1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Arm Coon <armcoon@gmail.com>, 2016
7 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015
8 # msn1018927464 <msn1018927464@hotmail.com>, 2015
9 # msn1018927464 <msn1018927464@hotmail.com>, 2015
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2017-03-07 19:41+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-03-07 18:41+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
18 "xonotic/language/zh_TW/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:233
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
28 msgstr "^2成功導出到%s! (説明: 此文件儲藏在 data/data/)\n"
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:237
32 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
35 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
36 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
37 msgstr "^3玩家^7: 這裡是對話區."
39 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
44 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
48 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
50 msgid "^1Spectating: ^7%s"
53 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
55 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
56 msgstr "^1按下 ^3%s^1 進行觀看"
58 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
59 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
63 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
65 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
66 msgstr "^1按下 ^3%s^1 或 ^3%s^1 察看上一個或下一個玩家"
68 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
75 msgid "previous weapon"
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
80 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
81 msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 來改變速度"
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
85 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
89 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
94 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
95 msgid "secondary fire"
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
100 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
101 msgstr "^1按下 ^3%s^1 查看遊戲模式的資料"
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
109 msgid "^1Match has already begun"
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
113 msgid "^1You have no more lives left"
114 msgstr "^1你已經沒有更多生命了"
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
120 msgstr "^1按下 ^3%s^1 加入"
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
123 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
129 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
130 msgstr "1遊戲將在 ^3%d^1 秒后開始"
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
133 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
134 msgstr "^2當前在 ^1熱身^2 階段!"
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
138 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
139 msgstr "%s按下 ^3%s%s 來結束暖身"
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
144 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
148 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
150 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
151 msgstr "%s按下 ^3%s%s 當你準備好時"
153 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
154 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
155 msgstr "^2等待其他玩家準備好來結束熱身..."
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
158 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
159 msgstr "^2等待其他玩家準備好..."
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
163 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
164 msgstr "^2按下 ^3%s^2 來結束暖身"
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
167 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
172 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
173 msgstr " 按下 ^3%s%s 來調整"
175 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
176 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
181 msgid "^1Spectating this player:"
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
185 msgid "^1Spectating you:"
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
189 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
190 msgstr "^7按下 ^3ESC ^7來顯示HUD選項."
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
193 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
197 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
198 msgstr "^3CTRL ^7來禁止踫撞測試, ^3SHIFT ^7和"
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
201 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
202 msgstr "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7 進行微調"
204 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:561
205 msgid "Personal best"
208 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:571
212 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
213 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
218 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
219 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
239 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
240 msgstr "QMCMD^:-) / 干得好"
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
243 msgid "QMCMD^nice one"
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
247 msgid "QMCMD^good game"
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
251 msgid "QMCMD^hi / good luck"
252 msgstr "QMCMD^嗨 / 祝你好運"
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
255 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
256 msgstr "QMCMD^嗨 / 祝你好運并玩的愉快"
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
260 msgid "QMCMD^Team chat"
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
264 msgid "QMCMD^quad soon"
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
268 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
272 msgid "QMCMD^free item, icon"
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
276 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
277 msgstr "QMCMD^撿起物品 (l:%l^7)"
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
280 msgid "QMCMD^took item, icon"
281 msgstr "QMCMD^撿起物品, 圖標"
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
284 msgid "QMCMD^negative"
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
288 msgid "QMCMD^positive"
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
292 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
293 msgstr "QMCMD^需要幫助 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
296 msgid "QMCMD^need help, icon"
297 msgstr "QMCMD^需要幫助, 圖標"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
300 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
301 msgstr "QMCMD^看見敵人 (l:%y^7)"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
304 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
305 msgstr "QMCMD^看見敵人, 圖標"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
308 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
309 msgstr "QMCMD^看見旗子 (l:%y^7)"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
312 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
313 msgstr "QMCMD^看見旗子, 圖標"
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
316 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
317 msgstr "QMCMD^防禦中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
320 msgid "QMCMD^defending, icon"
321 msgstr "QMCMD^防禦中, 圖標"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
324 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
325 msgstr "QMCMD^徘徊 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
328 msgid "QMCMD^roaming, icon"
329 msgstr "QMCMD^徘徊, 圖標"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
332 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333 msgstr "QMCMD^攻擊中 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
336 msgid "QMCMD^attacking, icon"
337 msgstr "QMCMD^攻擊中, 圖標"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
340 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
344 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
349 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
353 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
357 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
361 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
365 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
369 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
373 msgid "QMCMD^Send private message to"
374 msgstr "QMCMD^發送私人短信給"
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
378 msgid "QMCMD^Settings"
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
383 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
384 msgstr "QMCMD^查看/HUD設定"
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
387 msgid "QMCMD^3rd person view"
388 msgstr "QMCMD^第三人稱視角"
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
391 msgid "QMCMD^Player models like mine"
392 msgstr "QMCMD^玩家模型像我"
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
395 msgid "QMCMD^Names above players"
396 msgstr "QMCMD^名字在玩家上方"
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
399 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
407 msgid "QMCMD^Net graph"
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
412 msgid "QMCMD^Sound settings"
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
416 msgid "QMCMD^Hit sound"
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
420 msgid "QMCMD^Chat sound"
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
425 msgid "QMCMD^Spectator camera"
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
429 msgid "QMCMD^1st person"
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
433 msgid "QMCMD^3rd person around player"
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
437 msgid "QMCMD^3rd person behind"
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
442 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
446 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
450 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
454 msgid "QMCMD^Wall collision off"
455 msgstr "QMCMD^牆壁踫撞關閉"
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
458 msgid "QMCMD^Wall collision on"
459 msgstr "QMCMD^牆壁踫撞開啓"
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
462 msgid "QMCMD^Fullscreen"
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
466 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
467 msgstr "QMCMD^翻譯對話信息"
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
471 msgid "QMCMD^Call a vote"
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
475 msgid "QMCMD^Restart the map"
476 msgstr "QMCMD^重新啟動地圖"
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
479 msgid "QMCMD^End match"
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
483 msgid "QMCMD^Reduce match time"
484 msgstr "QMCMD^減少比賽時間"
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
487 msgid "QMCMD^Extend match time"
488 msgstr "QMCMD^延長比賽時間"
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
491 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
494 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
499 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
515 msgid "Intermediate %d"
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:130
519 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
520 msgstr "^1中級 1 (+15.42)"
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:174
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:219
526 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
527 msgstr "^1懲罰: %.1f (%s)"
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:221
531 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
532 msgstr "^2懲罰: %.1f (%s)"
534 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
555 msgid "SCO^destroyed"
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
627 msgid "SCO^objectives"
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
659 msgid "SCO^rounds won"
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
680 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
684 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
685 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
692 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
696 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
700 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
704 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
708 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
709 msgstr "^3名字^7 或 ^3綽號^7 玩家的名字\n"
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
712 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
713 msgstr "^3延遲^7 延遲時間\n"
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
716 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
720 msgid "^3elo^7 Player ELO\n"
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
724 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
725 msgstr "^3擊殺^7 擊殺次數\n"
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
728 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
729 msgstr "^3死亡^7 死亡次數\n"
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
732 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
733 msgstr "^3自殺^7 自殺次數\n"
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
736 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
740 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
744 msgid "^3dmg^7 The total damage done\n"
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
748 msgid "^3dmgtaken^7 The total damage taken\n"
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
752 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
757 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
763 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
764 "ball (Keepaway) was picked up\n"
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
768 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
772 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
776 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
777 msgstr "^3返回^7 旗子返回的次數\n"
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
780 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
781 msgstr "^3掉落^7 旗子掉落的次數\n"
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
784 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
785 msgstr "^3生命^7 生命次數 (LMS)\n"
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
788 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
789 msgstr "^3排名^7 玩家排名\n"
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
792 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
797 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
802 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
805 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
806 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
809 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
810 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
813 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
814 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
817 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
818 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
821 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
822 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
825 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
826 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
829 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
830 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
833 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
835 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
840 msgid "^3score^7 Total score\n"
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
845 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
846 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
847 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
848 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
854 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
855 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
860 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
861 msgstr "例如: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
865 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
866 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
871 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
872 "other gamemodes except DM.\n"
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
886 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1155
888 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
889 msgstr "精準度統計 (平均 %d%%)"
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1294
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1324
896 msgid "Monsters killed:"
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1331
900 msgid "Secrets found:"
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
904 msgid "Capture time rankings"
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1353
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1517
912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
916 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1580
918 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
923 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
926 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1600
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1615
933 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1622
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1627
939 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1650
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1634
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1641
950 msgid " until ^3%s %s^7"
951 msgstr "直到 ^3%s %s^7"
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1642
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1661
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1643
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1655
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1662
964 msgid "SCO^is beaten"
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1653
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1660
970 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1684
975 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
976 msgstr "^1將在 ^3%s^1 秒后重生..."
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
980 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
981 msgstr "你死亡了, 在重生前 , 請等待 ^3%s^7 "
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
985 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
986 msgstr "你死了,按下 ^2%s^7 重生"
988 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
989 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
992 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
993 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
996 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
997 msgid "A vote has been called for:"
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1001 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1002 msgstr "允許服務器存儲和顯示你的名字嗎?"
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1005 msgid "^1Configure the HUD"
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1040 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1044 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1048 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1052 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1056 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1060 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1062 msgid "%s (not bound)"
1065 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1069 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1074 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1078 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1079 msgid "Decide the gametype"
1082 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1083 msgid "Vote for a map"
1086 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1088 msgid "%d seconds left"
1091 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1093 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1096 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1097 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1100 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1101 msgid "Requesting preview...\n"
1104 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1105 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1108 #: qcsrc/client/view.qc:1362
1112 #: qcsrc/client/view.qc:1367
1113 msgid "Capture progress"
1116 #: qcsrc/client/view.qc:1372
1117 msgid "Revival progress"
1120 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1121 msgid "error creating curl handle\n"
1124 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1125 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1128 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1129 msgid "Ball Stealer"
1132 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1136 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1140 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1144 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1148 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1152 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1156 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1160 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1164 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:642
1166 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1169 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1173 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1174 msgid "Score as many frags as you can"
1175 msgstr "盡你所能地擊敗敵人來取得分數"
1177 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1178 msgid "Last Man Standing"
1181 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1182 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1183 msgstr "生存并擊敗敵人直到無敵人可存活"
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1190 msgid "Race against other players to the finish line"
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1198 msgid "Race for fastest time."
1201 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1202 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1203 msgstr "幫助你的團隊擊敗敵方團隊來取得分數"
1205 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1206 msgid "Team Deathmatch"
1209 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1210 msgid "Capture the Flag"
1213 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1215 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1216 "from the other team"
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1223 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1224 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1225 msgstr "擊敗所有敵人來取取這回合的勝利"
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1228 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1229 msgstr "佔領并保護所有控制點來取得勝利"
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1235 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1236 msgid "Gather all the keys to win the round"
1237 msgstr "收集所有鑰匙來取得這回合的勝利"
1239 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1243 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1247 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1249 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1253 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1254 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1257 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1261 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1265 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1266 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1267 msgstr "把足球射進和踢進敵方龍門,并確保你的龍門是空的"
1269 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1273 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1275 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1276 "the most enemies to win"
1277 msgstr "擊敗敵人來冰凍他們,直到隊友來拯救他們,冰凍全部敵人來取得勝利"
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1280 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1287 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1291 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1292 msgid "Survive against waves of monsters"
1293 msgstr "在怪物進攻時,生存下來"
1295 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1296 msgid "It's your turn"
1299 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1304 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1308 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1309 msgid "Current Game"
1312 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1316 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1321 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1325 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1330 msgid "Better luck next time!"
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1334 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1338 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1341 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1342 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1346 msgid "Push the boulders onto the targets"
1349 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1353 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1361 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1374 msgid "You lost the game!"
1377 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1382 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1386 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1393 msgid "Click on the game board to place your piece"
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1398 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1401 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1402 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1405 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1406 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1409 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1410 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1414 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1415 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1416 msgstr "按下 ^1開始比賽^7 來開始與當前的玩家比賽"
1418 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1422 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1423 msgid "Add AI player"
1426 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1427 msgid "Remove AI player"
1430 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1431 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1433 "You lost the game!\n"
1434 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1437 "在菜單上選擇 \"^1下一場比賽^7\" 來進行重賽!"
1439 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1440 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1443 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1446 "在菜單上選擇 \"^下一場比賽^7\" 來進行新的比賽!"
1448 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1449 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1450 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1451 msgstr "在菜單上選擇 \"^下一場比賽^7\" 來進行新的比賽!"
1453 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1454 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1455 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1458 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1459 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1463 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1465 msgid "Pieces left: %s"
1468 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1469 msgid "No more valid moves"
1472 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1473 msgid "Well done, you win!"
1476 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1477 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1480 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1481 msgid "Single Player"
1484 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1489 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:33
1493 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1498 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1503 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:32
1504 msgid "Spider attack"
1507 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1512 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:32
1513 msgid "Wyvern attack"
1516 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1521 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:14
1525 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:23
1529 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:32
1530 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1534 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:42
1538 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:52
1542 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:60
1543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:68
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:76
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:84
1560 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:92
1564 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:101
1568 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:109
1572 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:117
1576 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:125
1580 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1584 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1588 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:280
1592 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:290
1593 msgid "Draw damage numbers"
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:292
1597 msgid "Font size minimum:"
1600 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:297
1601 msgid "Font size maximum:"
1604 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:302
1605 msgid "Accumulate range:"
1608 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:307
1612 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:312
1613 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:322
1614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1618 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
1622 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:319
1623 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1626 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1630 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1631 msgid "Invisibility"
1634 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1635 msgid "Napalm grenade"
1638 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1642 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1643 msgid "Translocate grenade"
1646 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1647 msgid "Spawn grenade"
1650 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1651 msgid "Heal grenade"
1654 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1655 msgid "Monster grenade"
1658 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1659 msgid "Entrap grenade"
1662 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1667 msgid "Heavy Machine Gun"
1670 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1671 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1674 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1678 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1682 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1698 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1702 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1707 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1713 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1717 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1726 msgid "Flag carrier"
1729 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1730 msgid "Enemy carrier"
1733 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1734 msgid "Dropped flag"
1737 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1741 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1745 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1749 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1753 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1757 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1758 msgid "Return flag here"
1761 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1769 msgid "Control point"
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1794 msgid "Ball carrier"
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1827 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1833 msgid "%s needing help!"
1836 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1837 msgid "^1Server notices:"
1840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:223
1841 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1842 msgstr "^F4說明: ^BG觀眾的對話不能發送到在比賽中的玩家"
1844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:225
1846 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1847 msgstr "^BG%s^BG 奪取了 ^TC^TT^BG 的旗子"
1849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
1852 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1853 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1855 "^BG%s^BG 奪走了 ^TC^TT^BG 的旗幟在 ^F1%s^BG 秒, 打破 ^BG%s^BG之前的 ^F2%s^BG "
1858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:227
1860 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1861 msgstr "^BG%s^BG 奪取了旗子"
1863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
1865 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1866 msgstr "^BG%s^BG 奪走了 ^TC^TT^BG 的旗幟在 ^F1%s^BG 秒"
1868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
1871 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1872 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1874 "^BG%s^BG 奪走了 ^TC^TT^BG 的旗幟在 ^F2%s^BG 秒, 未能突破 ^BG%s^BG 之前的 "
1877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
1878 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
1882 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
1886 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1887 msgstr "^BGThe ^TC^TT^BG 旗幟已銷毀并回到原點"
1889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
1890 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1891 msgstr "^BG旗子已破壞并返回基地"
1893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
1894 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
1898 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
1903 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
1908 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
1914 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1921 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
1925 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1926 msgstr "^BG ^TC^TT^BG 旗幟已回到原點"
1928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1929 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1934 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1935 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT^BG 旗子"
1937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1939 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1940 msgstr "^BG%s^BG 失去了旗子"
1942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1944 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1945 msgstr "^BG%s^BG 得到了 ^TC^TT^BG 旗子"
1947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1949 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1950 msgstr "^BG%s^BG 得到了旗子"
1952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1955 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1956 msgstr "^BG%s^BG 已返回 ^TC^TT^BG 旗子"
1958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
1961 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1962 msgstr "^F2投擲硬幣... 成績: %s^F2!"
1964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1965 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1969 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1973 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1974 msgstr "^F1這回合已經開始進行, 你將在下一回合加入遊戲"
1976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1977 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1978 msgstr "^F2你將在下一回合進行觀看"
1980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1982 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1987 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1992 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1997 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2002 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2007 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2012 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2017 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2022 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2027 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2032 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2037 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2042 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2047 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2052 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2057 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2062 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2067 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2072 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2077 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2082 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2088 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2093 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2098 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2103 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2108 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2113 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2119 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2124 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2129 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2134 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2139 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2144 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2149 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2154 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2159 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2164 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2169 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2174 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2179 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2184 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2189 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2194 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2199 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2204 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2209 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2214 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2219 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2224 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2229 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2234 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2239 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2244 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2249 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2250 msgstr "^BG%s^K1 加入喪尸%s%s"
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2254 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2260 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2266 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2271 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2276 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2281 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2286 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2291 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2296 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2301 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2306 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2311 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2316 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2321 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2326 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2331 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2332 msgstr "^BG%s^K1 在意外中生完%s%s"
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2336 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2341 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2346 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2351 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2356 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2361 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2366 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2371 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2376 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2381 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2386 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2391 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2396 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2401 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2406 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2411 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2416 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2421 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2426 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2431 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2436 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2441 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2446 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2451 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2456 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2461 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2466 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2471 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2472 msgstr "^BG%s^K3 將在 %s 秒后自動復活"
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2476 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
2481 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2482 msgstr "^TC^TT^BG 團隊贏了這回合"
2484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
2487 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2488 msgstr "^BG%s^BG 贏了這回合"
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
2492 msgid "^BGRound tied"
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:524
2497 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2498 msgstr "^BG回合已結束, 沒有任何贏家"
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2502 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2507 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2508 msgstr "^BG%s^BG 得到了 %s^BG 緩衝!"
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2512 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2513 msgstr "^BG%s^BG 失去了 %s^BG 緩衝!"
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
2518 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2519 msgstr "^BG你掉落了 %s^BG 緩衝!"
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
2524 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2525 msgstr "^BG你得到了 %s^BG 緩衝!"
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2530 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2536 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
2542 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2543 msgstr "^BG你得到了 ^F1%s"
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
2548 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2554 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2560 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2565 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2566 msgstr "^BG%s^BG 正在連接中..."
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2570 msgid "^BG%s^F3 connected"
2571 msgstr "^BG%s^F3 已連接"
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2575 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2576 msgstr "^BG%s^F3 已連接并加入了 ^TC^TT 團隊"
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2580 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2581 msgstr "^BG%s^F3 現在正在玩"
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2585 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
2591 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
2597 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2602 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2603 msgstr "^BG%s^BG 從 ^TC^TT 團隊奪取了鑰匙"
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2607 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2608 msgstr "^BG%s^BG 掉落了 ^TC^TT 鑰匙"
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2612 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2613 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT 鑰匙"
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2617 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2622 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2627 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2628 msgstr "^BG%s^BG 已拾起了 ^TC^TT 鑰匙"
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2632 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2633 msgstr "^BG%s^F3 已棄權"
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2637 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2638 msgstr "^BG%s^F3 已經沒有更多生命了"
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2641 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2645 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2650 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2651 msgstr "^BG%s^BG 佔領了 %s^BG 控制點"
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2655 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2659 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2660 msgstr "^TC^TT^BG 發電機被破壞"
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2663 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2668 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2669 msgstr "^BG%s^K1 拾起了隱形"
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2673 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2674 msgstr "^BG%s^K1 拾起了盾牌"
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2678 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2679 msgstr "^BG%s^K1 拾起了速度"
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2683 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2684 msgstr "^BG%s^K1 拾起了力量"
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2688 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2689 msgstr "^BG%s^F3 已下線"
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2693 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2698 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2699 "spectators aren't allowed at the moment."
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2704 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2705 msgstr "^BG%s^F3 現在正在觀看"
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2709 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2710 msgstr "^BG%s^BG 放棄了比賽"
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2714 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2719 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2724 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2725 msgstr "^BG%s^BG 完成了比賽"
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2729 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2734 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2740 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2747 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2753 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2759 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2764 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2770 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2771 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2776 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2777 msgstr "^BG%s^K1 拾起了超級武器"
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2780 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2781 msgstr "^BG你不能更換到更大團隊"
2783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2784 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2785 msgstr "^BG你不被應許更換團隊"
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2790 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2797 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2803 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2804 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
2809 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2810 msgstr "^F3SVQC 版本信息: ^F4%s"
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
2815 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2820 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
2825 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2830 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
2835 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2840 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
2845 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2850 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2855 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
2860 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2865 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2870 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2875 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
2880 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2885 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
2890 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2895 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2900 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2905 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2910 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2915 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2920 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2925 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2930 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2935 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2940 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2945 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2950 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2956 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2961 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2966 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2971 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
2977 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2982 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2987 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2992 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2997 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3002 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3007 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3012 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3017 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3022 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3027 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3032 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3037 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3042 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3047 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3052 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3057 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3062 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3067 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3072 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3077 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3082 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3087 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3092 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3097 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3102 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3107 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3111 msgid "^F4You are now alone!"
3112 msgstr "^F4你現在單獨一人!"
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3115 msgid "^BGYou are attacking!"
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3119 msgid "^BGYou are defending!"
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3124 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3132 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3133 msgstr "^F4遊戲開始將在 ^COUNT"
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:520
3136 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3137 msgstr "^F4這回合開始將在 ^COUNT"
3139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:521
3140 msgid "^F4Round cannot start"
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3144 msgid "^F2Don't camp!"
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3149 "^BGYou are now free.\n"
3150 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3151 "^BGif you think you will succeed."
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3155 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3156 msgstr "^BG這幅旗子當前不活躍"
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3160 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3161 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3162 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3166 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3167 msgstr "^BG你奪取了 ^TC^TT^BG 旗子!"
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3170 msgid "^BGYou captured the flag!"
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3175 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3180 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3181 msgstr "^BG%s^BG 傳遞 ^TC^TT^BG 旗子給 %s"
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3185 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3186 msgstr "^BG%s^BG 傳遞旗子給 %s"
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3190 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3195 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3200 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3205 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3210 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3211 msgstr "^BG你傳遞 ^TC^TT^BG 旗子給 %s"
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3215 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3216 msgstr "^BG你傳遞旗子給 %s"
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3219 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3220 msgstr "^BG你得到了 ^TC^TT^BG 旗子!"
3222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3223 msgid "^BGYou got the flag!"
3226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3228 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3233 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3238 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3243 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3248 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3253 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3258 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3263 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3268 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3273 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3278 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3283 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3287 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3291 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3292 msgstr "^BG你返回了 ^TC^TT^BG 旗子!"
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3295 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3296 msgstr "^BG僵局! 敵人現在可以在雷達上看見你!"
3298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3299 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3300 msgstr "^BG僵局! 敵人現在可以在雷達上看見旗子運送者!"
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3304 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3305 msgstr "^K3%s你擊敗了 ^BG%s"
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3311 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3316 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3317 msgstr "^K1%s你被 ^BG%s 擊敗了"
3319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3323 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3328 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3333 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3338 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3343 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3348 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3353 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3358 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3363 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3368 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3372 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3373 msgstr "^F2你得到了一個 ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3378 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3379 "You are now on: %s"
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3383 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3387 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3388 msgstr "^K1不要射你的隊友!"
3390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3391 msgid "^K1Die camper!"
3394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3395 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3399 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3404 msgid "^K1You were %s"
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3408 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3412 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3416 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3420 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3424 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3428 msgid "^K1You need to be more careful!"
3429 msgstr "^K1你需要更加小心!"
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3432 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3436 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3437 msgstr "^K1你需要小心怪物!"
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3440 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3441 msgstr "^K1你被怪物擊殺了!"
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3444 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3448 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3452 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3456 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3460 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3464 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3468 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3472 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3476 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3480 msgid "^K1You need to preserve your health"
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3484 msgid "^K1You became a shooting star!"
3487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3488 msgid "^K1You melted away in slime!"
3491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3492 msgid "^K1You committed suicide!"
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3496 msgid "^K1You ended it all!"
3497 msgstr "^K1你結束了這一切!"
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3500 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3505 msgid "^BGYou are now on: %s"
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3509 msgid "^K1You died in an accident!"
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3513 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3517 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3521 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3525 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3529 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3533 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3537 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3541 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3545 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3549 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3553 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3557 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3561 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3565 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3569 msgid "^K1Watch your step!"
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3574 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3579 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3584 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3589 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3595 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3600 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3601 msgstr "^BG你需要 %s^BG!"
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3605 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3606 msgstr "^BG你也需要 %s^BG!"
3608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3609 msgid "^BGDoor unlocked!"
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3613 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3614 msgstr "^F2你拾起了一些額外生命"
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3618 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3619 msgstr "^K3你復活了 ^BG%s"
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3622 msgid "^K3You revived yourself"
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3627 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3628 msgstr "^K3你被 ^BG%s 救活了"
3630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3632 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3636 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3637 msgstr "^BG發電機受到攻擊!"
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3640 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3644 msgid "^K1You froze yourself"
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3648 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3653 msgid "^K1A %s has arrived!"
3654 msgstr "^K1A %s 已到達!"
3656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3657 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3661 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3666 "^K1No spawnpoints available!\n"
3667 "Hope your team can fix it..."
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3672 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3673 "The player limit reached maximum capacity."
3676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3677 msgid "^BGYou picked up the ball"
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3681 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3686 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3687 "Help the key carriers to meet!"
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3692 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3693 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3698 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3699 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3703 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3704 msgstr "^F4回合開始將在 ^COUNT 秒后"
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3707 msgid "^BGScanning frequency range..."
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3711 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3715 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3716 msgstr "^BG你已經沒有生命了, 你必須等待直到下場比賽"
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3721 "^BGWaiting for players to join...\n"
3722 "Need active players for: %s"
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3727 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3728 msgstr "^BG等待 %s 玩家加入..."
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3731 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3732 msgstr "^BG你的武器已降級直到你找到一些彈藥!"
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3735 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3736 msgstr "只剩 ^F4^COUNT^BG 秒來尋找彈藥!"
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3739 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3740 msgstr "^BG趕快尋找一些彈藥或者你將會死亡在 ^F4^COUNT^BG 秒!"
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3743 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3744 msgstr "^BG趕快尋找一些彈藥! 只剩 ^F4^COUNT^BG 秒!"
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
3748 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3749 msgstr "^F2剩餘額外生命: ^K1%s"
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3754 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3755 "Next weapon: ^F1%s"
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3760 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3761 msgstr "^F2激活武器: ^F1%s"
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3765 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3766 msgstr "^BG你佔領了 %s^BG 控制點"
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3770 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3771 msgstr "^TC^TT^BG 團隊佔領了 %s^BG 控制點"
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
3774 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3775 msgstr "^BG這個控制點當前不能佔領"
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3779 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3780 "^F2Capture some control points to unshield it"
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3784 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3789 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3790 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3795 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3800 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3805 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3806 "Keep fragging until we have a winner!"
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3811 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3812 "Keep scoring until we have a winner!"
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3817 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3819 "Generators are now decaying.\n"
3820 "The more control points your team holds,\n"
3821 "the faster the enemy generator decays"
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3827 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3828 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3832 msgid "^K1In^BG-portal created"
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3836 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3840 msgid "^F1Portal creation failed"
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3844 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3848 msgid "^F2Strength has worn off"
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3852 msgid "^F2Shield surrounds you"
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3856 msgid "^F2Shield has worn off"
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3860 msgid "^F2You are on speed"
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
3864 msgid "^F2Speed has worn off"
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3868 msgid "^F2You are invisible"
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3872 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3876 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3877 msgstr "^F2比賽結束, 完成你的賽事!"
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3880 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3881 msgstr "^BG次要攻擊對其造成無損傷!"
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3884 msgid "^BGSequence completed!"
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3888 msgid "^BGThere are more to go..."
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3893 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
3897 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3901 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3905 msgid "^F2You now have a superweapon"
3908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
3909 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3913 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3917 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
3921 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3925 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
3929 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3933 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3938 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3943 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
3948 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3953 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
3959 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3963 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4002 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4003 msgstr "%s^K1 創造了三連擊! %s^BG"
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4007 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4008 msgstr "%s^K1 創造了三重得分! %s^BG"
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4011 msgid "TRIPLE FRAG! "
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4016 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4017 msgstr "%s^K1 已連續獲得五分! %s^BG"
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4021 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4022 msgstr "%s^K1 已解鎖狂怒! %s^BG"
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4030 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4031 msgstr "%s^K1 已連續獲得十分! %s^BG"
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4035 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4036 msgstr "%s^K1 已開始屠殺! %s^BG"
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4044 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4045 msgstr "%s^K1 已執行傷害! %s^BG"
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4049 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4050 msgstr "%s^K1 已連續獲得十五分! %s^BG"
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4058 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4059 msgstr "%s^K1 是個狂戰士! %s^BG"
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4063 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4064 msgstr "%s^K1 已連續獲得二十分! %s^BG"
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4072 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4073 msgstr "%s^K1 加以造成大屠殺! %s^BG"
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4077 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4078 msgstr "%s^K1 已連續獲得二十五分! %s^BG"
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4086 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4087 msgstr "%s^K1 已連續獲得三十分! %s^BG"
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4091 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4092 msgstr "%s^K1 啟動了世界末日! %s^BG"
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4095 msgid "ARMAGEDDON! "
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4100 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4105 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4106 msgstr "%s(延遲 ^F1%d^BG)"
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4112 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4124 msgid "%d score spree! "
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4129 msgid "%d frag spree! "
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4133 msgid "First blood! "
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4137 msgid "First score! "
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4141 msgid "First casualty! "
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4145 msgid "First victim! "
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4150 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4155 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4160 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4165 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4166 msgstr "%s^K1 獲得首先得分! %s^BG"
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4170 msgid ", ending their %d frag spree"
4171 msgstr ", 結束其 %d 擊敗狂潮"
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4175 msgid ", ending their %d score spree"
4176 msgstr ", 結束其 %d 得分狂潮"
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4180 msgid ", losing their %d frag spree"
4181 msgstr ", 失去其 %d 擊敗狂潮"
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4185 msgid ", losing their %d score spree"
4186 msgstr ", 失去其 %d 得分狂潮"
4188 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4192 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4196 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4200 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4204 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4208 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4212 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4216 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4220 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4224 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4228 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4232 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4236 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4240 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4244 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4245 msgid "GENERATOR^Red"
4246 msgstr "GENERATOR^紅色"
4248 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4249 msgid "GENERATOR^Blue"
4250 msgstr "GENERATOR^藍色"
4252 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4253 msgid "GENERATOR^Yellow"
4254 msgstr "GENERATOR^黃色"
4256 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4257 msgid "GENERATOR^Pink"
4258 msgstr "GENERATOR^粉紅色"
4260 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4261 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4264 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4266 msgid "%s under attack!"
4269 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4273 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4274 msgid "eWheel Turret"
4277 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4281 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4285 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4289 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4290 msgid "Fusion Reactor"
4293 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4294 msgid "Hellion Missile Turret"
4297 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4301 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4302 msgid "Hunter-Killer Turret"
4305 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4306 msgid "Hunter-Killer"
4309 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4310 msgid "Machinegun Turret"
4313 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4317 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4321 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4325 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4326 msgid "Phaser Cannon"
4329 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4333 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4334 msgid "Plasma Cannon"
4337 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4341 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4342 msgid "Dual Plasma Cannon"
4345 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4349 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4350 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4354 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4355 msgid "Walker Turret"
4358 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4362 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
4367 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:948
4368 msgid "No right gunner!"
4371 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:954
4372 msgid "No left gunner!"
4375 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4379 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4383 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4384 msgid "Racer cannon"
4387 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4391 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4392 msgid "Raptor cannon"
4395 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4399 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4400 msgid "Raptor flare"
4403 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4407 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4408 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4411 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4415 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4419 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4423 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4427 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4431 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4435 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4439 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4440 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4443 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4444 msgid "Grappling Hook"
4447 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4451 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4455 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4459 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4460 msgid "Port-O-Launch"
4463 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4467 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4468 msgid "T.A.G. Seeker"
4471 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4475 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4479 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4484 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4488 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4492 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4494 msgid "CI_DEC^%s years"
4495 msgstr "CI_DEC^%s 年"
4497 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4499 msgid "CI_ZER^%d years"
4500 msgstr "CI_ZER^%d 年"
4502 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4504 msgid "CI_FIR^%d year"
4505 msgstr "CI_FIR^%d 年"
4507 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4509 msgid "CI_SEC^%d years"
4510 msgstr "CI_SEC^%d 年"
4512 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4514 msgid "CI_THI^%d years"
4515 msgstr "CI_THI^%d 年"
4517 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4519 msgid "CI_MUL^%d years"
4520 msgstr "CI_MUL^%d 年"
4522 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4524 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4525 msgstr "CI_DEC^%s 星期"
4527 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4529 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4530 msgstr "CI_ZER^%d 星期"
4532 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4534 msgid "CI_FIR^%d week"
4535 msgstr "CI_FIR^%d 星期"
4537 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4539 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4540 msgstr "CI_SEC^%d 星期"
4542 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4544 msgid "CI_THI^%d weeks"
4545 msgstr "CI_THI^%d 星期"
4547 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4549 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4550 msgstr "CI_MUL^%d 星期"
4552 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4554 msgid "CI_DEC^%s days"
4555 msgstr "CI_DEC^%s 天"
4557 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4559 msgid "CI_ZER^%d days"
4560 msgstr "CI_ZER^%d 天"
4562 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4564 msgid "CI_FIR^%d day"
4565 msgstr "CI_FIR^%d 天"
4567 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4569 msgid "CI_SEC^%d days"
4570 msgstr "CI_SEC^%d 天"
4572 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4574 msgid "CI_THI^%d days"
4575 msgstr "CI_THI^%d 天"
4577 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4579 msgid "CI_MUL^%d days"
4580 msgstr "CI_MUL^%d 天"
4582 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4584 msgid "CI_DEC^%s hours"
4585 msgstr "CI_DEC^%s 小時"
4587 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4589 msgid "CI_ZER^%d hours"
4590 msgstr "CI_ZER^%d 小時"
4592 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4594 msgid "CI_FIR^%d hour"
4595 msgstr "CI_FIR^%d 小時"
4597 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4599 msgid "CI_SEC^%d hours"
4600 msgstr "CI_SEC^%d 小時"
4602 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4604 msgid "CI_THI^%d hours"
4605 msgstr "CI_THI^%d 小時"
4607 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4609 msgid "CI_MUL^%d hours"
4610 msgstr "CI_MUL^%d 小時"
4612 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4614 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4615 msgstr "CI_DEC^%s 分鐘"
4617 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4619 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4620 msgstr "CI_ZER^%d 分鐘"
4622 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4624 msgid "CI_FIR^%d minute"
4625 msgstr "CI_FIR^%d 分鐘"
4627 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4629 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4630 msgstr "CI_SEC^%d 分鐘"
4632 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4634 msgid "CI_THI^%d minutes"
4635 msgstr "CI_THI^%d 分鐘"
4637 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4639 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4640 msgstr "CI_MUL^%d 分鐘"
4642 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4644 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4645 msgstr "CI_DEC^%s 秒"
4647 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4649 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4650 msgstr "CI_ZER^%d 秒"
4652 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4654 msgid "CI_FIR^%d second"
4655 msgstr "CI_FIR^%d 秒"
4657 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4659 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4660 msgstr "CI_SEC^%d 秒"
4662 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4664 msgid "CI_THI^%d seconds"
4665 msgstr "CI_THI^%d 秒"
4667 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4669 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4670 msgstr "CI_MUL^%d 秒"
4672 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4677 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4682 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4687 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4692 #: qcsrc/lib/oo.qh:290
4693 msgid "No description"
4696 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4699 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4700 "please file an issue."
4703 #: qcsrc/lib/string.qh:46
4705 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4706 msgstr "%d 天, %02d:%02d:%02d"
4708 #: qcsrc/lib/string.qh:47
4710 msgid "%02d:%02d:%02d"
4711 msgstr "%02d:%02d:%02d"
4713 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4714 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4717 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4718 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4721 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4722 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4725 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4726 msgid "Available options:\n"
4729 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4730 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4733 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4738 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4747 msgid "Level %d: %s"
4750 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4754 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4755 msgid "Extended Team"
4758 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4762 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4766 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4770 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4774 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4775 msgid "Level Design"
4778 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4779 msgid "Music / Sound FX"
4782 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
4786 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:115
4787 msgid "Marketing / PR"
4790 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
4794 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:126
4798 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:130
4799 msgid "Engine Additions"
4802 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
4806 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
4807 msgid "Other Active Contributors"
4810 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
4814 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4818 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
4822 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
4826 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
4827 msgid "Chinese (China)"
4830 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:170
4831 msgid "Chinese (Taiwan)"
4834 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:175
4838 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
4842 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:183
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
4847 msgid "English (Australia)"
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:199
4858 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:207
4862 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
4866 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:224
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:228
4874 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4878 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:241
4886 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
4902 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:277
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:291
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
4915 msgid "Past Contributors"
4918 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4919 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4920 msgstr "強制保存到config.cfg"
4922 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4923 msgid "will not be saved"
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4927 msgid "will be saved to config.cfg"
4928 msgstr "將會被儲存到config.cfg"
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4935 msgid "engine setting"
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4956 msgid "The Xonotic credits"
4957 msgstr "Xonotic製作人員"
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4961 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4962 "player name to get started. You can change these options later through the "
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4973 msgid "Name under which you will appear in the game"
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4977 msgid "Text language:"
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4981 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4982 msgstr "應許玩家統計使用你的綽號在stats.xonotic.org嗎?"
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4989 msgid "Save settings"
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
4997 msgid "Ammunition display:"
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
5001 msgid "Show only current ammo type"
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
5006 msgid "Noncurrent alpha:"
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5011 msgid "Noncurrent scale:"
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5046 msgid "Message duration:"
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5054 msgid "Flip messages order"
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5059 msgid "Text alignment:"
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5073 msgid "Centerprint Panel"
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5077 msgid "Chat entries:"
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5085 msgid "Chat lifetime:"
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5089 msgid "Chat beep sound"
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5097 msgid "Engine info:"
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5101 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5105 msgid "Engine Info Panel"
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5109 msgid "Combine health and armor"
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5115 msgid "Enable status bar"
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5120 msgid "Status bar alignment:"
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5139 msgid "Icon alignment:"
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5143 msgid "Flip health and armor positions"
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5147 msgid "Health/Armor Panel"
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5151 msgid "Info messages:"
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5159 msgid "Info Messages Panel"
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5163 msgid "PNL^Disabled"
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5167 msgid "PNL^Enabled spectating"
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5171 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5172 msgstr "PNL^啟動每當進行暖身時"
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5179 msgid "Text/icon ratio:"
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5183 msgid "Hide spawned items"
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5187 msgid "Hide big armor and health"
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5191 msgid "Dynamic size"
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5195 msgid "Items Time Panel"
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5199 msgid "Mod Icons Panel"
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5203 msgid "Notifications:"
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5207 msgid "Also print notifications to the console"
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5211 msgid "Flip notify order"
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5215 msgid "Entry lifetime:"
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5219 msgid "Entry fadetime:"
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5223 msgid "Notification Panel"
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5229 msgid "Panel disabled"
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5233 msgid "Panel enabled"
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5237 msgid "Panel enabled even observing"
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5241 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5259 msgid "Inward align"
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5263 msgid "Outward align"
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5267 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5275 msgid "Include vertical speed"
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5311 msgid "Acceleration:"
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5315 msgid "Include vertical acceleration"
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5319 msgid "Physics Panel"
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5323 msgid "Powerups Panel"
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5327 msgid "Panel enabled when spectating"
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5332 msgid "Panel always enabled"
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5336 msgid "Forced aspect:"
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5340 msgid "Pressed Keys Panel"
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5344 msgid "Quick Menu Panel"
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5348 msgid "Race Timer Panel"
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5352 msgid "Panel enabled in teamgames"
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5413 msgid "Always zoomed"
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5417 msgid "Never zoomed"
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5453 msgid "Show elapsed time"
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5461 msgid "Alpha after voting:"
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5469 msgid "Fade out after:"
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5485 msgid "Fade effect:"
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5505 msgid "Weapon icons:"
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5509 msgid "Show only owned weapons"
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5513 msgid "Show weapon ID as:"
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5529 msgid "Weapon ID scale:"
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5533 msgid "Show Accuracy"
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5541 msgid "Ammo bar alpha:"
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5545 msgid "Ammo bar color:"
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5549 msgid "Weapons Panel"
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5578 msgid "Save current skin"
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5582 msgid "Panel background defaults:"
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:778
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:795
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
5601 msgid "Border size:"
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
5611 msgid "Test team color in configure mode"
5612 msgstr "在配置模式下測試團隊顏色"
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5624 msgid "DOCK^Disabled"
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5640 msgid "Grid settings:"
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5644 msgid "Snap panels to grid"
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5664 msgid "Panel HUD Setup"
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5682 msgid "Move target:"
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5711 msgid "Monster Tools"
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5719 msgid "Find servers to play on"
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5723 msgid "Host your own game"
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5740 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:761
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:806
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5767 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5771 msgid "Capture limit:"
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5775 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5785 msgid "Point limit:"
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5791 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5807 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5819 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5828 msgid "TIMLIM^Default"
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5837 msgid "TIMLIM^Infinite"
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5857 msgid "Player slots:"
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5862 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5867 msgid "Number of bots:"
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5871 msgid "Amount of bots on your server"
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5879 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5891 msgid "You will win"
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5899 msgid "You might win"
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5931 msgid "Mutators and weapon arenas"
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5940 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5941 "Delete to clear; Enter when done."
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5949 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5953 msgid "Remove shown"
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5957 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5965 msgid "Add every available map to your selection"
5966 msgstr "加入每個你所選擇的可使用地圖"
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5973 msgid "Remove all the maps from your selection"
5974 msgstr "刪除所有你所選選擇的地圖"
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5977 msgid "Start Multiplayer!"
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6002 msgid "Map Information"
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6006 msgid "All Weapons Arena"
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6010 msgid "Most Weapons Arena"
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6040 msgid "Rocket Flying"
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6045 msgid "Invincible Projectiles"
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6050 msgid "No start weapons"
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6079 msgid "Weapons stay"
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6111 msgid "Touch explode"
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6119 msgid "Gameplay mutators:"
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6123 msgid "Enable dodging"
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6127 msgid "All players are almost invisible"
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6131 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6135 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6140 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6144 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6148 msgid "Weapon & item mutators:"
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6152 msgid "Grappling hook"
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6156 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6160 msgid "Players spawn with the jetpack"
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6164 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6168 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6172 msgid "Regular (no arena)"
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6176 msgid "Weapon arenas:"
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6183 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6184 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6188 msgid "Most weapons"
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6196 msgid "Special arenas:"
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6201 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6202 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6203 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6204 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6209 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6210 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6211 "switch to another weapon."
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6215 msgid "with blaster"
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6219 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6227 msgid "SRVS^Categories"
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6235 msgid "Show empty servers"
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6243 msgid "Show full servers that have no slots available"
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6252 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6256 msgid "Reload the server list"
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6269 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6270 msgstr "顯示更多信息關於當前已標記的服務器"
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6292 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6296 msgid "N/A (auth library missing)"
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6300 msgid "Not supported (can't connect)"
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6304 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6308 msgid "Supported (will encrypt)"
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6312 msgid "Supported (won't encrypt)"
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6316 msgid "Requested (will encrypt)"
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6320 msgid "Requested (won't encrypt)"
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6324 msgid "Required (can't connect)"
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6328 msgid "Required (will encrypt)"
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6381 msgid "Server Information"
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6393 msgid "Music Player"
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6397 msgid "Auto record demos"
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6405 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6413 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6414 msgstr "播放演示將會斷開你當前的比賽"
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6418 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6427 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6428 msgstr "定時演示將會斷開你當前的比賽"
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6435 msgid "MUSICPL^Add all"
6436 msgstr "MUSICPL^加入全部"
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6439 msgid "Set as menu track"
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6443 msgid "Reset default menu track"
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6451 msgid "Random order"
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6455 msgid "MUSICPL^Stop"
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6459 msgid "MUSICPL^Play"
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6463 msgid "MUSICPL^Pause"
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6467 msgid "MUSICPL^Prev"
6468 msgstr "MUSICPL^上一首"
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6471 msgid "MUSICPL^Next"
6472 msgstr "MUSICPL^下一首"
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6475 msgid "MUSICPL^Remove"
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6479 msgid "MUSICPL^Remove all"
6480 msgstr "MUSICPL^刪除全部"
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6483 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6487 msgid "Open in the viewer"
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6512 msgid "Apply immediately"
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6524 msgid "Glowing color"
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6528 msgid "Detail color"
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6536 msgid "Allow player statistics to track your client"
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6540 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6541 msgstr "應許玩家統計使用你的綽號"
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6571 msgid "Are you sure you want to quit?"
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6575 msgid "Back to work..."
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6579 msgid "I got some more fragging to do!"
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6583 msgid "Quit the game"
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6607 msgid "Set * as child"
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6615 msgid "Detach from *"
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6619 msgid "Visual object properties for *:"
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6627 msgid "Set color main:"
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6631 msgid "Set color glow:"
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6639 msgid "Physical object properties for *:"
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6643 msgid "Set material:"
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6647 msgid "Set solidity:"
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6659 msgid "Set physics:"
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6687 msgid "* object info"
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6695 msgid "* attachment info"
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6703 msgid "* is the object you are facing"
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6707 msgid "Sandbox Tools"
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6744 msgid "Change the game settings"
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6756 msgid "VOL^Ambient:"
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6788 msgid "New style sound attenuation"
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6792 msgid "Mute sounds when not active"
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6800 msgid "Sound output frequency"
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6840 msgid "Number of channels for the sound output"
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6876 msgid "Swap stereo output channels"
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6880 msgid "Swap left/right channels"
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6884 msgid "Headphone friendly mode"
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6889 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6890 "stereo separation a bit for headphones)"
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6894 msgid "Hit indication sound"
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6898 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6902 msgid "Chat message sound"
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6910 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6914 msgid "Focus sounds"
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6918 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6922 msgid "Time announcer:"
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6926 msgid "WRN^Disabled"
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6938 msgid "Automatic taunts:"
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6942 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6943 msgstr "自動諷刺敵人,當他們被擊斃時"
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6960 msgid "Debug info about sounds"
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6964 msgid "Quality preset:"
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:49
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:61
6992 msgid "PRE^Ultimate"
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6996 msgid "Geometry detail:"
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7000 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:74
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
7028 msgid "Player detail:"
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:84
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:88
7052 msgid "Texture resolution:"
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7064 msgid "RES^Very low"
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:98
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
7086 msgid "Avoid lossy texture compression"
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7090 msgid "Show surfaces"
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7095 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7096 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7100 msgid "Use lightmaps"
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7105 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7106 "video memory (default: enabled)"
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7110 msgid "Deluxe mapping"
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7114 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7123 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7127 msgid "Offset mapping"
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7132 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7133 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7137 msgid "Relief mapping"
7140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7142 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7143 "(default: disabled)"
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7147 msgid "Reflections:"
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7152 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7153 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7157 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7158 msgstr "反射/折射的分辨率 (默認: 好)"
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7177 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7178 msgstr "啟動貼圖 (彈孔和血跡) (默認: 啟動)"
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7181 msgid "Decals on models"
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7190 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7198 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7202 msgid "Damage effects:"
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7206 msgid "DMGFX^Disabled"
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7218 msgid "No dynamic lighting"
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7222 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7226 msgid "Fake corona lighting"
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7231 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7232 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7236 msgid "Realtime dynamic lighting"
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
7241 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7242 "(default: enabled)"
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7251 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7255 msgid "Realtime world lighting"
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7260 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7261 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
7266 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7270 msgid "Use normal maps"
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
7274 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
7278 msgid "Soft shadows"
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7282 msgid "Fade corona according to visibility"
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
7286 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7295 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7296 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7300 msgid "Extra postprocessing effects"
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
7305 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7306 "using a powerup (default: disabled)"
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7310 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7311 msgstr "動態模糊的強度 - 0.4 推薦"
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7314 msgid "Motion blur:"
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7322 msgid "Spawnpoint effects"
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
7326 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7334 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7338 msgid "No crosshair"
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7348 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7363 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7367 msgid "Enable center crosshair dot"
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7371 msgid "Use normal crosshair color"
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7375 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7379 msgid "Hit testing:"
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7384 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7385 "when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
7386 "you would hit an enemy"
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7390 msgid "HTTST^Disabled"
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7394 msgid "HTTST^TrueAim"
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7398 msgid "HTTST^Enemies"
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7402 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7403 msgstr "如果顯示鏡頭受阻,則顯示模糊準心"
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7406 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7407 msgstr "如果已鎖定敵人,則顯示放大準心"
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7410 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7411 msgstr "當擊中敵人時,則顯示動態準心"
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7414 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7415 msgstr "當撿起物品時,則顯示動態準心"
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7422 msgid "Fading speed:"
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7426 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7430 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7434 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7435 msgstr "顯示精準度在分數板下方"
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7442 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7443 msgstr "顯示目標的路線標記在地圖上"
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7446 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7450 msgid "Control transparency of the waypoints"
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7459 msgid "Edge offset:"
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7463 msgid "Fade when near the crosshair"
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7483 msgid "Player Names"
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7487 msgid "Show names above players"
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7491 msgid "Max distance:"
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7504 msgid "Only when near crosshair"
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7508 msgid "Display health and armor"
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7512 msgid "Damage overlay:"
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7520 msgid "HUD moves around following player's movement"
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7524 msgid "Shake the HUD when hurt"
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7529 msgid "Enter HUD editor"
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7537 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7541 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7545 msgid "Frag Information"
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7549 msgid "Display information about killing sprees"
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7553 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7557 msgid "Show spree information in centerprints"
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7561 msgid "Show spree information in death messages"
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7565 msgid "Sprees in info messages:"
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7569 msgid "SPREES^Disabled"
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7585 msgid "Print on a seperate line"
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7589 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7593 msgid "Add frag location to death messages when available"
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7597 msgid "Gamemode Settings"
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7601 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7602 msgstr "在奪取旗子時,顯示奪取時間"
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7605 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7606 msgstr "在奪取旗子時,顯示旗子竊取者的名字"
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7615 msgid "Display console messages in the top left corner"
7616 msgstr "顯示控制台信息在左上角"
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7619 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7620 msgstr "顯示所有消息在對話盒里"
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7623 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7624 msgstr "顯示玩家狀況在對話盒里"
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7627 msgid "Powerup notifications"
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7631 msgid "Weapon centerprint notifications"
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7635 msgid "Weapon info message notifications"
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7643 msgid "Respawn countdown sounds"
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7647 msgid "Killstreak sounds"
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7651 msgid "Achievement sounds"
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7663 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7667 msgid "Unavailable alpha:"
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7671 msgid "Unavailable color:"
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7675 msgid "GHOITEMS^Black"
7676 msgstr "GHOITEMS^黑色"
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7679 msgid "GHOITEMS^Dark"
7680 msgstr "GHOITEMS^暗色"
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7683 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7684 msgstr "GHOITEMS^有色"
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7687 msgid "GHOITEMS^Normal"
7688 msgstr "GHOITEMS^一般"
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7691 msgid "GHOITEMS^Blue"
7692 msgstr "GHOITEMS^藍色"
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7700 msgid "Force player models to mine"
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7704 msgid "Force player colors to mine"
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7708 msgid "In non teamplay modes only"
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7712 msgid "Body fading:"
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7740 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7744 msgid "1st person perspective"
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7748 msgid "Slide to third person upon death"
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7752 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7756 msgid "Smooth the view while crouching"
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7760 msgid "View waving while idle"
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7764 msgid "View bobbing while walking around"
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7768 msgid "3rd person perspective"
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7772 msgid "Back distance"
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7780 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7784 msgid "Field of view:"
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7788 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7792 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7796 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7800 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7804 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7808 msgid "ZOOM^Instant"
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7812 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7817 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7818 "sensitivity change)"
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7822 msgid "Velocity zoom"
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7826 msgid "Forward movement only"
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7830 msgid "VZOOM^Factor"
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7834 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7838 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7842 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7851 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7863 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7868 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7872 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7876 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7877 msgstr "當撿起武器時,自動切換該武器"
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7881 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7886 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7890 msgid "Draw 1st person weapon model"
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7894 msgid "Draw the weapon model"
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7900 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7904 msgid "Gun model swaying"
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7908 msgid "Gun model bobbing"
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7917 msgid "Key Bindings"
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7921 msgid "Change key..."
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7941 msgid "Sensitivity:"
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7945 msgid "Mouse speed multiplier"
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7949 msgid "Smooth aiming"
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7953 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7957 msgid "Invert aiming"
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7961 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7965 msgid "Use system mouse positioning"
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7969 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
7975 msgid "Disable system mouse acceleration"
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7979 msgid "Make use of DGA mouse input"
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
7983 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7984 msgstr "按下 \"進入控制台\" 按鍵也可以關閉它"
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7987 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
7991 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7992 msgstr "自動重複彈跳如果按住彈跳鍵"
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
7995 msgid "Jetpack on jump:"
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
7999 msgid "JPJUMP^Disabled"
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8013 msgid "Use joystick input"
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8017 msgid "Command when pressed:"
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8021 msgid "Command when released:"
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8029 msgid "User defined key bind"
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8052 msgid "Client UDP port:"
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8056 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8064 msgid "Specify your network speed"
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8088 msgid "Input packets/s:"
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8092 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8096 msgid "Server queries/s:"
8099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8104 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8108 msgid "Download speed:"
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8112 msgid "Local latency:"
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8116 msgid "Show netgraph"
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8120 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8124 msgid "Client-side movement prediction"
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8128 msgid "Movement error compensation"
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8132 msgid "Use encryption (AES) when available"
8135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8144 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8152 msgid "TRGT^Disabled"
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8160 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8164 msgid "Save processing time for other apps"
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8168 msgid "Show frames per second"
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8172 msgid "Show your rendered frames per second"
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8176 msgid "Menu tooltips:"
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8181 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8182 "command bound to the menu item)"
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8186 msgid "TLTIP^Disabled"
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8190 msgid "TLTIP^Standard"
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8194 msgid "TLTIP^Advanced"
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8198 msgid "Show current date and time"
8201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8202 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8203 msgstr "顯示當天日期和時間,這對截圖很有用處"
8205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8206 msgid "Enable developer mode"
8209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8210 msgid "Advanced settings..."
8213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8214 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8219 msgid "Factory reset"
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8223 msgid "Cvar filter:"
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8227 msgid "Modified cvars only"
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8243 msgid "Description:"
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8247 msgid "Advanced settings"
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8251 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8252 msgstr "你確定你想要重設所有設定?"
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8255 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8256 msgstr "這會在你的數據目錄中創建一個備份的配置文件"
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8263 msgid "Text Language"
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8267 msgid "Set language"
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8271 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8272 msgstr "禁用血腥效果和惡劣的語言"
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8276 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8277 "(default: disabled)"
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8281 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8282 msgstr "已連接語言的更改僅適用于菜單"
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8285 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8286 msgstr "完整語言的更改將會在下一次遊戲時生效"
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8289 msgid "Disconnect now"
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8293 msgid "Switch language"
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8305 msgid "Font/UI size:"
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8309 msgid "SZ^Unreadable"
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8345 msgid "Color depth:"
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8349 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8365 msgid "Vertical Synchronization"
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8370 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8371 "screen refresh rate (default: disabled)"
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8375 msgid "Flip view horizontally"
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8379 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8380 msgstr "窮人的左手模式 (默認: 關閉)"
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8387 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8388 msgstr "各向異性過濾品質 (默認: 1x)"
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8391 msgid "ANISO^Disabled"
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8413 msgid "Antialiasing:"
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8418 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8419 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8427 msgid "High-quality frame buffer"
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8431 msgid "Depth first:"
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8436 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8437 "normal rendering starts (default: disabled)"
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8453 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8454 msgstr "頂點緩衝器對象 (VBOs)"
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8461 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8462 msgstr "頂點,部分三角形(兼容性)"
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8468 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8469 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8477 msgid "Vertices and Triangles"
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8485 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8486 msgstr "黑色對比度 (默認: 0)"
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8493 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8494 msgstr "白色對比度 (默認: 1)"
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8502 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8503 "white or black (default: 1.125)"
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8507 msgid "Contrast boost:"
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8511 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8520 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8521 "requires GLSL color control (default: 1)"
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8525 msgid "LIT^Ambient:"
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8530 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8531 "and flat (default: 4)"
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8539 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8543 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8544 msgstr "等待GPU完成每一幀的渲染"
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8548 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8549 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8553 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8554 msgstr "使用OpenGL 2.0著色器"
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8557 msgid "Use GLSL to handle color control"
8558 msgstr "使用GLSL來處理顏色控制"
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8562 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8563 "performance by a lot (default: disabled)"
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8567 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8571 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8575 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8576 msgstr "馬上開始!(和電腦玩家隨機地圖)"
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8583 msgid "Campaign Difficulty:"
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8599 msgid "Start Singleplayer!"
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8603 msgid "Singleplayer"
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8607 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8608 msgstr "開始單人任務或馬上進行對抗電腦玩家"
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8615 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8616 msgstr "加入“最好”的團隊(自動選擇)"
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8619 msgid "Autoselect team (recommended)"
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8643 msgid "Team Selection"
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8647 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8651 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8659 msgid "free for all"
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8679 msgid "strafe right"
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8687 msgid "crouch / sink"
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8691 msgid "off-hand hook"
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8703 msgid "WEAPON^previous"
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8711 msgid "WEAPON^previously used"
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8723 msgid "drop weapon / throw nade"
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8743 msgid "maximize radar"
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8747 msgid "3rd person view"
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8751 msgid "enter spectator mode"
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8767 msgid "show chat history"
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8783 msgid "enter console"
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8795 msgid "auto-join team"
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8799 msgid "drop key / drop flag"
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8807 msgid "sandbox menu"
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8815 msgid "User defined"
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8819 msgid "Do not press this button again!"
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8824 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8829 msgid "%s's Xonotic Server"
8830 msgstr "%s's Xonotic服務器"
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8834 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8843 msgid "<no model found>"
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8852 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8874 msgid "AES level %d"
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8892 msgid "modified settings"
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8897 msgid "official settings"
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8901 msgid "stats disabled"
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8905 msgid "stats enabled"
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8909 msgid "SLCAT^Favorites"
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8913 msgid "SLCAT^Recommended"
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8917 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8918 msgstr "SLCAT^一般服務器"
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8921 msgid "SLCAT^Servers"
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8925 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8929 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8930 msgstr "SLCAT^已修改服務器"
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8933 msgid "SLCAT^Overkill"
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8937 msgid "SLCAT^InstaGib"
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8941 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8967 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8968 "gives for better performance (default: 1)"
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
8997 msgid "PART^Ultimate"
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9002 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9003 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9008 msgid "Screen resolution"
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9020 msgid "PART^Instant"
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9080 msgid "Time_Played:"
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9084 msgid "Favorite_Map:"
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9104 msgid "%s_Percentile:"
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9109 msgid "%s_Favorite_Map:"
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9114 msgid "%d (unranked)"
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9120 "Update can be downloaded at:\n"
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:523
9127 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:552
9132 msgid "^1%s TEST BUILD"
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:569
9137 msgid "Update to %s now!"
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:654
9142 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9143 "^1Expect visual problems.\n"
9145 "^1錯誤: 材質壓縮是必要的但不支持。\n"
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9157 msgid "Enable panel"