]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/commitdiff
Transifex autosync
authorRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Sat, 14 Nov 2020 06:24:06 +0000 (07:24 +0100)
committerRudolf Polzer <divVerent@gmail.com>
Sat, 14 Nov 2020 06:24:06 +0000 (07:24 +0100)
.tx/merge-base
common.de.po
common.de_CH.po
common.fi.po
languages.txt

index 4052e8e45745dc7fc841bf1b75c4e52c9c617454..4db976c5932279ccfcdd18884c3e39c07cba2dd2 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-Fri Nov 13 07:23:32 CET 2020
+Sat Nov 14 07:23:44 CET 2020
index f4d742ec7687893a0ff1359e6cc42ef5366b82bc..519d42c367ba6497dd72deb49536409f502394ce 100644 (file)
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-08 07:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-08 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-13 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Mirio <opivy@hotmail.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/de/)\n"
 "Language: de\n"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "mi"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
 msgid "nmi"
-msgstr "nmi"
+msgstr "sm"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
 msgid "WARMUP"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Eingefroren!"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
 msgid "Reviving"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederbeleben"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
 msgid "Item"
@@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "^K3Du wurdest von ^BG%s^K3 wiederbelebt"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
 #, c-format
 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDu wurdest nach %sSekunden automatisch wiederbelebt."
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
 msgid "^BGThe generator is under attack!"
@@ -7242,11 +7242,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
 msgid "SRVS^Laggy"
-msgstr ""
+msgstr "Verzögert"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
 msgid "Show high latency servers"
-msgstr ""
+msgstr "Server mit hoher Latenz anzeigen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:57
 msgid "Pause"
index eae5efe0ef50c52da0bd07d0d80070a387f868bb..b523ca953ebe5b8413ec82ed83e7fd550570ed6e 100644 (file)
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-08 07:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-08 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-13 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Mirio <opivy@hotmail.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/de/)\n"
 "Language: de\n"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "mi"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
 msgid "nmi"
-msgstr "nmi"
+msgstr "sm"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
 msgid "WARMUP"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Eingefroren!"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
 msgid "Reviving"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederbeleben"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
 msgid "Item"
@@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "^K3Du wurdest von ^BG%s^K3 wiederbelebt"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
 #, c-format
 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BGDu wurdest nach %sSekunden automatisch wiederbelebt."
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
 msgid "^BGThe generator is under attack!"
@@ -7243,11 +7243,11 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
 msgid "SRVS^Laggy"
-msgstr ""
+msgstr "Verzögert"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
 msgid "Show high latency servers"
-msgstr ""
+msgstr "Server mit hoher Latenz anzeigen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:57
 msgid "Pause"
index cc17090c6bd41aff3ecd0aa8ef6789fec077414f..604517aed8910974504902ce5144da69f0c29136 100644 (file)
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
+# Dr Jaska <drjaska83@gmail.com>, 2020
 # Henry 'Exitium' Sanmark <henry.sanmark@gmail.com>, 2011
 # Jonas Sahlberg <fragthelion@gmail.com>, 2015
 # Oi Suomi On! <oisuomion@protonmail.com>, 2020
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-08 07:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-08 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-13 18:24+0000\n"
+"Last-Translator: Dr Jaska <drjaska83@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
 "language/fi/)\n"
 "Language: fi\n"
@@ -261,11 +262,11 @@ msgstr "QMCMD^hyvä peli"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
 msgid "QMCMD^hi / good luck"
-msgstr "QMCMD^moro / onnea matkaan"
+msgstr "QMCMD^hei / onnea matkaan"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
-msgstr "QMCMD^moro / onnea matkaan ja pidähän hauskaa"
+msgstr "QMCMD^hei / onnea matkaan ja pidäthän hauskaa"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:791
 msgid "QMCMD^Send in English"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "QMCMD^vapauta esine %x^7 (l:%y^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
 msgid "QMCMD^free item, icon"
-msgstr "QMCMD^vapauta esine, kuvake"
+msgstr "QMCMD^vapaa esine, kuvake"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
@@ -346,11 +347,11 @@ msgstr "QMCMD^kuljeskelee, kuvake"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
-msgstr "QMCMD^hyökkää (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
+msgstr "QMCMD^hyökkäämässä (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
 msgid "QMCMD^attacking, icon"
-msgstr "QMCMD^hyökkää, kuvake"
+msgstr "QMCMD^hyökkäämässä, kuvake"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
@@ -401,11 +402,11 @@ msgstr "QMCMD^Katso/HUD-asetukset"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
 msgid "QMCMD^3rd person view"
-msgstr "QMCMD^näkymä 3:ssa persoonassa"
+msgstr "QMCMD^näkymä kolmannessa persoonassa"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
 msgid "QMCMD^Player models like mine"
-msgstr "QMCMD^Pelaajamallit jotka vastaavat omaani"
+msgstr "QMCMD^Pelaajamallit, jotka vastaavat omaani"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
 msgid "QMCMD^Names above players"
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "QMCMD^Nimet pelaajien yläpuolella"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
-msgstr "QMCMD^Tähtäin tietyn aseen suhteen"
+msgstr "QMCMD^Asekohtainen tähtäin"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
 msgid "QMCMD^FPS"
@@ -1041,23 +1042,23 @@ msgstr "Olet kuollut, paina ^2%s^7 virotaksesi uudelleen"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
 msgid "qu"
-msgstr ""
+msgstr "qu"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
 msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
 msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
 msgid "mi"
-msgstr ""
+msgstr "mi"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
 msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "mpk"
 
 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
 msgid "WARMUP"
@@ -1990,7 +1991,7 @@ msgstr "Jäässä!"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
 msgid "Reviving"
-msgstr ""
+msgstr "Elvyttämässä"
 
 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
 msgid "Item"
@@ -4027,7 +4028,7 @@ msgstr "^K3Sinut elvytettiin ^BG%s :n toimesta"
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
 #, c-format
 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "^BGSinut automaattisesti elvytettiin %ssekunnin jälkeen"
 
 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
 msgid "^BGThe generator is under attack!"
@@ -6302,27 +6303,27 @@ msgstr "Tulospaneeli"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
 msgid "StrafeHUD mode:"
-msgstr ""
+msgstr "StrafeHUD-tila:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
 msgid "View angle centered"
-msgstr ""
+msgstr "Katselukulma keskitetty"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
 msgid "Velocity angle centered"
-msgstr ""
+msgstr "Nopeuskulma keskitetty"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
 msgid "StrafeHUD style:"
-msgstr ""
+msgstr "StrafeHUD-tyyli:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
 msgid "no styling"
-msgstr ""
+msgstr "ei muotoilua"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
 msgid "progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "edistymispalkki"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
 msgid "gradient"
@@ -6330,7 +6331,7 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
 msgid "Demo mode"
-msgstr ""
+msgstr "Demo-tila"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
 msgid "Range:"
@@ -6338,54 +6339,54 @@ msgstr ""
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
 msgid "Center panel"
-msgstr ""
+msgstr "Keskipaneeli"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
 msgid "Reset colors"
-msgstr ""
+msgstr "Nollaa värit"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
 msgid "Strafe bar:"
-msgstr ""
+msgstr "Strafe-palkki:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
 msgid "Angle indicator:"
-msgstr ""
+msgstr "Kulman ilmaisin:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
 msgid "Neutral:"
-msgstr ""
+msgstr "Neutraali:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
 msgid "Good:"
-msgstr ""
+msgstr "Hyvä:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
 msgid "Overturn:"
-msgstr ""
+msgstr "Ylikääntyminen:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
 msgid "Switch indicators:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihdon ilmaisin"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
 msgid "Direction caps:"
-msgstr ""
+msgstr "Suuntarajat:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
 msgid "Active:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiivinen:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
 msgid "Inactive:"
-msgstr ""
+msgstr "Epäaktiivinen:"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
 msgid "StrafeHUD Panel"
-msgstr ""
+msgstr "StrafeHUD-paneeli"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
 msgid "Timer:"
@@ -7197,11 +7198,11 @@ msgstr "Näytä täydet palvelimet joissa ei ole pelaajapaikkoja jäljellä"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
 msgid "SRVS^Laggy"
-msgstr ""
+msgstr "SRVS^Laginen"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
 msgid "Show high latency servers"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä korkean viiveen palvelimet"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:57
 msgid "Pause"
@@ -8732,7 +8733,7 @@ msgstr "Vain ei-joukkuepelimuodoissa"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
 msgid "Only in Duel"
-msgstr ""
+msgstr "Vain Kaksintaistelussa"
 
 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
 msgid "Body fading:"
index 20544fc4eb64806d084be5a78dcef1e8fea4eafd..eea7a5bc4cd34d2b6be43cc2f9a60781760df386 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 ast   "Asturian" "Asturianu" 63%
-de    "German" "Deutsch" 99%
-de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 99%
+de    "German" "Deutsch" 100%
+de_CH "German (Switzerland)" "Deutsch (Schweiz)" 100%
 en    "English" "English" 100%
 en_AU "English (Australia)" "English (Australia)" 74%
 es    "Spanish" "Español" 98%
@@ -13,7 +13,7 @@ pl    "Polish" "Polski" 71%
 pt    "Portuguese" "Português" 83%
 pt_BR "Portuguese (Brazil)" "Português (Brasil)" 100%
 ro    "Romanian" "Romana" 73%
-fi    "Finnish" "Suomi" 98%
+fi    "Finnish" "Suomi" 99%
 tr    "Turkish" "Türkçe" 29%
 cs    "Czech" "Čeština" 30%
 el    "Greek" "Ελληνική" 46%