1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015
7 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015,2017
8 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
9 # kalawore <kalawore@outlook.com>, 2015
10 # Losier Blackheath <losier.cc@gmail.com>, 2018
11 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
12 # 茂森 杜 <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018
15 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2018-09-02 02:29+0000\n"
19 "Last-Translator: Losier Blackheath <losier.cc@gmail.com>\n"
20 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
21 "xonotic/language/zh_CN/)\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:239
30 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
31 msgstr "^2导出到 %s已完成! (说明: 它被保存到 data/data/)\n"
33 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
35 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
36 msgstr "无法将^1写入到 %s\n"
38 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
39 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
40 msgstr "^3玩家^7: 这里是聊天区."
42 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
47 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
51 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
53 msgid "^1Spectating: ^7%s"
56 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
58 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
59 msgstr "^1按下 ^3%s^1 来进行观看"
61 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
62 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
66 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
68 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
69 msgstr "^1按下^3%s^1 或 ^3%s^1 切换到前一个或后一个人"
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
78 msgid "previous weapon"
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
83 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
84 msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 来改变速度"
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
88 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
89 msgstr "^1按下 ^3%s^1观察, 按下^3%s^1改变观察模式"
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
92 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
97 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
98 msgid "secondary fire"
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
103 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
104 msgstr "^1按下 ^3%s^1 获取游戏模式信息"
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
112 msgid "^1Match has already begun"
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
116 msgid "^1You have no more lives left"
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
122 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
123 msgstr "^1按下 ^3%s^1加入"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
132 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
133 msgstr "^1游戏在 ^3%d^1后开始"
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
136 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
137 msgstr "^2现在正在 ^1热身^2 阶段!"
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
141 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
142 msgstr "%s按下 ^3%s%s 来结束暖身"
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
147 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
153 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
154 msgstr "%s准备好后按下^3%s%s"
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
157 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
158 msgstr "^2等待其他人完成加载..."
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
161 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
166 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
167 msgstr "^2按下 ^3%s^2 来结束暖身"
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
170 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
175 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
176 msgstr " 按下 ^3%s%s 来调整"
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
179 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
184 msgid "^1Spectating this player:"
187 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
188 msgid "^1Spectating you:"
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
192 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
193 msgstr "^7按下 ^3ESC ^7来显示HUD设置。"
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
196 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
197 msgstr "^3双击 ^7面板以获取面板特定选项。"
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
200 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
201 msgstr "^3CTRL ^7以禁用碰撞检测, ^3SHIFT ^7以及"
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
204 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
205 msgstr "^3ALT ^7+ ^3箭头键 ^7以微调。"
207 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:566
208 msgid "Personal best"
211 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
215 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
216 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
221 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
222 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
227 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
232 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
242 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
243 msgstr "QMCMD^:-) / 干的漂亮"
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
246 msgid "QMCMD^nice one"
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
250 msgid "QMCMD^good game"
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
254 msgid "QMCMD^hi / good luck"
255 msgstr "QMCMD^hi / 祝你好运"
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
258 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
259 msgstr "QMCMD^hi / 祝你好运,玩的开心"
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
263 msgid "QMCMD^Team chat"
266 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
267 msgid "QMCMD^quad soon"
270 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
271 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
275 msgid "QMCMD^free item, icon"
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
279 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
280 msgstr "QMCMD^捡起物品 (l:%l^7)"
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
283 msgid "QMCMD^took item, icon"
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
287 msgid "QMCMD^negative"
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
291 msgid "QMCMD^positive"
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
295 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
296 msgstr "QMCMD^需要帮忙 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
299 msgid "QMCMD^need help, icon"
300 msgstr "QMCMD^需要帮忙, icon"
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
303 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
304 msgstr "QMCMD^发现敌人 (l:%y^7)"
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
307 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
308 msgstr "QMCMD^发现敌人, icon"
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
311 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
312 msgstr "QMCMD^找到旗帜 (l:%y^7)"
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
315 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
316 msgstr "QMCMD^找到旗帜, icon"
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
319 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
323 msgid "QMCMD^defending, icon"
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
327 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
331 msgid "QMCMD^roaming, icon"
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
335 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
339 msgid "QMCMD^attacking, icon"
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
343 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
344 msgstr "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
347 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
352 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
355 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
356 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
359 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
360 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
361 msgstr "QMCMD^掉落武器, icon"
363 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
364 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
368 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
372 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
376 msgid "QMCMD^Send private message to"
377 msgstr "QMCMD^发送私人短信给"
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
381 msgid "QMCMD^Settings"
384 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
386 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
390 msgid "QMCMD^3rd person view"
391 msgstr "QMCMD^第三人称视角"
393 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
394 msgid "QMCMD^Player models like mine"
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
398 msgid "QMCMD^Names above players"
399 msgstr "QMCMD^名字显示在玩家上方"
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
402 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
410 msgid "QMCMD^Net graph"
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
415 msgid "QMCMD^Sound settings"
418 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
419 msgid "QMCMD^Hit sound"
422 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
423 msgid "QMCMD^Chat sound"
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
428 msgid "QMCMD^Spectator camera"
431 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
432 msgid "QMCMD^1st person"
435 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
436 msgid "QMCMD^3rd person around player"
437 msgstr "QMCMD^玩家周围的第三人称视角"
439 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
440 msgid "QMCMD^3rd person behind"
441 msgstr "QMCMD^身后的第三人称视角"
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
445 msgid "QMCMD^Observer camera"
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
449 msgid "QMCMD^Increase speed"
452 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
453 msgid "QMCMD^Decrease speed"
456 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
457 msgid "QMCMD^Wall collision off"
458 msgstr "QMCMD^关闭墙壁碰撞"
460 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
461 msgid "QMCMD^Wall collision on"
462 msgstr "QMCMD^开启墙壁碰撞"
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
465 msgid "QMCMD^Fullscreen"
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
469 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
470 msgstr "QMCMD^翻译对话信息"
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
474 msgid "QMCMD^Call a vote"
477 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
478 msgid "QMCMD^Restart the map"
481 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
482 msgid "QMCMD^End match"
485 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
486 msgid "QMCMD^Reduce match time"
487 msgstr "QMCMD^减少比赛时间"
489 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
490 msgid "QMCMD^Extend match time"
491 msgstr "QMCMD^延长比赛时间"
493 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
494 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
518 msgid "Intermediate %d"
521 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
522 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
525 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:135
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:177
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:227
529 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
532 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:229
534 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
537 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
541 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
545 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
549 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
553 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
557 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
558 msgid "SCO^destroyed"
561 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
565 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
569 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
573 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
577 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
581 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
585 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
589 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
593 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
597 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
601 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
605 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
609 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
613 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
617 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
621 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
625 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
629 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
630 msgid "SCO^objectives"
633 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
637 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
641 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
645 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
649 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
653 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
657 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
661 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
662 msgid "SCO^rounds won"
665 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
669 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
673 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
681 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
683 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
684 msgstr "你可以用命令^2scoreboard_columns_set 修改得分榜。\n"
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
687 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
688 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
695 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
696 msgstr "^2scoreboard_columns_set 默认\n"
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
699 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
703 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
707 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
711 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
715 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
716 msgstr "^3ping^7 延迟\n"
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
719 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
720 msgstr "^3pl^7 丢包率\n"
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
723 msgid "^3elo^7 Player ELO\n"
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
727 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
728 msgstr "^3击杀^7 击杀数量\n"
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
731 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
732 msgstr "^3死亡^7 死亡数量\n"
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
735 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
736 msgstr "^3suicides^7 自杀数\n"
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
739 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
740 msgstr "^3frags^7 击杀数 - 自杀数\n"
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
743 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
744 msgstr "^3kd^7 击杀-死亡比\n"
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
747 msgid "^3dmg^7 The total damage done\n"
748 msgstr "^3dmg^7 造成的总破坏值\n"
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
751 msgid "^3dmgtaken^7 The total damage taken\n"
752 msgstr "^3dmgtaken^7 遭受的总破坏值\n"
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
755 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
756 msgstr "^3sum^7 击杀数 - 死亡数\n"
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
760 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
763 "^3caps^7 旗帜(CTF)或钥匙(KeyHunt)被夺取的频率\n"
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
767 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
768 "ball (Keepaway) was picked up\n"
770 "^3pickups^7 旗帜 (CTF) 或钥匙 (KeyHunt) 或球 (Keepaway) 被捡"
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
774 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
778 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
779 msgstr "^3fckills^7 击杀旗帜携带者数\n"
781 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
782 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
783 msgstr "^3returns^7 带回旗帜数\n"
785 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
786 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
787 msgstr "^3drops^7 旗帜掉落数\n"
789 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
790 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
791 msgstr "^3lives^7 生命数 (LMS)\n"
793 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
794 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
795 msgstr "^3排名^7 玩家排名\n"
797 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
798 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
799 msgstr "^3pushes^7 被推入虚空中的玩家数\n"
801 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
803 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
805 msgstr "^3destroyed^7 被推入虚空而销毁的钥匙数\n"
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
808 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
809 msgstr "^3kckills^7 击杀钥匙携带者数\n"
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
812 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
813 msgstr "^3losses^7 丢失钥匙数\n"
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
816 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
820 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
824 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
828 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
832 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
836 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
841 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
845 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
846 msgid "^3score^7 Total score\n"
847 msgstr "^3score^7 总分\n"
849 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
851 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
852 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
853 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
854 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
860 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
861 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
865 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
866 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
871 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
872 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
877 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
878 "other gamemodes except DM.\n"
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1156
894 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
895 msgstr "精准度 (平均 %d%%)"
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1295
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1325
902 msgid "Monsters killed:"
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1332
906 msgid "Secrets found:"
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
910 msgid "Capture time rankings"
913 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
924 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
925 msgstr "速度奖励: %d%s ^7(%s^7)"
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1588
929 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1604
937 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
939 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
942 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
945 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
946 msgstr "最多 ^1%1.0f 分钟^7"
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
956 msgid " until ^3%s %s^7"
957 msgstr " 直到 ^3%s %s^7"
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1658
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
970 msgid "SCO^is beaten"
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1657
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
976 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688
981 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
982 msgstr "^1在^3%s^1后重生..."
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698
986 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
987 msgstr "你死了,等待^3%s^7后重生"
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
991 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
992 msgstr "你死了, 按下^2%s^7 重生"
994 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
995 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
998 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
999 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1000 msgstr "^2名字^7而不是“^1匿名玩家^7”在统计信息中"
1002 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
1003 msgid "A vote has been called for:"
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1007 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1008 msgstr "允许服务器存储并显示你的名字?"
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1011 msgid "^1Configure the HUD"
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1024 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1038 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1046 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1050 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1054 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1058 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1062 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1066 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1068 msgid "%s (not bound)"
1071 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1075 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1080 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1084 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1085 msgid "Decide the gametype"
1088 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1089 msgid "Vote for a map"
1092 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1094 msgid "%d seconds left"
1097 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1099 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1100 msgstr "地图下载:^3这个指令不支持直接运行!\n"
1102 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1103 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1104 msgstr "^1错误^7 无法找到数据包。\n"
1106 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1107 msgid "Requesting preview...\n"
1108 msgstr "正在请求预览...\n"
1110 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1111 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1112 msgstr "正在移除不在队伍表的队伍!"
1114 #: qcsrc/client/view.qc:1380
1118 #: qcsrc/client/view.qc:1385
1119 msgid "Capture progress"
1122 #: qcsrc/client/view.qc:1390
1123 msgid "Revival progress"
1126 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1127 msgid "error creating curl handle\n"
1128 msgstr "创建下载描述符错误\n"
1130 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1131 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1134 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1135 msgid "Ball Stealer"
1138 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1142 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1146 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1150 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1154 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1158 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1162 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1166 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1170 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:639
1172 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1175 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1179 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1180 msgid "Score as many frags as you can"
1183 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1184 msgid "Last Man Standing"
1187 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1188 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1191 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1195 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1196 msgid "Race against other players to the finish line"
1197 msgstr "与其他玩家赛跑到达终点线"
1199 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1203 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1204 msgid "Race for fastest time."
1207 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1208 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1209 msgstr "在与敌方队伍的斗争中帮助你的队伍拿到最多人头数"
1211 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1212 msgid "Team Deathmatch"
1215 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1216 msgid "Capture the Flag"
1219 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1221 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1222 "from the other team"
1223 msgstr "找到并将敌人的旗帜带到你的基地并保护你的基地"
1225 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1229 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1230 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1231 msgstr "歼灭所有敌人来取得胜利"
1233 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1234 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1235 msgstr "占领并保护所有控制点来取得胜利"
1237 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1241 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1242 msgid "Gather all the keys to win the round"
1243 msgstr "收集所有钥匙来取得胜利"
1245 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1249 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1253 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1255 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1257 msgstr "在一定时间内摧毁障碍物以寻找并摧毁敌方能量核心"
1259 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1260 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1261 msgstr "占领控制点以到达并摧毁敌方发电器"
1263 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1267 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1271 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1272 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1273 msgstr "把球踢进对方球门,保护自己的球门"
1275 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1279 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1281 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1282 "freeze all enemies to win"
1283 msgstr "杀死敌人以将他们封冻,站在被封冻的队友边以复活他们;封冻所有敌人即胜利"
1285 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1286 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1289 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1293 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1297 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1298 msgid "Survive against waves of monsters"
1299 msgstr "在许多波怪物的攻势下幸存"
1301 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1302 msgid "It's your turn"
1305 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1310 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1314 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1315 msgid "Current Game"
1318 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1322 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1327 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1331 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1335 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1336 msgid "Better luck next time!"
1339 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1340 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1343 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1344 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1347 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1348 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1351 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1352 msgid "Push the boulders onto the targets"
1355 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1359 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1363 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1367 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1372 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1378 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1380 msgid "You lost the game!"
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1392 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1395 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1397 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1399 msgid "Click on the game board to place your piece"
1402 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1404 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1407 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1408 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1411 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1412 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1415 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1416 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1420 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1421 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1422 msgstr "按下 ^1开始比赛^7 来与当前玩家开始比赛"
1424 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1428 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1429 msgid "Add AI player"
1432 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1433 msgid "Remove AI player"
1436 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1437 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1439 "You lost the game!\n"
1440 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1443 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1444 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1447 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1450 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1451 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1452 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1455 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1456 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1457 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1460 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1461 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1465 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1467 msgid "Pieces left: %s"
1470 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1471 msgid "No more valid moves"
1474 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1475 msgid "Well done, you win!"
1478 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1479 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1482 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1483 msgid "Single Player"
1486 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1491 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1495 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1500 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1505 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1506 msgid "Spider attack"
1509 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1514 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1515 msgid "Wyvern attack"
1518 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1523 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1527 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1531 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1532 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1536 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1550 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1554 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1558 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1562 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1566 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1570 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1574 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1578 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1582 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1586 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1590 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1594 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1595 msgid "Draw damage numbers"
1598 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1599 msgid "Font size minimum:"
1602 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1603 msgid "Font size maximum:"
1606 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1607 msgid "Accumulate range:"
1610 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:35
1614 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:40
1615 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1620 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1624 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:47
1625 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1628 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1632 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1633 msgid "Invisibility"
1636 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1637 msgid "Napalm grenade"
1640 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1644 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1645 msgid "Translocate grenade"
1648 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1649 msgid "Spawn grenade"
1652 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1653 msgid "Heal grenade"
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1657 msgid "Monster grenade"
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1661 msgid "Entrap grenade"
1664 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1668 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1669 msgid "Heavy Machine Gun"
1672 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1673 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1676 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1680 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1684 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1688 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1692 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1696 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1700 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1704 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1709 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1710 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1711 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1715 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1719 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1723 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1727 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1728 msgid "Flag carrier"
1731 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1732 msgid "Enemy carrier"
1735 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1736 msgid "Dropped flag"
1739 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1743 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1747 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1751 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1760 msgid "Return flag here"
1763 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1771 msgid "Control point"
1774 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1778 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1796 msgid "Ball carrier"
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1808 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1812 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1816 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1820 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1824 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1828 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1829 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1835 msgid "%s needing help!"
1838 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1839 msgid "^1Server notices:"
1842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1843 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1844 msgstr "^F4注意:^BG比赛过程中观众聊天不会被发送给玩家"
1846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1848 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1849 msgstr "^BG%s^BG捕获了^TC^TT^BG旗帜"
1851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1854 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1855 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1857 "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F1%s^BG秒,打破了原来^BG%s^BG的^F2%s^BG秒的记录"
1859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1861 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1862 msgstr "^BG%s^BG捕获旗帜"
1864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1866 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1867 msgstr "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F1%s^BG秒"
1869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1872 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1873 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1875 "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F2%s^BG秒,未能打破原来^BG%s^BG的^F1%s^BG秒的记"
1878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1879 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1880 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜被它的所有者带回基地"
1882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1883 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1884 msgstr "^BG旗帜被它的所有者带回"
1886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
1887 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1888 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜被摧毁并回到基地"
1890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1891 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1892 msgstr "^BG旗帜被摧毁并回到基地"
1894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
1895 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1896 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜掉落在基地并自己返回"
1898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1899 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1900 msgstr "^BG旗帜掉落在基地并自己返回"
1902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
1904 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1906 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜掉落在无法到达的地方而自动回到基地"
1908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1909 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1910 msgstr "^BG旗帜掉落在无法到达的地方而自动回到基地"
1912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1915 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1917 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜在^F1%.2f^BG秒后失去耐心而自动返回基地"
1919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1922 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1923 msgstr "^BG旗帜在 ^F1%.2f^BG秒后失去耐心而自动返回基地"
1925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1926 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1927 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜已回到基地"
1929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1930 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1935 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1936 msgstr "^BG%s^BG失去了^TC^TT^BG旗帜"
1938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1940 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1941 msgstr "^BG%s^BG 丢掉了旗帜"
1943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1945 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1946 msgstr "^BG%s^BG拿到了^TC^TT^BG旗帜"
1948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1950 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1951 msgstr "^BG%s^BG拿到了旗帜"
1953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1956 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1957 msgstr "^BG%s^BG带回^TC^TT^BG旗帜"
1959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
1962 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1963 msgstr "^F2丢硬币……结果:%s^F2!"
1965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1966 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1970 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1974 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1975 msgstr "^F1这轮比赛已经开始,你将在下一轮加入游戏"
1977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
1978 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1979 msgstr "^F2你将在下一轮旁观"
1981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1983 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1988 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
1993 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
1998 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2003 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2008 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2013 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2018 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2019 msgstr "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2023 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2028 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2033 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2038 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2043 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2048 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2053 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2058 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2063 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2068 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2073 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2078 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2083 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2089 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2094 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2099 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2104 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2109 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2114 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2120 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2125 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2130 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2135 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2136 msgstr "^BG%s%s^K1被 ^BG%s^K1的火箭弹给炸飞了%s%s"
2138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2140 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2141 msgstr "^BG%s%s^K1给^BG%s^K1的火箭枪炸翻了%s%s"
2143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2145 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2146 msgstr "^BG%s%s^K1来不及躲闪^BG%s^K1的火箭弹%s%s"
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2150 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2155 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2160 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2165 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2170 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2175 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2180 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2185 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2190 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2195 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2200 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2205 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2210 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2215 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2220 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2225 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2230 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2235 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2240 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2245 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2250 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2251 msgstr "^BG%s^K1参演行尸走肉%s%s"
2253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2255 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2256 msgstr "^K1僵尸给^BG%s^K1上了一节功夫课%s%s"
2258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2261 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2267 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2272 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2277 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2282 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2287 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2292 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2293 msgstr "^BG%s^K1卒%s%s。与其没有弹药的苟活,不如轰轰烈烈的牺牲"
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2297 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2298 msgstr "^BG%s^K1 弹药耗尽%s%s"
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2302 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2307 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2312 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2317 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2322 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2327 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2332 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2337 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2342 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2347 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2352 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2357 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2362 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2367 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2372 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2377 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2378 msgstr "^BG%s^K1 被炮台发出的高温离子弹教会做人%s%s"
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2382 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2387 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2392 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2397 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2402 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2407 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2412 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2417 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2422 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2427 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2432 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2433 msgstr "^BG%s^K1被爆炸的火箭弹打中了%s%s"
2435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2437 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2438 msgstr "^BG%s^K1来不及躲闪火箭弹%s%s"
2440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2442 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2443 msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1背叛%s%s"
2445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2447 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2448 msgstr "^BG%s^BG%s^BG(%s %s每%s秒)"
2450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2452 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2453 msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1封冻"
2455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2457 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2458 msgstr "^BG%s^K3被^BG%s^K3复活"
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2462 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2463 msgstr "^BG%s^K3由于跌落而复活"
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2467 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2472 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2477 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2478 msgstr "^BG%s^K1 把自己冰冻了"
2480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2482 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2483 msgstr "^TC^TT^BG赢了这一局"
2485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2488 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2489 msgstr "^BG%s^BG赢了这一局"
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2493 msgid "^BGRound tied"
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
2498 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2499 msgstr "^BG这一局结束,没有赢家"
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2503 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2508 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2513 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2519 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2525 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2531 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2532 msgstr "^BG你没有 ^F1%s"
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2537 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2538 msgstr "^BG你丢掉了 ^F1%s^BG%s"
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2543 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2544 msgstr "^BG你得到了 ^F1%s"
2546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2549 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2550 msgstr "^BG你没有足够的弹药来使用 ^F1%s"
2552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2555 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2556 msgstr "^F1%s %s^BG无法使用,但是 ^F1%s^BG 可以"
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2561 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2562 msgstr "^F1%s^BG is ^F4在该地图不可用^BG"
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2566 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2571 msgid "^BG%s^F3 connected"
2572 msgstr "BG%s^F3 已连接"
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2576 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2577 msgstr "^BG%s^F3 已连入并加入 ^TC^TT 队"
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2581 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2582 msgstr "^BG%s^F3 正在玩"
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2586 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
2592 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2593 msgstr "^BG%s^BG 已掉落了球"
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
2598 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2599 msgstr "^BG%s^BG 已拾起了球"
2601 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2603 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2604 msgstr "^BG%s^BG 夺取了 ^TC^TT 团队的钥匙 "
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2608 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2609 msgstr "^BG%s^BG 掉落了 ^TC^TT 钥匙 "
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2613 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2614 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT 钥匙 "
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2618 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2623 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2628 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2629 msgstr "^BG%s^BG 拾起了 ^TC^TT 钥匙"
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2633 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2634 msgstr "^BG%s^F3 已弃权"
2636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2638 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2639 msgstr "^BG%s^F3 没有更多生命了"
2641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2642 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2646 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2651 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2652 msgstr "^BG%s^BG 已占领了 %s^BG 控制点"
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2656 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2660 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2664 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2669 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2670 msgstr "^BG%s^K1 捡到了隐身"
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2674 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2675 msgstr "^BG%s^K1 捡到了护盾"
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2679 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2680 msgstr "^BG%s^K1 捡到了加速"
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2684 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2685 msgstr "^BG%s^K1 捡到了神力"
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2689 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2690 msgstr "^BG%s^F3 已下线"
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2694 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2699 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2700 "spectators aren't allowed at the moment."
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2705 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2710 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2715 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2720 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2725 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2730 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2735 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2741 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2748 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2754 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2760 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2765 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2768 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2771 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2772 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2777 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2778 msgstr "^BG%s^K1 拾起了超级武器"
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2781 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2785 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2786 msgstr "BG你不被应许更换团队"
2788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2791 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2798 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2804 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2805 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2810 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2813 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2816 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2821 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2826 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2831 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2836 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2841 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2846 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2847 msgstr "^BG%s%s^K1 感受到 ^BG%s^K1手里的紫电的强大推力%s%s"
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2851 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2852 msgstr "^BG%s^K1 感受到自己手里的紫电的强大推力%s%s"
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2856 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2861 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2866 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2871 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2876 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2881 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2886 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2891 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2896 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2901 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2906 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2911 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2916 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2921 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2926 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2931 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2936 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2941 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2946 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2951 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2957 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2962 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2967 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2972 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
2978 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
2983 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
2988 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
2993 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2994 msgstr "^BG%s%s^K1离^BG%s^K1打出的榴弹太近了%s%s"
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
2998 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2999 msgstr "^BG%s%s^K1 吃了一记 ^BG%s^K1的榴弹%s%s"
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3003 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3004 msgstr "^BG%s^K1 没看到他们自己的榴弹%s%s"
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3008 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3009 msgstr "^BG%s^K1 被他们自己的榴弹枪炸成碎尸%s%s"
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3013 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3018 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3023 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3028 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3033 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3038 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3043 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3048 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3051 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3053 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3058 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3063 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3068 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3073 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3078 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3083 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3088 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3093 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3098 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3103 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3108 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3112 msgid "^F4You are now alone!"
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3116 msgid "^BGYou are attacking!"
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3120 msgid "^BGYou are defending!"
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3125 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3133 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3134 msgstr "^F4游戏开始倒计时^COUNT"
3136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3137 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3138 msgstr "^F4下一局开始倒计时^COUNT"
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3141 msgid "^F4Round cannot start"
3144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3145 msgid "^F2Don't camp!"
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3150 "^BGYou are now free.\n"
3151 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3152 "^BGif you think you will succeed."
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3156 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3161 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3162 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3163 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3167 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3171 msgid "^BGYou captured the flag!"
3174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3176 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3181 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3186 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3191 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3196 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3201 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3206 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3211 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3216 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3217 msgstr "^BG你把旗帜交给了 %s"
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3220 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3224 msgid "^BGYou got the flag!"
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3229 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3230 msgstr "^BG你拿到你们 %s队^BG的旗帜,带回它!"
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3234 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3235 msgstr "^BG你拿到敌人%s队^BG的旗帜,带回它!"
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3239 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3244 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3249 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3254 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3259 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3264 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3269 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3272 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3274 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3279 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3284 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3288 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3292 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3293 msgstr "^BG你带回了^TC^TT^BG旗帜!"
3295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3296 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3300 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3305 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3312 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3317 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3324 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3329 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3334 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3339 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3344 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3349 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3354 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3359 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3364 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3369 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3373 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3379 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3380 "You are now on: %s"
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3384 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3388 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3392 msgid "^K1Die camper!"
3395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3396 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3400 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3405 msgid "^K1You were %s"
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3409 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3413 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3417 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3421 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3425 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3429 msgid "^K1You need to be more careful!"
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3433 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3437 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3441 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3445 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3449 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3453 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3457 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3461 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3465 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3469 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3473 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3474 msgstr "^K1你因弹药耗尽而死..."
3476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3477 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3481 msgid "^K1You need to preserve your health"
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3485 msgid "^K1You became a shooting star!"
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3489 msgid "^K1You melted away in slime!"
3492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3493 msgid "^K1You committed suicide!"
3496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3497 msgid "^K1You ended it all!"
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3501 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3506 msgid "^BGYou are now on: %s"
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3510 msgid "^K1You died in an accident!"
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3514 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3518 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3522 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3526 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3530 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3534 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3538 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3542 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3546 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3550 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3554 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3558 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3561 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3562 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3563 msgstr "^K1你被爆炸的火箭弹给打中了!"
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3566 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3567 msgstr "^K1你没能躲过火箭弹!"
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3570 msgid "^K1Watch your step!"
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3575 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3580 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3585 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3590 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3596 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3601 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3602 msgstr "^BG你需要 %s^BG!"
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3606 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3607 msgstr "^BG你也需要 %s^BG!"
3609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3610 msgid "^BGDoor unlocked!"
3613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3614 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3615 msgstr "^F2你捡到了额外的生命"
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3619 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3620 msgstr "^K3你复活了 ^BG%s"
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3623 msgid "^K3You revived yourself"
3626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3628 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3629 msgstr "^K3你被 ^BG%s^K3复活了"
3631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3633 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3634 msgstr "^K3已在 %s 秒(s)后自动复活了"
3636 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3637 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3638 msgstr "^BG发电器正在被攻击!"
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3641 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3642 msgstr "^TC^TT^BG 队伍输了这一轮"
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3645 msgid "^K1You froze yourself"
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3649 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3654 msgid "^K1A %s has arrived!"
3655 msgstr "^K1A %s 到了!"
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3658 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3659 msgstr "^BG你得到了 ^F1燃料重生成器"
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3662 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3663 msgstr "^BG你得到了 ^F1喷气式背包"
3665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3667 "^K1No spawnpoints available!\n"
3668 "Hope your team can fix it..."
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3673 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3674 "The player limit reached maximum capacity."
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3678 msgid "^BGYou picked up the ball"
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3682 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3687 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3688 "Help the key carriers to meet!"
3691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3693 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3694 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3699 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3700 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3704 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3708 msgid "^BGScanning frequency range..."
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3712 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3716 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3722 "^BGWaiting for players to join...\n"
3723 "Need active players for: %s"
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3728 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3732 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3736 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3737 msgstr "^F4^COUNT^BG 内找到弹药!"
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3740 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3741 msgstr "^BG找到弹药否则你将在 ^F4^COUNT^BG后死亡!"
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3744 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3745 msgstr "^BG找到弹药 ^BG还有^F4^COUNT !"
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3749 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3755 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3756 "Next weapon: ^F1%s"
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3761 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3766 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3771 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3775 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3780 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3781 "^F2Capture some control points to unshield it"
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3785 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3788 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3790 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3791 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3796 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3801 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3806 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3807 "Keep fragging until we have a winner!"
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3812 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3813 "Keep scoring until we have a winner!"
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3818 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3820 "Generators are now decaying.\n"
3821 "The more control points your team holds,\n"
3822 "the faster the enemy generator decays"
3825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3828 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3829 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3833 msgid "^K1In^BG-portal created"
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3837 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3841 msgid "^F1Portal creation failed"
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3845 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3846 msgstr "^F2神力给你的武器融入毁灭性的力量"
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3849 msgid "^F2Strength has worn off"
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3853 msgid "^F2Shield surrounds you"
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3857 msgid "^F2Shield has worn off"
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3861 msgid "^F2You are on speed"
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3865 msgid "^F2Speed has worn off"
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3869 msgid "^F2You are invisible"
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3873 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3876 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3877 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
3881 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
3885 msgid "^BGSequence completed!"
3888 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
3889 msgid "^BGThere are more to go..."
3892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
3894 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
3898 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
3902 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
3906 msgid "^F2You now have a superweapon"
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
3910 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
3914 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
3918 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
3922 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3926 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
3930 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3934 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3939 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3944 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
3949 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3952 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
3954 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
3959 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3963 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3971 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4002 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4007 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4011 msgid "TRIPLE FRAG! "
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4016 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4021 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4030 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4035 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4044 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4047 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4049 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4052 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4058 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4063 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4072 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4077 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4086 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4091 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4095 msgid "ARMAGEDDON! "
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4100 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4105 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4108 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4112 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4124 msgid "%d score spree! "
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4129 msgid "%d frag spree! "
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4133 msgid "First blood! "
4136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4137 msgid "First score! "
4140 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4141 msgid "First casualty! "
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4145 msgid "First victim! "
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4150 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4155 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4160 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4165 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4170 msgid ", ending their %d frag spree"
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4175 msgid ", ending their %d score spree"
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4180 msgid ", losing their %d frag spree"
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4185 msgid ", losing their %d score spree"
4188 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4192 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4196 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4200 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4204 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4208 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4212 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4216 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4220 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4224 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4228 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4232 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4236 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4240 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4244 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4245 msgid "GENERATOR^Red"
4246 msgstr "GENERATOR^红"
4248 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4249 msgid "GENERATOR^Blue"
4250 msgstr "GENERATOR^蓝"
4252 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4253 msgid "GENERATOR^Yellow"
4254 msgstr "GENERATOR^黄"
4256 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4257 msgid "GENERATOR^Pink"
4258 msgstr "GENERATOR^粉"
4260 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4261 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4264 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4266 msgid "%s under attack!"
4269 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4273 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4274 msgid "eWheel Turret"
4277 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4281 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4285 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4289 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4290 msgid "Fusion Reactor"
4293 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4294 msgid "Hellion Missile Turret"
4297 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4301 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4302 msgid "Hunter-Killer Turret"
4305 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4306 msgid "Hunter-Killer"
4309 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4310 msgid "Machinegun Turret"
4313 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4317 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4321 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4325 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4326 msgid "Phaser Cannon"
4329 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4333 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4334 msgid "Plasma Cannon"
4337 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4341 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4342 msgid "Dual Plasma Cannon"
4345 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4349 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4350 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4354 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4355 msgid "Walker Turret"
4358 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4362 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
4367 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950
4368 msgid "No right gunner!"
4371 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
4372 msgid "No left gunner!"
4375 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4379 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4383 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4384 msgid "Racer cannon"
4387 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4391 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4392 msgid "Raptor cannon"
4395 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4399 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4400 msgid "Raptor flare"
4403 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4407 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4408 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4411 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4415 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4419 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4423 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4427 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4431 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4435 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4439 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4440 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4443 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4444 msgid "Grappling Hook"
4447 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4451 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4455 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4459 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4460 msgid "Port-O-Launch"
4463 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4467 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4468 msgid "T.A.G. Seeker"
4471 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4475 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4479 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4484 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4488 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4492 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4494 msgid "CI_DEC^%s years"
4495 msgstr "CI_DEC^%s 年"
4497 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4499 msgid "CI_ZER^%d years"
4500 msgstr "CI_ZER^%d 年"
4502 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4504 msgid "CI_FIR^%d year"
4505 msgstr "CI_FIR^%d 年"
4507 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4509 msgid "CI_SEC^%d years"
4510 msgstr "CI_SEC^%d 年"
4512 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4514 msgid "CI_THI^%d years"
4515 msgstr "CI_THI^%d 年"
4517 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4519 msgid "CI_MUL^%d years"
4520 msgstr "CI_MUL^%d 年"
4522 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4524 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4525 msgstr "CI_DEC^%s 星期"
4527 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4529 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4530 msgstr "CI_ZER^%d 星期"
4532 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4534 msgid "CI_FIR^%d week"
4535 msgstr "CI_FIR^%d 星期"
4537 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4539 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4540 msgstr "CI_SEC^%d 星期"
4542 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4544 msgid "CI_THI^%d weeks"
4545 msgstr "CI_THI^%d 星期"
4547 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4549 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4550 msgstr "CI_MUL^%d 星期"
4552 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4554 msgid "CI_DEC^%s days"
4555 msgstr "CI_DEC^%s 天"
4557 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4559 msgid "CI_ZER^%d days"
4560 msgstr "CI_ZER^%d 天"
4562 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4564 msgid "CI_FIR^%d day"
4565 msgstr "CI_FIR^%d 天"
4567 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4569 msgid "CI_SEC^%d days"
4570 msgstr "CI_SEC^%d 天"
4572 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4574 msgid "CI_THI^%d days"
4575 msgstr "CI_THI^%d 天"
4577 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4579 msgid "CI_MUL^%d days"
4580 msgstr "CI_MUL^%d 天"
4582 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4584 msgid "CI_DEC^%s hours"
4585 msgstr "CI_DEC^%s 小时"
4587 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4589 msgid "CI_ZER^%d hours"
4590 msgstr "CI_ZER^%d 小时"
4592 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4594 msgid "CI_FIR^%d hour"
4595 msgstr "CI_FIR^%d 小时"
4597 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4599 msgid "CI_SEC^%d hours"
4600 msgstr "CI_SEC^%d 小时"
4602 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4604 msgid "CI_THI^%d hours"
4605 msgstr "CI_THI^%d 小时"
4607 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4609 msgid "CI_MUL^%d hours"
4610 msgstr "CI_MUL^%d 小时"
4612 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4614 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4615 msgstr "CI_DEC^%s 分钟"
4617 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4619 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4620 msgstr "CI_ZER^%d 分钟"
4622 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4624 msgid "CI_FIR^%d minute"
4625 msgstr "CI_FIR^%d 分钟"
4627 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4629 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4630 msgstr "CI_SEC^%d 分钟"
4632 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4634 msgid "CI_THI^%d minutes"
4635 msgstr "CI_THI^%d 分钟"
4637 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4639 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4640 msgstr "CI_MUL^%d 分钟"
4642 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4644 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4645 msgstr "CI_DEC^%s 秒"
4647 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4649 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4650 msgstr "CI_ZER^%d 秒"
4652 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4654 msgid "CI_FIR^%d second"
4655 msgstr "CI_FIR^%d 秒"
4657 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4659 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4660 msgstr "CI_SEC^%d 秒"
4662 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4664 msgid "CI_THI^%d seconds"
4665 msgstr "CI_THI^%d 秒"
4667 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4669 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4670 msgstr "CI_MUL^%d 秒"
4672 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4677 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4682 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4687 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4692 #: qcsrc/lib/oo.qh:298
4693 msgid "No description"
4696 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4699 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4700 "please file an issue."
4703 #: qcsrc/lib/string.qh:48
4705 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4706 msgstr "%d天,%02d:%02d:%02d"
4708 #: qcsrc/lib/string.qh:49
4710 msgid "%02d:%02d:%02d"
4711 msgstr "%02d:%02d:%02d"
4713 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4714 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4717 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4718 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4721 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4722 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4725 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4726 msgid "Available options:\n"
4729 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4730 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4733 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4738 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4745 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4747 msgid "Level %d: %s"
4750 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4754 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4755 msgid "Extended Team"
4758 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4762 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4766 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4770 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4774 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4775 msgid "Level Design"
4778 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4779 msgid "Music / Sound FX"
4782 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4786 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4787 msgid "Marketing / PR"
4790 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4794 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4798 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4799 msgid "Engine Additions"
4802 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4806 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4807 msgid "Other Active Contributors"
4810 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4814 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4818 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4822 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
4826 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4827 msgid "Chinese (China)"
4830 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
4831 msgid "Chinese (Taiwan)"
4834 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
4838 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
4842 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4846 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
4847 msgid "English (Australia)"
4850 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
4854 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
4858 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4862 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
4866 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
4870 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
4874 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4878 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
4886 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
4902 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
4903 msgid "Scottish Gaelic"
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
4918 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
4922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
4923 msgid "Past Contributors"
4926 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4927 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4928 msgstr "强制保存到config.cfg"
4930 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4931 msgid "will not be saved"
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4935 msgid "will be saved to config.cfg"
4936 msgstr "将被保存到config.cfg"
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4942 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4943 msgid "engine setting"
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4964 msgid "The Xonotic credits"
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4969 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4970 "player name to get started. You can change these options later through the "
4974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4981 msgid "Name under which you will appear in the game"
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4985 msgid "Text language:"
4988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4989 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4990 msgstr "允许stats.xonotic.org使用你的昵称做玩家统计?"
4992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4997 msgid "Save settings"
5000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
5005 msgid "Ammunition display:"
5008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
5009 msgid "Show only current ammo type"
5012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
5014 msgid "Noncurrent alpha:"
5017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5019 msgid "Noncurrent scale:"
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5054 msgid "Message duration:"
5057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5062 msgid "Flip messages order"
5065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5067 msgid "Text alignment:"
5070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5081 msgid "Centerprint Panel"
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5085 msgid "Chat entries:"
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5093 msgid "Chat lifetime:"
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5097 msgid "Chat beep sound"
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5105 msgid "Engine info:"
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5109 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5113 msgid "Engine Info Panel"
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5117 msgid "Combine health and armor"
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5123 msgid "Enable status bar"
5126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5128 msgid "Status bar alignment:"
5131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5147 msgid "Icon alignment:"
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5151 msgid "Flip health and armor positions"
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5155 msgid "Health/Armor Panel"
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5159 msgid "Info messages:"
5162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5167 msgid "Info Messages Panel"
5170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5171 msgid "PNL^Disabled"
5174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5175 msgid "PNL^Enabled spectating"
5178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5179 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5187 msgid "Text/icon ratio:"
5190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5191 msgid "Hide spawned items"
5194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5195 msgid "Hide big armor and health"
5198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5199 msgid "Dynamic size"
5202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5203 msgid "Items Time Panel"
5206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5207 msgid "Mod Icons Panel"
5210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5211 msgid "Notifications:"
5214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5215 msgid "Also print notifications to the console"
5218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5219 msgid "Flip notify order"
5222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5223 msgid "Entry lifetime:"
5226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5227 msgid "Entry fadetime:"
5230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5231 msgid "Notification Panel"
5234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5237 msgid "Panel disabled"
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5241 msgid "Panel enabled"
5244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5245 msgid "Panel enabled even observing"
5248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5249 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5267 msgid "Inward align"
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5271 msgid "Outward align"
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5275 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5283 msgid "Include vertical speed"
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5319 msgid "Acceleration:"
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5323 msgid "Include vertical acceleration"
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5327 msgid "Physics Panel"
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5331 msgid "Powerups Panel"
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5335 msgid "Panel enabled when spectating"
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5340 msgid "Panel always enabled"
5343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5344 msgid "Forced aspect:"
5347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5348 msgid "Pressed Keys Panel"
5351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5352 msgid "Quick Menu Panel"
5355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5356 msgid "Race Timer Panel"
5359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5360 msgid "Panel enabled in teamgames"
5363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5421 msgid "Always zoomed"
5424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5425 msgid "Never zoomed"
5428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5461 msgid "Show elapsed time"
5464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5469 msgid "Alpha after voting:"
5472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5477 msgid "Fade out after:"
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5493 msgid "Fade effect:"
5496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5513 msgid "Weapon icons:"
5516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5517 msgid "Show only owned weapons"
5520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5521 msgid "Show weapon ID as:"
5524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5537 msgid "Weapon ID scale:"
5540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5541 msgid "Show Accuracy"
5544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5549 msgid "Ammo bar alpha:"
5552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5553 msgid "Ammo bar color:"
5556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5557 msgid "Weapons Panel"
5560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5586 msgid "Save current skin"
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5590 msgid "Panel background defaults:"
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5609 msgid "Border size:"
5612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
5619 msgid "Test team color in configure mode"
5620 msgstr "在配置模式下测试团队的颜色"
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5632 msgid "DOCK^Disabled"
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5648 msgid "Grid settings:"
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5652 msgid "Snap panels to grid"
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5672 msgid "Panel HUD Setup"
5675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5690 msgid "Move target:"
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5719 msgid "Monster Tools"
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5727 msgid "Find servers to play on"
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5731 msgid "Host your own game"
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5748 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5775 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5779 msgid "Capture limit:"
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5783 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5793 msgid "Point limit:"
5796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5799 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5815 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5827 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5836 msgid "TIMLIM^Default"
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5845 msgid "TIMLIM^Infinite"
5846 msgstr "TIMLIM^无限时间"
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5865 msgid "Player slots:"
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5870 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5875 msgid "Number of bots:"
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5879 msgid "Amount of bots on your server"
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5887 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5899 msgid "You will win"
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5907 msgid "You might win"
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5939 msgid "Mutators and weapon arenas"
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5948 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5949 "Delete to clear; Enter when done."
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5957 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5961 msgid "Remove shown"
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5965 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5973 msgid "Add every available map to your selection"
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5981 msgid "Remove all the maps from your selection"
5982 msgstr "删除所有你所选择的地图"
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5985 msgid "Start Multiplayer!"
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6010 msgid "Map Information"
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6014 msgid "All Weapons Arena"
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6018 msgid "Most Weapons Arena"
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6048 msgid "Rocket Flying"
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6053 msgid "Invincible Projectiles"
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6058 msgid "No start weapons"
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6087 msgid "Weapons stay"
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6119 msgid "Touch explode"
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6127 msgid "Gameplay mutators:"
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6131 msgid "Enable dodging"
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6135 msgid "All players are almost invisible"
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6139 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6143 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6148 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6152 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6156 msgid "Weapon & item mutators:"
6157 msgstr "武器 & 项目的插件:"
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6160 msgid "Grappling hook"
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6164 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6168 msgid "Players spawn with the jetpack"
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6172 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6176 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6180 msgid "Regular (no arena)"
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6184 msgid "Weapon arenas:"
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6191 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6192 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6196 msgid "Most weapons"
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6204 msgid "Special arenas:"
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6209 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6210 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6211 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6212 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6217 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6218 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6219 "switch to another weapon."
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6223 msgid "with blaster"
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6227 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6235 msgid "SRVS^Categories"
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6243 msgid "Show empty servers"
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6251 msgid "Show full servers that have no slots available"
6252 msgstr "显示没有多余空位的满员服务器"
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6260 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6264 msgid "Reload the server list"
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6277 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6278 msgstr "显示当前高亮服务器的更多信息"
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6300 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6301 msgstr "N/A (缺失验证库,无法连接)"
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6304 msgid "N/A (auth library missing)"
6305 msgstr "N/A (缺失验证库)"
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6308 msgid "Not supported (can't connect)"
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6312 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6316 msgid "Supported (will encrypt)"
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6320 msgid "Supported (won't encrypt)"
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6324 msgid "Requested (will encrypt)"
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6328 msgid "Requested (won't encrypt)"
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6332 msgid "Required (can't connect)"
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6336 msgid "Required (will encrypt)"
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6389 msgid "Server Information"
6392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6401 msgid "Music Player"
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6405 msgid "Auto record demos"
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6413 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6421 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6426 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6427 msgstr "你真的希望现在断开连接吗?"
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6435 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6443 msgid "MUSICPL^Add all"
6444 msgstr "MUSICPL^添加全部"
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6447 msgid "Set as menu track"
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6451 msgid "Reset default menu track"
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6459 msgid "Random order"
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6463 msgid "MUSICPL^Stop"
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6467 msgid "MUSICPL^Play"
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6471 msgid "MUSICPL^Pause"
6474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6475 msgid "MUSICPL^Prev"
6476 msgstr "MUSICPL^上一首"
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6479 msgid "MUSICPL^Next"
6480 msgstr "MUSICPL^下一首"
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6483 msgid "MUSICPL^Remove"
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6487 msgid "MUSICPL^Remove all"
6488 msgstr "MUSICPL^全部移除"
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6491 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6495 msgid "Open in the viewer"
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6520 msgid "Apply immediately"
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6532 msgid "Glowing color"
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6536 msgid "Detail color"
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6544 msgid "Allow player statistics to track your client"
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6548 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6579 msgid "Are you sure you want to quit?"
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6583 msgid "Back to work..."
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6587 msgid "I got some more fragging to do!"
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6591 msgid "Quit the game"
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6615 msgid "Set * as child"
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6623 msgid "Detach from *"
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6627 msgid "Visual object properties for *:"
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6635 msgid "Set color main:"
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6639 msgid "Set color glow:"
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6647 msgid "Physical object properties for *:"
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6651 msgid "Set material:"
6654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6655 msgid "Set solidity:"
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6667 msgid "Set physics:"
6670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6695 msgid "* object info"
6698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6703 msgid "* attachment info"
6706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6711 msgid "* is the object you are facing"
6714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6715 msgid "Sandbox Tools"
6718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6752 msgid "Change the game settings"
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6764 msgid "VOL^Ambient:"
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6796 msgid "New style sound attenuation"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6800 msgid "Mute sounds when not active"
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6808 msgid "Sound output frequency"
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6848 msgid "Number of channels for the sound output"
6851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6884 msgid "Swap stereo output channels"
6885 msgstr "Swap stereo output channels"
6887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6888 msgid "Swap left/right channels"
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6892 msgid "Headphone friendly mode"
6893 msgstr "Headphone friendly mode"
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6897 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6898 "stereo separation a bit for headphones)"
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6902 msgid "Hit indication sound"
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6906 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6910 msgid "Chat message sound"
6913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6918 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6922 msgid "Focus sounds"
6925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6926 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6927 msgstr "悬停在菜单项时也播放声音"
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6930 msgid "Time announcer:"
6933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6934 msgid "WRN^Disabled"
6937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6946 msgid "Automatic taunts:"
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6950 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6951 msgstr "杀死敌人后自动嘲讽他们"
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6968 msgid "Debug info about sounds"
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6972 msgid "Quality preset:"
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
6991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7000 msgid "PRE^Ultimate"
7003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7004 msgid "Geometry detail:"
7007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7008 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
7009 msgstr "改变地图中曲线的光滑程度(默认:正常)"
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7036 msgid "Player detail:"
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7060 msgid "Texture resolution:"
7063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7072 msgid "RES^Very low"
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7094 msgid "Avoid lossy texture compression"
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7098 msgid "Show surfaces"
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7103 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7104 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7106 "完全禁用纹理,针对速度非常慢的硬件。这可以导致性能的巨大提升,但画面会非常难"
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7110 msgid "Use lightmaps"
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7115 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7116 "video memory (default: enabled)"
7118 "使用高分辨率光照贴图,可以改善视觉效果,但会消耗额外的显存(默认:启用)"
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7121 msgid "Deluxe mapping"
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7125 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7134 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7138 msgid "Offset mapping"
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7143 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7144 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7148 msgid "Relief mapping"
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7153 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7154 "(default: disabled)"
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7158 msgid "Reflections:"
7161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7163 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7164 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7168 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7188 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7192 msgid "Decals on models"
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7201 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7209 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7213 msgid "Damage effects:"
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7217 msgid "DMGFX^Disabled"
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7229 msgid "No dynamic lighting"
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7233 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7237 msgid "Fake corona lighting"
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7242 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7243 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7247 msgid "Realtime dynamic lighting"
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7252 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7253 "(default: enabled)"
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7262 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7266 msgid "Realtime world lighting"
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7271 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7272 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7277 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7281 msgid "Use normal maps"
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7285 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7289 msgid "Soft shadows"
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7293 msgid "Fade corona according to visibility"
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7297 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7306 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7307 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7311 msgid "Extra postprocessing effects"
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7316 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7317 "using a powerup (default: disabled)"
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7321 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7322 msgstr "动态模糊的强度 - 0.4 推荐"
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7325 msgid "Motion blur:"
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7333 msgid "Spawnpoint effects"
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7337 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7346 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7347 "gives for better performance (default: 1.0)"
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7351 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7355 msgid "No crosshair"
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7365 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7380 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7384 msgid "Enable center crosshair dot"
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7388 msgid "Use normal crosshair color"
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7392 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7396 msgid "Hit testing:"
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7401 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7402 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7403 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7407 msgid "HTTST^Disabled"
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7411 msgid "HTTST^TrueAim"
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7415 msgid "HTTST^Enemies"
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7419 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7420 msgstr "如果显示镜头受阻,则模糊准星显示"
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7423 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7427 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7431 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7439 msgid "Fading speed:"
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7443 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7447 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7451 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7459 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7463 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7467 msgid "Control transparency of the waypoints"
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7476 msgid "Edge offset:"
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7480 msgid "Fade when near the crosshair"
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7500 msgid "Player Names"
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7504 msgid "Show names above players"
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7508 msgid "Max distance:"
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7521 msgid "Only when near crosshair"
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7525 msgid "Display health and armor"
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7529 msgid "Damage overlay:"
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7537 msgid "HUD moves around following player's movement"
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7541 msgid "Shake the HUD when hurt"
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7546 msgid "Enter HUD editor"
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7554 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7555 msgstr "为了使HUD编辑器来展示,你首先必须在游戏中。"
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7558 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7562 msgid "Frag Information"
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7566 msgid "Display information about killing sprees"
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7570 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7574 msgid "Show spree information in centerprints"
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7578 msgid "Show spree information in death messages"
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7582 msgid "Sprees in info messages:"
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7586 msgid "SPREES^Disabled"
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7602 msgid "Print on a seperate line"
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7606 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7610 msgid "Add frag location to death messages when available"
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7614 msgid "Gamemode Settings"
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7618 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7622 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7632 msgid "Display console messages in the top left corner"
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7636 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7637 msgstr "在聊天盒中显示所有信息"
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7640 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7641 msgstr "在聊天盒中显示玩家状态"
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7644 msgid "Powerup notifications"
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7648 msgid "Weapon centerprint notifications"
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7652 msgid "Weapon info message notifications"
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7660 msgid "Respawn countdown sounds"
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7664 msgid "Killstreak sounds"
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7668 msgid "Achievement sounds"
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7680 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7681 msgstr "使用简单的 2D 图像,而不是项目模型"
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7684 msgid "Unavailable alpha:"
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7688 msgid "Unavailable color:"
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7692 msgid "GHOITEMS^Black"
7693 msgstr "GHOITEMS^黑色"
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7696 msgid "GHOITEMS^Dark"
7697 msgstr "GHOITEMS^深黑"
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7700 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7701 msgstr "GHOITEMS^有色"
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7704 msgid "GHOITEMS^Normal"
7705 msgstr "GHOITEMS^标准"
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7708 msgid "GHOITEMS^Blue"
7709 msgstr "GHOITEMS^蓝色"
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7717 msgid "Force player models to mine"
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7721 msgid "Force player colors to mine"
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7725 msgid "In non teamplay modes only"
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7729 msgid "Body fading:"
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7757 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7761 msgid "1st person perspective"
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7765 msgid "Slide to third person upon death"
7766 msgstr "死亡时切换到第三人称视角"
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7769 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7773 msgid "Smooth the view while crouching"
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7777 msgid "View waving while idle"
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7781 msgid "View bobbing while walking around"
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7785 msgid "3rd person perspective"
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7789 msgid "Back distance"
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7797 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7801 msgid "Field of view:"
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7805 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7806 msgstr "视场角度(默认:100)"
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7809 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7813 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7817 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7821 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7825 msgid "ZOOM^Instant"
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7829 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7834 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7835 "sensitivity change)"
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7839 msgid "Velocity zoom"
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7843 msgid "Forward movement only"
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7847 msgid "VZOOM^Factor"
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7851 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7855 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7859 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7868 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7880 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7885 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7889 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7893 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7898 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7903 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7907 msgid "Draw 1st person weapon model"
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7911 msgid "Draw the weapon model"
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7917 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7921 msgid "Gun model swaying"
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7925 msgid "Gun model bobbing"
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7934 msgid "Key Bindings"
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7938 msgid "Change key..."
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7958 msgid "Sensitivity:"
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7962 msgid "Mouse speed multiplier"
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7966 msgid "Smooth aiming"
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7970 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7971 msgstr "使鼠标运动圆滑,但会是瞄准变得不太可靠"
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7974 msgid "Invert aiming"
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7978 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7982 msgid "Use system mouse positioning"
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7986 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
7992 msgid "Disable system mouse acceleration"
7995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7996 msgid "Make use of DGA mouse input"
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8000 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8004 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8008 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8012 msgid "Jetpack on jump:"
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8016 msgid "JPJUMP^Disabled"
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8030 msgid "Use joystick input"
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8034 msgid "Command when pressed:"
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8038 msgid "Command when released:"
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8046 msgid "User defined key bind"
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8069 msgid "Client UDP port:"
8070 msgstr "客户端 UDP 端口:"
8072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8073 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8074 msgstr "强制客户端使用所选端口除非设置为0"
8076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8081 msgid "Specify your network speed"
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8105 msgid "Input packets/s:"
8106 msgstr "Input packets/s:"
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8109 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8110 msgstr "每秒向服务器发送多少数据包"
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8113 msgid "Server queries/s:"
8114 msgstr "Server queries/s:"
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8121 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8122 msgstr "最大可用并行HTTP/FTP下载数"
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8125 msgid "Download speed:"
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8129 msgid "Local latency:"
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8133 msgid "Show netgraph"
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8137 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8138 msgstr "显示一个数据包大小和其他信息的图表"
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8141 msgid "Client-side movement prediction"
8144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8145 msgid "Movement error compensation"
8148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8149 msgid "Use encryption (AES) when available"
8150 msgstr "当可用时使用加密(AES)"
8152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8161 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8169 msgid "TRGT^Disabled"
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8177 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8181 msgid "Save processing time for other apps"
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8185 msgid "Show frames per second"
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8189 msgid "Show your rendered frames per second"
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8193 msgid "Menu tooltips:"
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8198 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8199 "command bound to the menu item)"
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8203 msgid "TLTIP^Disabled"
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8207 msgid "TLTIP^Standard"
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8211 msgid "TLTIP^Advanced"
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8215 msgid "Show current date and time"
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8219 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8223 msgid "Enable developer mode"
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8227 msgid "Advanced settings..."
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8231 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8232 msgstr "高级设定 在这里你能调试游戏的每个变量"
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8236 msgid "Factory reset"
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8240 msgid "Cvar filter:"
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8244 msgid "Modified cvars only"
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8260 msgid "Description:"
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8264 msgid "Advanced settings"
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8268 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8269 msgstr "你确定你想要重置所有设置?"
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8272 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8273 msgstr "这会在你的数据目录中创建一个备份的配置文件"
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8280 msgid "Text Language"
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8284 msgid "Set language"
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8288 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8289 msgstr "禁用血腥效果和恶劣的语言"
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8293 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8294 "(default: disabled)"
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8298 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8299 msgstr "链接语言的变更仅适用于菜单,"
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8302 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8303 msgstr "\"完整语言的更改将会在下一场比赛开始时生效"
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8306 msgid "Disconnect now"
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8310 msgid "Switch language"
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8322 msgid "Font/UI size:"
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8326 msgid "SZ^Unreadable"
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8362 msgid "Color depth:"
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8366 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8367 msgstr "以每像素多少位(BPP)渲染,推荐值为32"
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8382 msgid "Vertical Synchronization"
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8387 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8388 "screen refresh rate (default: disabled)"
8389 msgstr "启用垂直同步以阻止图像撕裂,这会把fps限制在屏幕刷新率以内 (默认: 禁用)"
8391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8392 msgid "Flip view horizontally"
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8396 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8404 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8405 msgstr "各向异性过滤品质 (默认: 1x)"
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8408 msgid "ANISO^Disabled"
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8430 msgid "Antialiasing:"
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8435 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8436 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8437 msgstr "启用抗锯齿,这会平滑3D图形的边缘。注意它会大大降低性能 (默认: 禁用)"
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8444 msgid "High-quality frame buffer"
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8448 msgid "Depth first:"
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8453 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8454 "normal rendering starts (default: disabled)"
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8470 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8471 msgstr "顶点缓冲区对象 (VBOs)"
8473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8478 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8479 msgstr "顶点,部分三角形 (兼容模式)"
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8485 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8486 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8494 msgid "Vertices and Triangles"
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8502 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8503 msgstr "黑色的亮度(默认为0)"
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8510 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8511 msgstr "白色的亮度(默认为1)"
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8519 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8520 "white or black (default: 1.125)"
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8524 msgid "Contrast boost:"
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8528 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8537 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8538 "requires GLSL color control (default: 1)"
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8542 msgid "LIT^Ambient:"
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8547 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8548 "and flat (default: 4)"
8551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8556 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8560 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8561 msgstr "等待 GPU 来完成每一帧的渲染"
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8565 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8566 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8570 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8571 msgstr "使用 OpenGL 2.0 着色器 (GLSL)"
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8574 msgid "Use GLSL to handle color control"
8575 msgstr "使用 GLSL 来处理色彩控制"
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8579 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8580 "performance by a lot (default: disabled)"
8583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8584 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8588 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8592 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8593 msgstr "立即开始 !(与机器人随机地图)"
8595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8600 msgid "Campaign Difficulty:"
8603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8616 msgid "Start Singleplayer!"
8619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8620 msgid "Singleplayer"
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8624 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8625 msgstr "开始单人任务或马上进行对抗电脑玩家比赛"
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8632 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8633 msgstr "加入“最好”的团队 (自动选择)"
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8636 msgid "Autoselect team (recommended)"
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8660 msgid "Team Selection"
8663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8664 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8665 msgstr "允许玩家长期使用你的昵称吗?"
8667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8668 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8669 msgstr "如果回答否,你会以匿名玩家的形式出现"
8671 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8676 msgid "free for all"
8679 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8683 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8691 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8695 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8696 msgid "strafe right"
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8704 msgid "crouch / sink"
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8708 msgid "off-hand hook"
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8715 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8720 msgid "WEAPON^previous"
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8728 msgid "WEAPON^previously used"
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8740 msgid "drop weapon / throw nade"
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8760 msgid "maximize radar"
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8764 msgid "3rd person view"
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8768 msgid "enter spectator mode"
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8784 msgid "show chat history"
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8800 msgid "enter console"
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8812 msgid "auto-join team"
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8816 msgid "drop key / drop flag"
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8824 msgid "sandbox menu"
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8832 msgid "User defined"
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8836 msgid "Do not press this button again!"
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8841 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8846 msgid "%s's Xonotic Server"
8847 msgstr "%s's Xonotic服务器"
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8851 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8860 msgid "<no model found>"
8861 msgstr "<no model found>"
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8869 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8871 msgstr "收藏当前高亮的服务器以便日后查找"
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8891 msgid "AES level %d"
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8898 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8902 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8909 msgid "modified settings"
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8914 msgid "official settings"
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8918 msgid "stats disabled"
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8922 msgid "stats enabled"
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8926 msgid "SLCAT^Favorites"
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8930 msgid "SLCAT^Recommended"
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8934 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8935 msgstr "SLCAT^一般服务器"
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8938 msgid "SLCAT^Servers"
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8942 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8946 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8947 msgstr "SLCAT^Mod服务器"
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8950 msgid "SLCAT^Overkill"
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8954 msgid "SLCAT^InstaGib"
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8958 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8984 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8985 "gives for better performance (default: 1)"
8986 msgstr "粒子数量的倍数。该值越小代表粒子数目更少,以及更高的性能(默认:1)"
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9014 msgid "PART^Ultimate"
9017 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9019 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9020 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9023 "改变纹理的锐度,降低该值可以有效减少纹理的内存占用,但会使纹理显得非常模糊。"
9026 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9027 msgid "Screen resolution"
9030 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9038 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9039 msgid "PART^Instant"
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9066 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9098 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9099 msgid "Time_Played:"
9102 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9103 msgid "Favorite_Map:"
9106 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9121 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9123 msgid "%s_Percentile:"
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9128 msgid "%s_Favorite_Map:"
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9133 msgid "%d (unranked)"
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9139 "Update can be downloaded at:\n"
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9146 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9147 msgstr "自动生成新增地图的地图信息......"
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
9151 msgid "^1%s TEST BUILD"
9154 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
9156 msgid "Update to %s now!"
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
9161 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9162 "^1Expect visual problems.\n"
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9174 msgid "Enable panel"
9177 #~ msgid "QMCMD^Chat"
9178 #~ msgstr "QMCMD^对话"