1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015
7 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015,2017
8 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
9 # kalawore <kalawore@outlook.com>, 2015
10 # Losier Blackheath <losier.cc@gmail.com>, 2018
11 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
12 # 杜茂森 <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018
13 # 杜茂森 <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2019-01-27 07:23+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2019-01-27 06:23+0000\n"
20 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
21 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
22 "xonotic/language/zh_CN/)\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
31 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
34 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:247
36 msgid "^1Couldn't write to %s"
39 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:84
40 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
41 msgstr "^3玩家^7: 这里是聊天区."
43 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:72
48 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
52 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:91
54 msgid "^1Spectating: ^7%s"
57 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
59 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
60 msgstr "^1按下 ^3%s^1 来进行观看"
62 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
63 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
69 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
70 msgstr "^1按下^3%s^1 或 ^3%s^1 切换到前一个或后一个人"
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:104
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
79 msgid "previous weapon"
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
84 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
85 msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 来改变速度"
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
89 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
90 msgstr "^1按下 ^3%s^1观察, 按下^3%s^1改变观察模式"
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
93 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
98 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
99 msgid "secondary fire"
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
104 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
105 msgstr "^1按下 ^3%s^1 获取游戏模式信息"
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
108 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
113 msgid "^1Match has already begun"
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
117 msgid "^1You have no more lives left"
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
123 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
124 msgstr "^1按下 ^3%s^1加入"
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:133
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:141
133 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
134 msgstr "^1游戏在 ^3%d^1后开始"
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:147
137 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
138 msgstr "^2现在正在 ^1热身^2 阶段!"
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
142 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
143 msgstr "%s按下 ^3%s%s 来结束暖身"
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
148 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:164
154 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
155 msgstr "%s准备好后按下^3%s%s"
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
158 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
159 msgstr "^2等待其他人完成加载..."
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:171
162 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:177
167 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
168 msgstr "^2按下 ^3%s^2 来结束暖身"
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
171 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
176 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
177 msgstr " 按下 ^3%s%s 来调整"
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:201
180 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
185 msgid "^1Spectating this player:"
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:211
189 msgid "^1Spectating you:"
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
193 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
194 msgstr "^7按下 ^3ESC ^7来显示HUD设置。"
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
197 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
198 msgstr "^3双击 ^7面板以获取面板特定选项。"
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
201 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
202 msgstr "^3CTRL ^7以禁用碰撞检测, ^3SHIFT ^7以及"
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
205 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
206 msgstr "^3ALT ^7+ ^3箭头键 ^7以微调。"
208 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
209 msgid "Personal best"
212 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:586
216 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:117 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:118
217 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:63
222 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:591
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:593
228 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:624
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:781
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:782
243 msgid "QMCMD^Send public message to"
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
247 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
248 msgstr "QMCMD^:-) / 干的漂亮"
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:783
251 msgid "QMCMD^nice one"
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:784
255 msgid "QMCMD^good game"
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
259 msgid "QMCMD^hi / good luck"
260 msgstr "QMCMD^hi / 祝你好运"
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:785
263 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
264 msgstr "QMCMD^hi / 祝你好运,玩的开心"
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
267 msgid "QMCMD^Send in English"
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
272 msgid "QMCMD^Team chat"
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
276 msgid "QMCMD^quad soon"
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
280 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
284 msgid "QMCMD^free item, icon"
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
288 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
289 msgstr "QMCMD^捡起物品 (l:%l^7)"
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
292 msgid "QMCMD^took item, icon"
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
296 msgid "QMCMD^negative"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
300 msgid "QMCMD^positive"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
304 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
305 msgstr "QMCMD^需要帮忙 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
308 msgid "QMCMD^need help, icon"
309 msgstr "QMCMD^需要帮忙, icon"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
312 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
313 msgstr "QMCMD^发现敌人 (l:%y^7)"
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
316 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
317 msgstr "QMCMD^发现敌人, icon"
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
320 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
321 msgstr "QMCMD^找到旗帜 (l:%y^7)"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
324 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
325 msgstr "QMCMD^找到旗帜, icon"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
328 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
332 msgid "QMCMD^defending, icon"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
336 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
340 msgid "QMCMD^roaming, icon"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
344 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
348 msgid "QMCMD^attacking, icon"
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
352 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
353 msgstr "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
356 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
361 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
365 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
369 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
370 msgstr "QMCMD^掉落武器, icon"
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
373 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
377 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
381 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
385 msgid "QMCMD^Send private message to"
386 msgstr "QMCMD^发送私人短信给"
388 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
390 msgid "QMCMD^Settings"
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
395 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
399 msgid "QMCMD^3rd person view"
400 msgstr "QMCMD^第三人称视角"
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
403 msgid "QMCMD^Player models like mine"
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
407 msgid "QMCMD^Names above players"
408 msgstr "QMCMD^名字显示在玩家上方"
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
411 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
419 msgid "QMCMD^Net graph"
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
424 msgid "QMCMD^Sound settings"
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
428 msgid "QMCMD^Hit sound"
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
432 msgid "QMCMD^Chat sound"
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
437 msgid "QMCMD^Spectator camera"
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
441 msgid "QMCMD^1st person"
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
445 msgid "QMCMD^3rd person around player"
446 msgstr "QMCMD^玩家周围的第三人称视角"
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
449 msgid "QMCMD^3rd person behind"
450 msgstr "QMCMD^身后的第三人称视角"
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
454 msgid "QMCMD^Observer camera"
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
458 msgid "QMCMD^Increase speed"
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
462 msgid "QMCMD^Decrease speed"
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
466 msgid "QMCMD^Wall collision off"
467 msgstr "QMCMD^关闭墙壁碰撞"
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
470 msgid "QMCMD^Wall collision on"
471 msgstr "QMCMD^开启墙壁碰撞"
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
474 msgid "QMCMD^Fullscreen"
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
479 msgid "QMCMD^Call a vote"
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
483 msgid "QMCMD^Restart the map"
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
487 msgid "QMCMD^End match"
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
491 msgid "QMCMD^Reduce match time"
492 msgstr "QMCMD^减少比赛时间"
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
495 msgid "QMCMD^Extend match time"
496 msgstr "QMCMD^延长比赛时间"
498 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
499 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:54
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:59
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:78
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
523 msgid "Intermediate %d"
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:151
527 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:200
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:250
534 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
537 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:252
539 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
543 msgid "Number of ball carrier kills"
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
555 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
559 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
571 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
575 msgid "Number of deaths"
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
583 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
587 msgid "SCO^destroyed"
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
595 msgid "The total damage done"
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
603 msgid "The total damage taken"
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
607 msgid "Number of flag drops"
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
627 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
631 msgid "Number of faults committed"
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
639 msgid "Number of flag carrier kills"
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
655 msgid "Number of kills minus suicides"
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
663 msgid "Number of goals scored"
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
671 msgid "Number of keys carrier kills"
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
685 msgid "The kill-death ratio"
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
697 msgid "Number of kills"
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
705 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
713 msgid "Number of lives (LMS)"
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
721 msgid "Number of times a key was lost"
724 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
728 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
742 msgid "Number of objectives destroyed"
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
746 msgid "SCO^objectives"
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
751 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
775 msgid "Number of players pushed into void"
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
791 msgid "Number of flag returns"
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
799 msgid "Number of revivals"
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
807 msgid "Number of rounds won"
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
811 msgid "SCO^rounds won"
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
823 msgid "Number of suicides"
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
831 msgid "Number of kills minus deaths"
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
839 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
847 msgid "Number of teamkills"
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
851 msgid "SCO^teamkills"
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
855 msgid "Number of ticks (Domination)"
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
867 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
872 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
880 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
885 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
886 "cvar scoreboard_columns"
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
891 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
897 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
898 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
902 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
906 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
911 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
912 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
913 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
914 "field to show all fields available for the current game mode."
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
919 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
920 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
924 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
929 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
930 "right of the vertical bar aligned to the right."
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
935 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
936 "other gamemodes except DM."
939 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:601
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:608
941 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:660
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
951 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1179
953 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
954 msgstr "精准度 (平均 %d%%)"
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1327
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1357
961 msgid "Monsters killed:"
964 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1364
965 msgid "Secrets found:"
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
969 msgid "Capture time rankings"
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1386
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1589
977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
981 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1652
983 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
984 msgstr "速度奖励: %d%s ^7(%s^7)"
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1656
988 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
991 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1687
998 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1694
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1699
1004 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
1005 msgstr "最多 ^1%1.0f 分钟^7"
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1703
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1722
1012 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1706
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1713
1015 msgid " until ^3%s %s^7"
1016 msgstr " 直到 ^3%s %s^7"
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1714
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1726
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1733
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1708
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1715
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1727
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1734
1029 msgid "SCO^is beaten"
1032 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1725
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1732
1035 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1756
1040 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1041 msgstr "^1在^3%s^1后重生..."
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1766
1045 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1046 msgstr "你死了,等待^3%s^7后重生"
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1775
1050 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1051 msgstr "你死了, 按下^2%s^7 重生"
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:67
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:27
1058 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1062 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1063 msgstr "^2名字^7而不是“^1匿名玩家^7”在统计信息中"
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:116
1066 msgid "A vote has been called for:"
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:118
1070 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1071 msgstr "允许服务器存储并显示你的名字?"
1073 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1074 msgid "^1Configure the HUD"
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1087 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:128 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:546
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:550
1105 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:554
1109 #: qcsrc/client/main.qc:1027
1113 #: qcsrc/client/main.qc:1029
1117 #: qcsrc/client/main.qc:1031
1121 #: qcsrc/client/main.qc:1033
1125 #: qcsrc/client/main.qc:1035
1129 #: qcsrc/client/main.qc:1282
1131 msgid "%s (not bound)"
1134 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:52
1138 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:54
1143 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:274
1147 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1148 msgid "Decide the gametype"
1151 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:375
1152 msgid "Vote for a map"
1155 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:392
1157 msgid "%d seconds left"
1160 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:505
1161 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1164 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:515
1165 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1168 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1169 msgid "Requesting preview..."
1172 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:111
1173 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1174 msgstr "正在移除不在队伍表的队伍!"
1176 #: qcsrc/client/view.qc:1526
1180 #: qcsrc/client/view.qc:1531
1181 msgid "Capture progress"
1184 #: qcsrc/client/view.qc:1536
1185 msgid "Revival progress"
1188 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1189 msgid "error creating curl handle"
1192 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1193 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1196 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1197 msgid "Ball Stealer"
1200 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1204 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1208 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1212 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1216 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1220 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1224 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1225 msgid "Medium armor"
1228 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1232 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1236 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1237 msgid "Small health"
1240 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1241 msgid "Medium health"
1244 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1248 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1252 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:213
1258 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1262 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1263 msgid "Fuel regenerator"
1266 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1270 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1274 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:79 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:82
1278 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1280 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1283 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1284 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1289 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:72 qcsrc/common/mapinfo.qh:333
1290 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:528
1291 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1294 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1298 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:114
1299 msgid "Score as many frags as you can"
1302 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1303 msgid "Last Man Standing"
1306 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:127
1307 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1310 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:136
1314 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1318 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:148
1319 msgid "Race against other players to the finish line"
1320 msgstr "与其他玩家赛跑到达终点线"
1322 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:175
1326 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1330 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:188
1331 msgid "Race for fastest time."
1334 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:205 qcsrc/common/mapinfo.qh:256
1335 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:372 qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1336 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:441 qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1337 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:581
1338 msgid "Point limit:"
1341 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1342 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1343 msgstr "在与敌方队伍的斗争中帮助你的队伍拿到最多人头数"
1345 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:218
1346 msgid "Team Deathmatch"
1349 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:256 qcsrc/common/mapinfo.qh:372
1350 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:415
1351 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1354 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1355 msgid "Capture the Flag"
1358 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:270
1360 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1361 "from the other team"
1362 msgstr "找到并将敌人的旗帜带到你的基地并保护你的基地"
1364 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1365 msgid "Capture limit:"
1368 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:288
1369 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1372 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1376 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:305
1377 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1378 msgstr "歼灭所有敌人来取得胜利"
1380 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1381 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1382 msgstr "占领并保护所有控制点来取得胜利"
1384 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:349
1388 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1389 msgid "Gather all the keys to win the round"
1390 msgstr "收集所有钥匙来取得胜利"
1392 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1396 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1400 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:427
1402 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1404 msgstr "在一定时间内摧毁障碍物以寻找并摧毁敌方能量核心"
1406 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1407 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1408 msgstr "占领控制点以到达并摧毁敌方发电器"
1410 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:451
1414 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1418 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:473
1419 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1420 msgstr "把球踢进对方球门,保护自己的球门"
1422 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1426 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:487
1427 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1430 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1434 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:500
1436 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1437 "freeze all enemies to win"
1438 msgstr "杀死敌人以将他们封冻,站在被封冻的队友边以复活他们;封冻所有敌人即胜利"
1440 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1441 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1444 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:544
1448 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1452 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:559
1453 msgid "Survive against waves of monsters"
1454 msgstr "在许多波怪物的攻势下幸存"
1456 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1460 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:589
1461 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1464 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1465 msgid "It's your turn"
1468 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:332
1469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1473 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:337
1477 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:376
1478 msgid "Current Game"
1481 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:401
1485 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:413
1486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1490 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:416
1494 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:485
1498 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1499 msgid "Better luck next time!"
1502 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1166
1503 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1506 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1507 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1510 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1171
1511 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1514 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1515 msgid "Push the boulders onto the targets"
1518 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1396
1522 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1397
1526 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1398
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1399
1531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1543 msgid "You lost the game!"
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1547 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1551 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1553 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1555 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1559 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1561 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1562 msgid "Click on the game board to place your piece"
1565 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1567 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1571 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1575 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1579 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1584 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1585 msgstr "按下 ^1开始比赛^7 来与当前玩家开始比赛"
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:674
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:675
1592 msgid "Add AI player"
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:676
1596 msgid "Remove AI player"
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1600 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1602 "You lost the game!\n"
1603 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1610 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1615 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1620 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:581
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1630 msgid "Pieces left: %s"
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1634 msgid "No more valid moves"
1637 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1638 msgid "Well done, you win!"
1641 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1642 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1646 msgid "Single Player"
1649 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1654 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1658 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1663 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1668 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1669 msgid "Spider attack"
1672 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1677 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1678 msgid "Wyvern attack"
1681 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1686 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1690 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1694 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:126
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:129
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1708 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
1714 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1718 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1738 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1742 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1746 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1750 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1754 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1758 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1759 msgid "Draw damage numbers"
1762 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1763 msgid "Font size minimum:"
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1767 msgid "Font size maximum:"
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1771 msgid "Accumulate range:"
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:38
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:43
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:53
1780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1784 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
1788 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1789 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1792 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1793 msgid "Vaporizer ammo"
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1801 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:91
1802 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1803 msgid "Invisibility"
1806 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1807 msgid "Napalm grenade"
1810 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1814 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1815 msgid "Translocate grenade"
1818 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1819 msgid "Spawn grenade"
1822 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1823 msgid "Heal grenade"
1826 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1827 msgid "Monster grenade"
1830 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1831 msgid "Entrap grenade"
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1835 msgid "Veil grenade"
1838 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:34
1842 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:20
1843 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1846 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:18
1847 msgid "Overkill MachineGun"
1850 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1851 msgid "Overkill Nex"
1854 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:20
1855 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1858 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1859 msgid "Overkill Shotgun"
1862 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1866 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1891 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1895 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:244
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1905 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1909 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1913 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1914 msgid "Flag carrier"
1917 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1918 msgid "Enemy carrier"
1921 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1922 msgid "Dropped flag"
1925 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1929 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1933 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1937 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1941 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1945 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1946 msgid "Return flag here"
1949 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1951 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1953 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1955 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1957 msgid "Control point"
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1965 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1967 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1982 msgid "Ball carrier"
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1994 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1998 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2002 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2006 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2010 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2014 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:699
2016 msgid "%s needing help!"
2019 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
2020 msgid "^1Server notices:"
2023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2024 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2025 msgstr "^F4注意:^BG比赛过程中观众聊天不会被发送给玩家"
2027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2029 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2030 msgstr "^BG%s^BG捕获了^TC^TT^BG旗帜"
2032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2035 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2036 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2038 "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F1%s^BG秒,打破了原来^BG%s^BG的^F2%s^BG秒的记录"
2040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2042 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2043 msgstr "^BG%s^BG捕获旗帜"
2045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2047 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2048 msgstr "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F1%s^BG秒"
2050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2053 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2054 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2056 "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F2%s^BG秒,未能打破原来^BG%s^BG的^F1%s^BG秒的记"
2059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2060 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2061 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜被它的所有者带回基地"
2063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2064 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2065 msgstr "^BG旗帜被它的所有者带回"
2067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2068 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2069 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜被摧毁并回到基地"
2071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2072 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2073 msgstr "^BG旗帜被摧毁并回到基地"
2075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2076 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2077 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜掉落在基地并自己返回"
2079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2080 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2081 msgstr "^BG旗帜掉落在基地并自己返回"
2083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2085 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2087 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜掉落在无法到达的地方而自动回到基地"
2089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2090 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2091 msgstr "^BG旗帜掉落在无法到达的地方而自动回到基地"
2093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2096 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2098 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜在^F1%.2f^BG秒后失去耐心而自动返回基地"
2100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2103 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2104 msgstr "^BG旗帜在 ^F1%.2f^BG秒后失去耐心而自动返回基地"
2106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2107 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2108 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜已回到基地"
2110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2111 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2116 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2117 msgstr "^BG%s^BG失去了^TC^TT^BG旗帜"
2119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2121 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2122 msgstr "^BG%s^BG 丢掉了旗帜"
2124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2126 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2127 msgstr "^BG%s^BG拿到了^TC^TT^BG旗帜"
2129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2131 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2132 msgstr "^BG%s^BG拿到了旗帜"
2134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2137 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2138 msgstr "^BG%s^BG带回^TC^TT^BG旗帜"
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
2143 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2144 msgstr "^F2丢硬币……结果:%s^F2!"
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2147 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2151 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2155 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2156 msgstr "^F1这轮比赛已经开始,你将在下一轮加入游戏"
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2159 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2160 msgstr "^F2你将在下一轮旁观"
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2164 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2169 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2174 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2179 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2184 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2189 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2194 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2199 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2200 msgstr "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2204 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2209 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2214 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2219 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2224 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2229 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2234 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2239 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2244 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2249 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2254 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2259 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2264 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2270 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2275 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2280 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2285 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2290 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2295 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2301 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2306 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2311 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2316 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2317 msgstr "^BG%s%s^K1被 ^BG%s^K1的火箭弹给炸飞了%s%s"
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2321 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2322 msgstr "^BG%s%s^K1给^BG%s^K1的火箭枪炸翻了%s%s"
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2326 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2327 msgstr "^BG%s%s^K1来不及躲闪^BG%s^K1的火箭弹%s%s"
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2331 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2336 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2341 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2346 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2351 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2356 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2361 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2366 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2371 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2376 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2381 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2386 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2391 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2396 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2401 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2406 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2411 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2416 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2421 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2426 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2431 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2432 msgstr "^BG%s^K1参演行尸走肉%s%s"
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2436 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2437 msgstr "^K1僵尸给^BG%s^K1上了一节功夫课%s%s"
2439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2442 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2448 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2453 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2458 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2463 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2468 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2473 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2474 msgstr "^BG%s^K1卒%s%s。与其没有弹药的苟活,不如轰轰烈烈的牺牲"
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2478 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2479 msgstr "^BG%s^K1 弹药耗尽%s%s"
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2483 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2488 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2493 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2498 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2503 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2508 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2513 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2518 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2523 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2528 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2533 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2538 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2543 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2548 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2553 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2558 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2559 msgstr "^BG%s^K1 被炮台发出的高温离子弹教会做人%s%s"
2561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2563 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2568 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2573 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2578 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2581 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2583 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2588 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2593 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2598 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2603 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2608 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2613 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2614 msgstr "^BG%s^K1被爆炸的火箭弹打中了%s%s"
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2618 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2619 msgstr "^BG%s^K1来不及躲闪火箭弹%s%s"
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2623 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2624 msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1背叛%s%s"
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2628 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2629 msgstr "^BG%s^BG%s^BG(%s %s每%s秒)"
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2633 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2634 msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1封冻"
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2638 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2639 msgstr "^BG%s^K3被^BG%s^K3复活"
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2643 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2644 msgstr "^BG%s^K3由于跌落而复活"
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2648 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2653 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2656 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2658 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2659 msgstr "^BG%s^K1 把自己冰冻了"
2661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2663 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2664 msgstr "^TC^TT^BG赢了这一局"
2666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2669 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2670 msgstr "^BG%s^BG赢了这一局"
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
2674 msgid "^BGRound tied"
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
2679 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2680 msgstr "^BG这一局结束,没有赢家"
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2684 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2689 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2694 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2700 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2706 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2712 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2713 msgstr "^BG你没有 ^F1%s"
2715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2718 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2719 msgstr "^BG你丢掉了 ^F1%s^BG%s"
2721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
2724 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2725 msgstr "^BG你得到了 ^F1%s"
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
2730 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2731 msgstr "^BG你没有足够的弹药来使用 ^F1%s"
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
2736 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2737 msgstr "^F1%s %s^BG无法使用,但是 ^F1%s^BG 可以"
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
2742 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2743 msgstr "^F1%s^BG is ^F4在该地图不可用^BG"
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2747 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2752 msgid "^BG%s^F3 connected"
2753 msgstr "BG%s^F3 已连接"
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2757 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2758 msgstr "^BG%s^F3 正在玩"
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2762 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
2768 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2769 msgstr "^BG%s^BG 已掉落了球"
2771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
2774 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2775 msgstr "^BG%s^BG 已拾起了球"
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2779 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2780 msgstr "^BG%s^BG 夺取了 ^TC^TT 团队的钥匙 "
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2784 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2785 msgstr "^BG%s^BG 掉落了 ^TC^TT 钥匙 "
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2789 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2790 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT 钥匙 "
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2794 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2799 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2804 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2805 msgstr "^BG%s^BG 拾起了 ^TC^TT 钥匙"
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2809 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2810 msgstr "^BG%s^F3 已弃权"
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2814 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2815 msgstr "^BG%s^F3 没有更多生命了"
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2818 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2822 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2827 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2828 msgstr "^BG%s^BG 已占领了 %s^BG 控制点"
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2832 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2836 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2840 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2845 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2846 msgstr "^BG%s^K1 捡到了隐身"
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2850 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2851 msgstr "^BG%s^K1 捡到了护盾"
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2855 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2856 msgstr "^BG%s^K1 捡到了加速"
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2860 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2861 msgstr "^BG%s^K1 捡到了神力"
2863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
2865 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2866 msgstr "^BG%s^F3 已下线"
2868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2870 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2875 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2876 "spectators aren't allowed at the moment."
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2881 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2886 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2891 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2896 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2901 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2906 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2911 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2916 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2922 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2929 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2935 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2941 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2946 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2952 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2953 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2958 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2959 msgstr "^BG%s^K1 拾起了超级武器"
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2962 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2966 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2967 msgstr "BG你不被应许更换团队"
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2972 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2979 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2985 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2986 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2991 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2997 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3002 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3007 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3012 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3017 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3022 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3027 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3028 msgstr "^BG%s%s^K1 感受到 ^BG%s^K1手里的紫电的强大推力%s%s"
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3032 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3033 msgstr "^BG%s^K1 感受到自己手里的紫电的强大推力%s%s"
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3037 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3042 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3047 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3052 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3057 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3062 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3067 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3072 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3077 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3082 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3087 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3092 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3097 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3102 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3107 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3112 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3117 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3122 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3128 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3133 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3138 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3143 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:794
3149 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3154 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3159 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3164 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3165 msgstr "^BG%s%s^K1离^BG%s^K1打出的榴弹太近了%s%s"
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3169 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3170 msgstr "^BG%s%s^K1 吃了一记 ^BG%s^K1的榴弹%s%s"
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3174 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3175 msgstr "^BG%s^K1 没看到他们自己的榴弹%s%s"
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3179 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3180 msgstr "^BG%s^K1 被他们自己的榴弹枪炸成碎尸%s%s"
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3184 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3190 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3196 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3201 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3207 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3214 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3220 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3226 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3231 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3236 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3241 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3246 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3251 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3256 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3261 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3266 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3271 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3276 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3281 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3286 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3291 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3296 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3301 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3306 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3311 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3315 msgid "^F4You are now alone!"
3318 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3319 msgid "^BGYou are attacking!"
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3323 msgid "^BGYou are defending!"
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3328 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3336 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3337 msgstr "^F4游戏开始倒计时^COUNT"
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3340 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3341 msgstr "^F4下一局开始倒计时^COUNT"
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3344 msgid "^F4Round cannot start"
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3348 msgid "^F2Don't camp!"
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3353 "^BGYou are now free.\n"
3354 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3355 "^BGif you think you will succeed."
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3359 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3364 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3365 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3366 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3370 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3374 msgid "^BGYou captured the flag!"
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3379 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3384 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3389 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3394 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3399 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3404 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3409 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3414 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3419 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3420 msgstr "^BG你把旗帜交给了 %s"
3422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3423 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3427 msgid "^BGYou got the flag!"
3430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3432 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3433 msgstr "^BG你拿到你们 %s队^BG的旗帜,带回它!"
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3437 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3438 msgstr "^BG你拿到敌人%s队^BG的旗帜,带回它!"
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3442 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3447 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3452 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3457 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3462 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3467 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3472 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3477 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3482 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3487 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3491 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3495 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3496 msgstr "^BG你带回了^TC^TT^BG旗帜!"
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3499 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3503 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3508 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3515 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3520 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3527 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3532 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3537 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3542 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3547 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3552 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3557 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3562 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3567 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3572 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3576 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3582 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3583 "You are now on: %s"
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3587 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3591 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3595 msgid "^K1Die camper!"
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3599 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3603 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3608 msgid "^K1You were %s"
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3612 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3616 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3620 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3624 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3628 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3632 msgid "^K1You need to be more careful!"
3635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3636 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3640 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3644 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3648 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3651 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3652 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3656 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3660 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3664 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3668 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3672 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3676 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3677 msgstr "^K1你因弹药耗尽而死..."
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3680 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3684 msgid "^K1You need to preserve your health"
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3688 msgid "^K1You became a shooting star!"
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3692 msgid "^K1You melted away in slime!"
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3696 msgid "^K1You committed suicide!"
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3700 msgid "^K1You ended it all!"
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3704 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3709 msgid "^BGYou are now on: %s"
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3713 msgid "^K1You died in an accident!"
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3717 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3721 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3725 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3729 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3733 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3737 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3741 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3745 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3749 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3753 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3757 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3761 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3765 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3766 msgstr "^K1你被爆炸的火箭弹给打中了!"
3768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3769 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3770 msgstr "^K1你没能躲过火箭弹!"
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3773 msgid "^K1Watch your step!"
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3778 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3783 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3788 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3793 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3799 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3804 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3805 msgstr "^BG你需要 %s^BG!"
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3809 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3810 msgstr "^BG你也需要 %s^BG!"
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3813 msgid "^BGDoor unlocked!"
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3817 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3818 msgstr "^F2你捡到了额外的生命"
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
3822 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3823 msgstr "^K3你复活了 ^BG%s"
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3826 msgid "^K3You revived yourself"
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3831 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3832 msgstr "^K3你被 ^BG%s^K3复活了"
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3836 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3837 msgstr "^K3已在 %s 秒(s)后自动复活了"
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3840 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3841 msgstr "^BG发电器正在被攻击!"
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3844 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3845 msgstr "^TC^TT^BG 队伍输了这一轮"
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3848 msgid "^K1You froze yourself"
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3852 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3857 msgid "^K1A %s has arrived!"
3858 msgstr "^K1A %s 到了!"
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3861 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3862 msgstr "^BG你得到了 ^F1燃料重生成器"
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3865 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3870 "^K1No spawnpoints available!\n"
3871 "Hope your team can fix it..."
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3876 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3877 "The player limit reached maximum capacity."
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3881 msgid "^BGYou picked up the ball"
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3885 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3890 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3891 "Help the key carriers to meet!"
3894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3896 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3897 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
3902 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3903 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3907 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
3911 msgid "^BGScanning frequency range..."
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3915 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
3919 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3925 "^BGWaiting for players to join...\n"
3926 "Need active players for: %s"
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3931 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3935 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
3939 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3940 msgstr "^F4^COUNT^BG 内找到弹药!"
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3943 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3944 msgstr "^BG找到弹药否则你将在 ^F4^COUNT^BG后死亡!"
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
3947 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3948 msgstr "^BG找到弹药 ^BG还有^F4^COUNT !"
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3952 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3958 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3959 "Next weapon: ^F1%s"
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3964 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3969 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3974 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3978 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3983 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3984 "^F2Capture some control points to unshield it"
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
3988 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3993 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3994 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3999 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4004 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4009 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4010 "Keep fragging until we have a winner!"
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4015 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4016 "Keep scoring until we have a winner!"
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4021 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4023 "Generators are now decaying.\n"
4024 "The more control points your team holds,\n"
4025 "the faster the enemy generator decays"
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4031 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4032 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4036 msgid "^K1In^BG-portal created"
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4040 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4044 msgid "^F1Portal creation failed"
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4048 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4049 msgstr "^F2神力给你的武器融入毁灭性的力量"
4051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4052 msgid "^F2Strength has worn off"
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4056 msgid "^F2Shield surrounds you"
4059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4060 msgid "^F2Shield has worn off"
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4064 msgid "^F2You are on speed"
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4068 msgid "^F2Speed has worn off"
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4072 msgid "^F2You are invisible"
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4076 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4080 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4084 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4088 msgid "^BGSequence completed!"
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4092 msgid "^BGThere are more to go..."
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4097 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4101 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4105 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4109 msgid "^F2You now have a superweapon"
4112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4113 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4117 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4121 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4125 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
4129 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4133 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
4137 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4142 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4147 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4152 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:791
4157 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4162 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:194
4166 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:405 qcsrc/common/notifications/all.qh:406
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:413 qcsrc/common/notifications/all.qh:414
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:425
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4200 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4205 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4208 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4209 msgid "TRIPLE FRAG! "
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4214 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4219 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:451
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4228 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4233 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:452
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4242 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4247 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4256 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4261 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4270 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4275 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4284 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4289 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4293 msgid "ARMAGEDDON! "
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:463
4298 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4301 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:465
4303 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4310 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:474
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:495 qcsrc/common/notifications/all.qh:508
4322 msgid "%d score spree! "
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:507
4327 msgid "%d frag spree! "
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4331 msgid "First blood! "
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:520
4335 msgid "First score! "
4338 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4339 msgid "First casualty! "
4342 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4343 msgid "First victim! "
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:565
4348 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4351 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:566
4353 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:584
4358 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4361 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:585
4363 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4366 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4368 msgid ", ending their %d frag spree"
4371 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4373 msgid ", ending their %d score spree"
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:616
4378 msgid ", losing their %d frag spree"
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:617
4383 msgid ", losing their %d score spree"
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:642
4391 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4395 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4399 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4403 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4407 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4411 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4415 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4419 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4423 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4427 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4431 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4435 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4439 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4443 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4447 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4448 msgid "GENERATOR^Red"
4449 msgstr "GENERATOR^红"
4451 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4452 msgid "GENERATOR^Blue"
4453 msgstr "GENERATOR^蓝"
4455 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4456 msgid "GENERATOR^Yellow"
4457 msgstr "GENERATOR^黄"
4459 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4460 msgid "GENERATOR^Pink"
4461 msgstr "GENERATOR^粉"
4463 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4464 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4467 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:125
4469 msgid "%s under attack!"
4472 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4476 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4477 msgid "eWheel Turret"
4480 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4484 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4488 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:9
4492 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4493 msgid "Fusion Reactor"
4496 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4497 msgid "Hellion Missile Turret"
4500 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4504 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4505 msgid "Hunter-Killer Turret"
4508 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4509 msgid "Hunter-Killer"
4512 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4513 msgid "Machinegun Turret"
4516 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4520 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4524 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4528 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4529 msgid "Phaser Cannon"
4532 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4536 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4537 msgid "Plasma Cannon"
4540 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4544 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4545 msgid "Dual Plasma Cannon"
4548 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4552 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4553 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4557 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4558 msgid "Walker Turret"
4561 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4565 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:190
4570 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:947
4571 msgid "No right gunner!"
4574 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:953
4575 msgid "No left gunner!"
4578 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4582 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4586 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4587 msgid "Racer cannon"
4590 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4594 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4595 msgid "Raptor cannon"
4598 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4602 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4603 msgid "Raptor flare"
4606 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4610 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
4611 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
4614 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:18
4618 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:18
4622 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:18
4626 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:18
4630 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:18
4634 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:18
4638 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:18
4642 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:18
4643 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4646 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:18
4647 msgid "Grappling Hook"
4650 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:18
4654 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:18
4658 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:18
4662 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
4663 msgid "Port-O-Launch"
4666 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:19
4670 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:18
4671 msgid "T.A.G. Seeker"
4674 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
4678 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:18
4682 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
4687 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:19
4691 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:19
4695 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4697 msgid "CI_DEC^%s years"
4698 msgstr "CI_DEC^%s 年"
4700 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4702 msgid "CI_ZER^%d years"
4703 msgstr "CI_ZER^%d 年"
4705 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4707 msgid "CI_FIR^%d year"
4708 msgstr "CI_FIR^%d 年"
4710 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4712 msgid "CI_SEC^%d years"
4713 msgstr "CI_SEC^%d 年"
4715 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4717 msgid "CI_THI^%d years"
4718 msgstr "CI_THI^%d 年"
4720 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4722 msgid "CI_MUL^%d years"
4723 msgstr "CI_MUL^%d 年"
4725 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4727 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4728 msgstr "CI_DEC^%s 星期"
4730 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4732 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4733 msgstr "CI_ZER^%d 星期"
4735 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4737 msgid "CI_FIR^%d week"
4738 msgstr "CI_FIR^%d 星期"
4740 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4742 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4743 msgstr "CI_SEC^%d 星期"
4745 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4747 msgid "CI_THI^%d weeks"
4748 msgstr "CI_THI^%d 星期"
4750 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4752 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4753 msgstr "CI_MUL^%d 星期"
4755 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4757 msgid "CI_DEC^%s days"
4758 msgstr "CI_DEC^%s 天"
4760 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4762 msgid "CI_ZER^%d days"
4763 msgstr "CI_ZER^%d 天"
4765 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4767 msgid "CI_FIR^%d day"
4768 msgstr "CI_FIR^%d 天"
4770 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4772 msgid "CI_SEC^%d days"
4773 msgstr "CI_SEC^%d 天"
4775 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4777 msgid "CI_THI^%d days"
4778 msgstr "CI_THI^%d 天"
4780 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4782 msgid "CI_MUL^%d days"
4783 msgstr "CI_MUL^%d 天"
4785 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4787 msgid "CI_DEC^%s hours"
4788 msgstr "CI_DEC^%s 小时"
4790 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4792 msgid "CI_ZER^%d hours"
4793 msgstr "CI_ZER^%d 小时"
4795 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4797 msgid "CI_FIR^%d hour"
4798 msgstr "CI_FIR^%d 小时"
4800 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4802 msgid "CI_SEC^%d hours"
4803 msgstr "CI_SEC^%d 小时"
4805 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4807 msgid "CI_THI^%d hours"
4808 msgstr "CI_THI^%d 小时"
4810 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4812 msgid "CI_MUL^%d hours"
4813 msgstr "CI_MUL^%d 小时"
4815 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4817 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4818 msgstr "CI_DEC^%s 分钟"
4820 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4822 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4823 msgstr "CI_ZER^%d 分钟"
4825 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4827 msgid "CI_FIR^%d minute"
4828 msgstr "CI_FIR^%d 分钟"
4830 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4832 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4833 msgstr "CI_SEC^%d 分钟"
4835 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4837 msgid "CI_THI^%d minutes"
4838 msgstr "CI_THI^%d 分钟"
4840 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4842 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4843 msgstr "CI_MUL^%d 分钟"
4845 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4847 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4848 msgstr "CI_DEC^%s 秒"
4850 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4852 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4853 msgstr "CI_ZER^%d 秒"
4855 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4857 msgid "CI_FIR^%d second"
4858 msgstr "CI_FIR^%d 秒"
4860 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4862 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4863 msgstr "CI_SEC^%d 秒"
4865 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4867 msgid "CI_THI^%d seconds"
4868 msgstr "CI_THI^%d 秒"
4870 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4872 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4873 msgstr "CI_MUL^%d 秒"
4875 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4880 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4885 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4890 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4895 #: qcsrc/lib/oo.qh:330
4896 msgid "No description"
4899 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:120
4902 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4903 "please file an issue."
4906 #: qcsrc/lib/string.qh:81
4908 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4909 msgstr "%d天,%02d:%02d:%02d"
4911 #: qcsrc/lib/string.qh:82
4913 msgid "%02d:%02d:%02d"
4914 msgstr "%02d:%02d:%02d"
4916 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4917 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
4920 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4921 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page"
4924 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4925 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item"
4928 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
4929 msgid " dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
4932 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
4933 msgid "Available options:"
4936 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
4937 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
4940 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
4945 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:235
4954 msgid "Level %d: %s"
4957 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4962 msgid "Extended Team"
4965 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4969 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4973 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4982 msgid "Level Design"
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4986 msgid "Music / Sound FX"
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4994 msgid "Marketing / PR"
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
5006 msgid "Engine Additions"
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
5014 msgid "Other Active Contributors"
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5021 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5034 msgid "Chinese (China)"
5037 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5038 msgid "Chinese (Taiwan)"
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5053 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
5054 msgid "English (Australia)"
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5061 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
5069 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5073 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5077 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5093 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
5097 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5110 msgid "Scottish Gaelic"
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
5130 msgid "Past Contributors"
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5134 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5135 msgstr "强制保存到config.cfg"
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5138 msgid "will not be saved"
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5142 msgid "will be saved to config.cfg"
5143 msgstr "将被保存到config.cfg"
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5149 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5150 msgid "engine setting"
5153 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
5160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5171 msgid "The Xonotic credits"
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5176 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5177 "player name to get started. You can change these options later through the "
5181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
5188 msgid "Name under which you will appear in the game"
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5192 msgid "Text language:"
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5196 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5197 msgstr "允许stats.xonotic.org使用你的昵称做玩家统计?"
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5204 msgid "Save settings"
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5212 msgid "Ammunition display:"
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5216 msgid "Show only current ammo type"
5219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5221 msgid "Noncurrent alpha:"
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5226 msgid "Noncurrent scale:"
5229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5261 msgid "Message duration:"
5264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5269 msgid "Flip messages order"
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5274 msgid "Text alignment:"
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5288 msgid "Centerprint Panel"
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5292 msgid "Chat entries:"
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5300 msgid "Chat lifetime:"
5303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5304 msgid "Chat beep sound"
5307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5312 msgid "Engine info:"
5315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5316 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5320 msgid "Engine Info Panel"
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5324 msgid "Combine health and armor"
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5330 msgid "Enable status bar"
5333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5335 msgid "Status bar alignment:"
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5354 msgid "Icon alignment:"
5357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5358 msgid "Flip health and armor positions"
5361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5362 msgid "Health/Armor Panel"
5365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5366 msgid "Info messages:"
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5374 msgid "Info Messages Panel"
5377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5385 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:777 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
5386 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:810
5390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5392 msgid "Enable spectating"
5395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5396 msgid "Enable even playing in warmup"
5399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5404 msgid "Text/icon ratio:"
5407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5408 msgid "Hide spawned items"
5411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5412 msgid "Hide big armor and health"
5415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5416 msgid "Dynamic size"
5419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5420 msgid "Items Time Panel"
5423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5424 msgid "Mod Icons Panel"
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5428 msgid "Notifications:"
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5432 msgid "Also print notifications to the console"
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5436 msgid "Flip notify order"
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5440 msgid "Entry lifetime:"
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5444 msgid "Entry fadetime:"
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5448 msgid "Notification Panel"
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5457 msgid "Enable even observing"
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5461 msgid "Enable only in Race/CTS"
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5479 msgid "Inward align"
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5483 msgid "Outward align"
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5487 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5495 msgid "Include vertical speed"
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5531 msgid "Acceleration:"
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5535 msgid "Include vertical acceleration"
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5539 msgid "Physics Panel"
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5543 msgid "Powerups Panel"
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5548 msgid "Always enable"
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5552 msgid "Forced aspect:"
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5556 msgid "Pressed Keys Panel"
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5560 msgid "Quick Menu Panel"
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5564 msgid "Race Timer Panel"
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5568 msgid "Enable in team games"
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
5588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5629 msgid "Always zoomed"
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5633 msgid "Never zoomed"
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
5669 msgid "Show elapsed time"
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
5677 msgid "Alpha after voting:"
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5685 msgid "Fade out after:"
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:143
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
5701 msgid "Fade effect:"
5704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5721 msgid "Weapon icons:"
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
5725 msgid "Show only owned weapons"
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5729 msgid "Show weapon ID as:"
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
5744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5745 msgid "Weapon ID scale:"
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
5749 msgid "Show Accuracy"
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5757 msgid "Ammo bar alpha:"
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
5761 msgid "Ammo bar color:"
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5765 msgid "Weapons Panel"
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:42
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5794 msgid "Save current skin"
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5798 msgid "Panel background defaults:"
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
5808 msgid "Border size:"
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:816
5818 msgid "Test team color in configure mode"
5819 msgstr "在配置模式下测试团队的颜色"
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5831 msgid "DOCK^Disabled"
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5847 msgid "Grid settings:"
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5851 msgid "Snap panels to grid"
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5871 msgid "Panel HUD Setup"
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:269
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5889 msgid "Move target:"
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5918 msgid "Monster Tools"
5921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5926 msgid "Find servers to play on"
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5930 msgid "Host your own game"
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5947 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:801
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:821
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
5973 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
5982 msgid "TIMLIM^Default"
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
5991 msgid "TIMLIM^Infinite"
5992 msgstr "TIMLIM^无限时间"
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6011 msgid "Player slots:"
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6016 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6021 msgid "Number of bots:"
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6025 msgid "Amount of bots on your server"
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6033 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6045 msgid "You will win"
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6053 msgid "You might win"
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6085 msgid "Mutators and weapon arenas"
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6094 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6095 "Delete to clear; Enter when done."
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6103 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6107 msgid "Remove shown"
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6111 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6119 msgid "Add every available map to your selection"
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6127 msgid "Remove all the maps from your selection"
6128 msgstr "删除所有你所选择的地图"
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6131 msgid "Start Multiplayer!"
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6156 msgid "Map Information"
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6160 msgid "All Weapons Arena"
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6164 msgid "Most Weapons Arena"
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:221
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6194 msgid "Rocket Flying"
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:217
6199 msgid "Invincible Projectiles"
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6204 msgid "No start weapons"
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:200
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6237 msgid "Weapons stay"
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6264 msgid "Touch explode"
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6268 msgid "Wall jumping"
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6276 msgid "Gameplay mutators:"
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6280 msgid "Enable dodging"
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6284 msgid "All players are almost invisible"
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:179
6288 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6292 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
6297 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
6301 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
6305 msgid "Weapon & item mutators:"
6306 msgstr "武器 & 项目的插件:"
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6309 msgid "Grappling hook"
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:210
6313 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:214
6317 msgid "Players spawn with the jetpack"
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6321 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6325 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6329 msgid "Regular (no arena)"
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6334 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6335 "without weapon pickups"
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:243
6339 msgid "Weapon arenas:"
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6343 msgid "Custom weapons"
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6347 msgid "Most weapons"
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6355 msgid "Special arenas:"
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6360 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6361 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6362 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6363 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6368 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6369 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6370 "switch to another weapon."
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6374 msgid "with blaster"
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6378 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6386 msgid "SRVS^Categories"
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6394 msgid "Show empty servers"
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6402 msgid "Show full servers that have no slots available"
6403 msgstr "显示没有多余空位的满员服务器"
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6411 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6415 msgid "Reload the server list"
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
6428 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6429 msgstr "显示当前高亮服务器的更多信息"
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:85
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
6438 msgid "Disconnect from the server"
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:88
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
6461 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6462 msgstr "N/A (缺失验证库,无法连接)"
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
6465 msgid "N/A (auth library missing)"
6466 msgstr "N/A (缺失验证库)"
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
6469 msgid "Not supported (can't connect)"
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
6473 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
6477 msgid "Supported (will encrypt)"
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
6481 msgid "Supported (won't encrypt)"
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
6485 msgid "Requested (will encrypt)"
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
6489 msgid "Requested (won't encrypt)"
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
6493 msgid "Required (can't connect)"
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
6497 msgid "Required (will encrypt)"
6500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6501 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6554 msgid "Server Information"
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6566 msgid "Music Player"
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6570 msgid "Auto record demos"
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6578 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6586 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6591 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6592 msgstr "你真的希望现在断开连接吗?"
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6595 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6603 msgid "MUSICPL^Add all"
6604 msgstr "MUSICPL^添加全部"
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6607 msgid "Set as menu track"
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6611 msgid "Reset default menu track"
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6619 msgid "Random order"
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6623 msgid "MUSICPL^Stop"
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6627 msgid "MUSICPL^Play"
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6631 msgid "MUSICPL^Pause"
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6635 msgid "MUSICPL^Prev"
6636 msgstr "MUSICPL^上一首"
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6639 msgid "MUSICPL^Next"
6640 msgstr "MUSICPL^下一首"
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6643 msgid "MUSICPL^Remove"
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6647 msgid "MUSICPL^Remove all"
6648 msgstr "MUSICPL^全部移除"
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
6651 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:61
6655 msgid "Open in the viewer"
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6680 msgid "Apply immediately"
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6692 msgid "Glowing color"
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6696 msgid "Detail color"
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6704 msgid "Allow player statistics to track your client"
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6708 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6739 msgid "Are you sure you want to quit?"
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6743 msgid "Back to work..."
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6747 msgid "I got some more fragging to do!"
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6751 msgid "Quit the game"
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6775 msgid "Set * as child"
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6783 msgid "Detach from *"
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6787 msgid "Visual object properties for *:"
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6795 msgid "Set color main:"
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6799 msgid "Set color glow:"
6802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6807 msgid "Physical object properties for *:"
6810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6811 msgid "Set material:"
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6815 msgid "Set solidity:"
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6827 msgid "Set physics:"
6830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6855 msgid "* object info"
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6863 msgid "* attachment info"
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6871 msgid "* is the object you are facing"
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6875 msgid "Sandbox Tools"
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6912 msgid "Change the game settings"
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6924 msgid "VOL^Ambient:"
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6956 msgid "New style sound attenuation"
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6960 msgid "Mute sounds when not active"
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6968 msgid "Sound output frequency"
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7008 msgid "Number of channels for the sound output"
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7044 msgid "Swap stereo output channels"
7045 msgstr "Swap stereo output channels"
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7048 msgid "Swap left/right channels"
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7052 msgid "Headphone friendly mode"
7053 msgstr "Headphone friendly mode"
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7057 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7058 "stereo separation a bit for headphones)"
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7062 msgid "Hit indication sound"
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7066 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7070 msgid "Chat message sound"
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7078 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7082 msgid "Focus sounds"
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7086 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7087 msgstr "悬停在菜单项时也播放声音"
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7090 msgid "Time announcer:"
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7094 msgid "WRN^Disabled"
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7106 msgid "Automatic taunts:"
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7110 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7111 msgstr "杀死敌人后自动嘲讽他们"
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7128 msgid "Debug info about sounds"
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7132 msgid "Quality preset:"
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7160 msgid "PRE^Ultimate"
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7164 msgid "Geometry detail:"
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7168 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7196 msgid "Player detail:"
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7220 msgid "Texture resolution:"
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7232 msgid "RES^Very low"
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7254 msgid "Avoid lossy texture compression"
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7258 msgid "Show surfaces"
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7263 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7264 "performance boost, but looks very ugly."
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7268 msgid "Use lightmaps"
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7273 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7278 msgid "Deluxe mapping"
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7282 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7290 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7294 msgid "Offset mapping"
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7299 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7300 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7304 msgid "Relief mapping"
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7309 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7313 msgid "Reflections:"
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7318 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7319 "with reflecting surfaces"
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7323 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7343 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7347 msgid "Decals on models"
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7356 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7364 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7368 msgid "Damage effects:"
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7372 msgid "DMGFX^Disabled"
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7384 msgid "No dynamic lighting"
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7388 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7392 msgid "Fake corona lighting"
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7397 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7398 "of real dynamic lights"
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7402 msgid "Realtime dynamic lighting"
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7406 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7415 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7419 msgid "Realtime world lighting"
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7424 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7425 "Note that this might have a big impact on performance."
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7429 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7433 msgid "Use normal maps"
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7437 msgid "Enable use of directional shading on textures"
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7441 msgid "Soft shadows"
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7445 msgid "Fade corona according to visibility"
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7449 msgid "Fade coronas according to visibility"
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7458 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7459 "pixels. Has a big impact on performance."
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7463 msgid "Extra postprocessing effects"
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7468 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7473 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7474 msgstr "动态模糊的强度 - 0.4 推荐"
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7477 msgid "Motion blur:"
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7485 msgid "Spawnpoint effects"
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7489 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
7499 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7500 "gives for better performance"
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7504 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7508 msgid "No crosshair"
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7518 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7533 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7537 msgid "Enable center crosshair dot"
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7541 msgid "Use normal crosshair color"
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7545 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7549 msgid "Hit testing:"
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7554 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7555 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7556 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7560 msgid "HTTST^Disabled"
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7564 msgid "HTTST^TrueAim"
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7568 msgid "HTTST^Enemies"
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7572 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7573 msgstr "如果显示镜头受阻,则模糊准星显示"
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7576 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7580 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7584 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7592 msgid "Fading speed:"
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7596 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7600 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7604 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7612 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7616 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7620 msgid "Control transparency of the waypoints"
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:128
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7629 msgid "Edge offset:"
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7633 msgid "Fade when near the crosshair"
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:93
7637 msgid "Display names instead of icons"
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:98
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:103
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:108
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:116
7657 msgid "Player Names"
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
7661 msgid "Show names above players"
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:134
7665 msgid "Max distance:"
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:144
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7678 msgid "Only when near crosshair"
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:156
7682 msgid "Display health and armor"
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7686 msgid "Damage overlay:"
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:164
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
7694 msgid "HUD moves around following player's movement"
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7698 msgid "Shake the HUD when hurt"
7701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:171
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7703 msgid "Enter HUD editor"
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7711 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7712 msgstr "为了使HUD编辑器来展示,你首先必须在游戏中。"
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7715 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7719 msgid "Frag Information"
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7723 msgid "Display information about killing sprees"
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7727 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7731 msgid "Show spree information in centerprints"
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7735 msgid "Show spree information in death messages"
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7739 msgid "Sprees in info messages:"
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7743 msgid "SPREES^Disabled"
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7759 msgid "Print on a seperate line"
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7763 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7767 msgid "Add frag location to death messages when available"
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7771 msgid "Gamemode Settings"
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7775 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7779 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7789 msgid "Display console messages in the top left corner"
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7793 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7794 msgstr "在聊天盒中显示所有信息"
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7797 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7798 msgstr "在聊天盒中显示玩家状态"
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7801 msgid "Powerup notifications"
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7805 msgid "Weapon centerprint notifications"
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7809 msgid "Weapon info message notifications"
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7817 msgid "Respawn countdown sounds"
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7821 msgid "Killstreak sounds"
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7825 msgid "Achievement sounds"
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7837 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7838 msgstr "使用简单的 2D 图像,而不是项目模型"
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7841 msgid "Unavailable alpha:"
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7845 msgid "Unavailable color:"
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7849 msgid "GHOITEMS^Black"
7850 msgstr "GHOITEMS^黑色"
7852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7853 msgid "GHOITEMS^Dark"
7854 msgstr "GHOITEMS^深黑"
7856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7857 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7858 msgstr "GHOITEMS^有色"
7860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7861 msgid "GHOITEMS^Normal"
7862 msgstr "GHOITEMS^标准"
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7865 msgid "GHOITEMS^Blue"
7866 msgstr "GHOITEMS^蓝色"
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
7873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7874 msgid "Force player models to mine"
7877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7878 msgid "Force player colors to mine"
7881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7882 msgid "In non teamplay modes only"
7885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7886 msgid "Body fading:"
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7914 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7918 msgid "1st person perspective"
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7922 msgid "Slide to third person upon death"
7923 msgstr "死亡时切换到第三人称视角"
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7926 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7930 msgid "Smooth the view while crouching"
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7934 msgid "View waving while idle"
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7938 msgid "View bobbing while walking around"
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7942 msgid "3rd person perspective"
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7946 msgid "Back distance"
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7954 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7958 msgid "Field of view:"
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7962 msgid "Field of vision in degrees"
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7966 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7970 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7974 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7978 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7982 msgid "ZOOM^Instant"
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7986 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7991 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7992 "sensitivity change)"
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7996 msgid "Velocity zoom"
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
8000 msgid "Forward movement only"
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
8004 msgid "VZOOM^Factor"
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
8008 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
8012 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
8016 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
8025 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
8032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8037 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
8042 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
8046 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8050 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
8055 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
8060 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8064 msgid "Draw 1st person weapon model"
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
8068 msgid "Draw the weapon model"
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
8074 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
8078 msgid "Gun model swaying"
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
8082 msgid "Gun model bobbing"
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
8091 msgid "Key Bindings"
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
8095 msgid "Change key..."
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
8115 msgid "Sensitivity:"
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
8119 msgid "Mouse speed multiplier"
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
8123 msgid "Smooth aiming"
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8127 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8128 msgstr "使鼠标运动圆滑,但会是瞄准变得不太可靠"
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
8131 msgid "Invert aiming"
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8135 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
8139 msgid "Use system mouse positioning"
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
8143 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
8149 msgid "Disable system mouse acceleration"
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8153 msgid "Make use of DGA mouse input"
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8157 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8161 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8165 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8169 msgid "Jetpack on jump:"
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8173 msgid "JPJUMP^Disabled"
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8187 msgid "Use joystick input"
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8191 msgid "Command when pressed:"
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8195 msgid "Command when released:"
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8203 msgid "User defined key bind"
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8226 msgid "Client UDP port:"
8227 msgstr "客户端 UDP 端口:"
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8230 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8231 msgstr "强制客户端使用所选端口除非设置为0"
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8238 msgid "Specify your network speed"
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8262 msgid "Input packets/s:"
8263 msgstr "Input packets/s:"
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8266 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8267 msgstr "每秒向服务器发送多少数据包"
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8270 msgid "Server queries/s:"
8271 msgstr "Server queries/s:"
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8278 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8279 msgstr "最大可用并行HTTP/FTP下载数"
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8282 msgid "Download speed:"
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8286 msgid "Local latency:"
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8290 msgid "Show netgraph"
8293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8294 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8295 msgstr "显示一个数据包大小和其他信息的图表"
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8298 msgid "Client-side movement prediction"
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8302 msgid "Movement error compensation"
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8306 msgid "Use encryption (AES) when available"
8307 msgstr "当可用时使用加密(AES)"
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8318 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8326 msgid "TRGT^Disabled"
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8334 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8338 msgid "Save processing time for other apps"
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8342 msgid "Show frames per second"
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8346 msgid "Show your rendered frames per second"
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8350 msgid "Menu tooltips:"
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8355 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8356 "command bound to the menu item)"
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8360 msgid "TLTIP^Disabled"
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8364 msgid "TLTIP^Standard"
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8368 msgid "TLTIP^Advanced"
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8372 msgid "Show current date and time"
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8376 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8380 msgid "Enable developer mode"
8383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8384 msgid "Advanced settings..."
8387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8388 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8389 msgstr "高级设定 在这里你能调试游戏的每个变量"
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8393 msgid "Factory reset"
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8397 msgid "Cvar filter:"
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8401 msgid "Modified cvars only"
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8417 msgid "Description:"
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8421 msgid "Advanced settings"
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8425 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8426 msgstr "你确定你想要重置所有设置?"
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8429 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8430 msgstr "这会在你的数据目录中创建一个备份的配置文件"
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8437 msgid "Text Language"
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8441 msgid "Set language"
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8445 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8446 msgstr "禁用血腥效果和恶劣的语言"
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8449 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8453 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8454 msgstr "链接语言的变更仅适用于菜单,"
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8457 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8458 msgstr "\"完整语言的更改将会在下一场比赛开始时生效"
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8461 msgid "Disconnect now"
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8465 msgid "Switch language"
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8477 msgid "Font/UI size:"
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8481 msgid "SZ^Unreadable"
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8517 msgid "Color depth:"
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8521 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8522 msgstr "以每像素多少位(BPP)渲染,推荐值为32"
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8537 msgid "Vertical Synchronization"
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8542 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8543 "screen refresh rate"
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8547 msgid "Flip view horizontally"
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8551 msgid "Poor man's left handed mode"
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8559 msgid "Anisotropic filtering quality"
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8563 msgid "ANISO^Disabled"
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8585 msgid "Antialiasing:"
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8590 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8591 "might decrease performance by quite a lot"
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8599 msgid "High-quality frame buffer"
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8603 msgid "Depth first:"
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8608 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8609 "normal rendering starts"
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8625 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8626 msgstr "顶点缓冲区对象 (VBOs)"
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8633 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8634 msgstr "顶点,部分三角形 (兼容模式)"
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8640 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8641 "for faster rendering"
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8649 msgid "Vertices and Triangles"
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8657 msgid "Brightness of black"
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8665 msgid "Brightness of white"
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8674 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8679 msgid "Contrast boost:"
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8683 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8692 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8693 "requires GLSL color control"
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8697 msgid "LIT^Ambient:"
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8702 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8711 msgid "Global rendering brightness"
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8715 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8716 msgstr "等待 GPU 来完成每一帧的渲染"
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8720 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8721 "strange input or video lag on some machines"
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8725 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8726 msgstr "使用 OpenGL 2.0 着色器 (GLSL)"
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8729 msgid "Use GLSL to handle color control"
8730 msgstr "使用 GLSL 来处理色彩控制"
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8734 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8735 "performance by a lot"
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8739 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8743 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8747 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8748 msgstr "立即开始 !(与机器人随机地图)"
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8755 msgid "Campaign Difficulty:"
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8771 msgid "Start Singleplayer!"
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8775 msgid "Singleplayer"
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8779 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8780 msgstr "开始单人任务或马上进行对抗电脑玩家比赛"
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8787 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8788 msgstr "加入“最好”的团队 (自动选择)"
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8791 msgid "Autoselect team (recommended)"
8794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8815 msgid "Team Selection"
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8819 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8820 msgstr "允许玩家长期使用你的昵称吗?"
8822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8823 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8824 msgstr "如果回答否,你会以匿名玩家的形式出现"
8826 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8831 msgid "free for all"
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8851 msgid "strafe right"
8854 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8859 msgid "crouch / sink"
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8863 msgid "off-hand hook"
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8875 msgid "WEAPON^previous"
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8883 msgid "WEAPON^previously used"
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8895 msgid "drop weapon / throw nade"
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8906 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8910 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8914 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8915 msgid "maximize radar"
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8919 msgid "3rd person view"
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8923 msgid "enter spectator mode"
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8939 msgid "show chat history"
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8955 msgid "enter console"
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8967 msgid "auto-join team"
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8971 msgid "drop key / drop flag"
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8983 msgid "sandbox menu"
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8991 msgid "User defined"
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8995 msgid "Do not press this button again!"
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9000 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9005 msgid "%s's Xonotic Server"
9006 msgstr "%s's Xonotic服务器"
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9010 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9019 msgid "<no model found>"
9020 msgstr "<no model found>"
9022 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:275
9028 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9030 msgstr "收藏当前高亮的服务器以便日后查找"
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9050 msgid "AES level %d"
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9057 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9068 msgid "modified settings"
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9073 msgid "official settings"
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
9077 msgid "stats disabled"
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
9081 msgid "stats enabled"
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9085 msgid "SLCAT^Favorites"
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9089 msgid "SLCAT^Recommended"
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9093 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9094 msgstr "SLCAT^一般服务器"
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9097 msgid "SLCAT^Servers"
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9101 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9105 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9106 msgstr "SLCAT^Mod服务器"
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9109 msgid "SLCAT^Overkill"
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9113 msgid "SLCAT^InstaGib"
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9117 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9158 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9167 msgid "PART^Ultimate"
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9172 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9173 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9177 msgid "Screen resolution"
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9189 msgid "PART^Instant"
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9224 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9228 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9249 msgid "Time played:"
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:230
9253 msgid "Favorite map:"
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:149 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:244
9262 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:154
9264 msgid "Wins/Losses:"
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9269 msgid "Win percentage:"
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:166
9274 msgid "Kills/Deaths:"
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:172
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:207
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:214
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:221
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9296 msgid "%d (unranked)"
9299 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9302 "Update can be downloaded at:\n"
9306 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:525
9307 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9308 msgstr "自动生成新增地图的地图信息......"
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:554
9312 msgid "^1%s TEST BUILD"
9315 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:574
9317 msgid "Update to %s now!"
9320 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:658
9322 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9323 "^1Expect visual problems."
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:787
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807