1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015
7 # Antoni Das <Antonidas159@gmail.com>, 2015,2017
8 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
9 # kalawore <kalawore@outlook.com>, 2015
10 # Losier Blackheath <losier.cc@gmail.com>, 2018
11 # sapphireliu <balancedliu@gmail.com>, 2014
12 # 杜茂森 <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018
13 # 杜茂森 <dumaosen_main01@outlook.com>, 2018
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2017-07-09 00:35+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2018-09-02 02:29+0000\n"
20 "Last-Translator: Losier Blackheath <losier.cc@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/team-xonotic/"
22 "xonotic/language/zh_CN/)\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:239
31 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
32 msgstr "^2导出到 %s已完成! (说明: 它被保存到 data/data/)\n"
34 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:243
36 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
37 msgstr "无法将^1写入到 %s\n"
39 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:82
40 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
41 msgstr "^3玩家^7: 这里是聊天区."
43 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:69
48 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:87
52 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:89
54 msgid "^1Spectating: ^7%s"
57 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
59 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
60 msgstr "^1按下 ^3%s^1 来进行观看"
62 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:100
63 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
69 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
70 msgstr "^1按下^3%s^1 或 ^3%s^1 切换到前一个或后一个人"
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
73 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:102
78 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
79 msgid "previous weapon"
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
84 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
85 msgstr "^1使用 ^3%s^1 或 ^3%s^1 来改变速度"
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
89 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
90 msgstr "^1按下 ^3%s^1观察, 按下^3%s^1改变观察模式"
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
93 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
98 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
99 msgid "secondary fire"
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
104 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
105 msgstr "^1按下 ^3%s^1 获取游戏模式信息"
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:124
113 msgid "^1Match has already begun"
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:126
117 msgid "^1You have no more lives left"
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
121 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
123 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
124 msgstr "^1按下 ^3%s^1加入"
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:131
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
133 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
134 msgstr "^1游戏在 ^3%d^1后开始"
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:145
137 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
138 msgstr "^2现在正在 ^1热身^2 阶段!"
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
142 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
143 msgstr "%s按下 ^3%s%s 来结束暖身"
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
148 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:162
154 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
155 msgstr "%s准备好后按下^3%s%s"
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
158 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
159 msgstr "^2等待其他人完成加载..."
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
162 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
167 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
168 msgstr "^2按下 ^3%s^2 来结束暖身"
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:196
171 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
176 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
177 msgstr " 按下 ^3%s%s 来调整"
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:199
180 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
185 msgid "^1Spectating this player:"
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:209
189 msgid "^1Spectating you:"
192 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
193 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
194 msgstr "^7按下 ^3ESC ^7来显示HUD设置。"
196 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
197 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
198 msgstr "^3双击 ^7面板以获取面板特定选项。"
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
201 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
202 msgstr "^3CTRL ^7以禁用碰撞检测, ^3SHIFT ^7以及"
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:228
205 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
206 msgstr "^3ALT ^7+ ^3箭头键 ^7以微调。"
208 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:566
209 msgid "Personal best"
212 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:576
216 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:115 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:116
217 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:59
222 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:605
228 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
233 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:794
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
243 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
244 msgstr "QMCMD^:-) / 干的漂亮"
246 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
247 msgid "QMCMD^nice one"
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
251 msgid "QMCMD^good game"
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
255 msgid "QMCMD^hi / good luck"
256 msgstr "QMCMD^hi / 祝你好运"
258 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
259 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
260 msgstr "QMCMD^hi / 祝你好运,玩的开心"
262 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
264 msgid "QMCMD^Team chat"
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
268 msgid "QMCMD^quad soon"
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
272 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
275 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
276 msgid "QMCMD^free item, icon"
279 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
280 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
281 msgstr "QMCMD^捡起物品 (l:%l^7)"
283 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
284 msgid "QMCMD^took item, icon"
287 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
288 msgid "QMCMD^negative"
291 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
292 msgid "QMCMD^positive"
295 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
296 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
297 msgstr "QMCMD^需要帮忙 (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
299 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
300 msgid "QMCMD^need help, icon"
301 msgstr "QMCMD^需要帮忙, icon"
303 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
304 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
305 msgstr "QMCMD^发现敌人 (l:%y^7)"
307 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
308 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
309 msgstr "QMCMD^发现敌人, icon"
311 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
312 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
313 msgstr "QMCMD^找到旗帜 (l:%y^7)"
315 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
316 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
317 msgstr "QMCMD^找到旗帜, icon"
319 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
320 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
323 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
324 msgid "QMCMD^defending, icon"
327 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
328 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
331 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
332 msgid "QMCMD^roaming, icon"
335 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
336 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
339 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
340 msgid "QMCMD^attacking, icon"
343 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
344 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
345 msgstr "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
347 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
348 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
351 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
353 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
357 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
361 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
362 msgstr "QMCMD^掉落武器, icon"
364 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
365 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
368 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
369 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
372 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
373 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
376 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
377 msgid "QMCMD^Send private message to"
378 msgstr "QMCMD^发送私人短信给"
380 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
382 msgid "QMCMD^Settings"
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
387 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
391 msgid "QMCMD^3rd person view"
392 msgstr "QMCMD^第三人称视角"
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
395 msgid "QMCMD^Player models like mine"
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
399 msgid "QMCMD^Names above players"
400 msgstr "QMCMD^名字显示在玩家上方"
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
403 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
411 msgid "QMCMD^Net graph"
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
416 msgid "QMCMD^Sound settings"
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
420 msgid "QMCMD^Hit sound"
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
424 msgid "QMCMD^Chat sound"
427 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
429 msgid "QMCMD^Spectator camera"
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
433 msgid "QMCMD^1st person"
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
437 msgid "QMCMD^3rd person around player"
438 msgstr "QMCMD^玩家周围的第三人称视角"
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
441 msgid "QMCMD^3rd person behind"
442 msgstr "QMCMD^身后的第三人称视角"
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
446 msgid "QMCMD^Observer camera"
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
450 msgid "QMCMD^Increase speed"
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
454 msgid "QMCMD^Decrease speed"
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
458 msgid "QMCMD^Wall collision off"
459 msgstr "QMCMD^关闭墙壁碰撞"
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
462 msgid "QMCMD^Wall collision on"
463 msgstr "QMCMD^开启墙壁碰撞"
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
466 msgid "QMCMD^Fullscreen"
469 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
470 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
471 msgstr "QMCMD^翻译对话信息"
473 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
475 msgid "QMCMD^Call a vote"
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
479 msgid "QMCMD^Restart the map"
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
483 msgid "QMCMD^End match"
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
487 msgid "QMCMD^Reduce match time"
488 msgstr "QMCMD^减少比赛时间"
490 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
491 msgid "QMCMD^Extend match time"
492 msgstr "QMCMD^延长比赛时间"
494 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
495 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
498 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:37
503 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:42
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:63
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:67
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:65
519 msgid "Intermediate %d"
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:132
523 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
526 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:135
527 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:177
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:227
530 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
533 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:229
535 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:78
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:79
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:80
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:81
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:82
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:83
559 msgid "SCO^destroyed"
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:84
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:85
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:86
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:87
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:88
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:89
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:90
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:91
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:92
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:93
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:94
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:95
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:96
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:97
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:98
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:99
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:100
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:101
631 msgid "SCO^objectives"
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:102
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
663 msgid "SCO^rounds won"
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:295
684 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
685 msgstr "你可以用命令^2scoreboard_columns_set 修改得分榜。\n"
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:296
688 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
689 msgstr "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:297
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:298
696 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
697 msgstr "^2scoreboard_columns_set 默认\n"
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:299
700 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:300
704 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:301
708 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:304
712 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:305
716 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
717 msgstr "^3ping^7 延迟\n"
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:306
720 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
721 msgstr "^3pl^7 丢包率\n"
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:307
724 msgid "^3elo^7 Player ELO\n"
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:308
728 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
729 msgstr "^3击杀^7 击杀数量\n"
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:309
732 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
733 msgstr "^3死亡^7 死亡数量\n"
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:310
736 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
737 msgstr "^3suicides^7 自杀数\n"
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:311
740 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
741 msgstr "^3frags^7 击杀数 - 自杀数\n"
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:312
744 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
745 msgstr "^3kd^7 击杀-死亡比\n"
747 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:313
748 msgid "^3dmg^7 The total damage done\n"
749 msgstr "^3dmg^7 造成的总破坏值\n"
751 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:314
752 msgid "^3dmgtaken^7 The total damage taken\n"
753 msgstr "^3dmgtaken^7 遭受的总破坏值\n"
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:315
756 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
757 msgstr "^3sum^7 击杀数 - 死亡数\n"
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:316
761 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
764 "^3caps^7 旗帜(CTF)或钥匙(KeyHunt)被夺取的频率\n"
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:317
768 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
769 "ball (Keepaway) was picked up\n"
771 "^3pickups^7 旗帜 (CTF) 或钥匙 (KeyHunt) 或球 (Keepaway) 被捡"
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:318
775 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:319
779 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
780 msgstr "^3fckills^7 击杀旗帜携带者数\n"
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:320
783 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
784 msgstr "^3returns^7 带回旗帜数\n"
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:321
787 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
788 msgstr "^3drops^7 旗帜掉落数\n"
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:322
791 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
792 msgstr "^3lives^7 生命数 (LMS)\n"
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:323
795 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
796 msgstr "^3排名^7 玩家排名\n"
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:324
799 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
800 msgstr "^3pushes^7 被推入虚空中的玩家数\n"
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:325
804 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
806 msgstr "^3destroyed^7 被推入虚空而销毁的钥匙数\n"
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:326
809 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
810 msgstr "^3kckills^7 击杀钥匙携带者数\n"
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:327
813 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
814 msgstr "^3losses^7 丢失钥匙数\n"
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
817 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
821 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:330
825 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
829 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
833 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
837 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
842 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
847 msgid "^3score^7 Total score\n"
848 msgstr "^3score^7 总分\n"
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:338
852 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
853 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
854 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
855 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:343
861 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
862 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
866 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
867 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
870 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
872 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
873 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
878 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
879 "other gamemodes except DM.\n"
882 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:611
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:618
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:86
886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:87
887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:208
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1156
895 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
896 msgstr "精准度 (平均 %d%%)"
898 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1295
902 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1325
903 msgid "Monsters killed:"
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1332
907 msgid "Secrets found:"
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
911 msgid "Capture time rankings"
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1354
918 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1584
925 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
926 msgstr "速度奖励: %d%s ^7(%s^7)"
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1588
930 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1604
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1619
940 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1626
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1631
946 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
947 msgstr "最多 ^1%1.0f 分钟^7"
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1635
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1654
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
955 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
957 msgid " until ^3%s %s^7"
958 msgstr " 直到 ^3%s %s^7"
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1658
963 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1640
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1647
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1659
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1666
971 msgid "SCO^is beaten"
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1657
975 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
977 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1688
982 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
983 msgstr "^1在^3%s^1后重生..."
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1698
987 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
988 msgstr "你死了,等待^3%s^7后重生"
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1707
992 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
993 msgstr "你死了, 按下^2%s^7 重生"
995 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:24
996 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
999 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:29
1000 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1001 msgstr "^2名字^7而不是“^1匿名玩家^7”在统计信息中"
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:115
1004 msgid "A vote has been called for:"
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:117
1008 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1009 msgstr "允许服务器存储并显示你的名字?"
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1012 msgid "^1Configure the HUD"
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:127 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:530
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:534
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:538
1047 #: qcsrc/client/main.qc:1014
1051 #: qcsrc/client/main.qc:1016
1055 #: qcsrc/client/main.qc:1018
1059 #: qcsrc/client/main.qc:1020
1063 #: qcsrc/client/main.qc:1022
1067 #: qcsrc/client/main.qc:1264
1069 msgid "%s (not bound)"
1072 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
1076 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
1081 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:271
1085 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1086 msgid "Decide the gametype"
1089 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:365
1090 msgid "Vote for a map"
1093 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:382
1095 msgid "%d seconds left"
1098 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:497
1100 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
1101 msgstr "地图下载:^3这个指令不支持直接运行!\n"
1103 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:507
1104 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
1105 msgstr "^1错误^7 无法找到数据包。\n"
1107 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:516
1108 msgid "Requesting preview...\n"
1109 msgstr "正在请求预览...\n"
1111 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
1112 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1113 msgstr "正在移除不在队伍表的队伍!"
1115 #: qcsrc/client/view.qc:1380
1119 #: qcsrc/client/view.qc:1385
1120 msgid "Capture progress"
1123 #: qcsrc/client/view.qc:1390
1124 msgid "Revival progress"
1127 #: qcsrc/common/command/generic.qc:157
1128 msgid "error creating curl handle\n"
1129 msgstr "创建下载描述符错误\n"
1131 #: qcsrc/common/command/generic.qc:403
1132 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1135 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:7
1136 msgid "Ball Stealer"
1139 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:111
1143 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:147
1147 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:111
1151 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:147
1155 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:35
1159 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:82
1163 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:44
1167 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:76
1171 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:639
1173 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1176 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1180 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:99
1181 msgid "Score as many frags as you can"
1184 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1185 msgid "Last Man Standing"
1188 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:111
1189 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1192 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1196 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:126
1197 msgid "Race against other players to the finish line"
1198 msgstr "与其他玩家赛跑到达终点线"
1200 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1204 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:160
1205 msgid "Race for fastest time."
1208 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1209 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1210 msgstr "在与敌方队伍的斗争中帮助你的队伍拿到最多人头数"
1212 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:184
1213 msgid "Team Deathmatch"
1216 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1217 msgid "Capture the Flag"
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:220
1222 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1223 "from the other team"
1224 msgstr "找到并将敌人的旗帜带到你的基地并保护你的基地"
1226 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1230 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:249
1231 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1232 msgstr "歼灭所有敌人来取得胜利"
1234 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1235 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1236 msgstr "占领并保护所有控制点来取得胜利"
1238 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:287
1242 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1243 msgid "Gather all the keys to win the round"
1244 msgstr "收集所有钥匙来取得胜利"
1246 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:319
1250 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1254 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:353
1256 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1258 msgstr "在一定时间内摧毁障碍物以寻找并摧毁敌方能量核心"
1260 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1261 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1262 msgstr "占领控制点以到达并摧毁敌方发电器"
1264 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:371
1268 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1272 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:387
1273 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1274 msgstr "把球踢进对方球门,保护自己的球门"
1276 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1280 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:408
1282 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1283 "freeze all enemies to win"
1284 msgstr "杀死敌人以将他们封冻,站在被封冻的队友边以复活他们;封冻所有敌人即胜利"
1286 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1287 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1290 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:446
1294 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1298 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:461
1299 msgid "Survive against waves of monsters"
1300 msgstr "在许多波怪物的攻势下幸存"
1302 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1303 msgid "It's your turn"
1306 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:331
1307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1311 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:336
1315 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:378
1316 msgid "Current Game"
1319 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:403
1323 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:415
1324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1328 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:418
1332 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:489
1336 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1337 msgid "Better luck next time!"
1340 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1172
1341 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1345 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1348 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1349 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1180
1353 msgid "Push the boulders onto the targets"
1356 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1360 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1364 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1368 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1407
1369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1373 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1374 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1375 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1380 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1381 msgid "You lost the game!"
1384 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1385 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1389 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1390 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1391 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:336
1393 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1397 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1398 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1399 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1400 msgid "Click on the game board to place your piece"
1403 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1405 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1408 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1409 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1412 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1413 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1416 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:570
1417 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1421 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:587
1422 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1423 msgstr "按下 ^1开始比赛^7 来与当前玩家开始比赛"
1425 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1429 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1430 msgid "Add AI player"
1433 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:653
1434 msgid "Remove AI player"
1437 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1438 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1440 "You lost the game!\n"
1441 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1444 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1445 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:325
1448 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1451 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1452 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1453 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1456 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1457 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1458 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1461 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1462 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1466 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:478
1468 msgid "Pieces left: %s"
1471 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1472 msgid "No more valid moves"
1475 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1476 msgid "Well done, you win!"
1479 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1480 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1483 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:666
1484 msgid "Single Player"
1487 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1492 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1496 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1501 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1506 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1507 msgid "Spider attack"
1510 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1515 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1516 msgid "Wyvern attack"
1519 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1524 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:15
1528 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:24
1532 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:33
1533 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:94
1537 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:43
1541 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1545 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:62
1546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
1547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
1551 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:70
1555 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:78
1559 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:86
1563 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:95
1567 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:104
1571 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:112
1575 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:120
1579 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:128
1583 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:136
1587 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:7
1591 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1595 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1596 msgid "Draw damage numbers"
1599 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1600 msgid "Font size minimum:"
1603 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1604 msgid "Font size maximum:"
1607 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1608 msgid "Accumulate range:"
1611 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:35
1615 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:40
1616 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:50
1617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1621 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1625 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:47
1626 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1629 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:56
1633 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:75
1634 msgid "Invisibility"
1637 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1638 msgid "Napalm grenade"
1641 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1645 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1646 msgid "Translocate grenade"
1649 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1650 msgid "Spawn grenade"
1653 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1654 msgid "Heal grenade"
1657 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1658 msgid "Monster grenade"
1661 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1662 msgid "Entrap grenade"
1665 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:32
1669 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qh:17
1670 msgid "Heavy Machine Gun"
1673 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qh:17
1674 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1677 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1681 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1685 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1689 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1693 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1697 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1701 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1705 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1706 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1710 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1711 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1712 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:252
1716 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1720 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1728 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1729 msgid "Flag carrier"
1732 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1733 msgid "Enemy carrier"
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1737 msgid "Dropped flag"
1740 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1744 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1748 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1752 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1756 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1761 msgid "Return flag here"
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1765 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1766 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1767 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1769 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1770 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1771 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1772 msgid "Control point"
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1782 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1792 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1796 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1797 msgid "Ball carrier"
1800 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1804 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1830 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:120
1834 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1836 msgid "%s needing help!"
1839 #: qcsrc/common/net_notice.qc:87
1840 msgid "^1Server notices:"
1843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
1844 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1845 msgstr "^F4注意:^BG比赛过程中观众聊天不会被发送给玩家"
1847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
1849 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1850 msgstr "^BG%s^BG捕获了^TC^TT^BG旗帜"
1852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
1855 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1856 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1858 "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F1%s^BG秒,打破了原来^BG%s^BG的^F2%s^BG秒的记录"
1860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
1862 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1863 msgstr "^BG%s^BG捕获旗帜"
1865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
1867 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1868 msgstr "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F1%s^BG秒"
1870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
1873 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1874 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1876 "^BG%s^BG捕获^TC^TT^BG旗帜用了^F2%s^BG秒,未能打破原来^BG%s^BG的^F1%s^BG秒的记"
1879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
1880 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1881 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜被它的所有者带回基地"
1883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
1884 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1885 msgstr "^BG旗帜被它的所有者带回"
1887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
1888 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1889 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜被摧毁并回到基地"
1891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
1892 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1893 msgstr "^BG旗帜被摧毁并回到基地"
1895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
1896 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1897 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜掉落在基地并自己返回"
1899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
1900 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1901 msgstr "^BG旗帜掉落在基地并自己返回"
1903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
1905 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1907 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜掉落在无法到达的地方而自动回到基地"
1909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
1910 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1911 msgstr "^BG旗帜掉落在无法到达的地方而自动回到基地"
1913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
1916 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1918 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜在^F1%.2f^BG秒后失去耐心而自动返回基地"
1920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
1923 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1924 msgstr "^BG旗帜在 ^F1%.2f^BG秒后失去耐心而自动返回基地"
1926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
1927 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1928 msgstr "^BG^TC^TT^BG旗帜已回到基地"
1930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
1931 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
1936 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1937 msgstr "^BG%s^BG失去了^TC^TT^BG旗帜"
1939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
1941 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1942 msgstr "^BG%s^BG 丢掉了旗帜"
1944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
1946 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1947 msgstr "^BG%s^BG拿到了^TC^TT^BG旗帜"
1949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
1951 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1952 msgstr "^BG%s^BG拿到了旗帜"
1954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
1955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
1957 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1958 msgstr "^BG%s^BG带回^TC^TT^BG旗帜"
1960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
1961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
1963 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1964 msgstr "^F2丢硬币……结果:%s^F2!"
1966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
1967 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
1971 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
1975 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1976 msgstr "^F1这轮比赛已经开始,你将在下一轮加入游戏"
1978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
1979 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1980 msgstr "^F2你将在下一轮旁观"
1982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1984 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
1989 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
1994 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
1999 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2004 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2009 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2014 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2019 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2020 msgstr "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2024 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2029 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2034 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2039 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2044 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2049 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2054 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2059 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2064 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2069 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2074 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2079 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2084 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2090 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2095 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2100 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2105 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2110 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2115 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2121 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2126 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2131 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2136 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2137 msgstr "^BG%s%s^K1被 ^BG%s^K1的火箭弹给炸飞了%s%s"
2139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2141 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2142 msgstr "^BG%s%s^K1给^BG%s^K1的火箭枪炸翻了%s%s"
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2146 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2147 msgstr "^BG%s%s^K1来不及躲闪^BG%s^K1的火箭弹%s%s"
2149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2151 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2156 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2161 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2166 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2171 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2176 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2181 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2186 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2191 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2196 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2201 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2206 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2211 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2216 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2221 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2226 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2231 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2236 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2241 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2246 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2251 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2252 msgstr "^BG%s^K1参演行尸走肉%s%s"
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2256 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2257 msgstr "^K1僵尸给^BG%s^K1上了一节功夫课%s%s"
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2262 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2268 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2273 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2278 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2283 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2288 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2293 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2294 msgstr "^BG%s^K1卒%s%s。与其没有弹药的苟活,不如轰轰烈烈的牺牲"
2296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2298 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2299 msgstr "^BG%s^K1 弹药耗尽%s%s"
2301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2303 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2308 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2313 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2318 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2323 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2328 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2333 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2338 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2343 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2348 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2353 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2358 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2363 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2368 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2373 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2378 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2379 msgstr "^BG%s^K1 被炮台发出的高温离子弹教会做人%s%s"
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2383 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2388 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2393 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2398 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2403 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2408 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2413 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2418 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2423 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2428 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2433 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2434 msgstr "^BG%s^K1被爆炸的火箭弹打中了%s%s"
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2438 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2439 msgstr "^BG%s^K1来不及躲闪火箭弹%s%s"
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2443 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2444 msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1背叛%s%s"
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2448 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2449 msgstr "^BG%s^BG%s^BG(%s %s每%s秒)"
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2453 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2454 msgstr "^BG%s^K1被^BG%s^K1封冻"
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2458 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2459 msgstr "^BG%s^K3被^BG%s^K3复活"
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2463 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2464 msgstr "^BG%s^K3由于跌落而复活"
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2468 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2473 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2478 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2479 msgstr "^BG%s^K1 把自己冰冻了"
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2483 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2484 msgstr "^TC^TT^BG赢了这一局"
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2489 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2490 msgstr "^BG%s^BG赢了这一局"
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
2494 msgid "^BGRound tied"
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
2499 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2500 msgstr "^BG这一局结束,没有赢家"
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2504 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2509 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2514 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2520 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2526 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
2532 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2533 msgstr "^BG你没有 ^F1%s"
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2536 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2538 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2539 msgstr "^BG你丢掉了 ^F1%s^BG%s"
2541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2544 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2545 msgstr "^BG你得到了 ^F1%s"
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
2550 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2551 msgstr "^BG你没有足够的弹药来使用 ^F1%s"
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
2556 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2557 msgstr "^F1%s %s^BG无法使用,但是 ^F1%s^BG 可以"
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
2562 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2563 msgstr "^F1%s^BG is ^F4在该地图不可用^BG"
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2567 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2572 msgid "^BG%s^F3 connected"
2573 msgstr "BG%s^F3 已连接"
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2577 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2578 msgstr "^BG%s^F3 已连入并加入 ^TC^TT 队"
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2582 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2583 msgstr "^BG%s^F3 正在玩"
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2587 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
2593 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2594 msgstr "^BG%s^BG 已掉落了球"
2596 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
2599 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2600 msgstr "^BG%s^BG 已拾起了球"
2602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2604 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2605 msgstr "^BG%s^BG 夺取了 ^TC^TT 团队的钥匙 "
2607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2609 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2610 msgstr "^BG%s^BG 掉落了 ^TC^TT 钥匙 "
2612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2614 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2615 msgstr "^BG%s^BG 失去了 ^TC^TT 钥匙 "
2617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2619 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2624 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2629 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2630 msgstr "^BG%s^BG 拾起了 ^TC^TT 钥匙"
2632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2634 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2635 msgstr "^BG%s^F3 已弃权"
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2639 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2640 msgstr "^BG%s^F3 没有更多生命了"
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2643 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2647 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2652 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2653 msgstr "^BG%s^BG 已占领了 %s^BG 控制点"
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2657 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2661 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2665 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2670 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2671 msgstr "^BG%s^K1 捡到了隐身"
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2675 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2676 msgstr "^BG%s^K1 捡到了护盾"
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2680 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2681 msgstr "^BG%s^K1 捡到了加速"
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2685 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2686 msgstr "^BG%s^K1 捡到了神力"
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2690 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2691 msgstr "^BG%s^F3 已下线"
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2695 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2700 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2701 "spectators aren't allowed at the moment."
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2706 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
2711 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
2716 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
2721 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
2726 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
2731 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
2736 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
2742 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
2749 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
2755 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:437
2761 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
2766 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
2772 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2773 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
2778 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2779 msgstr "^BG%s^K1 拾起了超级武器"
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
2782 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
2786 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2787 msgstr "BG你不被应许更换团队"
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
2792 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
2799 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
2805 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2806 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
2811 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
2817 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
2822 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2825 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
2827 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
2832 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
2835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
2837 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
2842 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
2847 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2848 msgstr "^BG%s%s^K1 感受到 ^BG%s^K1手里的紫电的强大推力%s%s"
2850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
2852 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2853 msgstr "^BG%s^K1 感受到自己手里的紫电的强大推力%s%s"
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
2857 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
2862 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
2867 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
2872 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
2877 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
2882 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
2887 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
2892 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
2897 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
2902 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
2907 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
2912 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
2917 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
2922 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
2927 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
2932 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
2937 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
2942 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
2947 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
2952 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
2958 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
2963 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
2968 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
2973 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
2979 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
2984 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
2989 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
2994 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2995 msgstr "^BG%s%s^K1离^BG%s^K1打出的榴弹太近了%s%s"
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
2999 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3000 msgstr "^BG%s%s^K1 吃了一记 ^BG%s^K1的榴弹%s%s"
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3004 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3005 msgstr "^BG%s^K1 没看到他们自己的榴弹%s%s"
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3009 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3010 msgstr "^BG%s^K1 被他们自己的榴弹枪炸成碎尸%s%s"
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3014 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3019 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3024 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3029 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3034 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3039 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3044 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3049 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3054 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3059 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3064 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3069 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3074 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3079 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3084 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3089 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3094 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3099 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3104 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3109 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3113 msgid "^F4You are now alone!"
3116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3117 msgid "^BGYou are attacking!"
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3121 msgid "^BGYou are defending!"
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3126 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3134 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3135 msgstr "^F4游戏开始倒计时^COUNT"
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3138 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3139 msgstr "^F4下一局开始倒计时^COUNT"
3141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3142 msgid "^F4Round cannot start"
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3146 msgid "^F2Don't camp!"
3149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3151 "^BGYou are now free.\n"
3152 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3153 "^BGif you think you will succeed."
3156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3157 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3162 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3163 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3164 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3168 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3172 msgid "^BGYou captured the flag!"
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3177 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3182 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3187 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3192 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3197 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3202 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3207 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3212 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3217 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3218 msgstr "^BG你把旗帜交给了 %s"
3220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3221 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3225 msgid "^BGYou got the flag!"
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3230 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3231 msgstr "^BG你拿到你们 %s队^BG的旗帜,带回它!"
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3235 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3236 msgstr "^BG你拿到敌人%s队^BG的旗帜,带回它!"
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3240 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3245 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3250 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3255 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3258 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3260 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3263 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3265 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3268 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3270 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3275 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3278 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3280 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3285 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3289 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3293 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3294 msgstr "^BG你带回了^TC^TT^BG旗帜!"
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3297 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3301 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3306 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3313 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3318 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3323 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3325 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3330 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3333 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3335 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3338 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3340 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3345 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3350 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3355 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3360 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3365 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3370 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3374 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3380 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3381 "You are now on: %s"
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3385 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3389 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3393 msgid "^K1Die camper!"
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3397 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3401 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3406 msgid "^K1You were %s"
3409 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3410 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3414 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3418 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3422 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3426 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3430 msgid "^K1You need to be more careful!"
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3434 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3438 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3442 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3446 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3449 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3450 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3454 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3458 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3462 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3466 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3470 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3474 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3475 msgstr "^K1你因弹药耗尽而死..."
3477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3478 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3482 msgid "^K1You need to preserve your health"
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3486 msgid "^K1You became a shooting star!"
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3490 msgid "^K1You melted away in slime!"
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3494 msgid "^K1You committed suicide!"
3497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3498 msgid "^K1You ended it all!"
3501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3502 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3507 msgid "^BGYou are now on: %s"
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3511 msgid "^K1You died in an accident!"
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3515 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3519 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3523 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3527 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3531 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3535 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3539 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3543 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3546 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3547 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3551 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3555 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
3559 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3563 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3564 msgstr "^K1你被爆炸的火箭弹给打中了!"
3566 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3567 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3568 msgstr "^K1你没能躲过火箭弹!"
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3571 msgid "^K1Watch your step!"
3574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3576 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3581 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3586 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3591 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3597 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3602 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3603 msgstr "^BG你需要 %s^BG!"
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
3607 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3608 msgstr "^BG你也需要 %s^BG!"
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3611 msgid "^BGDoor unlocked!"
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3615 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3616 msgstr "^F2你捡到了额外的生命"
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
3620 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3621 msgstr "^K3你复活了 ^BG%s"
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3624 msgid "^K3You revived yourself"
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3629 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3630 msgstr "^K3你被 ^BG%s^K3复活了"
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3634 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3635 msgstr "^K3已在 %s 秒(s)后自动复活了"
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3638 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3639 msgstr "^BG发电器正在被攻击!"
3641 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
3642 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3643 msgstr "^TC^TT^BG 队伍输了这一轮"
3645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
3646 msgid "^K1You froze yourself"
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3650 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3655 msgid "^K1A %s has arrived!"
3656 msgstr "^K1A %s 到了!"
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3659 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3660 msgstr "^BG你得到了 ^F1燃料重生成器"
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3663 msgid "^BGYou got the ^F1Jet pack"
3664 msgstr "^BG你得到了 ^F1喷气式背包"
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3668 "^K1No spawnpoints available!\n"
3669 "Hope your team can fix it..."
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3674 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3675 "The player limit reached maximum capacity."
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3679 msgid "^BGYou picked up the ball"
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
3683 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
3688 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3689 "Help the key carriers to meet!"
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3694 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3695 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3700 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3701 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3705 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
3709 msgid "^BGScanning frequency range..."
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
3713 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
3717 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3720 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
3723 "^BGWaiting for players to join...\n"
3724 "Need active players for: %s"
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
3729 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
3733 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
3737 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3738 msgstr "^F4^COUNT^BG 内找到弹药!"
3740 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3741 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3742 msgstr "^BG找到弹药否则你将在 ^F4^COUNT^BG后死亡!"
3744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
3745 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3746 msgstr "^BG找到弹药 ^BG还有^F4^COUNT !"
3748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
3750 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
3756 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3757 "Next weapon: ^F1%s"
3760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
3762 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
3767 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
3772 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
3776 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
3781 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3782 "^F2Capture some control points to unshield it"
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
3786 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
3791 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3792 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3795 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
3797 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
3802 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3807 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3808 "Keep fragging until we have a winner!"
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
3813 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3814 "Keep scoring until we have a winner!"
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
3819 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3821 "Generators are now decaying.\n"
3822 "The more control points your team holds,\n"
3823 "the faster the enemy generator decays"
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
3829 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3830 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
3834 msgid "^K1In^BG-portal created"
3837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
3838 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
3842 msgid "^F1Portal creation failed"
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
3846 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3847 msgstr "^F2神力给你的武器融入毁灭性的力量"
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
3850 msgid "^F2Strength has worn off"
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
3854 msgid "^F2Shield surrounds you"
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
3858 msgid "^F2Shield has worn off"
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
3862 msgid "^F2You are on speed"
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
3866 msgid "^F2Speed has worn off"
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
3870 msgid "^F2You are invisible"
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
3874 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
3878 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3881 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
3882 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
3886 msgid "^BGSequence completed!"
3889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
3890 msgid "^BGThere are more to go..."
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
3895 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
3899 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
3903 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
3907 msgid "^F2You now have a superweapon"
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
3911 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
3915 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
3919 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
3923 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
3927 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
3931 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3935 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
3940 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3945 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:786
3950 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
3955 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
3960 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:188
3964 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:399 qcsrc/common/notifications/all.qh:400
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:410
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4003 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4008 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4011 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:444
4012 msgid "TRIPLE FRAG! "
4015 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4017 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4022 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4025 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:445
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4031 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4036 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:446
4043 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4045 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4050 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:447
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4059 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4064 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:448
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4073 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4078 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:449
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4087 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4092 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:450
4096 msgid "ARMAGEDDON! "
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4101 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4106 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4113 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489 qcsrc/common/notifications/all.qh:502
4125 msgid "%d score spree! "
4128 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:501
4130 msgid "%d frag spree! "
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4134 msgid "First blood! "
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:514
4138 msgid "First score! "
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4142 msgid "First casualty! "
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:518
4146 msgid "First victim! "
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:559
4151 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:560
4156 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:578
4161 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:579
4166 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:595
4171 msgid ", ending their %d frag spree"
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:596
4176 msgid ", ending their %d score spree"
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:610
4181 msgid ", losing their %d frag spree"
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:611
4186 msgid ", losing their %d score spree"
4189 #: qcsrc/common/teams.qh:29
4193 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4197 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4201 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4205 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4209 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4213 #: qcsrc/common/teams.qh:37
4217 #: qcsrc/common/teams.qh:38
4221 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4225 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4229 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4233 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4237 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4241 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4245 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4246 msgid "GENERATOR^Red"
4247 msgstr "GENERATOR^红"
4249 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4250 msgid "GENERATOR^Blue"
4251 msgstr "GENERATOR^蓝"
4253 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4254 msgid "GENERATOR^Yellow"
4255 msgstr "GENERATOR^黄"
4257 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4258 msgid "GENERATOR^Pink"
4259 msgstr "GENERATOR^粉"
4261 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:51
4262 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4265 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:129
4267 msgid "%s under attack!"
4270 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4274 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4275 msgid "eWheel Turret"
4278 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4282 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4286 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4290 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4291 msgid "Fusion Reactor"
4294 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4295 msgid "Hellion Missile Turret"
4298 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4302 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4303 msgid "Hunter-Killer Turret"
4306 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4307 msgid "Hunter-Killer"
4310 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4311 msgid "Machinegun Turret"
4314 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4318 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4322 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4326 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4327 msgid "Phaser Cannon"
4330 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4334 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4335 msgid "Plasma Cannon"
4338 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:7
4342 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:19
4343 msgid "Dual Plasma Cannon"
4346 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4350 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4351 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4355 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4356 msgid "Walker Turret"
4359 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4363 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:192
4368 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:950
4369 msgid "No right gunner!"
4372 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
4373 msgid "No left gunner!"
4376 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
4380 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
4384 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
4385 msgid "Racer cannon"
4388 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
4392 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
4393 msgid "Raptor cannon"
4396 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
4400 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
4401 msgid "Raptor flare"
4404 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
4408 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:78
4409 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4412 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:17
4416 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:17
4420 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:17
4424 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:17
4428 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:17
4432 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:17
4436 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:17
4440 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:17
4441 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4444 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:17
4445 msgid "Grappling Hook"
4448 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:17
4452 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:17
4456 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:17
4460 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:17
4461 msgid "Port-O-Launch"
4464 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:18
4468 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:17
4469 msgid "T.A.G. Seeker"
4472 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:17
4476 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:17
4480 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:17
4485 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:18
4489 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:18
4493 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4495 msgid "CI_DEC^%s years"
4496 msgstr "CI_DEC^%s 年"
4498 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4500 msgid "CI_ZER^%d years"
4501 msgstr "CI_ZER^%d 年"
4503 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4505 msgid "CI_FIR^%d year"
4506 msgstr "CI_FIR^%d 年"
4508 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4510 msgid "CI_SEC^%d years"
4511 msgstr "CI_SEC^%d 年"
4513 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4515 msgid "CI_THI^%d years"
4516 msgstr "CI_THI^%d 年"
4518 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4520 msgid "CI_MUL^%d years"
4521 msgstr "CI_MUL^%d 年"
4523 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4525 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4526 msgstr "CI_DEC^%s 星期"
4528 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4530 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4531 msgstr "CI_ZER^%d 星期"
4533 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4535 msgid "CI_FIR^%d week"
4536 msgstr "CI_FIR^%d 星期"
4538 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4540 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4541 msgstr "CI_SEC^%d 星期"
4543 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4545 msgid "CI_THI^%d weeks"
4546 msgstr "CI_THI^%d 星期"
4548 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4550 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4551 msgstr "CI_MUL^%d 星期"
4553 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4555 msgid "CI_DEC^%s days"
4556 msgstr "CI_DEC^%s 天"
4558 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4560 msgid "CI_ZER^%d days"
4561 msgstr "CI_ZER^%d 天"
4563 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4565 msgid "CI_FIR^%d day"
4566 msgstr "CI_FIR^%d 天"
4568 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4570 msgid "CI_SEC^%d days"
4571 msgstr "CI_SEC^%d 天"
4573 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4575 msgid "CI_THI^%d days"
4576 msgstr "CI_THI^%d 天"
4578 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4580 msgid "CI_MUL^%d days"
4581 msgstr "CI_MUL^%d 天"
4583 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4585 msgid "CI_DEC^%s hours"
4586 msgstr "CI_DEC^%s 小时"
4588 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4590 msgid "CI_ZER^%d hours"
4591 msgstr "CI_ZER^%d 小时"
4593 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4595 msgid "CI_FIR^%d hour"
4596 msgstr "CI_FIR^%d 小时"
4598 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4600 msgid "CI_SEC^%d hours"
4601 msgstr "CI_SEC^%d 小时"
4603 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4605 msgid "CI_THI^%d hours"
4606 msgstr "CI_THI^%d 小时"
4608 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4610 msgid "CI_MUL^%d hours"
4611 msgstr "CI_MUL^%d 小时"
4613 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4615 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4616 msgstr "CI_DEC^%s 分钟"
4618 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4620 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4621 msgstr "CI_ZER^%d 分钟"
4623 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4625 msgid "CI_FIR^%d minute"
4626 msgstr "CI_FIR^%d 分钟"
4628 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4630 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4631 msgstr "CI_SEC^%d 分钟"
4633 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4635 msgid "CI_THI^%d minutes"
4636 msgstr "CI_THI^%d 分钟"
4638 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4640 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4641 msgstr "CI_MUL^%d 分钟"
4643 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4645 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4646 msgstr "CI_DEC^%s 秒"
4648 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4650 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4651 msgstr "CI_ZER^%d 秒"
4653 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4655 msgid "CI_FIR^%d second"
4656 msgstr "CI_FIR^%d 秒"
4658 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4660 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4661 msgstr "CI_SEC^%d 秒"
4663 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4665 msgid "CI_THI^%d seconds"
4666 msgstr "CI_THI^%d 秒"
4668 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4670 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4671 msgstr "CI_MUL^%d 秒"
4673 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4678 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4683 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
4688 #: qcsrc/lib/counting.qh:82 qcsrc/lib/counting.qh:85
4693 #: qcsrc/lib/oo.qh:298
4694 msgid "No description"
4697 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:65
4700 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4701 "please file an issue."
4704 #: qcsrc/lib/string.qh:48
4706 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4707 msgstr "%d天,%02d:%02d:%02d"
4709 #: qcsrc/lib/string.qh:49
4711 msgid "%02d:%02d:%02d"
4712 msgstr "%02d:%02d:%02d"
4714 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4715 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4718 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4719 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4722 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4723 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4726 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4727 msgid "Available options:\n"
4730 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4731 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4734 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:415
4739 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
4740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
4741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
4742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
4746 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:241
4748 msgid "Level %d: %s"
4751 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
4755 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:16
4756 msgid "Extended Team"
4759 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:48
4763 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
4767 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
4771 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4775 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:69
4776 msgid "Level Design"
4779 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:92
4780 msgid "Music / Sound FX"
4783 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:108
4787 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4788 msgid "Marketing / PR"
4791 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
4795 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:127
4799 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:131
4800 msgid "Engine Additions"
4803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4807 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4808 msgid "Other Active Contributors"
4811 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4815 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:151
4819 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4823 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
4827 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4828 msgid "Chinese (China)"
4831 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
4832 msgid "Chinese (Taiwan)"
4835 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:177
4839 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:180
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4847 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:192
4848 msgid "English (Australia)"
4851 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
4855 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:202
4859 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
4867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
4871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
4879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
4887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:247
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
4895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
4899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:268
4903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
4904 msgid "Scottish Gaelic"
4907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
4911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:288
4915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:299
4919 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:303
4923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:310
4924 msgid "Past Contributors"
4927 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
4928 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4929 msgstr "强制保存到config.cfg"
4931 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
4932 msgid "will not be saved"
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4936 msgid "will be saved to config.cfg"
4937 msgstr "将被保存到config.cfg"
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
4943 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4944 msgid "engine setting"
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
4952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
4953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:287
4954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
4960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
4964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
4965 msgid "The Xonotic credits"
4968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
4970 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4971 "player name to get started. You can change these options later through the "
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
4980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
4981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:60
4982 msgid "Name under which you will appear in the game"
4985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
4986 msgid "Text language:"
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4990 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4991 msgstr "允许stats.xonotic.org使用你的昵称做玩家统计?"
4993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
4997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
4998 msgid "Save settings"
5001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:16
5006 msgid "Ammunition display:"
5009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:19
5010 msgid "Show only current ammo type"
5013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:22
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:44
5015 msgid "Noncurrent alpha:"
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:26
5019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5020 msgid "Noncurrent scale:"
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:30
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
5030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:23
5031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:21
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:36
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:34
5046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:20
5050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:17
5055 msgid "Message duration:"
5058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:21
5062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:25
5063 msgid "Flip messages order"
5066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:15
5068 msgid "Text alignment:"
5071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:31
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:19
5073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
5077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:35
5081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5082 msgid "Centerprint Panel"
5085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:15
5086 msgid "Chat entries:"
5089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:18
5093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:22
5094 msgid "Chat lifetime:"
5097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:26
5098 msgid "Chat beep sound"
5101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:14
5106 msgid "Engine info:"
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:17
5110 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5114 msgid "Engine Info Panel"
5117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:15
5118 msgid "Combine health and armor"
5121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:15
5124 msgid "Enable status bar"
5127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5129 msgid "Status bar alignment:"
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:32
5147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:30
5148 msgid "Icon alignment:"
5151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5152 msgid "Flip health and armor positions"
5155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5156 msgid "Health/Armor Panel"
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:14
5160 msgid "Info messages:"
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:17
5167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5168 msgid "Info Messages Panel"
5171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5172 msgid "PNL^Disabled"
5175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5176 msgid "PNL^Enabled spectating"
5179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5180 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5188 msgid "Text/icon ratio:"
5191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5192 msgid "Hide spawned items"
5195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5196 msgid "Hide big armor and health"
5199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5200 msgid "Dynamic size"
5203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5204 msgid "Items Time Panel"
5207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5208 msgid "Mod Icons Panel"
5211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:15
5212 msgid "Notifications:"
5215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:18
5216 msgid "Also print notifications to the console"
5219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:21
5220 msgid "Flip notify order"
5223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:24
5224 msgid "Entry lifetime:"
5227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5228 msgid "Entry fadetime:"
5231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5232 msgid "Notification Panel"
5235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5238 msgid "Panel disabled"
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5242 msgid "Panel enabled"
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5246 msgid "Panel enabled even observing"
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5250 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
5262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
5267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5268 msgid "Inward align"
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5272 msgid "Outward align"
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5276 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5284 msgid "Include vertical speed"
5287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
5295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
5299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
5303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
5307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
5311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5320 msgid "Acceleration:"
5323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5324 msgid "Include vertical acceleration"
5327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
5328 msgid "Physics Panel"
5331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
5332 msgid "Powerups Panel"
5335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5336 msgid "Panel enabled when spectating"
5339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
5340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
5341 msgid "Panel always enabled"
5344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
5345 msgid "Forced aspect:"
5348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
5349 msgid "Pressed Keys Panel"
5352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
5353 msgid "Quick Menu Panel"
5356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
5357 msgid "Race Timer Panel"
5360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
5361 msgid "Panel enabled in teamgames"
5364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
5368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
5371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
5372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
5373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
5375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
5376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
5377 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
5381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
5385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
5393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
5397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
5405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
5409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
5422 msgid "Always zoomed"
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5426 msgid "Never zoomed"
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:15
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:18
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:19
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:14
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
5462 msgid "Show elapsed time"
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:15
5470 msgid "Alpha after voting:"
5473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
5477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:20
5478 msgid "Fade out after:"
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:139
5484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:28
5494 msgid "Fade effect:"
5497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:32
5505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
5509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5514 msgid "Weapon icons:"
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5518 msgid "Show only owned weapons"
5521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:52
5522 msgid "Show weapon ID as:"
5525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:53
5529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
5533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
5537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:58
5538 msgid "Weapon ID scale:"
5541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:64
5542 msgid "Show Accuracy"
5545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:68
5550 msgid "Ammo bar alpha:"
5553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5554 msgid "Ammo bar color:"
5557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
5558 msgid "Weapons Panel"
5561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
5565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:31
5568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
5569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:35
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
5576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:44
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:30
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
5587 msgid "Save current skin"
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
5591 msgid "Panel background defaults:"
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5604 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
5610 msgid "Border size:"
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
5620 msgid "Test team color in configure mode"
5621 msgstr "在配置模式下测试团队的颜色"
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
5624 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
5633 msgid "DOCK^Disabled"
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
5649 msgid "Grid settings:"
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
5653 msgid "Snap panels to grid"
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
5673 msgid "Panel HUD Setup"
5676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
5691 msgid "Move target:"
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
5720 msgid "Monster Tools"
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
5728 msgid "Find servers to play on"
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
5732 msgid "Host your own game"
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
5749 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:46
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:48
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
5773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:65
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:66
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:78
5776 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5780 msgid "Capture limit:"
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:67
5784 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:73
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:75
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5794 msgid "Point limit:"
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:68
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:69
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:77
5800 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:70
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:71
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:72
5816 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:97
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:102
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:104
5828 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:106
5837 msgid "TIMLIM^Default"
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
5845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:124
5846 msgid "TIMLIM^Infinite"
5847 msgstr "TIMLIM^无限时间"
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5866 msgid "Player slots:"
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5871 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5876 msgid "Number of bots:"
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5880 msgid "Amount of bots on your server"
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:148
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:151
5888 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:152
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:153
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:154
5900 msgid "You will win"
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
5908 msgid "You might win"
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:157
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:158
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:159
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:162
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:178
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
5940 msgid "Mutators and weapon arenas"
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
5949 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5950 "Delete to clear; Enter when done."
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:208
5958 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:211
5962 msgid "Remove shown"
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:212
5966 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:217
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:218
5974 msgid "Add every available map to your selection"
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:221
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:222
5982 msgid "Remove all the maps from your selection"
5983 msgstr "删除所有你所选择的地图"
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5986 msgid "Start Multiplayer!"
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:70
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:93
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:296
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:96
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6011 msgid "Map Information"
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6015 msgid "All Weapons Arena"
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6019 msgid "Most Weapons Arena"
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:49
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:159
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:69
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6049 msgid "Rocket Flying"
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6054 msgid "Invincible Projectiles"
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:282
6059 msgid "No start weapons"
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
6077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6088 msgid "Weapons stay"
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6120 msgid "Touch explode"
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:156
6128 msgid "Gameplay mutators:"
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6132 msgid "Enable dodging"
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6136 msgid "All players are almost invisible"
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6140 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6144 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
6149 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
6153 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:201
6157 msgid "Weapon & item mutators:"
6158 msgstr "武器 & 项目的插件:"
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
6161 msgid "Grappling hook"
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:205
6165 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
6169 msgid "Players spawn with the jetpack"
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6173 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6177 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6181 msgid "Regular (no arena)"
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:237
6185 msgid "Weapon arenas:"
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6192 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6193 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:255
6197 msgid "Most weapons"
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:260
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:264
6205 msgid "Special arenas:"
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:268
6210 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6211 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6212 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6213 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6218 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6219 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6220 "switch to another weapon."
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6224 msgid "with blaster"
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
6228 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:38
6236 msgid "SRVS^Categories"
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:41
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6244 msgid "Show empty servers"
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:46
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6252 msgid "Show full servers that have no slots available"
6253 msgstr "显示没有多余空位的满员服务器"
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:51
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6261 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6265 msgid "Reload the server list"
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:67
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:223
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:78
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6278 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6279 msgstr "显示当前高亮服务器的更多信息"
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:84
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:303
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:154
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
6301 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6302 msgstr "N/A (缺失验证库,无法连接)"
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:171
6305 msgid "N/A (auth library missing)"
6306 msgstr "N/A (缺失验证库)"
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:177
6309 msgid "Not supported (can't connect)"
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
6313 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:183
6317 msgid "Supported (will encrypt)"
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
6321 msgid "Supported (won't encrypt)"
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:189
6325 msgid "Requested (will encrypt)"
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
6329 msgid "Requested (won't encrypt)"
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6333 msgid "Required (can't connect)"
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
6337 msgid "Required (will encrypt)"
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:217
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:231
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:241
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:246
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:290
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:263
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:268
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:274
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:279
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:284
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
6390 msgid "Server Information"
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
6402 msgid "Music Player"
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
6406 msgid "Auto record demos"
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
6414 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
6422 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
6427 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6428 msgstr "你真的希望现在断开连接吗?"
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
6431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
6435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
6436 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
6443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
6444 msgid "MUSICPL^Add all"
6445 msgstr "MUSICPL^添加全部"
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6448 msgid "Set as menu track"
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6452 msgid "Reset default menu track"
6455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
6460 msgid "Random order"
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
6464 msgid "MUSICPL^Stop"
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
6468 msgid "MUSICPL^Play"
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
6472 msgid "MUSICPL^Pause"
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
6476 msgid "MUSICPL^Prev"
6477 msgstr "MUSICPL^上一首"
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
6480 msgid "MUSICPL^Next"
6481 msgstr "MUSICPL^下一首"
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6484 msgid "MUSICPL^Remove"
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
6488 msgid "MUSICPL^Remove all"
6489 msgstr "MUSICPL^全部移除"
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6492 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:63
6496 msgid "Open in the viewer"
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:139
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:144
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:147
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:152
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:34
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:25
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:20
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
6521 msgid "Apply immediately"
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:48
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:77
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:96
6533 msgid "Glowing color"
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:106
6537 msgid "Detail color"
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:121
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:125
6545 msgid "Allow player statistics to track your client"
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:129
6549 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:161
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:162
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:163
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:173
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:166
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
6580 msgid "Are you sure you want to quit?"
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
6584 msgid "Back to work..."
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
6588 msgid "I got some more fragging to do!"
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
6592 msgid "Quit the game"
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6616 msgid "Set * as child"
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
6624 msgid "Detach from *"
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
6628 msgid "Visual object properties for *:"
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6636 msgid "Set color main:"
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
6640 msgid "Set color glow:"
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
6648 msgid "Physical object properties for *:"
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
6652 msgid "Set material:"
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
6656 msgid "Set solidity:"
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
6668 msgid "Set physics:"
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
6696 msgid "* object info"
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
6704 msgid "* attachment info"
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
6712 msgid "* is the object you are facing"
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
6716 msgid "Sandbox Tools"
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6744 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
6748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
6753 msgid "Change the game settings"
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6765 msgid "VOL^Ambient:"
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6797 msgid "New style sound attenuation"
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
6801 msgid "Mute sounds when not active"
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6809 msgid "Sound output frequency"
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6849 msgid "Number of channels for the sound output"
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
6885 msgid "Swap stereo output channels"
6886 msgstr "Swap stereo output channels"
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6889 msgid "Swap left/right channels"
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
6893 msgid "Headphone friendly mode"
6894 msgstr "Headphone friendly mode"
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
6898 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6899 "stereo separation a bit for headphones)"
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
6903 msgid "Hit indication sound"
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6907 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6911 msgid "Chat message sound"
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6919 msgid "Play sounds when clicking menu items"
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
6923 msgid "Focus sounds"
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
6927 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
6928 msgstr "悬停在菜单项时也播放声音"
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
6931 msgid "Time announcer:"
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
6935 msgid "WRN^Disabled"
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
6947 msgid "Automatic taunts:"
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
6951 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6952 msgstr "杀死敌人后自动嘲讽他们"
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:141
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
6969 msgid "Debug info about sounds"
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6973 msgid "Quality preset:"
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7001 msgid "PRE^Ultimate"
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7005 msgid "Geometry detail:"
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7009 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
7010 msgstr "改变地图中曲线的光滑程度(默认:正常)"
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7037 msgid "Player detail:"
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7061 msgid "Texture resolution:"
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7073 msgid "RES^Very low"
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7095 msgid "Avoid lossy texture compression"
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7099 msgid "Show surfaces"
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7104 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7105 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
7107 "完全禁用纹理,针对速度非常慢的硬件。这可以导致性能的巨大提升,但画面会非常难"
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7111 msgid "Use lightmaps"
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7116 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7117 "video memory (default: enabled)"
7119 "使用高分辨率光照贴图,可以改善视觉效果,但会消耗额外的显存(默认:启用)"
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7122 msgid "Deluxe mapping"
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7126 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:141
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7135 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:145
7139 msgid "Offset mapping"
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7144 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7145 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7149 msgid "Relief mapping"
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7154 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7155 "(default: disabled)"
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:152
7159 msgid "Reflections:"
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7164 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7165 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:156
7169 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:163
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7189 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7193 msgid "Decals on models"
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:169
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:253
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:172
7202 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:176
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:179
7210 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:183
7214 msgid "Damage effects:"
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7218 msgid "DMGFX^Disabled"
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7230 msgid "No dynamic lighting"
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7234 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7238 msgid "Fake corona lighting"
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7243 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7244 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7248 msgid "Realtime dynamic lighting"
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7253 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7254 "(default: enabled)"
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
7262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
7263 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7267 msgid "Realtime world lighting"
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7272 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7273 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
7278 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7282 msgid "Use normal maps"
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
7286 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:215
7290 msgid "Soft shadows"
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7294 msgid "Fade corona according to visibility"
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7298 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7307 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7308 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
7312 msgid "Extra postprocessing effects"
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
7317 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7318 "using a powerup (default: disabled)"
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:232
7322 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7323 msgstr "动态模糊的强度 - 0.4 推荐"
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
7326 msgid "Motion blur:"
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
7334 msgid "Spawnpoint effects"
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
7338 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:246
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:249
7347 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
7348 "gives for better performance (default: 1.0)"
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:256
7352 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
7356 msgid "No crosshair"
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
7366 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
7381 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
7385 msgid "Enable center crosshair dot"
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
7389 msgid "Use normal crosshair color"
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
7393 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
7397 msgid "Hit testing:"
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7402 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7403 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
7404 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
7408 msgid "HTTST^Disabled"
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
7412 msgid "HTTST^TrueAim"
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7416 msgid "HTTST^Enemies"
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7420 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7421 msgstr "如果显示镜头受阻,则模糊准星显示"
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
7424 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
7428 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
7432 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
7440 msgid "Fading speed:"
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
7444 msgid "Enable rows / columns highlighting"
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
7448 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
7452 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:61
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:63
7460 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
7464 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
7468 msgid "Control transparency of the waypoints"
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7477 msgid "Edge offset:"
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:89
7481 msgid "Fade when near the crosshair"
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:94
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:96
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:112
7501 msgid "Player Names"
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7505 msgid "Show names above players"
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
7509 msgid "Max distance:"
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:148
7522 msgid "Only when near crosshair"
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:152
7526 msgid "Display health and armor"
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:157
7530 msgid "Damage overlay:"
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:160
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:161
7538 msgid "HUD moves around following player's movement"
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
7542 msgid "Shake the HUD when hurt"
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
7547 msgid "Enter HUD editor"
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
7555 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7556 msgstr "为了使HUD编辑器来展示,你首先必须在游戏中。"
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
7559 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
7563 msgid "Frag Information"
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
7567 msgid "Display information about killing sprees"
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
7571 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
7575 msgid "Show spree information in centerprints"
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7579 msgid "Show spree information in death messages"
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
7583 msgid "Sprees in info messages:"
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7587 msgid "SPREES^Disabled"
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7603 msgid "Print on a seperate line"
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7607 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
7611 msgid "Add frag location to death messages when available"
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
7615 msgid "Gamemode Settings"
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7619 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
7623 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:91
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
7633 msgid "Display console messages in the top left corner"
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
7637 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7638 msgstr "在聊天盒中显示所有信息"
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
7641 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7642 msgstr "在聊天盒中显示玩家状态"
7644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
7645 msgid "Powerup notifications"
7648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
7649 msgid "Weapon centerprint notifications"
7652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7653 msgid "Weapon info message notifications"
7656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7661 msgid "Respawn countdown sounds"
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7665 msgid "Killstreak sounds"
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7669 msgid "Achievement sounds"
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
7681 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7682 msgstr "使用简单的 2D 图像,而不是项目模型"
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
7685 msgid "Unavailable alpha:"
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
7689 msgid "Unavailable color:"
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
7693 msgid "GHOITEMS^Black"
7694 msgstr "GHOITEMS^黑色"
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
7697 msgid "GHOITEMS^Dark"
7698 msgstr "GHOITEMS^深黑"
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7701 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7702 msgstr "GHOITEMS^有色"
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
7705 msgid "GHOITEMS^Normal"
7706 msgstr "GHOITEMS^标准"
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7709 msgid "GHOITEMS^Blue"
7710 msgstr "GHOITEMS^蓝色"
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:767
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7718 msgid "Force player models to mine"
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7722 msgid "Force player colors to mine"
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
7726 msgid "In non teamplay modes only"
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7730 msgid "Body fading:"
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:63
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
7758 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
7762 msgid "1st person perspective"
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:30
7766 msgid "Slide to third person upon death"
7767 msgstr "死亡时切换到第三人称视角"
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:34
7770 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:38
7774 msgid "Smooth the view while crouching"
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:42
7778 msgid "View waving while idle"
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:46
7782 msgid "View bobbing while walking around"
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7786 msgid "3rd person perspective"
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7790 msgid "Back distance"
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:61
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:67
7798 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7802 msgid "Field of view:"
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:72
7806 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7807 msgstr "视场角度(默认:100)"
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7810 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:78
7814 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7818 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:83
7822 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7826 msgid "ZOOM^Instant"
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:96
7830 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:98
7835 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7836 "sensitivity change)"
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7840 msgid "Velocity zoom"
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:102
7844 msgid "Forward movement only"
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:106
7848 msgid "VZOOM^Factor"
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:113
7852 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:116
7856 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:120
7860 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
7864 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:34
7869 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:40
7876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:44
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7881 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7886 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7890 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7894 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:58
7899 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:61
7904 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
7908 msgid "Draw 1st person weapon model"
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:65
7912 msgid "Draw the weapon model"
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:75
7918 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:80
7922 msgid "Gun model swaying"
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:85
7926 msgid "Gun model bobbing"
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:33
7935 msgid "Key Bindings"
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:37
7939 msgid "Change key..."
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:41
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:47
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:52
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:57
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:59
7959 msgid "Sensitivity:"
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:61
7963 msgid "Mouse speed multiplier"
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:63
7967 msgid "Smooth aiming"
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7971 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7972 msgstr "使鼠标运动圆滑,但会是瞄准变得不太可靠"
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:66
7975 msgid "Invert aiming"
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7979 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:69
7983 msgid "Use system mouse positioning"
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:74
7987 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:78
7991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:82
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:85
7993 msgid "Disable system mouse acceleration"
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7997 msgid "Make use of DGA mouse input"
8000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:93
8001 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8005 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:96
8009 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:99
8013 msgid "Jetpack on jump:"
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:101
8017 msgid "JPJUMP^Disabled"
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:109
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:114
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:119
8031 msgid "Use joystick input"
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8035 msgid "Command when pressed:"
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8039 msgid "Command when released:"
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8047 msgid "User defined key bind"
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8070 msgid "Client UDP port:"
8071 msgstr "客户端 UDP 端口:"
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8074 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8075 msgstr "强制客户端使用所选端口除非设置为0"
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8082 msgid "Specify your network speed"
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:44
8106 msgid "Input packets/s:"
8107 msgstr "Input packets/s:"
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
8110 msgid "How many input packets to send to the server each second"
8111 msgstr "每秒向服务器发送多少数据包"
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
8114 msgid "Server queries/s:"
8115 msgstr "Server queries/s:"
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:52
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:54
8122 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8123 msgstr "最大可用并行HTTP/FTP下载数"
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:56
8126 msgid "Download speed:"
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8130 msgid "Local latency:"
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:73
8134 msgid "Show netgraph"
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:74
8138 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8139 msgstr "显示一个数据包大小和其他信息的图表"
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8142 msgid "Client-side movement prediction"
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8146 msgid "Movement error compensation"
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
8150 msgid "Use encryption (AES) when available"
8151 msgstr "当可用时使用加密(AES)"
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8162 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:102
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:104
8170 msgid "TRGT^Disabled"
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8178 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
8182 msgid "Save processing time for other apps"
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8186 msgid "Show frames per second"
8189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8190 msgid "Show your rendered frames per second"
8193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:135
8194 msgid "Menu tooltips:"
8197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8199 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8200 "command bound to the menu item)"
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:138
8204 msgid "TLTIP^Disabled"
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:139
8208 msgid "TLTIP^Standard"
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8212 msgid "TLTIP^Advanced"
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:143
8216 msgid "Show current date and time"
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8220 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8224 msgid "Enable developer mode"
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:151
8228 msgid "Advanced settings..."
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:152
8232 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8233 msgstr "高级设定 在这里你能调试游戏的每个变量"
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:157
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8237 msgid "Factory reset"
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8241 msgid "Cvar filter:"
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8245 msgid "Modified cvars only"
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
8261 msgid "Description:"
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
8265 msgid "Advanced settings"
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
8269 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8270 msgstr "你确定你想要重置所有设置?"
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
8273 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8274 msgstr "这会在你的数据目录中创建一个备份的配置文件"
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:25
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:64
8281 msgid "Text Language"
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:69
8285 msgid "Set language"
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:74
8289 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8290 msgstr "禁用血腥效果和恶劣的语言"
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:75
8294 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8295 "(default: disabled)"
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
8299 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8300 msgstr "链接语言的变更仅适用于菜单,"
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
8303 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8304 msgstr "\"完整语言的更改将会在下一场比赛开始时生效"
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
8307 msgid "Disconnect now"
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
8311 msgid "Switch language"
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8323 msgid "Font/UI size:"
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8327 msgid "SZ^Unreadable"
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8363 msgid "Color depth:"
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
8367 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8368 msgstr "以每像素多少位(BPP)渲染,推荐值为32"
8370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8383 msgid "Vertical Synchronization"
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
8388 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8389 "screen refresh rate (default: disabled)"
8390 msgstr "启用垂直同步以阻止图像撕裂,这会把fps限制在屏幕刷新率以内 (默认: 禁用)"
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8393 msgid "Flip view horizontally"
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8397 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
8405 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8406 msgstr "各向异性过滤品质 (默认: 1x)"
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8409 msgid "ANISO^Disabled"
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8431 msgid "Antialiasing:"
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
8436 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8437 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8438 msgstr "启用抗锯齿,这会平滑3D图形的边缘。注意它会大大降低性能 (默认: 禁用)"
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
8445 msgid "High-quality frame buffer"
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8449 msgid "Depth first:"
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8454 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8455 "normal rendering starts (default: disabled)"
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8471 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8472 msgstr "顶点缓冲区对象 (VBOs)"
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:109
8479 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8480 msgstr "顶点,部分三角形 (兼容模式)"
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8486 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8487 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
8495 msgid "Vertices and Triangles"
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:121
8503 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8504 msgstr "黑色的亮度(默认为0)"
8506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
8510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8511 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8512 msgstr "白色的亮度(默认为1)"
8514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
8518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
8520 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8521 "white or black (default: 1.125)"
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
8525 msgid "Contrast boost:"
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
8529 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
8538 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8539 "requires GLSL color control (default: 1)"
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
8543 msgid "LIT^Ambient:"
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
8548 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8549 "and flat (default: 4)"
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:152
8557 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
8561 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8562 msgstr "等待 GPU 来完成每一帧的渲染"
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8566 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8567 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
8571 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8572 msgstr "使用 OpenGL 2.0 着色器 (GLSL)"
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:162
8575 msgid "Use GLSL to handle color control"
8576 msgstr "使用 GLSL 来处理色彩控制"
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
8580 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8581 "performance by a lot (default: disabled)"
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:168
8585 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
8589 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:110
8593 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8594 msgstr "立即开始 !(与机器人随机地图)"
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:117
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
8601 msgid "Campaign Difficulty:"
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:133
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:135
8617 msgid "Start Singleplayer!"
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
8621 msgid "Singleplayer"
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
8625 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8626 msgstr "开始单人任务或马上进行对抗电脑玩家比赛"
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
8633 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8634 msgstr "加入“最好”的团队 (自动选择)"
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
8637 msgid "Autoselect team (recommended)"
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
8661 msgid "Team Selection"
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
8665 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
8666 msgstr "允许玩家长期使用你的昵称吗?"
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
8669 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
8670 msgstr "如果回答否,你会以匿名玩家的形式出现"
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:86
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
8677 msgid "free for all"
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:29
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:30
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:31
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:32
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:33
8697 msgid "strafe right"
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:34
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
8705 msgid "crouch / sink"
8708 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
8709 msgid "off-hand hook"
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
8716 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
8721 msgid "WEAPON^previous"
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
8729 msgid "WEAPON^previously used"
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
8741 msgid "drop weapon / throw nade"
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:81
8761 msgid "maximize radar"
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:82
8765 msgid "3rd person view"
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8769 msgid "enter spectator mode"
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
8785 msgid "show chat history"
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
8801 msgid "enter console"
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
8813 msgid "auto-join team"
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
8817 msgid "drop key / drop flag"
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
8825 msgid "sandbox menu"
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8833 msgid "User defined"
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:64 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:67
8837 msgid "Do not press this button again!"
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:291
8842 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:299
8847 msgid "%s's Xonotic Server"
8848 msgstr "%s's Xonotic服务器"
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:304
8852 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:100 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:110
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:170
8861 msgid "<no model found>"
8862 msgstr "<no model found>"
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:273
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:274
8870 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8872 msgstr "收藏当前高亮的服务器以便日后查找"
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:763
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:764
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:765
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:766
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8892 msgid "AES level %d"
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1060
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1061
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8910 msgid "modified settings"
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1063
8915 msgid "official settings"
8918 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8919 msgid "stats disabled"
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1065
8923 msgid "stats enabled"
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:151
8927 msgid "SLCAT^Favorites"
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
8931 msgid "SLCAT^Recommended"
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
8935 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8936 msgstr "SLCAT^一般服务器"
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
8939 msgid "SLCAT^Servers"
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
8943 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
8947 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8948 msgstr "SLCAT^Mod服务器"
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
8951 msgid "SLCAT^Overkill"
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
8955 msgid "SLCAT^InstaGib"
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
8959 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8985 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8986 "gives for better performance (default: 1)"
8987 msgstr "粒子数量的倍数。该值越小代表粒子数目更少,以及更高的性能(默认:1)"
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9002 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9006 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9010 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9015 msgid "PART^Ultimate"
9018 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9020 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9021 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
9024 "改变纹理的锐度,降低该值可以有效减少纹理的内存占用,但会使纹理显得非常模糊。"
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:115
9028 msgid "Screen resolution"
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9040 msgid "PART^Instant"
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:96
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:103
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:110
9100 msgid "Time_Played:"
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:117
9104 msgid "Favorite_Map:"
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:201 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9124 msgid "%s_Percentile:"
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9129 msgid "%s_Favorite_Map:"
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:246
9134 msgid "%d (unranked)"
9137 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9140 "Update can be downloaded at:\n"
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9147 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9148 msgstr "自动生成新增地图的地图信息......"
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:557
9152 msgid "^1%s TEST BUILD"
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:577
9157 msgid "Update to %s now!"
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:662
9162 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9163 "^1Expect visual problems.\n"
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9170 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9175 msgid "Enable panel"
9178 #~ msgid "QMCMD^Chat"
9179 #~ msgstr "QMCMD^对话"