+#: qcsrc/common/command/generic.qc:412
+msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
+msgstr ""
+"Benachrichtigungs-Neustart-Befehl funktioniert nur mit cl_cmd und sv_cmd."
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
+msgid "Assault"
+msgstr "Assault"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
+msgid ""
+"Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
+"out"
+msgstr ""
+"Zerstöre Hindernisse, um den gegnerischen Reaktorkern zu zerstören, bevor "
+"die Zeit abläuft"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
+msgid "Point limit:"
+msgstr "Punktelimit:"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
+msgid "Clan Arena"
+msgstr "Clan-Arena"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
+msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
+msgstr "Töte alle feindlichen Teammitglieder, um zu gewinnen"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
+#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
+msgid "Frag limit:"
+msgstr "Punktelimit:"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
+#: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
+msgid "The amount of frags needed before the match will end"
+msgstr ""
+"Wähle die Anzahl an Frags, die benötigt somd, damit die Map endet oder "
+"verwende den Map-Standard für diese Option"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
+msgid "Capture time rankings"
+msgstr "Eroberungszeit-Rangliste"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
+msgid "Capture the Flag"
+msgstr "Capture the Flag"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
+msgid ""
+"Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
+"from the other team"
+msgstr ""
+"Finde die gegnerische Flagge und bringe sie in die Basis deines Teams, "
+"verteidige deine Basis vom Team des Gegners"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
+msgid "Capture limit:"
+msgstr "Eroberungs-Limit:"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
+msgid "The amount of captures needed before the match will end"
+msgstr "Die Anzahl der benötigten Flaggeneroberungen, bevor die Runde endet"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:36
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:173
+msgid "Rankings"
+msgstr "Platzierungen"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
+msgid "Race CTS"
+msgstr "CTS-Rennen"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
+msgid "Race for fastest time."
+msgstr "Ein Rennen um die schnellste Zeit."
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
+msgid "Deathmatch"
+msgstr "Deathmatch"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
+msgid "Score as many frags as you can"
+msgstr "Erziele so viele Frags wie möglich"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
+msgid "Capture and defend all the control points to win"
+msgstr "Nimm alle Kontrollpunkte ein und verteidige sie, um zu gewinnen"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
+msgid "Domination"
+msgstr "Domination"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
+msgid "The amount of points needed before the match will end"
+msgstr "Die Anzahl der benötigten Punkte, bevor die Runde endet"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
+msgid "Duel"
+msgstr "Duell"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
+msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
+msgstr "Kämpfe in einem 1-gegen-1-Arenakampf, um den Sieger zu bestimmen"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
+msgid "Freeze Tag"
+msgstr "Freeze-Tag"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
+msgid ""
+"Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
+"freeze all enemies to win"
+msgstr ""
+"Töte Gegner, um sie einzufrieren, stelle dich neben eingefrorene "
+"Teammitglieder, um sie wieder aufzutauen, friere alle Gegner ein, um zu "
+"gewinnen"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
+msgid "Invasion"
+msgstr "Invasion"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
+msgid "Survive against waves of monsters"
+msgstr "Überlebe gegen Wellen von Monstern"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
+msgid "Hold the ball to get points for kills"
+msgstr "Halte den Ball, und töte, um Punkte zu sammeln"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
+msgid "Keepaway"
+msgstr "Keepaway"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
+msgid "Gather all the keys to win the round"
+msgstr "Sammle alle Schlüssel, um die Runde zu gewinnen"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
+msgid "Key Hunt"
+msgstr "Key Hunt"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
+msgid "^1Match has already begun"
+msgstr "^1Das Spiel hat bereits begonnen"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
+msgid "^1You have no more lives left"
+msgstr "^1Du hast keine Leben mehr übrig"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
+msgid "Last Man Standing"
+msgstr "Last Man Standing"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
+msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
+msgstr "Überlebe und töte, bis die Feinde keine Leben mehr übrig haben"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
+msgid "Lives:"
+msgstr "Leben:"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
+msgid "Nexball"
+msgstr "Nexball"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
+msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
+msgstr ""
+"Schiesse den Ball in das Tor des gegnerischen Teams, halte dein Tor sauber"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
+msgid "Goals:"
+msgstr "Tore:"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
+msgid "The amount of goals needed before the match will end"
+msgstr "Die Anzahl der benötigten Tore, bevor die Runde endet"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
+msgid "Ball Stealer"
+msgstr "Balldieb"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
+msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
+msgstr ""
+"Nimm Kontrollpunkte ein, um den gegnerischen Generator zu erreichen und zu "
+"zerstören"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
+msgid "Onslaught"
+msgstr "Onslaught"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
+msgid "Personal best"
+msgstr "Persönliche Bestzeit"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
+msgid "Server best"
+msgstr "Server-Bestzeit"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
+msgid "Race"
+msgstr "Rennen"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
+msgid "Race against other players to the finish line"
+msgstr "Renne gegen die anderen Spieler zur Ziellinie"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
+msgid "Laps:"
+msgstr "Runden:"
+
+#: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
+msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
+msgstr "Hilf deinem Team, mehr Frags zu erzielen als das gegnerische Team"