "previous weapon"
108 msgstr "anterior arma"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 #, c-format
112 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
113 msgstr "^1Utilitzeu ^3%s^1 o ^3%s^1 per canviar la velocitat"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
116 #, c-format
117 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
118 msgstr "^1Premeu ^3%s^1 per a observar, ^3%s^1 per canviar el mode de càmera"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
122 msgid "drop weapon"
123 msgstr "amollar arma"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
127 msgid "secondary fire"
128 msgstr "tret secundari"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
133 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a informació del mode de joc"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
136 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
137 msgid "server info"
138 msgstr "informació del servidor"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
141 #, c-format
142 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
143 msgstr "^1Prem ^3%s^1 per a unir-te"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
146 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268
147 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270 qcsrc/client/main.qc:1410
148 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
149 msgid "jump"
150 msgstr "saltar"
151
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
153 #, c-format
154 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
155 msgstr "^1El joc comença en ^3%d^1 segons"
156
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
158 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
159 msgstr "^2Actualment en etapa d'^1escalfament^2!"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
162 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
163 msgstr ""
164
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
166 #, c-format
167 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
168 msgstr ""
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
171 #, c-format
172 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
173 msgstr "%sPrem ^3%s%s per acabar l'escalfament"
174
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
177 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
178 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
179 msgid "ready"
180 msgstr "preparat"
181
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
183 #, c-format
184 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
185 msgstr "%sPrem ^3%s%s quan estiguis llest"
186
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
188 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
189 msgstr ""
190 "^2Esperant a que els altres estiguin llestos per acabar l'escalfament..."
191
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
193 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
194 msgstr "^2Esperant a que els altres estiguin llestos..."
195
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
197 #, c-format
198 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
199 msgstr "^2Prem ^3%s^2 per acabar l'escalfament"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
202 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
203 msgstr "Els números d'equip estan desequilibrats!"
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
206 #, c-format
207 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
208 msgstr " Prem ^3%s%s per ajustar"
209
210 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
211 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
212 msgid "team selection"
213 msgstr "selecció d'equip"
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
216 msgid "^1Spectating this player:"
217 msgstr "^1Espectant a aquest jugador:"
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
220 msgid "^1Spectating you:"
221 msgstr "^1Espectant-te a tu:"
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
224 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
225 msgstr "^7Prem ^3ESC ^7per veure les opcions de HUD."
226
227 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
228 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
229 msgstr "^3Doble clic ^7en un panell per a opcions específiques del panell."
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
232 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
233 msgstr "^3CTRL ^7per desactivar la prova de col·lisions, ^3SHIFT ^7i"
234
235 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
236 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
237 msgstr "^3ALT ^7+ ^3TECLES DE DIRECCIÓ ^7per ajustaments fins."
238
239 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
240 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
241 #, c-format
242 msgid "Player %d"
243 msgstr "Jugador %d"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
247 #, c-format
248 msgid "Submenu%d"
249 msgstr "Submenú%d"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
252 #, c-format
253 msgid "Command%d"
254 msgstr "Ordre%d"
255
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
257 msgid "Continue..."
258 msgstr "Continuar..."
259
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
262 msgid "Chat"
263 msgstr "Xat"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
266 msgid "QMCMD^Send public message to"
267 msgstr "QMCMD^Enviar missatge públic a"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
270 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
271 msgstr "QMCMD^:-) / bona"
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
274 msgid "QMCMD^nice one"
275 msgstr "QMCMD^bona"
276
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
278 msgid "QMCMD^good game"
279 msgstr "QMCMD^ben jugat"
280
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
282 msgid "QMCMD^hi / good luck"
283 msgstr "QMCMD^hola / bona sort"
284
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
286 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
287 msgstr "QMCMD^hola / bona sort i diverteix"
288
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
290 msgid "QMCMD^Send in English"
291 msgstr "QMCMD^Enviar en anglès"
292
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
295 msgid "QMCMD^Team chat"
296 msgstr "QMCMD^Xat de l'equip"
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
299 msgid "QMCMD^strength soon"
300 msgstr "QMCMD^la força apareixerà aviat"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
303 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
304 msgstr "QMCMD^objecte gratuït %x^7 (l:%y^7)"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
307 msgid "QMCMD^free item, icon"
308 msgstr "QMCMD^objecte gratuït, icona"
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
311 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
312 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte (l:% l ^ 7)"
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
315 msgid "QMCMD^took item, icon"
316 msgstr "QMCMD^va prendre l'objecte, icona"
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
319 msgid "QMCMD^negative"
320 msgstr "QMCMD^negatiu"
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
323 msgid "QMCMD^positive"
324 msgstr "QMCMD^positiu"
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
327 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
328 msgstr "QMCMD^necessito ajuda (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
331 msgid "QMCMD^need help, icon"
332 msgstr "QMCMD^necessito ajuda, icona"
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
335 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
336 msgstr "QMCMD^enemic vist (l:%y^7)"
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
339 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
340 msgstr "QMCMD^enemic vist, icona"
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
343 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
344 msgstr "QMCMD^bandera vista (l:%y^7)"
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
347 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
348 msgstr "QMCMD^bandera vista, icona"
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
351 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
352 msgstr "QMCMD^defensant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
355 msgid "QMCMD^defending, icon"
356 msgstr "QMCMD^defensant, icona"
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
359 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
360 msgstr "QMCMD^movent-me (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
363 msgid "QMCMD^roaming, icon"
364 msgstr "QMCMD^movent-me, icona"
365
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
367 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
368 msgstr "QMCMD^atacant (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
369
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
371 msgid "QMCMD^attacking, icon"
372 msgstr "QMCMD^atacant, icona"
373
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
375 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
376 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat (l:%y^7)"
377
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
379 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
380 msgstr "QMCMD^el portador de la bandera ha estat assassinat, icona"
381
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
383 #, c-format
384 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
385 msgstr "QMCMD^bandera tirada (l:%d^7)"
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
388 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
389 msgstr "QMCMD^bandera tirada, icona"
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
392 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
393 msgstr "QMCMD^tirar arma, icona"
394
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
396 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
397 msgstr "QMCMD^arma tirada %w^7 (l:%l^7)"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
400 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
401 msgstr "QMCMD^tirar bandera/clau, icona"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
404 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
405 msgstr "QMCMD^bandera/clau tirada %w^7 (l:%l^7)"
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
408 msgid "QMCMD^Send private message to"
409 msgstr "QMCMD^Enviar missatge privat a"
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
413 msgid "QMCMD^Settings"
414 msgstr "QMCMD^Ajustaments"
415
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
418 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
419 msgstr "QMCMD^Ajustaments de Vista/HUD"
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
422 msgid "QMCMD^3rd person view"
423 msgstr "QMCMD^Vista en 3ª persona"
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
426 msgid "QMCMD^Player models like mine"
427 msgstr "QMCMD^Models de el jugador com el meu"
428
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
430 msgid "QMCMD^Names above players"
431 msgstr "QMCMD^Noms per sobre dels jugadors"
432
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
434 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
435 msgstr "QMCMD^Punt de mira per arma"
436
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
438 msgid "QMCMD^FPS"
439 msgstr "QMCMD^FPS"
440
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
442 msgid "QMCMD^Net graph"
443 msgstr "QMCMD^Gràfic de xarxa"
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
446 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
447 msgid "QMCMD^Sound settings"
448 msgstr "QMCMD^Ajustaments de so"
449
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
451 msgid "QMCMD^Hit sound"
452 msgstr "QMCMD^So dels cops"
453
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
455 msgid "QMCMD^Chat sound"
456 msgstr "QMCMD^So del xat"
457
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
459 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
460 msgstr "QMCMD^Canviar càmera d'espectador"
461
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
464 msgid "QMCMD^Observer camera"
465 msgstr "QMCMD^Càmera d'observador"
466
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
468 msgid "QMCMD^Increase speed"
469 msgstr "QMCMD^Incrementar velocitat"
470
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
472 msgid "QMCMD^Decrease speed"
473 msgstr "QMCMD^Reduir velocitat"
474
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
476 msgid "QMCMD^Wall collision"
477 msgstr "QMCMD^Col·lisió del mur"
478
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
480 msgid "QMCMD^Fullscreen"
481 msgstr "QMCMD^Pantalla completa"
482
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
485 msgid "QMCMD^Call a vote"
486 msgstr "QMCMD^Demanar vot"
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
489 msgid "QMCMD^Restart the map"
490 msgstr "QMCMD^Reiniciar el mapa"
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
493 msgid "QMCMD^End match"
494 msgstr "QMCMD^Acabar partida"
495
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
497 msgid "QMCMD^Reduce match time"
498 msgstr "QMCMD^Reduir temps de partida"
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
501 msgid "QMCMD^Extend match time"
502 msgstr "QMCMD^Estendre temps de partida"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
505 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
506 msgstr "QMCMD^Barrejar equips"
507
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
509 msgid "Server's custom quickmenu"
510 msgstr "Menu ràpid personalitzat del servidor"
511
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
513 msgid "Waypoint editor quickmenu"
514 msgstr ""
515
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
517 msgid "QMCMD^Spectate a player"
518 msgstr "QMCMD^Espectar a un jugador"
519
520 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
521 #, c-format
522 msgid " (-%dL)"
523 msgstr " (-%dL)"
524
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
526 #, c-format
527 msgid " (+%dL)"
528 msgstr " (+%dL)"
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
531 msgid "Start line"
532 msgstr "Línia de sortida"
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
536 msgid "Finish line"
537 msgstr "Línia de meta"
538
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
540 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
541 #, c-format
542 msgid "Intermediate %d"
543 msgstr "Intermedi %d"
544
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
547 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
548 #, c-format
549 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
550 msgstr "SANCIÓ: %.1f (%s)"
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
553 msgid "missing a checkpoint"
554 msgstr "falta un punt de control"
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
557 msgid "Click to select teleport destination"
558 msgstr "Fes clic per seleccionar la destinació de teletransport"
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
561 msgid "Click to select spawn location"
562 msgstr "Fes clic per seleccionar el lloc de reaparició"
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
565 msgid "Number of ball carrier kills"
566 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de pilota"
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
569 msgid "SCO^bckills"
570 msgstr "assassi.p.pi"
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
573 msgid "SCO^bctime"
574 msgstr "temps p.pi"
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
577 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
578 msgstr "Temps total retenint la pilota al Keepaway"
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
581 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
582 msgstr ""
583 "Freqüència amb la qual una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) ha estat capturada"
584
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
586 msgid "SCO^caps"
587 msgstr "captures"
588
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
590 msgid "SCO^captime"
591 msgstr "temps de captura"
592
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
594 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
595 msgstr "Temps de la captura més ràpida (CTF)"
596
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
598 msgid "Number of deaths"
599 msgstr "Nombre de morts"
600
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
602 msgid "SCO^deaths"
603 msgstr "morts"
604
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
606 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
607 msgstr "Nombre de claus destruïdes sent llançades al buit"
608
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
610 msgid "SCO^destroyed"
611 msgstr "destruït"
612
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
614 msgid "SCO^damage"
615 msgstr "dany"
616
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
618 msgid "The total damage done"
619 msgstr "Dany total realitzat"
620
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
622 msgid "SCO^dmgtaken"
623 msgstr "dany rebut"
624
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
626 msgid "The total damage taken"
627 msgstr "Dany total rebut"
628
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
630 msgid "Number of flag drops"
631 msgstr "Nombre de banderes caigudes"
632
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
634 msgid "SCO^drops"
635 msgstr "caigudes"
636
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
638 msgid "Player ELO"
639 msgstr "ELO del jugador"
640
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
642 msgid "SCO^elo"
643 msgstr "elo"
644
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
646 msgid "SCO^fastest"
647 msgstr "el més ràpid"
648
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
650 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
651 msgstr "Temps de la volta més ràpida (Carrera/CTS)"
652
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
654 msgid "Number of faults committed"
655 msgstr "Nombre de faltes comeses"
656
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
658 msgid "SCO^faults"
659 msgstr "faltes"
660
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
662 msgid "Number of flag carrier kills"
663 msgstr "Nombre d'assassinats de portadors de bandera"
664
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
666 msgid "SCO^fckills"
667 msgstr "assassi.p.ba"
668
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
670 msgid "FPS"
671 msgstr "FPS"
672
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
674 msgid "SCO^fps"
675 msgstr "fps"
676
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
678 msgid "Number of kills minus suicides"
679 msgstr "Nombre d'assassinats menys suïcidis"
680
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
682 msgid "SCO^frags"
683 msgstr "eliminacions"
684
685 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
686 msgid "Number of goals scored"
687 msgstr "Nombre de gols encertats"
688
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
690 msgid "SCO^goals"
691 msgstr "gols"
692
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
694 msgid "Number of keys carrier kills"
695 msgstr "Nombre d'assassinats de portador de claus"
696
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
698 msgid "SCO^kckills"
699 msgstr "assassi.p.cl"
700
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
702 msgid "SCO^k/d"
703 msgstr "a/m"
704
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
708 msgid "The kill-death ratio"
709 msgstr "La raó assassinat-mort"
710
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
712 msgid "SCO^kdr"
713 msgstr "amr"
714
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
716 msgid "SCO^kdratio"
717 msgstr "amratio"
718
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
720 msgid "Number of kills"
721 msgstr "Nombre d'assassinats"
722
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
724 msgid "SCO^kills"
725 msgstr "assassinats"
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
728 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
729 msgstr "Nombre de voltes acabades (Carrera/CTS)"
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
732 msgid "SCO^laps"
733 msgstr "voltes"
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
736 msgid "Number of lives (LMS)"
737 msgstr "Nombre de vides (LMS)"
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
740 msgid "SCO^lives"
741 msgstr "vides"
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
744 msgid "Number of times a key was lost"
745 msgstr "Nombre de vegades que es va perdre la clau"
746
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
748 msgid "SCO^losses"
749 msgstr "perdudes"
750
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
753 msgid "Player name"
754 msgstr "Nom del jugador"
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
757 msgid "SCO^name"
758 msgstr "nom"
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
761 msgid "SCO^nick"
762 msgstr "sobrenom"
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
765 msgid "Number of objectives destroyed"
766 msgstr "Nombre d'objectius destruïts"
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
769 msgid "SCO^objectives"
770 msgstr "objectius"
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
773 msgid ""
774 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
775 msgstr ""
776 "Freqüència amb què una bandera (CTF) o clau (KeyHunt) o pilota (Keepaway) va "
777 "ser presa"
778
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
780 msgid "SCO^pickups"
781 msgstr "recollides"
782
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
784 msgid "Ping time"
785 msgstr "Temps del ping"
786
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
788 msgid "SCO^ping"
789 msgstr "ping"
790
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
792 msgid "Packet loss"
793 msgstr "Pèrdua de paquets"
794
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
796 msgid "SCO^pl"
797 msgstr "pl"
798
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
800 msgid "Number of players pushed into void"
801 msgstr "Nombre de jugadors empesos a el buit"
802
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
804 msgid "SCO^pushes"
805 msgstr "ofensives"
806
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
808 msgid "Player rank"
809 msgstr "Rang de el jugador"
810
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
812 msgid "SCO^rank"
813 msgstr "rang"
814
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
816 msgid "Number of flag returns"
817 msgstr "Nombre de retorns de bandera"
818
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
820 msgid "SCO^returns"
821 msgstr "retorns"
822
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
824 msgid "Number of revivals"
825 msgstr "Nombre de reanimacions"
826
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
828 msgid "SCO^revivals"
829 msgstr "reanimacions"
830
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
832 msgid "Number of rounds won"
833 msgstr "Nombre de rondes guanyades"
834
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
836 msgid "SCO^rounds won"
837 msgstr "rondes guanyades"
838
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
840 msgid "SCO^score"
841 msgstr "puntuació"
842
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
844 msgid "Total score"
845 msgstr "Puntuació total"
846
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
848 msgid "Number of suicides"
849 msgstr "Nombre de suïcidis"
850
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
852 msgid "SCO^suicides"
853 msgstr "suïcidis"
854
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
856 msgid "Number of kills minus deaths"
857 msgstr "Nombre d'assassinats menys morts"
858
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
860 msgid "SCO^sum"
861 msgstr "suma"
862
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
864 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
865 msgstr "Nombre de punts de dominació presos (Dominació)"
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
868 msgid "SCO^takes"
869 msgstr "presos"
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
872 msgid "Number of teamkills"
873 msgstr "Nombre d'assassinats de companys"
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
876 msgid "SCO^teamkills"
877 msgstr "assassinats de companys"
878
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
880 msgid "Number of ticks (Domination)"
881 msgstr "Nombre de ticks (Dominació)"
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
884 msgid "SCO^ticks"
885 msgstr "ticks"
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
888 msgid "SCO^time"
889 msgstr "temps"
890
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
892 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
893 msgstr "Temps total de carrera (Carrera/CTS)"
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
896 msgid ""
897 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
898 msgstr ""
899 "Pots modificar la taula de puntuacions amb la comanda "
900 "^2scoreboard_columns_set"
901
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699
903 msgid "Usage:"
904 msgstr "Ús:"
905
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
907 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
908 msgstr "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
909
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
911 msgid ""
912 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
913 "cvar scoreboard_columns"
914 msgstr ""
915 "^2scoreboard_columns_set ^7sense arguments es llegeixen els arguments del "
916 "cvar scoreboard_columns"
917
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:703
919 msgid ""
920 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
921 "map start"
922 msgstr ""
923 "^5Nota: ^7scoreboard_columns_set sense arguments és executat en el "
924 "començament de cada partida"
925
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
927 msgid ""
928 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
929 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
930 msgstr ""
931 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7carrega el disseny actual i el "
932 "s'expandeix en la cvar scoreboard_columns per a què el puguis editar"
933
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
935 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
936 msgstr "Pots utilitzar un ^3|^7 per començar els camps alineats a la dreta."
937
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
939 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
940 msgstr "Els següents noms de camp són reconeguts (sensible a majúscules):"
941
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
943 msgid ""
944 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
945 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
946 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
947 "field to show all fields available for the current game mode."
948 msgstr ""
949 "Després d'un camp pots posar un signe + o -, i després una llista de \n"
950 "tipus de joc separats per comes, després una barra diagonal, per fer \n"
951 "que el camp es mostri només en aquests o en tots menys en aquests \n"
952 "tipus de jocs. També pots especificar 'all' com a camp per a mostrar \n"
953 "tots els camps disponibles per a la manera de joc actual."
954
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
956 msgid ""
957 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
958 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
959 msgstr ""
960 "Els noms especials de tipus de joc 'teams' i 'noteams' poden ser \n"
961 "utilitzats per a incloure/excloure TOTS els modes de joc teams/noteams."
962
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:722
964 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
965 msgstr "Exemple: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
966
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:723
968 msgid ""
969 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
970 "right of the vertical bar aligned to the right."
971 msgstr ""
972 "mostrarà el nom, ping i pl alineats a l'esquerra, i els camps a la \n"
973 "dreta de la barra vertical alineada a la dreta."
974
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
976 msgid ""
977 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
978 "other gamemodes except DM."
979 msgstr ""
980 "'field3' només serà mostrat en CTF, i 'field4' serà mostrat en tots \n"
981 "els altres modes de joc excepte DM."
982
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1004
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1011
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1066
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1077 qcsrc/common/util.qc:385
987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
992 msgid "N/A"
993 msgstr "N/A"
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
996 #, c-format
997 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
998 msgstr "Estadístiques de precisió (mitjana %d%%)"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1793
1001 msgid "Item stats"
1002 msgstr "Estadístiques de l'objecte"
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1904
1005 msgid "Map stats:"
1006 msgstr "Estadístiques de mapa:"
1007
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1934
1009 msgid "Monsters killed:"
1010 msgstr "Monstres assassinats:"
1011
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1941
1013 msgid "Secrets found:"
1014 msgstr "Secrets trobats:"
1015
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2151
1017 #, c-format
1018 msgid "Spectators"
1019 msgstr "Espectadors"
1020
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2256
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1023 msgid "Team Selection"
1024 msgstr "Selecció d'Equip"
1025
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268
1027 #, c-format
1028 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
1032 #, c-format
1033 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2274
1037 #, c-format
1038 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2285
1042 #, c-format
1043 msgid "^3%1.0f minutes"
1044 msgstr "^3%1.0f minuts"
1045
1046 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2294
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2301
1048 #, c-format
1049 msgid "^5%s %s"
1050 msgstr "^5%s %s"
1051
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2295
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2302
1054 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2321
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1056 msgid "SCO^points"
1057 msgstr "punts"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2320
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2327
1061 #, c-format
1062 msgid "^2+%s %s"
1063 msgstr "^2+%s %s"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2336
1066 #, c-format
1067 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2337 qcsrc/client/main.qc:1436
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1072 msgid "Map:"
1073 msgstr "Mapa:"
1074
1075 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2499
1076 #, c-format
1077 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1078 msgstr "Premi de velocitat: %d%s ^7(%s^7)"
1079
1080 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503
1081 #, c-format
1082 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1083 msgstr "El més ràpid de tots els temps: %d%s ^7(%s^7)"
1084
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2537
1086 #, c-format
1087 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1088 msgstr "^1Reapareixent en ^3%s^1..."
1089
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2547
1091 #, c-format
1092 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1093 msgstr "Ets mort, espera ^3 1 %s ^7 abans de resucitar"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2556
1096 #, c-format
1097 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1098 msgstr "Ets mort, pressiona ^2 1%s ^7 per a resucitar"
1099
1100 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1101 msgid "qu"
1102 msgstr "qu"
1103
1104 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1105 msgid "m"
1106 msgstr "m"
1107
1108 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1109 msgid "km"
1110 msgstr "km"
1111
1112 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1113 msgid "mi"
1114 msgstr "mi"
1115
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1117 msgid "nmi"
1118 msgstr "nmi"
1119
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
1121 msgid "Warmup"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1125 msgid "Warmup: no time limit"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1129 msgid "Warmup: too few players"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1133 msgid "Timeout"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1137 msgid "Sudden Death"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1141 msgid "Overtime"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1145 #, c-format
1146 msgid "Overtime #%d"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1150 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1154 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1155 msgstr "^2Nom ^7en lloc de \"^1Jugador anònim^7\" en les estadístiques"
1156
1157 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1158 msgid "A vote has been called for:"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1162 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1166 msgid "^1Configure the HUD"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1177 msgid "Yes"
1178 msgstr "Si"
1179
1180 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1188 msgid "No"
1189 msgstr "No"
1190
1191 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1192 msgid "Out of ammo"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1196 msgid "Don't have"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1200 msgid "Unavailable"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: qcsrc/client/main.qc:300
1204 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1208 msgid "qu/s"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1212 msgid "m/s"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1216 msgid "km/h"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1220 msgid "mph"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1224 msgid "knots"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1229 msgid "All Weapons Arena"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1234 msgid "All Available Weapons Arena"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1239 msgid "Most Weapons Arena"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1244 msgid "Most Available Weapons Arena"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
1248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1249 msgid "No Weapons Arena"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1254 #, c-format
1255 msgid "%s Arena"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
1259 #, c-format
1260 msgid "This is %s"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1264 msgid "Your client version is outdated."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1268 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1272 msgid "Please update!"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1276 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1280 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: qcsrc/client/main.qc:1397
1284 #, c-format
1285 msgid "Welcome to %s"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/client/main.qc:1412 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1289 #, c-format
1290 msgid "Level %d:"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: qcsrc/client/main.qc:1414
1294 #, c-format
1295 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1300 msgid "Gametype:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: qcsrc/client/main.qc:1448
1304 msgid "This match supports"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1308 #, c-format
1309 msgid "%d players"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1313 #, c-format
1314 msgid "%d to %d players"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1318 #, c-format
1319 msgid "%d players maximum"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1323 #, c-format
1324 msgid "%d players minimum"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1328 msgid "Active modifications:"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1332 msgid "Special gameplay tips:"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1336 msgid "Server's message"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: qcsrc/client/main.qc:1549
1340 #, c-format
1341 msgid "%s (not bound)"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1345 msgid " (1 vote)"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1349 #, c-format
1350 msgid " (%d votes)"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1354 msgid "Don't care"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1358 msgid "Decide the gametype"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1362 msgid "Vote for a map"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1366 #, c-format
1367 msgid "%d seconds left"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1371 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1375 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1379 msgid "Requesting preview..."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: qcsrc/client/view.qc:889
1383 msgid "Nade timer"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: qcsrc/client/view.qc:894
1387 msgid "Capture progress"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: qcsrc/client/view.qc:899
1391 msgid "Revival progress"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1395 msgid "error creating curl handle"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1399 msgid "Assault"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1403 msgid ""
1404 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1405 "out"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1412 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1413 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1415 msgid "Point limit:"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1419 msgid "Clan Arena"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1423 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1428 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1430 msgid "Frag limit:"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1434 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1435 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1436 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1440 msgid "Capture time rankings"
1441 msgstr "Classificacions de temps de captura"
1442
1443 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1444 msgid "Capture the Flag"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1448 msgid ""
1449 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1450 "from the other team"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1454 msgid "Capture limit:"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1458 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1463 msgid "Rankings"
1464 msgstr "Classificacions"
1465
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1467 msgid "Race CTS"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1471 msgid "Race for fastest time."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1475 msgid "Deathmatch"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1479 msgid "Score as many frags as you can"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1483 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1487 msgid "Domination"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1493 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1497 msgid "Duel"
1498 msgstr "Duel"
1499
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1501 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1505 msgid "Freeze Tag"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1509 msgid ""
1510 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1511 "freeze all enemies to win"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1515 msgid "Invasion"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1519 msgid "Survive against waves of monsters"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1523 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1527 msgid "Keepaway"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1531 msgid "Gather all the keys to win the round"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1535 msgid "Key Hunt"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1539 msgid "^1You have no more lives left"
1540 msgstr "^1No tens cap vida restant"
1541
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1543 msgid "Last Man Standing"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1547 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1551 msgid "Lives:"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1555 msgid "Nexball"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1559 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1563 msgid "Goals:"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1567 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1571 msgid "Ball Stealer"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1575 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1579 msgid "Onslaught"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1583 msgid "Personal best"
1584 msgstr "Rècord personal"
1585
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1587 msgid "Server best"
1588 msgstr "Rècord del servidor"
1589
1590 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1591 msgid "Race"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1595 msgid "Race against other players to the finish line"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1599 msgid "Laps:"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1603 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1607 msgid "Team Deathmatch"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1611 msgid "bullets"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1615 msgid "cells"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1619 msgid "plasma"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1623 msgid "rockets"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1627 msgid "shells"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1631 msgid "Small armor"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1635 msgid "Medium armor"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1639 msgid "Big armor"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1643 msgid "Mega armor"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1647 msgid "Small health"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1651 msgid "Medium health"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1655 msgid "Big health"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1659 msgid "Mega health"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1663 #: qcsrc/common/util.qc:263
1664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1665 msgid "Jetpack"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1669 msgid "fuel"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1673 msgid "Fuel regenerator"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1677 msgid "Fuel regen"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1681 #, no-c-format
1682 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1686 msgid "It's your turn"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1692 msgid "Quit"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1696 msgid "Invite"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1700 msgid "Current Game"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1704 msgid "Exit Menu"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1709 msgid "Create"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1714 msgid "Join"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1718 msgid "Minigames"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1722 msgid "Minigame message"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1726 msgid "Bulldozer"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1731 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1732 msgid "Game over!"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1736 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1742 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1744 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1746 msgid "You are spectating"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1750 msgid "Better luck next time!"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1754 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1758 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1762 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1766 msgid "Push the boulders onto the targets"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1770 msgid "Next Level"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1774 msgid "Restart"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1778 msgid "Editor"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1783 msgid "Save"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1787 msgid "Connect Four"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1795 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1796 #, c-format
1797 msgid "%s^7 won the game!"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1801 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1803 msgid "Draw"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1808 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1809 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1810 msgid "You lost the game!"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1816 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1817 msgid "You win!"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1821 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1823 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1824 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1829 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1831 msgid "Click on the game board to place your piece"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1835 msgid "Nine Men's Morris"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1839 msgid ""
1840 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1844 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1848 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1852 msgid "Pong"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1857 msgid "AI"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1861 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1865 msgid "Start Match"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1869 msgid "Add AI player"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1873 msgid "Remove AI player"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1877 msgid "Push-Pull"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1882 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1888 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1889 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1893 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1894 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1899 msgid "Next Match"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1903 msgid "Peg Solitaire"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1907 msgid "All pieces cleared!"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1911 msgid "Remaining pieces:"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1915 #, c-format
1916 msgid "Pieces left: %s"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1920 msgid "No more valid moves"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1924 msgid "Well done, you win!"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1928 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1932 msgid "Tic Tac Toe"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1936 msgid "Single Player"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1941 msgid "Golem"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1946 msgid "Mage"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1950 msgid "Mage spike"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1955 msgid "Spider"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1959 msgid "Spider attack"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1963 msgid "Webbed"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1968 msgid "Wyvern"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1972 msgid "Wyvern attack"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1977 msgid "Zombie"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1981 msgid "Ammo"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1985 msgid "Resistance"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1989 msgid "Medic"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1993 msgid "Bash"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1998 msgid "Vampire"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2002 msgid "Disability"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
2006 msgid "Disabled"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
2010 msgid "Vengeance"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2014 msgid "Jump"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2018 msgid "Inferno"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2022 msgid "Swapper"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2026 msgid "Magnet"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2030 msgid "Luck"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2034 msgid "Flight"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2038 msgid "Buff"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2042 msgid "Damage text"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2046 msgid "Draw damage numbers"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2050 msgid "Font size minimum:"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2054 msgid "Font size maximum:"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2062 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2063 msgid "Color:"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2067 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2072 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2073 msgid "off-hand hook"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2077 #, c-format
2078 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2082 msgid "Vaporizer ammo"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2087 msgid "Extra life"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2091 msgid "Napalm grenade"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2095 msgid "Ice grenade"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2099 msgid "Translocate grenade"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2103 msgid "Spawn grenade"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2107 msgid "Heal grenade"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2111 msgid "Monster grenade"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2115 msgid "Entrap grenade"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2119 msgid "Veil grenade"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2123 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2124 msgid "drop weapon / throw nade"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2128 #, c-format
2129 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2133 msgid "Grenade"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2137 #, c-format
2138 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2142 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2146 msgid "Overkill MachineGun"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2150 msgid "Overkill Nex"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2154 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2158 msgid "Overkill Shotgun"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2162 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2164 msgid "Invisibility"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2168 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2170 msgid "Shield"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2174 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2175 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2176 msgid "Speed"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2180 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2182 msgid "Strength"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2186 msgid "Burning"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2190 msgid "Spawn Shield"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2194 msgid "Superweapons"
2195 msgstr "Superarmes"
2196
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2198 msgid "Waypoint"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2202 msgid "Help me!"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2206 msgid "Here"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2210 msgid "DANGER"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2214 msgid "Frozen!"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2218 msgid "Reviving"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2222 msgid "Item"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2226 msgid "Checkpoint"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2231 msgid "Finish"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2235 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2237 msgid "Start"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2241 msgid "Defend"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2245 msgid "Destroy"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2249 msgid "Push"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2253 msgid "Flag carrier"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2257 msgid "Enemy carrier"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2261 msgid "Dropped flag"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2265 msgid "White base"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2269 msgid "Red base"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2273 msgid "Blue base"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2277 msgid "Yellow base"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2281 msgid "Pink base"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2285 msgid "Return flag here"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2292 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2294 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2296 msgid "Control point"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2300 msgid "Dropped key"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2306 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2307 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2308 msgid "Key carrier"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2312 msgid "Run here"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2317 msgid "Ball"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2321 msgid "Ball carrier"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2325 msgid "Leader"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2329 msgid "Goal"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2334 msgid "Generator"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2338 msgid "Weapon"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2342 msgid "Monster"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2346 msgid "Vehicle"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2350 msgid "Intruder!"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2354 msgid "Tagged"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2358 #, c-format
2359 msgid "%s needing help!"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2363 msgid "^1Server notices:"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2367 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2371 #, c-format
2372 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2379 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2383 #, c-format
2384 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2396 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2400 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2404 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2408 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2412 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2416 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2420 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2424 msgid ""
2425 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2426 "base"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2430 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2437 "itself"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2447 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2451 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2455 #, c-format
2456 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2460 #, c-format
2461 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2465 #, c-format
2466 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2470 #, c-format
2471 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2476 #, c-format
2477 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2482 #, c-format
2483 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2487 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2491 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2495 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2499 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2503 msgid "^F2Match is restarting..."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
2508 msgid "^F4Countdown stopped!"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2527 #, c-format
2528 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2532 #, c-format
2533 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2537 #, c-format
2538 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2542 #, c-format
2543 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2547 #, c-format
2548 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2552 #, c-format
2553 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2557 #, c-format
2558 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2562 #, c-format
2563 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2567 #, c-format
2568 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2572 #, c-format
2573 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2577 #, c-format
2578 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2582 #, c-format
2583 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2587 #, c-format
2588 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2592 #, c-format
2593 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2597 #, c-format
2598 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2602 #, c-format
2603 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2607 #, c-format
2608 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2612 #, c-format
2613 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2617 #, c-format
2618 msgid ""
2619 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2623 #, c-format
2624 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2628 #, c-format
2629 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2633 #, c-format
2634 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2638 #, c-format
2639 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2643 #, c-format
2644 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2648 #, c-format
2649 msgid ""
2650 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2749 #, c-format
2750 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2754 #, c-format
2755 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2759 #, c-format
2760 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2764 #, c-format
2765 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2769 #, c-format
2770 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2774 #, c-format
2775 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2779 #, c-format
2780 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2784 #, c-format
2785 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2790 #, c-format
2791 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2795 #, c-format
2796 msgid ""
2797 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2801 #, c-format
2802 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2806 #, c-format
2807 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2811 #, c-format
2812 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2816 #, c-format
2817 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2821 #, c-format
2822 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2826 #, c-format
2827 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2831 #, c-format
2832 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2836 #, c-format
2837 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2841 #, c-format
2842 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2846 #, c-format
2847 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2851 #, c-format
2852 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2901 #, c-format
2902 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2906 #, c-format
2907 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2911 #, c-format
2912 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2916 #, c-format
2917 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2921 #, c-format
2922 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2926 #, c-format
2927 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2971 #, c-format
2972 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2976 #, c-format
2977 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2981 #, c-format
2982 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2986 #, c-format
2987 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2991 #, c-format
2992 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2996 #, c-format
2997 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3001 #, c-format
3002 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
3006 #, c-format
3007 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3012 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3017 #, c-format
3018 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3023 msgid "^BGRound tied"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3028 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3032 #, c-format
3033 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3037 #, c-format
3038 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3042 #, c-format
3043 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3048 #, c-format
3049 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3054 #, c-format
3055 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3060 #, c-format
3061 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3066 #, c-format
3067 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3072 #, c-format
3073 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3078 #, c-format
3079 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3084 #, c-format
3085 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3090 #, c-format
3091 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3095 #, c-format
3096 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3100 #, c-format
3101 msgid "^BG%s^F3 connected"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3105 #, c-format
3106 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3110 #, c-format
3111 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3116 #, c-format
3117 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3122 #, c-format
3123 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3127 #, c-format
3128 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3132 #, c-format
3133 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3137 #, c-format
3138 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3142 #, c-format
3143 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3147 #, c-format
3148 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3152 #, c-format
3153 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3157 #, c-format
3158 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3162 #, c-format
3163 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3167 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3171 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3175 #, c-format
3176 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3180 #, c-format
3181 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3185 #, c-format
3186 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3190 #, c-format
3191 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3195 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3199 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3218 #, c-format
3219 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3223 #, c-format
3224 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3228 #, c-format
3229 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3233 #, c-format
3234 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3238 msgid ""
3239 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3240 "spectators aren't allowed at the moment."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3244 #, c-format
3245 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3249 #, c-format
3250 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3254 #, c-format
3255 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3259 #, c-format
3260 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3264 #, c-format
3265 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3269 #, c-format
3270 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3274 #, c-format
3275 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3279 #, c-format
3280 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3287 "and will be lost."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3294 "lost."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3298 #, c-format
3299 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3306 "(^F1%s^F4)"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3310 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3317 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3321 #, c-format
3322 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3323 msgstr "^BG%s^K1 ha agafat una Superarma"
3324
3325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3326 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3330 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3337 "^F2Xonotic %s"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3350 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3354 #, c-format
3355 msgid ""
3356 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3360 #, c-format
3361 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3365 #, c-format
3366 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3370 #, c-format
3371 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3375 #, c-format
3376 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3380 #, c-format
3381 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3385 #, c-format
3386 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3390 #, c-format
3391 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3395 #, c-format
3396 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3400 #, c-format
3401 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3405 #, c-format
3406 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3410 #, c-format
3411 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3415 #, c-format
3416 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3420 #, c-format
3421 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3425 #, c-format
3426 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3430 #, c-format
3431 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3435 #, c-format
3436 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3440 #, c-format
3441 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3445 #, c-format
3446 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3450 #, c-format
3451 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3455 #, c-format
3456 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3460 #, c-format
3461 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3470 #, c-format
3471 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3475 #, c-format
3476 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3480 #, c-format
3481 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3485 #, c-format
3486 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3490 #, c-format
3491 msgid ""
3492 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3496 #, c-format
3497 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3501 #, c-format
3502 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3506 #, c-format
3507 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3512 #, c-format
3513 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3517 #, c-format
3518 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3522 #, c-format
3523 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3527 #, c-format
3528 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3532 #, c-format
3533 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3537 #, c-format
3538 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3542 #, c-format
3543 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3547 #, c-format
3548 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3558 #, c-format
3559 msgid ""
3560 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3564 #, c-format
3565 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3572 "%s%s"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3576 #, c-format
3577 msgid ""
3578 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3594 #, c-format
3595 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3599 #, c-format
3600 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3604 #, c-format
3605 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3609 #, c-format
3610 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3614 #, c-format
3615 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3619 #, c-format
3620 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3624 #, c-format
3625 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3629 #, c-format
3630 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3634 #, c-format
3635 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3639 #, c-format
3640 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3644 #, c-format
3645 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3649 #, c-format
3650 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3654 #, c-format
3655 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3659 #, c-format
3660 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3664 #, c-format
3665 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3669 #, c-format
3670 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3674 #, c-format
3675 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3679 msgid "^F4You are now alone!"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3683 msgid "^BGYou are attacking!"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3687 msgid "^BGYou are defending!"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3691 #, c-format
3692 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3696 #, c-format
3697 msgid "%s players are needed for this match."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3701 msgid "^BGBegin!"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3705 msgid "^BGGame starts in"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3709 #, c-format
3710 msgid "^BGRound %s starts in"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3714 msgid "^F4Round cannot start"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3718 msgid "^F2Don't camp!"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3722 msgid ""
3723 "^BGYou are now free.\n"
3724 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3725 "^BGif you think you will succeed."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3729 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3733 msgid ""
3734 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3735 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3736 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3740 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3744 msgid "^BGYou captured the flag!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3748 #, c-format
3749 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3753 #, c-format
3754 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3758 #, c-format
3759 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3763 #, c-format
3764 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3768 #, c-format
3769 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3773 #, c-format
3774 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3778 #, c-format
3779 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3783 #, c-format
3784 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3788 #, c-format
3789 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3793 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3797 msgid "^BGYou got the flag!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3801 #, c-format
3802 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3806 #, c-format
3807 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3811 #, c-format
3812 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3816 #, c-format
3817 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3821 #, c-format
3822 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3826 #, c-format
3827 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3831 #, c-format
3832 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3836 #, c-format
3837 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3841 #, c-format
3842 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3846 #, c-format
3847 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3851 #, c-format
3852 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3856 #, c-format
3857 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3862 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3866 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3870 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3874 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3878 #, c-format
3879 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3885 #, c-format
3886 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3890 #, c-format
3891 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3897 #, c-format
3898 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3902 #, c-format
3903 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3907 #, c-format
3908 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3912 #, c-format
3913 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3917 #, c-format
3918 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3922 #, c-format
3923 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3927 #, c-format
3928 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3932 #, c-format
3933 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3937 #, c-format
3938 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3942 #, c-format
3943 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3947 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3951 #, c-format
3952 msgid ""
3953 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3954 "You are now on: %s"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3958 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3962 msgid "^K1Die camper!"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3966 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3970 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3974 #, c-format
3975 msgid "^K1You were %s"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3979 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3983 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3987 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3991 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3995 msgid "^K1You fragged yourself!"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3999 msgid "^K1You need to be more careful!"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
4003 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4007 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
4011 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4015 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4019 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4023 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4027 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4031 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4035 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4039 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4043 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4047 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4051 msgid "^K1You need to preserve your health"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4055 msgid "^K1You became a shooting star!"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4059 msgid "^K1You melted away in slime!"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4063 msgid "^K1You committed suicide!"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4067 msgid "^K1You ended it all!"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4071 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4075 #, c-format
4076 msgid "^BGYou are now on: %s"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4080 msgid "^K1You died in an accident!"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4084 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4088 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4092 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4096 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4100 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4104 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4108 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4112 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4116 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4120 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4124 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4128 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4132 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4136 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4140 msgid "^K1Watch your step!"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4144 #, c-format
4145 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4149 #, c-format
4150 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4154 #, c-format
4155 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4159 #, c-format
4160 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4164 msgid ""
4165 "^K1Stop idling!\n"
4166 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4170 msgid ""
4171 "^K1Stop idling!\n"
4172 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4176 #, c-format
4177 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4181 #, c-format
4182 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4186 msgid "^BGDoor unlocked!"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4190 #, c-format
4191 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4195 #, c-format
4196 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4200 msgid "^K3You revived yourself"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4204 #, c-format
4205 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4209 #, c-format
4210 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4214 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4218 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4222 msgid "^K1You froze yourself"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4226 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4230 #, c-format
4231 msgid "^K1A %s has arrived!"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4235 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4239 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4243 msgid ""
4244 "^K1No spawnpoints available!\n"
4245 "Hope your team can fix it..."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4249 #, c-format
4250 msgid ""
4251 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4252 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4256 msgid "^BGYou picked up the ball"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4260 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4264 msgid ""
4265 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4266 "Help the key carriers to meet!"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4270 msgid ""
4271 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4272 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4276 msgid ""
4277 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4278 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4282 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4286 msgid "^BGScanning frequency range..."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4290 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4294 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4298 msgid ""
4299 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4300 "Use the same command again to spectate anyway."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4304 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "^BGWaiting for players to join...\n"
4311 "Need active players for: %s"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4315 #, c-format
4316 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4320 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4324 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4328 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4332 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4336 #, c-format
4337 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4341 #, c-format
4342 msgid ""
4343 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4344 "Next weapon: ^F1%s"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4348 #, c-format
4349 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4353 #, c-format
4354 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4358 msgid "^BGYou captured a control point"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4362 #, c-format
4363 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4367 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4371 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4375 msgid ""
4376 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4377 "^F2Capture some control points to unshield it"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4381 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4385 msgid ""
4386 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4387 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4391 #, c-format
4392 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4396 #, c-format
4397 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4401 msgid ""
4402 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4403 "Keep fragging until we have a winner!"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4407 msgid ""
4408 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4409 "Keep scoring until we have a winner!"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4413 msgid ""
4414 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4415 "\n"
4416 "Generators are now decaying.\n"
4417 "The more control points your team holds,\n"
4418 "the faster the enemy generator decays"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4422 #, c-format
4423 msgid ""
4424 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4425 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4429 msgid "^K1In^BG-portal created"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4433 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4437 msgid "^F1Portal creation failed"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4441 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4445 msgid "^F2Strength has worn off"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4449 msgid "^F2Shield surrounds you"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4453 msgid "^F2Shield has worn off"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4457 msgid "^F2You are on speed"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4461 msgid "^F2Speed has worn off"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4465 msgid "^F2You are invisible"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4469 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4473 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4477 msgid "^BGSequence completed!"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4481 msgid "^BGThere are more to go..."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4485 #, c-format
4486 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4490 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4491 msgstr "^F2Les superarmes s'han trencat"
4492
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4494 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4495 msgstr "^F2Les superarmes s'han perdut"
4496
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4498 msgid "^F2You now have a superweapon"
4499 msgstr "^F2Ara tens una superarma"
4500
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4502 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4506 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4510 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4514 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4518 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4522 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4526 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4530 #, c-format
4531 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4535 #, c-format
4536 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4540 #, c-format
4541 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4545 msgid ""
4546 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4547 "^F4Stop them!"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4551 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4555 #, c-format
4556 msgid " (near %s)"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4560 msgid "primary"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4564 msgid "secondary"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4568 msgid "point"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4572 msgid "points"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4576 msgid "drop flag"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4580 msgid "throw nade"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4584 #, c-format
4585 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4589 #, c-format
4590 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4594 msgid "TRIPLE FRAG! "
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4598 #, c-format
4599 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4603 #, c-format
4604 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4608 msgid "RAGE! "
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4612 #, c-format
4613 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4617 #, c-format
4618 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4622 msgid "MASSACRE! "
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4626 #, c-format
4627 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4631 #, c-format
4632 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4636 msgid "MAYHEM! "
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4640 #, c-format
4641 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4645 #, c-format
4646 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4650 msgid "BERSERKER! "
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4654 #, c-format
4655 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4659 #, c-format
4660 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4664 msgid "CARNAGE! "
4665 msgstr ""
4666
4667 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4668 #, c-format
4669 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4673 #, c-format
4674 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4678 msgid "ARMAGEDDON! "
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4682 #, c-format
4683 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4687 #, c-format
4688 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4692 #, c-format
4693 msgid ""
4694 "\n"
4695 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4699 #, c-format
4700 msgid ""
4701 "\n"
4702 "(^F4Dead^BG)%s"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4706 #, c-format
4707 msgid "%d score spree! "
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4711 #, c-format
4712 msgid "%d frag spree! "
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4716 msgid "First blood! "
4717 msgstr ""
4718
4719 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4720 msgid "First score! "
4721 msgstr ""
4722
4723 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4724 msgid "First casualty! "
4725 msgstr ""
4726
4727 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4728 msgid "First victim! "
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4732 #, c-format
4733 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4737 #, c-format
4738 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4742 #, c-format
4743 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4747 #, c-format
4748 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4752 #, c-format
4753 msgid ", ending their %d frag spree"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4757 #, c-format
4758 msgid ", ending their %d score spree"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4762 #, c-format
4763 msgid ", losing their %d frag spree"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4767 #, c-format
4768 msgid ", losing their %d score spree"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4772 #, c-format
4773 msgid " with %d %s"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4777 msgid "TEAM^Red"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4781 msgid "TEAM^Blue"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4785 msgid "TEAM^Yellow"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4789 msgid "TEAM^Pink"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4793 msgid "Team"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4797 msgid "Neutral"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4801 msgid "KEY^Red"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4805 msgid "KEY^Blue"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4809 msgid "KEY^Yellow"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4813 msgid "KEY^Pink"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4817 msgid "FLAG^Red"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4821 msgid "FLAG^Blue"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4825 msgid "FLAG^Yellow"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4829 msgid "FLAG^Pink"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4833 msgid "GENERATOR^Red"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4837 msgid "GENERATOR^Blue"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4841 msgid "GENERATOR^Yellow"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4845 msgid "GENERATOR^Pink"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4849 #, c-format
4850 msgid "%s under attack!"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4854 msgid "Turret"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4858 msgid "eWheel Turret"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4862 msgid "eWheel"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4866 msgid "FLAC Cannon"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4870 msgid "FLAC"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4874 msgid "Fusion Reactor"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4878 msgid "Hellion Missile Turret"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4882 msgid "Hellion"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4886 msgid "Hunter-Killer Turret"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4890 msgid "Hunter-Killer"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4894 msgid "Machinegun Turret"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4898 msgid "Machinegun"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4902 msgid "MLRS Turret"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4906 msgid "MLRS"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4910 msgid "Phaser Cannon"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4914 msgid "Phaser"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4918 msgid "Plasma Cannon"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4922 msgid "Dual plasma"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4926 msgid "Dual Plasma Cannon"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4930 msgid "Plasma"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4934 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4935 msgid "Tesla Coil"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4939 msgid "Walker Turret"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4943 msgid "Walker"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:248
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4948 msgid "Dodging"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:249
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4953 msgid "InstaGib"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:250
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4958 msgid "New Toys"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:251
4962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4963 msgid "NIX"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:252
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4968 msgid "Rocket Flying"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:253
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4973 msgid "Invincible Projectiles"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:254
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4978 msgid "Low gravity"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:255
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4983 msgid "Cloaked"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:256
4987 msgid "Hook"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: qcsrc/common/util.qc:257
4991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4992 msgid "Midair"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: qcsrc/common/util.qc:258
4996 msgid "Melee only Arena"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: qcsrc/common/util.qc:260
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5001 msgid "Piñata"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: qcsrc/common/util.qc:261
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5006 msgid "Weapons stay"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: qcsrc/common/util.qc:262
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5011 msgid "Blood loss"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: qcsrc/common/util.qc:264
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5016 msgid "Buffs"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: qcsrc/common/util.qc:265
5020 msgid "Overkill"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:266
5024 msgid "No powerups"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:267
5028 msgid "Powerups"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: qcsrc/common/util.qc:268
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5033 msgid "Touch explode"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: qcsrc/common/util.qc:269
5037 msgid "Wall jumping"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: qcsrc/common/util.qc:270
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5042 msgid "No start weapons"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: qcsrc/common/util.qc:271
5046 msgid "Nades"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: qcsrc/common/util.qc:272
5050 msgid "Offhand blaster"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5054 msgid "Male"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5058 msgid "Female"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5062 msgid "Undisclosed"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5066 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5070 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5074 msgid "TAB"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5078 #, c-format
5079 msgid "ENTER"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5083 msgid "ESCAPE"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5087 msgid "SPACE"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5091 msgid "BACKSPACE"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5095 #, c-format
5096 msgid "UPARROW"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5100 #, c-format
5101 msgid "DOWNARROW"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5105 #, c-format
5106 msgid "LEFTARROW"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5110 #, c-format
5111 msgid "RIGHTARROW"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5115 msgid "ALT"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5119 msgid "CTRL"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5123 msgid "SHIFT"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5127 #, c-format
5128 msgid "INS"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5132 #, c-format
5133 msgid "DEL"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5137 #, c-format
5138 msgid "PGDN"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5142 #, c-format
5143 msgid "PGUP"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5147 #, c-format
5148 msgid "HOME"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5152 #, c-format
5153 msgid "END"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5157 msgid "PAUSE"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5161 msgid "NUMLOCK"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5165 msgid "CAPSLOCK"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5169 msgid "SCROLLOCK"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5173 msgid "SEMICOLON"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5177 msgid "TILDE"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5181 msgid "BACKQUOTE"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5185 msgid "QUOTE"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5189 msgid "APOSTROPHE"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5193 msgid "BACKSLASH"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5197 #, c-format
5198 msgid "F%d"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5202 #, c-format
5203 msgid "KP_%d"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5207 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5209 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5210 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5212 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5214 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5215 #, c-format
5216 msgid "KP_%s"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5220 #, c-format
5221 msgid "PERIOD"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5225 #, c-format
5226 msgid "DIVIDE"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5230 #, c-format
5231 msgid "SLASH"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5235 #, c-format
5236 msgid "MULTIPLY"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5240 #, c-format
5241 msgid "MINUS"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5245 #, c-format
5246 msgid "PLUS"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5250 #, c-format
5251 msgid "EQUALS"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5255 msgid "PRINTSCREEN"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5259 #, c-format
5260 msgid "MOUSE%d"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5264 msgid "MWHEELUP"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5268 msgid "MWHEELDOWN"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5272 #, c-format
5273 msgid "JOY%d"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5277 #, c-format
5278 msgid "AUX%d"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5282 #, c-format
5283 msgid "DPAD_UP"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5293 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5295 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5296 #, c-format
5297 msgid "X360_%s"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5301 #, c-format
5302 msgid "DPAD_DOWN"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5306 #, c-format
5307 msgid "DPAD_LEFT"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5311 #, c-format
5312 msgid "DPAD_RIGHT"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5316 #, c-format
5317 msgid "START"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5321 #, c-format
5322 msgid "BACK"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5326 #, c-format
5327 msgid "LEFT_THUMB"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5331 #, c-format
5332 msgid "RIGHT_THUMB"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5336 #, c-format
5337 msgid "LEFT_SHOULDER"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5341 #, c-format
5342 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5346 #, c-format
5347 msgid "LEFT_TRIGGER"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5351 #, c-format
5352 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5356 #, c-format
5357 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5361 #, c-format
5362 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5366 #, c-format
5367 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5371 #, c-format
5372 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5376 #, c-format
5377 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5381 #, c-format
5382 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5386 #, c-format
5387 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5391 #, c-format
5392 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5396 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5397 #, c-format
5398 msgid "JOY_%s"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5402 #, c-format
5403 msgid "UP"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5407 #, c-format
5408 msgid "DOWN"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5412 #, c-format
5413 msgid "LEFT"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5417 #, c-format
5418 msgid "RIGHT"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5422 #, c-format
5423 msgid "MIDINOTE%d"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5427 #, c-format
5428 msgid "Press %s"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5432 msgid "No right gunner!"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5436 msgid "No left gunner!"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5440 msgid "Bumblebee"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5444 msgid "Racer"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5448 msgid "Racer cannon"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5452 msgid "Raptor"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5456 msgid "Raptor cannon"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5460 msgid "Raptor bomb"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5464 msgid "Raptor flare"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5468 msgid "Spiderbot"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5472 msgid "Arc"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5476 msgid "Blaster"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5480 msgid "Crylink"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5484 msgid "Devastator"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5488 msgid "Electro"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5492 msgid "Fireball"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5496 msgid "Hagar"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5500 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5505 msgid "Grappling Hook"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5509 msgid "MachineGun"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5513 msgid "Mine Layer"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5517 msgid "Mortar"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5521 msgid "Port-O-Launch"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5525 msgid "Rifle"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5529 msgid "T.A.G. Seeker"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5533 msgid "Shockwave"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5537 msgid "Shotgun"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5541 #, no-c-format
5542 msgid "@!#%'n Tuba"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5546 msgid "Vaporizer"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5550 msgid "Vortex"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5554 #, c-format
5555 msgid "CI_DEC^%s years"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5559 #, c-format
5560 msgid "CI_ZER^%d years"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5564 #, c-format
5565 msgid "CI_FIR^%d year"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5569 #, c-format
5570 msgid "CI_SEC^%d years"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5574 #, c-format
5575 msgid "CI_THI^%d years"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5579 #, c-format
5580 msgid "CI_MUL^%d years"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5584 #, c-format
5585 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5589 #, c-format
5590 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5594 #, c-format
5595 msgid "CI_FIR^%d week"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5599 #, c-format
5600 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5604 #, c-format
5605 msgid "CI_THI^%d weeks"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5609 #, c-format
5610 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5614 #, c-format
5615 msgid "CI_DEC^%s days"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5619 #, c-format
5620 msgid "CI_ZER^%d days"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5624 #, c-format
5625 msgid "CI_FIR^%d day"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5629 #, c-format
5630 msgid "CI_SEC^%d days"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5634 #, c-format
5635 msgid "CI_THI^%d days"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5639 #, c-format
5640 msgid "CI_MUL^%d days"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5644 #, c-format
5645 msgid "CI_DEC^%s hours"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5649 #, c-format
5650 msgid "CI_ZER^%d hours"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5654 #, c-format
5655 msgid "CI_FIR^%d hour"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5659 #, c-format
5660 msgid "CI_SEC^%d hours"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5664 #, c-format
5665 msgid "CI_THI^%d hours"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5669 #, c-format
5670 msgid "CI_MUL^%d hours"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5674 #, c-format
5675 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5679 #, c-format
5680 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5684 #, c-format
5685 msgid "CI_FIR^%d minute"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5689 #, c-format
5690 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5694 #, c-format
5695 msgid "CI_THI^%d minutes"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5699 #, c-format
5700 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5704 #, c-format
5705 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5709 #, c-format
5710 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5714 #, c-format
5715 msgid "CI_FIR^%d second"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5719 #, c-format
5720 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5724 #, c-format
5725 msgid "CI_THI^%d seconds"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5729 #, c-format
5730 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5734 #, c-format
5735 msgid "%dst"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5739 #, c-format
5740 msgid "%dnd"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5744 #, c-format
5745 msgid "%drd"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5749 #, c-format
5750 msgid "%dth"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5754 msgid "No description"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5761 "please file an issue."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5765 #, c-format
5766 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5770 #, c-format
5771 msgid "%02d:%02d:%02d"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5775 #, c-format
5776 msgid "Item %d"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5783 msgid "Custom"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5787 msgid "Core Team"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5791 msgid "Extended Team"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5795 msgid "Website"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5799 msgid "Stats"
5800 msgstr "Estadístiques"
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5803 msgid "Art"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5807 msgid "Animation"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5811 msgid "Campaign"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5815 msgid "Level Design"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5819 msgid "Music / Sound FX"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5823 msgid "Game Code"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5827 msgid "Marketing / PR"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5831 msgid "Legal"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5835 msgid "Game Engine"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5839 msgid "Engine Additions"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5843 msgid "Compiler"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5847 msgid "Other Active Contributors"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5851 msgid "Translators"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5855 msgid "Asturian"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5859 msgid "Belarusian"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5863 msgid "Bulgarian"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5867 msgid "Chinese (China)"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5871 msgid "Chinese (Taiwan)"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5875 msgid "Cornish"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5879 msgid "Czech"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5883 msgid "Dutch"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5887 msgid "English (Australia)"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5891 msgid "Finnish"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5895 msgid "French"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5899 msgid "German"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5903 msgid "Greek"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5907 msgid "Hungarian"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5911 msgid "Irish"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5915 msgid "Italian"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5919 msgid "Japanese"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5923 msgid "Kazakh"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5927 msgid "Korean"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5931 msgid "Polish"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5935 msgid "Portuguese"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5939 msgid "Portuguese (Brazil)"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5943 msgid "Romanian"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5947 msgid "Russian"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5951 msgid "Scottish Gaelic"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5955 msgid "Serbian"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5959 msgid "Spanish"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5963 msgid "Swedish"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5967 msgid "Turkish"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5971 msgid "Ukrainian"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5975 msgid "Past Contributors"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5979 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5983 msgid "will not be saved"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5987 msgid "will be saved to config.cfg"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5991 msgid "private"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5995 msgid "engine setting"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5999 msgid "read only"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6008 msgid "OK"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6012 msgid "Credits"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6016 msgid "The Xonotic credits"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6020 msgid ""
6021 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6022 "player name to get started.  You can change these options later through the "
6023 "menu system."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6028 msgid "Name:"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6033 msgid "Name under which you will appear in the game"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6037 msgid "Text language:"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6041 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6042 msgstr ""
6043 "Permetre que les estadístiques de jugador utilitzin el teu sobrenom en stats."
6044 "xonotic.org?"
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6047 msgid "Undecided"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6051 msgid ""
6052 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6053 "menu"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6057 msgid "Save settings"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6063 msgid "Welcome"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6071 msgid "Join!"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6076 msgid "Restart level"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6080 msgid "Main menu"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6085 msgid "Servers"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6090 msgid "Profile"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6095 msgid "Settings"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6100 msgid "Input"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6104 msgid "Quick menu"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6109 msgid "Spectate"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6113 msgid "Game menu"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6117 msgid "Ammunition display:"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6121 msgid "Show only current ammo type"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6126 msgid "Noncurrent alpha:"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6131 msgid "Noncurrent scale:"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6136 msgid "Align icon:"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6148 msgid "Left"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6160 msgid "Right"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6164 msgid "Ammo Panel"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6168 msgid "Message duration:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6172 msgid "Fade time:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6176 msgid "Flip messages order"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6181 msgid "Text alignment:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6187 msgid "Center"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6191 msgid "Font scale:"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6195 msgid "Bold font scale:"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6199 msgid "Centerprint Panel"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6203 msgid "Chat entries:"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6207 msgid "Chat size:"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6211 msgid "Chat lifetime:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6215 msgid "Chat beep sound"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6219 msgid "Chat Panel"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6223 msgid "Engine info:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6227 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6231 msgid "Engine Info Panel"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6235 msgid "Combine health and armor"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6241 msgid "Enable status bar"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6246 msgid "Status bar alignment:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6253 msgid "Inward"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6260 msgid "Outward"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6265 msgid "Icon alignment:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6269 msgid "Flip health and armor positions"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6273 msgid "Health/Armor Panel"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6277 msgid "Info messages:"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6281 msgid "Flip align"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6285 msgid "Info Messages Panel"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6300 msgid "Disable"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6305 msgid "Enable spectating"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6309 msgid "Enable even playing in warmup"
6310 msgstr "Habilitar fins i tot jugant en l'escalfament"
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6313 msgid "Reduced"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6317 msgid "Text/icon ratio:"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6321 msgid "Hide spawned items"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6325 msgid "Hide big armor and health"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6329 msgid "Dynamic size"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6333 msgid "Items Time Panel"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6337 msgid "Mod Icons Panel"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6341 msgid "Notifications:"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6345 msgid "Also print notifications to the console"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6349 msgid "Flip notify order"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6353 msgid "Entry lifetime:"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6357 msgid "Entry fadetime:"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6361 msgid "Notification Panel"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6368 msgid "Enable"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6373 msgid "Enable even observing"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6378 msgid "Enable only in Race/CTS"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6382 msgid "Status bar"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6387 msgid "Left align"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6392 msgid "Right align"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6396 msgid "Inward align"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6400 msgid "Outward align"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6404 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6408 msgid "Speed:"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6412 msgid "Include vertical speed"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6416 msgid "Speed unit:"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6420 msgid "Show"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6424 msgid "Top speed"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6428 msgid "Acceleration:"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6432 msgid "Include vertical acceleration"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6436 msgid "Physics Panel"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6440 msgid "Powerups Panel"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6445 msgid "Always enable"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6449 msgid "Forced aspect:"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6453 msgid "Pressed Keys Panel"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6457 msgid "Quick Menu Panel"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6461 msgid "Race Timer Panel"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6465 msgid "Enable in team games"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6469 msgid "Radar:"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6482 msgid "Alpha:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6486 msgid "Rotation:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6490 msgid "Forward"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6494 msgid "West"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6498 msgid "South"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6502 msgid "East"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6506 msgid "North"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6510 msgid "Scale:"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6514 msgid "Zoom mode:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6518 msgid "Zoomed in"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6522 msgid "Zoomed out"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6526 msgid "Always zoomed"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6530 msgid "Never zoomed"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6534 msgid "Radar Panel"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6538 msgid "Score:"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6542 msgid "Rankings:"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6547 msgid "Off"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6551 msgid "And me"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6555 msgid "Pure"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6559 msgid "Score Panel"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6563 msgid "StrafeHUD mode:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6567 msgid "View angle centered"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6571 msgid "Velocity angle centered"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6575 msgid "StrafeHUD style:"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6579 msgid "no styling"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6583 msgid "progress bar"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6587 msgid "gradient"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6591 msgid "Demo mode"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6595 msgid "Range:"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6599 msgid "Center panel"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6603 msgid "Reset colors"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6607 msgid "Strafe bar:"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6611 msgid "Angle indicator:"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6616 msgid "Neutral:"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6621 msgid "Good:"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6626 msgid "Overturn:"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6630 msgid "Switch indicators:"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6634 msgid "Direction caps:"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6638 msgid "Active:"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6642 msgid "Inactive:"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6646 msgid "StrafeHUD Panel"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6650 msgid "Timer:"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6654 msgid "Show elapsed time"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6658 msgid "Secondary timer:"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6662 msgid "Swapped"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6666 msgid "Timer Panel"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6670 msgid "Alpha after voting:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6674 msgid "Vote Panel"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6678 msgid "Fade out after:"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6685 msgid "Never"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6689 #, c-format
6690 msgid "%ds"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6694 msgid "Fade effect:"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6698 msgid "EF^None"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6702 msgid "Alpha"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6706 msgid "Slide"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6710 msgid "EF^Both"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6714 msgid "Weapon icons:"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6718 msgid "Show only owned weapons"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6722 msgid "Show weapon ID as:"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6726 msgid "SHOWAS^None"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6730 msgid "Number"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6734 msgid "Bind"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6738 msgid "Weapon ID scale:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6742 msgid "Show Accuracy"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6746 msgid "Show Ammo"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6750 msgid "Ammo bar alpha:"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6754 msgid "Ammo bar color:"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6758 msgid "Weapons Panel"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6762 msgid "HUD skins"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6771 msgid "Filter:"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6778 msgid "Refresh"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6783 msgid "Set skin"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6787 msgid "Save current skin"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6791 msgid "Panel background defaults:"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6796 msgid "Background:"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6801 msgid "Border size:"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6806 msgid "Team color:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6811 msgid "Test team color in configure mode"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6816 msgid "Padding:"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6820 msgid "HUD Dock:"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6824 msgid "DOCK^Disabled"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6828 msgid "DOCK^Small"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6832 msgid "DOCK^Medium"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6836 msgid "DOCK^Large"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6840 msgid "Grid settings:"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6844 msgid "Snap panels to grid"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6848 msgid "Grid size:"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6852 msgid "X:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6856 msgid "Y:"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6860 msgid "Exit setup"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6864 msgid "Panel HUD Setup"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6868 msgid "Monster:"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6873 msgid "Spawn"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6877 msgid "Remove"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6881 msgid "Move target:"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6885 msgid "Follow"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6889 msgid "Wander"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6893 msgid "Spawnpoint"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6897 msgid "No moving"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6901 msgid "Colors:"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6906 msgid "Set skin:"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6910 msgid "Monster Tools"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6914 msgid "Find servers to play on"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6918 msgid "Host your own game"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6922 msgid "Media"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6926 msgid "Multiplayer"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6930 msgid ""
6931 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6932 "settings"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6940 msgid "Default"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6945 msgid "Unlimited"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6949 msgid "Gametype"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6953 msgid "Time limit:"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6957 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6961 #, c-format
6962 msgid "%d minutes"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6966 msgid "TIMLIM^Default"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6971 msgid "1 minute"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6975 msgid "TIMLIM^Infinite"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6979 msgid "Teams:"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6983 msgid "2 teams"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6987 msgid "3 teams"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6991 msgid "4 teams"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6995 msgid "Player slots:"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6999 msgid ""
7000 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7001 "at once"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7005 msgid "Number of bots:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7009 msgid "Amount of bots on your server"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7013 msgid "Bot skill:"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7017 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7021 msgid "Botlike"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7025 msgid "Beginner"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7029 msgid "You will win"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7033 msgid "You can win"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7037 msgid "You might win"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7041 msgid "Advanced"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7045 msgid "Expert"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7049 msgid "Pro"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7053 msgid "Assassin"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7057 msgid "Unhuman"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7061 msgid "Godlike"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7065 msgid "Mutators..."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7069 msgid "Mutators and weapon arenas"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7073 msgid "Maplist"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7077 msgid ""
7078 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7079 "Delete to clear; Enter when done."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7083 msgid "Add shown"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7087 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7091 msgid "Remove shown"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7095 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7099 msgid "Add all"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7103 msgid "Add every available map to your selection"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7107 msgid "Remove all"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7111 msgid "Remove all the maps from your selection"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7115 msgid "Start multiplayer!"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7119 msgid "Title:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7123 msgid "Author:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7127 msgid "Game types:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7132 msgid "Close"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7136 msgid "MAP^Play"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7140 msgid "Map Information"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7144 msgid "MUT^None"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7148 msgid "Gameplay mutators:"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7152 msgid ""
7153 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7154 "directional key to dodge"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7158 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7162 msgid "All players are almost invisible"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7166 msgid ""
7167 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7168 "that support it"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7172 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7176 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7180 msgid ""
7181 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7182 "they can't jump)"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7186 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7190 msgid "Weapon & item mutators:"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7194 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7198 msgid ""
7199 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7200 "to use it"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7204 msgid ""
7205 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7206 "with the Electro primary fire"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7210 msgid ""
7211 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7212 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7216 msgid ""
7217 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7218 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7219 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7223 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7227 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7231 msgid "Regular (no arena)"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7235 msgid ""
7236 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7237 "without weapon pickups"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7241 msgid "Weapon arenas:"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7245 msgid "Custom weapons"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7249 msgid "Most weapons"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7253 msgid "All weapons"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7257 msgid "Special arenas:"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7261 msgid ""
7262 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7263 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7264 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7265 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7269 msgid ""
7270 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7271 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7272 "switch to another weapon."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7276 msgid "with blaster"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7280 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7284 msgid "Mutators"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7288 msgid "SRVS^Categories"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7292 msgid "SRVS^Empty"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7296 msgid "Show empty servers"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7300 msgid "SRVS^Full"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7304 msgid "Show full servers that have no slots available"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7308 msgid "SRVS^Laggy"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7312 msgid "Show high latency servers"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7316 msgid "Reload the server list"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7320 msgid "Pause"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7324 msgid ""
7325 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7330 msgid "Address:"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7334 msgid "Info..."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7338 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7343 msgid "No Terms of Service specified"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7348 msgid "MOD^Default"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7352 #, c-format
7353 msgid "%d modified"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7357 msgid "Official"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7361 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7365 msgid "N/A (auth library missing)"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7369 msgid "Not supported (can't connect)"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7373 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7377 msgid "Supported (will encrypt)"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7381 msgid "Supported (won't encrypt)"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7385 msgid "Requested (will encrypt)"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7389 msgid "Requested (won't encrypt)"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7393 msgid "Required (can't connect)"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7397 msgid "Required (will encrypt)"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7401 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7406 msgid "custom stats server"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7411 msgid "stats disabled"
7412 msgstr "estadístiques habilitades"
7413
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7416 msgid "stats enabled"
7417 msgstr "estadístiques deshabilitades"
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7420 msgid "Status"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7426 msgid "Terms of Service"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7430 msgid "Server Info"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7434 msgid "Hostname:"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7438 msgid "Mod:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7442 msgid "Version:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7446 msgid "Settings:"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7451 msgid "Players:"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7455 msgid "Bots:"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7459 msgid "Free slots:"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7463 msgid "Encryption:"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7467 msgid "ID:"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7471 msgid "Key:"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7475 msgid "Stats:"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7479 msgid "Server Information"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7483 msgid "Demos"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7487 msgid "Screenshots"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7491 msgid "Music Player"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7495 msgid "Auto record demos"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7499 msgid "Timedemo"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7503 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7507 msgid "DEMO^Play"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7511 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7516 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7521 msgid "Disconnect"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7525 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7529 msgid "MUSICPL^Add"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7533 msgid "MUSICPL^Add all"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7537 msgid "Set as menu track"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7541 msgid "Reset default menu track"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7545 msgid "Playlist:"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7549 msgid "Random order"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7553 msgid "MUSICPL^Stop"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7557 msgid "MUSICPL^Play"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7561 msgid "MUSICPL^Pause"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7565 msgid "MUSICPL^Prev"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7569 msgid "MUSICPL^Next"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7573 msgid "MUSICPL^Remove"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7577 msgid "MUSICPL^Remove all"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7581 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7585 msgid "Open in the viewer"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7589 msgid "Reset"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7593 msgid "Previous"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7597 msgid "Next"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7601 msgid "Slide show"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7610 msgid "Apply immediately"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7614 msgid "Name"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7618 msgid "Model"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7622 msgid "Glowing color"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7626 msgid "Detail color"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7630 msgid "Statistics"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7634 msgid "Allow player statistics to track your client"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7638 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7642 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7646 msgid "Select language..."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7650 msgid "Are you sure you want to quit?"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7654 msgid "Quit the game"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7658 msgid "Model:"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7662 msgid "Remove *"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7666 msgid "Copy *"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7670 msgid "Paste"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7674 msgid "Bone:"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7678 msgid "Set * as child"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7682 msgid "Attach to *"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7686 msgid "Detach from *"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7690 msgid "Visual object properties for *:"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7694 msgid "Set alpha:"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7698 msgid "Set color main:"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7702 msgid "Set color glow:"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7706 msgid "Set frame:"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7710 msgid "Physical object properties for *:"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7714 msgid "Set material:"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7718 msgid "Set solidity:"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7722 msgid "Non-solid"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7726 msgid "Solid"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7730 msgid "Set physics:"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7734 msgid "Static"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7738 msgid "Movable"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7742 msgid "Physical"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7746 msgid "Set scale:"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7750 msgid "Set force:"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7754 msgid "Claim *"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7758 msgid "* object info"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7762 msgid "* mesh info"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7766 msgid "* attachment info"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7770 msgid "Show help"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7774 msgid "* is the object you are facing"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7778 msgid "Sandbox Tools"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7782 msgid "Video"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7786 msgid "Effects"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7790 msgid "Audio"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7794 msgid "Game"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7798 msgid "User"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7803 msgid "Misc"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7807 msgid "Change the game settings"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7811 msgid "Master:"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7815 msgid "Music:"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7819 msgid "VOL^Ambient:"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7823 msgid "Info:"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7827 msgid "Items:"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7831 msgid "Pain:"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7835 msgid "Player:"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7839 msgid "Shots:"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7843 msgid "Voice:"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7847 msgid "Weapons:"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7851 msgid "New style sound attenuation"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7855 msgid "Mute sounds when not active"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7859 msgid "Frequency:"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7863 msgid "Sound output frequency"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7867 msgid "8 kHz"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7871 msgid "11.025 kHz"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7875 msgid "16 kHz"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7879 msgid "22.05 kHz"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7883 msgid "24 kHz"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7887 msgid "32 kHz"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7891 msgid "44.1 kHz"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7895 msgid "48 kHz"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7899 msgid "Channels:"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7903 msgid "Number of channels for the sound output"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7907 msgid "Mono"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7911 msgid "Stereo"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7915 msgid "2.1"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7919 msgid "4"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7923 msgid "5"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7927 msgid "5.1"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7931 msgid "6.1"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7935 msgid "7.1"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7939 msgid "Swap stereo output channels"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7943 msgid "Swap left/right channels"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7947 msgid "Headphone friendly mode"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7951 msgid ""
7952 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7953 "stereo separation a bit for headphones)"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7957 msgid "Hit indication sound"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7961 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7965 msgid "SND^Fixed"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7969 msgid "Decrease pitch with more damage"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7973 msgid "Decreasing"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7977 msgid "Increase pitch with more damage"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7981 msgid "Increasing"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7985 msgid "Chat message sound"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7989 msgid "Menu sounds"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7993 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7997 msgid "Focus sounds"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8001 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8005 msgid "Time announcer:"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8009 msgid "WRN^Disabled"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8013 msgid "5 minutes"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8017 msgid "WRN^Both"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8021 msgid "Automatic taunts:"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8025 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8029 msgid "Sometimes"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8033 msgid "Often"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8039 msgid "Always"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8043 msgid "Debug info about sounds"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8047 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8051 msgid "Reset key bindings"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8055 msgid "Quality preset:"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8059 msgid "PRE^OMG!"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8063 msgid "PRE^Low"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8067 msgid "PRE^Medium"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8071 msgid "PRE^Normal"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8075 msgid "PRE^High"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8079 msgid "PRE^Ultra"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8083 msgid "PRE^Ultimate"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8087 msgid "Geometry detail:"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8091 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8095 msgid "DET^Lowest"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8099 msgid "DET^Low"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8103 msgid "DET^Normal"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8107 msgid "DET^Good"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8111 msgid "DET^Best"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8115 msgid "DET^Insane"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8119 msgid "Player detail:"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8123 msgid "PDET^Low"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8127 msgid "PDET^Medium"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8131 msgid "PDET^Normal"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8135 msgid "PDET^Good"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8139 msgid "PDET^Best"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8143 msgid "Texture resolution:"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8147 msgid "RES^Leet"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8151 msgid "RES^Lowest"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8155 msgid "RES^Very low"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8159 msgid "RES^Low"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8163 msgid "RES^Normal"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8167 msgid "RES^Good"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8171 msgid "RES^Best"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8177 msgid "Avoid lossy texture compression"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8181 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8185 msgid "Show sky"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8189 msgid "Show surfaces"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8193 msgid ""
8194 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8195 "performance boost, but looks very ugly."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8199 msgid "Use lightmaps"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8203 msgid ""
8204 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8205 "video memory"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8209 msgid "Deluxe mapping"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8213 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8217 msgid "Gloss"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8221 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8225 msgid "Offset mapping"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8229 msgid ""
8230 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8231 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8235 msgid "Relief mapping"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8239 msgid ""
8240 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8244 msgid "Reflections:"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8248 msgid ""
8249 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8250 "with reflecting surfaces"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8254 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8258 msgid "Blurred"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8262 msgid "REFL^Good"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8266 msgid "Sharp"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8270 msgid "Decals"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8274 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8278 msgid "Decals on models"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8283 msgid "Distance:"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8287 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8291 msgid "Time:"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8295 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8299 msgid "Damage effects:"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8303 msgid "DMGFX^Disabled"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8307 msgid "Skeletal"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8311 msgid "DMGFX^All"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8315 msgid "Realtime dynamic lights"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8319 msgid ""
8320 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8325 msgid "Shadows"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8329 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8333 msgid "Realtime world lights"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8337 msgid ""
8338 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8339 "performance."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8343 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8347 msgid "Use normal maps"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8351 msgid ""
8352 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8353 "light with a bumpy surface"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8357 msgid "Soft shadows"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8361 msgid "Corona brightness:"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8365 msgid "Flare effects around certain lights"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8369 msgid "Fade coronas according to visibility"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8373 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8377 msgid "Bloom"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8381 msgid ""
8382 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8383 "pixels. Has a big impact on performance."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8387 msgid "Extra postprocessing effects"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8391 msgid ""
8392 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8393 "using a powerup"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8397 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8401 msgid "Motion blur:"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8405 msgid "Particles"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8409 msgid "Spawnpoint effects"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8413 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8417 msgid "Quality:"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8422 msgid ""
8423 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8424 "gives for better performance"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8428 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8432 msgid "No crosshair"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8437 msgid "Per weapon"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8441 msgid ""
8442 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8443 "models"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8449 msgid "Size:"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8453 msgid "By health"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8457 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8461 msgid "Enable center crosshair dot"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8465 msgid "Use normal crosshair color"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8469 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8473 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8477 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8481 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8485 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8489 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8493 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8497 msgid "Crosshair"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8501 msgid "Scoreboard"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8505 msgid "Fading speed:"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8509 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8513 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8517 msgid "Show team sizes:"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8521 msgid ""
8522 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8523 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8527 msgid "Waypoints"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8531 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8535 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8539 msgid "Control transparency of the waypoints"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8544 msgid "Font size:"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8548 msgid "Edge offset:"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8552 msgid "Fade when near the crosshair"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8556 msgid "Display names instead of icons"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8560 msgid "Damage"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8564 msgid "Overlay:"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8568 msgid "Factor:"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8572 msgid "Fade rate:"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8576 msgid "Player Names"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8580 msgid "Show names above players"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8584 msgid "Max distance:"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8588 msgid "Decolorize:"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8593 msgid "Teamplay"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8597 msgid "Only when near crosshair"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8601 msgid "Display health and armor"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8605 msgid "Damage overlay:"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8609 msgid "Dynamic HUD"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8613 msgid "HUD moves around following player's movement"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8617 msgid "Shake the HUD when hurt"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8622 msgid "Enter HUD editor"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8626 msgid "HUD"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8630 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8634 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8638 msgid "Frag Information"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8642 msgid "Display information about killing sprees"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8646 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8650 msgid "Show spree information in centerprints"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8654 msgid "Show spree information in death messages"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8658 msgid "Sprees in info messages:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8662 msgid "SPREES^Disabled"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8666 msgid "Target"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8670 msgid "Attacker"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8674 msgid "SPREES^Both"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8678 msgid "Print on a seperate line"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8682 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8686 msgid "Add frag location to death messages when available"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8690 msgid "Gamemode Settings"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8694 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8698 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8704 msgid "Other"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8708 msgid "Display console messages in the top left corner"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8712 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8716 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8720 msgid "Powerup notifications"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8724 msgid "Weapon centerprint notifications"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8728 msgid "Weapon info message notifications"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8732 msgid "Announcers"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8736 msgid "Respawn countdown sounds"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8740 msgid "Killstreak sounds"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8744 msgid "Achievement sounds"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8748 msgid "Messages"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8752 msgid "Items"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8756 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8760 msgid "Unavailable alpha:"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8764 msgid "Unavailable color:"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8768 msgid "GHOITEMS^Black"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8772 msgid "GHOITEMS^Dark"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8776 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8780 msgid "GHOITEMS^Normal"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8784 msgid "GHOITEMS^Blue"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8789 msgid "Players"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8793 msgid "Force player models to mine"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8797 msgid "Force player colors to mine"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8801 msgid ""
8802 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8803 "enemy team"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8807 msgid "Except in team games"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8811 msgid "Only in Duel"
8812 msgstr "Només en Duel"
8813
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8815 msgid "Only in team games"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8819 msgid "In team games and Duel"
8820 msgstr "En jocs d'equip i Duel"
8821
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8823 msgid "Body fading:"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8827 msgid "Gibs:"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8831 msgid "GIBS^None"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8835 msgid "GIBS^Few"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8839 msgid "GIBS^Many"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8843 msgid "GIBS^Lots"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8847 msgid "Models"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8851 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8855 msgid "1st person perspective"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8859 msgid "Slide to third person upon death"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8863 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8867 msgid "Smooth the view while crouching"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8871 msgid "View waving while idle"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8875 msgid "View bobbing while walking around"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8879 msgid "3rd person perspective"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8883 msgid "Back distance"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8887 msgid "Up distance"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8891 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8895 msgid "Field of view:"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8899 msgid "Field of vision in degrees"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8903 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8907 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8911 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8915 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8919 msgid "ZOOM^Instant"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8923 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8927 msgid ""
8928 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8929 "sensitivity change)"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8933 msgid "Velocity zoom"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8937 msgid "Forward movement only"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8941 msgid "VZOOM^Factor"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8945 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8949 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8953 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8958 msgid "View"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8962 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8966 msgid "Up"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8970 msgid "Down"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8974 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8978 msgid ""
8979 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8983 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8987 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8991 msgid ""
8992 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8993 "you are carrying"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8997 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9001 msgid "Draw 1st person weapon model"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9005 msgid "Draw the weapon model"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9011 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9015 msgid "Weapon model opacity:"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9019 msgid "Gun model swaying"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9023 msgid "Gun model bobbing"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9028 msgid "Weapons"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9032 msgid "Key Bindings"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9036 msgid "Change key..."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9040 msgid "Edit..."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9044 msgid "Clear"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9048 msgid "Reset all"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9052 msgid "Mouse"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9056 msgid "Sensitivity:"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9060 msgid "Mouse speed multiplier"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9064 msgid "Smooth aiming"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9068 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9072 msgid "Invert aiming"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9076 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9080 msgid "Use system mouse positioning"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9084 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9090 msgid "Disable system mouse acceleration"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9094 msgid "Make use of DGA mouse input"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9098 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9102 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9106 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9110 msgid "Jetpack on jump:"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9114 msgid "JPJUMP^Disabled"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9118 msgid "Air only"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9122 msgid "JPJUMP^All"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9128 msgid "Use joystick input"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9132 msgid "Command when pressed:"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9136 msgid "Command when released:"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9140 msgid "Cancel"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9144 msgid "User defined key bind"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9148 #, c-format
9149 msgid "%d fps"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9153 #, c-format
9154 msgid "%d KiB/s"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9158 #, c-format
9159 msgid "%d MiB/s"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9163 msgid "Network"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9167 msgid "Show netgraph"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9171 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9175 msgid "Packet loss compensation"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9179 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9183 msgid "Movement prediction error compensation"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9187 msgid "Use encryption (AES) when available"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9192 msgid "Bandwidth limit:"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9196 msgid "Specify your network speed"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9200 msgid "Slow ADSL"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9204 msgid "Fast ADSL"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9208 msgid "Broadband"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9212 msgid "Local latency:"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9216 msgid "HTTP downloads"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9220 msgid "Simultaneous:"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9224 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9228 msgid "Framerate"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9232 msgid "Show frames per second"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9236 msgid "Show your rendered frames per second"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9240 msgid "Maximum:"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9244 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9248 msgid "Target:"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9252 msgid "TRGT^Disabled"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9256 msgid "Idle limit:"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9260 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9264 msgid "Menu tooltips:"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9268 msgid ""
9269 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9270 "command bound to the menu item)"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9274 msgid "TLTIP^Disabled"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9278 msgid "TLTIP^Standard"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9282 msgid "TLTIP^Advanced"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9286 msgid "Show current date and time"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9290 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9294 msgid "Enable developer mode"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9298 msgid "Advanced settings..."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9302 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9307 msgid "Factory reset"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9311 msgid "Cvar filter:"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9315 msgid "Modified cvars only"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9319 msgid "Setting:"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9323 msgid "Type:"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9327 msgid "Value:"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9331 msgid "Description:"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9335 msgid "Advanced settings"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9339 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9343 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9347 msgid "Menu Skins"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9351 msgid "Text Language"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9355 msgid "Set language"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9359 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9363 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9367 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9371 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9375 msgid "Disconnect now"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9379 msgid "Switch language"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9383 msgid "Warning"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9387 msgid "Resolution:"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9391 msgid "Font/UI size:"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9395 msgid "SZ^Unreadable"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9399 msgid "SZ^Tiny"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9403 msgid "SZ^Little"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9407 msgid "SZ^Small"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9411 msgid "SZ^Medium"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9415 msgid "SZ^Large"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9419 msgid "SZ^Huge"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9423 msgid "SZ^Gigantic"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9427 msgid "SZ^Colossal"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9431 msgid "Color depth:"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9435 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9439 msgid "16bit"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9443 msgid "32bit"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9447 msgid "Full screen"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9451 msgid "Vertical Synchronization"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9455 msgid ""
9456 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9457 "screen refresh rate"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9461 msgid "High-quality frame buffer"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9465 msgid "Antialiasing:"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9469 msgid ""
9470 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9471 "might decrease performance by quite a lot"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9475 msgid "AA^Disabled"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9480 msgid "2x"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9485 msgid "4x"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9489 msgid "Resolution scaling:"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9493 msgid ""
9494 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9495 "help slow GPUs"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9499 msgid "Anisotropy:"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9503 msgid "Anisotropic filtering quality"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9507 msgid "ANISO^Disabled"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9511 msgid "8x"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9515 msgid "16x"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9519 msgid "Depth first:"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9523 msgid ""
9524 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9525 "normal rendering starts"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9529 msgid "DF^Disabled"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9533 msgid "DF^World"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9537 msgid "DF^All"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9541 msgid "Brightness:"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9545 msgid "Brightness of black"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9549 msgid "Contrast:"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9553 msgid "Brightness of white"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9557 msgid "Gamma:"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9561 msgid ""
9562 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9563 "white or black"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9567 msgid "Contrast boost:"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9571 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9575 msgid "Saturation:"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9579 msgid ""
9580 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9581 "requires GLSL color control"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9585 msgid "LIT^Ambient:"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9589 msgid ""
9590 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9591 "and flat"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9595 msgid "Intensity:"
9596 msgstr "Intensitat:"
9597
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9599 msgid "Global rendering brightness"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9603 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9607 msgid ""
9608 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9609 "strange input or video lag on some machines"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9613 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9617 msgid "Flip view horizontally"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9621 msgid "Poor man's left handed mode"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9625 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9629 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9633 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9637 msgid "Campaign Difficulty:"
9638 msgstr "Dificultat de la Campanya:"
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9641 msgid "CSKL^Easy"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9645 msgid "CSKL^Medium"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9649 msgid "CSKL^Hard"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9653 msgid "Play campaign!"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9657 msgid "Singleplayer"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9661 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9665 msgid "Winner"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9669 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9673 msgid "Autoselect team (recommended)"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9677 msgid "red"
9678 msgstr "vermell"
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9681 msgid "blue"
9682 msgstr "blau"
9683
9684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9685 msgid "yellow"
9686 msgstr "groc"
9687
9688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9689 msgid "pink"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9693 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9694 msgid "spectate"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9698 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9702 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9706 msgid "Accept"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9710 msgid "Don't accept (quit the game)"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9714 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9718 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9719 msgstr ""
9720
9721 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9722 msgid "teamplay"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9726 msgid "free for all"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9730 msgid "Moving"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9734 msgid "move forwards"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9738 msgid "move backwards"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9742 msgid "strafe left"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9746 msgid "strafe right"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9750 msgid "jump / swim"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9754 msgid "crouch / sink"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9758 msgid "jetpack"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9762 msgid "Attacking"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9766 msgid "WEAPON^previous"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9770 msgid "WEAPON^next"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9774 msgid "WEAPON^previously used"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9778 msgid "WEAPON^best"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9782 msgid "reload"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9786 msgid "hold zoom"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9790 msgid "toggle zoom"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9794 msgid "show scores"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9798 msgid "screen shot"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9802 msgid "maximize radar"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9806 msgid "3rd person view"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9810 msgid "enter spectator mode"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9814 msgid "Communication"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9818 msgid "public chat"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9822 msgid "team chat"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9826 msgid "show chat history"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9830 msgid "vote YES"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9834 msgid "vote NO"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9838 msgid "Client"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9842 msgid "enter console"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9846 msgid "quit"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9850 msgid "auto-join team"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9854 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9858 msgid "suicide / respawn"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9862 msgid "quick menu"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9866 msgid "User defined"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9870 msgid "Development"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9874 msgid "sandbox menu"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9878 msgid "drag object (sandbox)"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9882 msgid "waypoint editor menu"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9886 msgid "Leave current match"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9890 msgid "Stop demo"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9894 msgid "Leave campaign"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9898 msgid "Leave singleplayer"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9902 msgid "Leave multiplayer"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9906 msgid "Leave current campaign level"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9910 msgid "Leave current singleplayer match"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9914 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9918 msgid "Do not press this button again!"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9922 msgid ""
9923 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9927 #, c-format
9928 msgid "%s's Xonotic Server"
9929 msgstr "El Servidor de Xonotic de %s"
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9932 msgid ""
9933 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9934 "again."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9938 msgid "spectator"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9942 msgid "<no model found>"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9946 msgid "SERVER^Remove favorite"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9950 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9954 msgid "SERVER^Favorite"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9958 msgid ""
9959 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9960 "future"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9964 msgid "Ping"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9968 msgid "Hostname"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9972 msgid "Map"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9976 msgid "Type"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9980 #, c-format
9981 msgid "AES level %d"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9985 msgid "ENC^none"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9989 msgid "encryption:"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9993 #, c-format
9994 msgid "mod: %s"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9998 #, c-format
9999 msgid "modified settings"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
10003 #, c-format
10004 msgid "official settings"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10008 msgid "SLCAT^Favorites"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10012 msgid "SLCAT^Recommended"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10016 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10020 msgid "SLCAT^Servers"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10024 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10028 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10032 msgid "SLCAT^Overkill"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10036 msgid "SLCAT^InstaGib"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10040 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10044 msgid "<TITLE>"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10048 msgid "<AUTHOR>"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10052 msgid "VOL^MAX"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10056 msgid "VOL^OFF"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10060 #, c-format
10061 msgid "%s dB"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10065 msgid "PART^OMG"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10069 msgid "PARTQUAL^Low"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10073 msgid "PARTQUAL^Medium"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10077 msgid "PARTQUAL^Normal"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10081 msgid "PARTQUAL^High"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10085 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10089 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10093 msgid ""
10094 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10095 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10099 msgid "Screen resolution"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10103 msgid "FADESPEED^Slow"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10107 msgid "FADESPEED^Normal"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10111 msgid "FADESPEED^Fast"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10115 msgid "FADESPEED^Instant"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10119 msgid "January"
10120 msgstr "Gener"
10121
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10123 msgid "February"
10124 msgstr "Febrer"
10125
10126 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10127 msgid "March"
10128 msgstr "Març"
10129
10130 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10131 msgid "April"
10132 msgstr "Abril"
10133
10134 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10135 msgid "May"
10136 msgstr "Maig"
10137
10138 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10139 msgid "June"
10140 msgstr "Juny"
10141
10142 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10143 msgid "July"
10144 msgstr "Juliol"
10145
10146 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10147 msgid "August"
10148 msgstr "Agost"
10149
10150 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10151 msgid "September"
10152 msgstr "Setembre"
10153
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10155 msgid "October"
10156 msgstr "Octubre"
10157
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10159 msgid "November"
10160 msgstr "Novembre"
10161
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10163 msgid "December"
10164 msgstr "Desembre"
10165
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10167 #, no-c-format
10168 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10172 msgid "Joined:"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10176 msgid "Last match:"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10180 msgid "Time played:"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10184 msgid "Favorite map:"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10188 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10189 #, c-format
10190 msgid "Matches:"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10194 #, c-format
10195 msgid "Wins/Losses:"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10199 #, c-format
10200 msgid "Win percentage:"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10204 #, c-format
10205 msgid "Kills/Deaths:"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10209 #, c-format
10210 msgid "Kill ratio:"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10214 msgid "ELO:"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10218 msgid "Rank:"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10222 msgid "Percentile:"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10226 #, c-format
10227 msgid "%d (unranked)"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10231 msgid "Update can be downloaded at:"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10235 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10236 msgstr ""
10237
10238 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10239 #, c-format
10240 msgid "Update to %s now!"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10244 msgid ""
10245 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10246 "^1Expect visual problems."
10247 msgstr ""
10248
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10250 msgid "Use default"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10254 msgid "Team Color:"
10255 msgstr "Color de l'Equip:"