1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-01-15 22:46+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:04+0000\n"
12 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/language/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:144
26 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:149
31 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:168
35 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:170 qcsrc/client/hud/hud.qc:174
39 #: qcsrc/client/hud/hud.qc:172
41 msgid "Intermediate %d"
44 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:215
46 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)\n"
49 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:219
51 msgid "^1Couldn't write to %s\n"
54 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:85
55 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
58 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:63
63 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:63
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:65
69 msgid "^1Spectating: ^7%s"
72 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:69
74 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:71
79 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
82 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:75
84 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
87 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:77
89 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe"
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:80
94 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:88
98 msgid "^1Match has already begun"
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:90
102 msgid "^1You have no more lives left"
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
108 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:103
113 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
116 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:110
117 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:125
122 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:127
127 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:132
131 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:134
135 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
138 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:140
140 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
143 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
144 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:166
149 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
153 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
157 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
160 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
161 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
164 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:180
165 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
168 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:539
169 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:542
170 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:544
171 msgid "Personal best"
174 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:557
175 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:560
176 #: qcsrc/client/hud/panel/modicons.qc:562
180 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:107 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:108
181 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:54
186 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:44
190 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:48
194 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:52
198 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:56
202 #: qcsrc/client/hud/panel/physics.qc:60
206 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:51
207 msgid "^1Intermediate 1 (+15.42)"
210 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:53
211 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:95
212 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:140
214 msgid "^1PENALTY: %.1f (%s)"
217 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:142
219 msgid "^2PENALTY: %.1f (%s)"
222 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:11
223 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode\n"
226 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:16
227 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
230 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:95
231 msgid "A vote has been called for:"
234 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:97
235 msgid "Allow servers to store and display your name?"
238 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:101
239 msgid "^1Configure the HUD"
242 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:105
247 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:107
252 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:453
256 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:457
260 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:461
264 #: qcsrc/client/main.qc:1159
266 msgid "%s (not bound)"
269 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:49
273 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:51
278 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:265
282 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
283 msgid "Decide the gametype"
286 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:359
287 msgid "Vote for a map"
290 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:378
292 msgid "%d seconds left"
295 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:494
297 "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!\n"
300 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:504
301 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index.\n"
304 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
305 msgid "Requesting preview...\n"
308 #: qcsrc/client/miscfunctions.qc:109
309 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
312 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:600 qcsrc/client/quickmenu.qc:602
317 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:607
322 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:632
326 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:779 qcsrc/client/quickmenu.qc:783
330 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
331 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
334 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:780
335 msgid "QMCMD^nice one"
338 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:781
339 msgid "QMCMD^good game"
342 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
343 msgid "QMCMD^hi / good luck"
346 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:782
347 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
350 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:787 qcsrc/client/quickmenu.qc:803
351 msgid "QMCMD^Team chat"
354 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:788
355 msgid "QMCMD^quad soon"
358 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
359 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
362 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:789
363 msgid "QMCMD^free item, icon"
366 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
367 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
370 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:790
371 msgid "QMCMD^took item, icon"
374 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:791
375 msgid "QMCMD^negative"
378 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:792
379 msgid "QMCMD^positive"
382 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
383 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
386 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:793
387 msgid "QMCMD^need help, icon"
390 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
391 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
394 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:794
395 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
398 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
399 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
402 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:795
403 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
406 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
407 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
410 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:796
411 msgid "QMCMD^defending, icon"
414 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
415 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
418 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:797
419 msgid "QMCMD^roaming, icon"
422 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
423 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
426 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:798
427 msgid "QMCMD^attacking, icon"
430 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
431 msgid "QMCMD^killed flag, icon"
434 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:799
435 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
438 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
440 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
443 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:800
444 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
447 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
448 msgid "QMCMD^drop gun, icon"
451 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:801
452 msgid "QMCMD^dropped gun %w^7 (l:%l^7)"
455 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
456 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
459 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:802
460 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
463 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:806
464 msgid "QMCMD^Send private message to"
467 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:808 qcsrc/client/quickmenu.qc:845
468 msgid "QMCMD^Settings"
471 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:809 qcsrc/client/quickmenu.qc:816
472 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
475 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:810
476 msgid "QMCMD^3rd person view"
479 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:811
480 msgid "QMCMD^Player models like mine"
483 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:812
484 msgid "QMCMD^Names above players"
487 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:813
488 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
491 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:814
495 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:815
496 msgid "QMCMD^Net graph"
499 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:818 qcsrc/client/quickmenu.qc:821
500 msgid "QMCMD^Sound settings"
503 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:819
504 msgid "QMCMD^Hit sound"
507 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:820
508 msgid "QMCMD^Chat sound"
511 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:825 qcsrc/client/quickmenu.qc:829
512 msgid "QMCMD^Spectator camera"
515 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:826
516 msgid "QMCMD^1st person"
519 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:827
520 msgid "QMCMD^3rd person around player"
523 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:828
524 msgid "QMCMD^3rd person behind"
527 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:834 qcsrc/client/quickmenu.qc:839
528 msgid "QMCMD^Observer camera"
531 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:835
532 msgid "QMCMD^Increase speed"
535 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:836
536 msgid "QMCMD^Decrease speed"
539 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:837
540 msgid "QMCMD^Wall collision off"
543 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:838
544 msgid "QMCMD^Wall collision on"
547 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:842
548 msgid "QMCMD^Fullscreen"
551 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:844
552 msgid "QMCMD^Translate chat messages"
555 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:847 qcsrc/client/quickmenu.qc:857
556 msgid "QMCMD^Call a vote"
559 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:848
560 msgid "QMCMD^Restart the map"
563 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:849
564 msgid "QMCMD^End match"
567 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:852
568 msgid "QMCMD^Reduce match time"
571 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:853
572 msgid "QMCMD^Extend match time"
575 #: qcsrc/client/quickmenu.qc:856
576 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
579 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:30
583 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:31
587 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:32
591 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:33
595 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:34
599 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:35
600 msgid "SCO^destroyed"
603 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:36
607 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:37
611 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:38
615 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:39
619 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:40
623 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:41
627 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:42
631 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:43
635 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:44
639 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:45
643 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:46
647 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:47
651 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:48
655 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:49
659 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:50
663 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:51
667 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:52
671 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:53
675 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:54
676 msgid "SCO^objectives"
679 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:55
683 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:56
687 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:57
691 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:58
695 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:59
699 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:60
703 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:61
707 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:62
711 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:63
715 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:64
719 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:65
723 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:249
725 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command.\n"
728 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:250
729 msgid "^3|---------------------------------------------------------------|\n"
732 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:251
736 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:252
737 msgid "^2scoreboard_columns_set default\n"
740 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:253
741 msgid "^2scoreboard_columns_set ^7field1 field2 ...\n"
744 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:254
745 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):\n"
748 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:255
750 "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields.\n"
754 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:257
755 msgid "^3name^7 or ^3nick^7 Name of a player\n"
758 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:258
759 msgid "^3ping^7 Ping time\n"
762 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:259
763 msgid "^3pl^7 Packet loss\n"
766 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:260
767 msgid "^3kills^7 Number of kills\n"
770 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:261
771 msgid "^3deaths^7 Number of deaths\n"
774 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:262
775 msgid "^3suicides^7 Number of suicides\n"
778 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:263
779 msgid "^3frags^7 kills - suicides\n"
782 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:264
783 msgid "^3kd^7 The kill-death ratio\n"
786 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:265
787 msgid "^3dmg^7 The total damage done\n"
790 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:266
791 msgid "^3dmgtaken^7 The total damage taken\n"
794 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:267
795 msgid "^3sum^7 frags - deaths\n"
798 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:268
800 "^3caps^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was "
804 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:269
806 "^3pickups^7 How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a "
807 "ball (Keepaway) was picked up\n"
810 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:270
811 msgid "^3captime^7 Time of fastest cap (CTF)\n"
814 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:271
815 msgid "^3fckills^7 Number of flag carrier kills\n"
818 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:272
819 msgid "^3returns^7 Number of flag returns\n"
822 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:273
823 msgid "^3drops^7 Number of flag drops\n"
826 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:274
827 msgid "^3lives^7 Number of lives (LMS)\n"
830 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:275
831 msgid "^3rank^7 Player rank\n"
834 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:276
835 msgid "^3pushes^7 Number of players pushed into void\n"
838 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:277
840 "^3destroyed^7 Number of keys destroyed by pushing them into "
844 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:278
845 msgid "^3kckills^7 Number of keys carrier kills\n"
848 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:279
849 msgid "^3losses^7 Number of times a key was lost\n"
852 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:280
853 msgid "^3laps^7 Number of laps finished (race/cts)\n"
856 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:281
857 msgid "^3time^7 Total time raced (race/cts)\n"
860 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:282
861 msgid "^3fastest^7 Time of fastest lap (race/cts)\n"
864 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:283
865 msgid "^3ticks^7 Number of ticks (DOM)\n"
868 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:284
869 msgid "^3takes^7 Number of domination points taken (DOM)\n"
872 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:285
873 msgid "^3bckills^7 Number of ball carrier kills\n"
876 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:286
878 "^3bctime^7 Total amount of time holding the ball in "
882 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:287
884 "^3score^7 Total score\n"
888 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:289
890 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
891 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
892 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
893 "field to show all fields available for the current game mode.\n"
897 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:294
899 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
900 "include/exclude ALL teams/noteams game modes.\n"
904 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:297
905 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4\n"
908 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:298
910 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
911 "right of the vertical bar aligned to the right.\n"
914 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:300
916 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
917 "other gamemodes except DM.\n"
920 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:539 qcsrc/client/scoreboard.qc:546
921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:127
922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:128
923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:244
925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:249
929 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1025
931 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
934 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1151
938 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1169
939 msgid "Monsters killed:"
942 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1176
943 msgid "Secrets found:"
946 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1204
950 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1300
951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
955 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1352
957 msgid "Speed award: %d ^7(%s^7)"
960 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1356
962 msgid "All-time fastest: %d ^7(%s^7)"
965 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1394
969 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1401
971 msgid "playing ^3%s^7 on ^2%s^7"
974 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1408 qcsrc/client/scoreboard.qc:1413
976 msgid " for up to ^1%1.0f minutes^7"
979 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1417 qcsrc/client/scoreboard.qc:1436
983 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1420 qcsrc/client/scoreboard.qc:1427
985 msgid " until ^3%s %s^7"
988 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1421 qcsrc/client/scoreboard.qc:1428
989 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1440 qcsrc/client/scoreboard.qc:1447
993 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1422 qcsrc/client/scoreboard.qc:1429
994 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1441 qcsrc/client/scoreboard.qc:1448
995 msgid "SCO^is beaten"
998 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1439 qcsrc/client/scoreboard.qc:1446
1000 msgid " until a lead of ^3%s %s^7"
1003 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1468
1005 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1008 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1478
1010 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1013 #: qcsrc/client/scoreboard.qc:1487
1015 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1018 #: qcsrc/client/view.qc:1337
1022 #: qcsrc/client/view.qc:1342
1023 msgid "Revival progress"
1026 #: qcsrc/common/command/generic.qc:171
1027 msgid "error creating curl handle\n"
1028 msgstr "fout bij aanmaken curl handgreep\n"
1030 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1031 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
1032 msgstr "Notificatie herstart commando werkt alleen met cl_cmd en sv_cmd.\n"
1034 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qc:8
1035 msgid "Ball Stealer"
1038 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:59
1042 #: qcsrc/common/items/item/armor.qc:81
1046 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:59
1047 msgid "Large health"
1050 #: qcsrc/common/items/item/health.qc:81
1054 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:20
1058 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qc:56
1062 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:20
1066 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qc:38
1070 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:736
1072 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1073 msgstr "@!#%'n Tuba Smijten"
1075 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1079 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:66
1080 msgid "Score as many frags as you can"
1083 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
1084 msgid "Last Man Standing"
1085 msgstr "Last Man Standing"
1087 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:68
1088 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1091 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1095 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:70
1096 msgid "Race against other players to the finish line"
1099 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1103 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:84
1104 msgid "Race for fastest time."
1107 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1108 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1111 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:87
1112 msgid "Team Deathmatch"
1113 msgstr "Team Deathmatch"
1115 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
1116 msgid "Capture the Flag"
1117 msgstr "Capture The Flag"
1119 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:101
1121 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1122 "from the other team"
1125 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
1129 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:104
1130 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1133 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
1134 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1137 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:118
1141 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
1142 msgid "Gather all the keys to win the round"
1145 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:131
1149 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
1153 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:144
1155 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1159 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
1160 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1163 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:147
1167 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1171 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:149
1172 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1175 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
1179 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:152
1181 "Kill enemies to freeze them, stand next to teammates to revive them, freeze "
1182 "the most enemies to win"
1185 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
1186 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1189 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:166
1193 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
1197 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:168
1198 msgid "Survive against waves of monsters"
1201 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:382
1202 msgid "It's your turn"
1205 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:324
1206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:6
1210 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:329
1214 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:371
1215 msgid "Current Game"
1218 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:396
1222 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:23
1227 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:411
1231 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:481
1235 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:880
1236 msgid "Better luck next time!"
1239 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:884
1240 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1243 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:886
1244 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1247 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:889
1248 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1251 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:892
1252 msgid "Push the boulders onto the targets"
1255 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1123
1259 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1124
1263 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1125
1267 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1126
1268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:50
1272 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:372
1273 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1274 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:318
1278 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:377
1279 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:601
1280 msgid "You lost the game!"
1283 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1284 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1285 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:724
1289 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:382
1290 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:606
1291 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:455
1292 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:335
1293 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1296 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:385
1297 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:608
1298 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:458
1299 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1300 msgid "Click on the game board to place your piece"
1303 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1305 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1308 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:612
1309 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1312 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:614
1313 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1316 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:569
1317 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:298
1321 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:586
1322 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1325 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:650
1329 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:651
1330 msgid "Add AI player"
1333 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:652
1334 msgid "Remove AI player"
1337 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:443
1338 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:323
1340 "You lost the game!\n"
1341 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1344 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1345 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:324
1348 "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1351 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1352 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:330
1353 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1356 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1357 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:331
1358 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1361 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:582
1362 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:664
1366 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:477
1368 msgid "Pieces left: %s"
1371 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:487
1372 msgid "No more valid moves"
1375 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:490
1376 msgid "Well done, you win!"
1379 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:493
1380 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1383 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:718
1387 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:723
1388 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:728
1389 msgid "You ran out of lives!"
1392 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:731
1393 msgid "Press an arrow key to begin the game"
1396 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:735
1397 msgid "Avoid the snake's body, collect the mice!"
1400 #: qcsrc/common/minigames/minigame/snake.qc:737
1401 msgid "Avoid the screen edges and the snake's body, collect the mice!"
1404 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:665
1405 msgid "Single Player"
1408 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:16
1409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
1413 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qc:32
1417 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qc:16
1418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
1422 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:16
1423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:24
1427 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qc:31
1428 msgid "Spider attack"
1431 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:16
1432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
1436 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qc:31
1437 msgid "Wyvern attack"
1440 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qc:16
1441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
1445 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:2
1449 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:11
1453 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:20
1454 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:79
1458 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1462 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:40
1466 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:48
1467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:96
1468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
1472 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:56
1476 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64
1480 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:72
1484 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:80
1488 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:88
1492 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:97
1496 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1500 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1504 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.qh:11
1508 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:14
1509 msgid "Draw damage dealt. 0: disabled, 1: enabled"
1512 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:15
1513 msgid "How to format the damage text. 1$ is health, 2$ is armor, 3$ is both"
1516 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:16
1517 msgid "Default damage text color"
1520 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:17
1521 msgid "Damage text uses weapon color"
1524 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:18
1525 msgid "Damage text font size"
1528 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:19
1529 msgid "Damage text initial alpha"
1532 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:20
1533 msgid "Damage text lifetime in seconds"
1536 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:21
1537 msgid "Damage text move direction"
1540 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:22
1541 msgid "Damage text offset"
1544 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:23
1545 msgid "Damage text spawned within this range is accumulated"
1548 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:78
1549 msgid "<= 0: disabled, >= 1: spectators, >= 2: players, >= 3: all players"
1552 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:139
1556 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:148
1557 msgid "Draw damage numbers"
1560 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:150
1564 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:153
1565 msgid "Accumulate range:"
1568 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:156
1572 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/damagetext.qc:159
1573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:61
1574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:108
1575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:66
1576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
1577 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
1581 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/hook.qc:2
1582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
1584 "let players spawn with the grappling hook which allows them to pull "
1588 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:43
1592 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qc:61
1593 msgid "Invisibility"
1596 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1597 msgid "Napalm grenade"
1600 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1604 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1605 msgid "Translocate grenade"
1608 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1609 msgid "Spawn grenade"
1612 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1613 msgid "Heal grenade"
1616 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1617 msgid "Monster grenade"
1620 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:31
1624 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/hmg.qc:16
1625 msgid "Heavy Machine Gun"
1628 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/rpc.qc:16
1629 msgid "Rocket Propelled Chainsaw"
1632 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1636 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1640 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1644 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1648 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1652 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1656 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1660 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1661 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1665 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1666 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1667 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:245
1671 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1672 msgid "<placeholder>"
1675 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1679 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1683 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1687 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1688 msgid "Flag carrier"
1691 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
1692 msgid "Enemy carrier"
1695 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
1696 msgid "Dropped flag"
1699 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
1703 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
1707 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
1711 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
1715 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
1719 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
1720 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
1721 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
1722 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
1723 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
1724 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
1725 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
1726 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
1727 msgid "Control point"
1730 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
1734 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
1735 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
1736 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
1737 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
1738 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
1742 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
1746 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
1747 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
1751 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
1752 msgid "Ball carrier"
1755 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
1759 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
1760 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
1764 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
1768 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
1772 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
1776 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
1780 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:651
1785 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:118
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:655
1791 msgid "%s needing help!"
1794 #: qcsrc/common/net_notice.qc:81
1795 msgid "^1Server notices:"
1796 msgstr "^1Server aankondigingen:"
1798 #: qcsrc/common/net_notice.qc:83
1800 msgid "^7%s (^3%d sec left)"
1801 msgstr "^7%s (^3%d sec resterend)"
1803 #: qcsrc/common/notifications.inc:218
1805 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
1808 #: qcsrc/common/notifications.inc:219
1809 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
1812 #: qcsrc/common/notifications.inc:220
1814 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
1817 #: qcsrc/common/notifications.inc:221
1820 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
1821 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
1824 #: qcsrc/common/notifications.inc:222
1826 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
1829 #: qcsrc/common/notifications.inc:223
1831 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
1834 #: qcsrc/common/notifications.inc:224
1837 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
1838 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
1841 #: qcsrc/common/notifications.inc:225
1842 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
1845 #: qcsrc/common/notifications.inc:226
1846 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
1849 #: qcsrc/common/notifications.inc:227
1850 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
1853 #: qcsrc/common/notifications.inc:228
1854 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
1857 #: qcsrc/common/notifications.inc:229
1858 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
1861 #: qcsrc/common/notifications.inc:230
1862 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
1865 #: qcsrc/common/notifications.inc:231
1867 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
1871 #: qcsrc/common/notifications.inc:232
1872 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
1875 #: qcsrc/common/notifications.inc:233
1878 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
1882 #: qcsrc/common/notifications.inc:234
1885 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
1888 #: qcsrc/common/notifications.inc:235
1889 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
1892 #: qcsrc/common/notifications.inc:236
1893 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
1896 #: qcsrc/common/notifications.inc:237
1898 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
1901 #: qcsrc/common/notifications.inc:238
1903 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
1906 #: qcsrc/common/notifications.inc:239
1908 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
1911 #: qcsrc/common/notifications.inc:240
1913 msgid "^BG%s^BG got the flag"
1916 #: qcsrc/common/notifications.inc:241 qcsrc/common/notifications.inc:242
1918 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
1921 #: qcsrc/common/notifications.inc:243 qcsrc/common/notifications.inc:481
1923 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
1926 #: qcsrc/common/notifications.inc:244
1927 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
1930 #: qcsrc/common/notifications.inc:245
1931 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
1934 #: qcsrc/common/notifications.inc:246
1935 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
1938 #: qcsrc/common/notifications.inc:247
1939 msgid "^F2You will spectate in the next round"
1942 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1944 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1947 #: qcsrc/common/notifications.inc:248
1949 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
1952 #: qcsrc/common/notifications.inc:249
1954 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
1957 #: qcsrc/common/notifications.inc:250
1959 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
1962 #: qcsrc/common/notifications.inc:251
1964 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
1967 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1969 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
1972 #: qcsrc/common/notifications.inc:252
1974 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
1977 #: qcsrc/common/notifications.inc:253
1979 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
1982 #: qcsrc/common/notifications.inc:254
1984 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed infront of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
1987 #: qcsrc/common/notifications.inc:255
1989 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
1992 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1994 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
1997 #: qcsrc/common/notifications.inc:256
1999 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2002 #: qcsrc/common/notifications.inc:257
2004 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2007 #: qcsrc/common/notifications.inc:258
2009 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2012 #: qcsrc/common/notifications.inc:259
2014 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2017 #: qcsrc/common/notifications.inc:260
2019 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2022 #: qcsrc/common/notifications.inc:261
2024 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2027 #: qcsrc/common/notifications.inc:262
2029 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2032 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
2034 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2037 #: qcsrc/common/notifications.inc:263
2039 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2042 #: qcsrc/common/notifications.inc:264
2044 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2047 #: qcsrc/common/notifications.inc:265
2050 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2053 #: qcsrc/common/notifications.inc:266
2055 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2058 #: qcsrc/common/notifications.inc:267
2060 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2063 #: qcsrc/common/notifications.inc:268
2065 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2068 #: qcsrc/common/notifications.inc:269
2070 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2073 #: qcsrc/common/notifications.inc:270
2075 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2078 #: qcsrc/common/notifications.inc:271
2081 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2084 #: qcsrc/common/notifications.inc:272
2086 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2089 #: qcsrc/common/notifications.inc:273
2091 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2094 #: qcsrc/common/notifications.inc:274
2096 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2099 #: qcsrc/common/notifications.inc:275
2101 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2104 #: qcsrc/common/notifications.inc:276
2106 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2109 #: qcsrc/common/notifications.inc:277
2111 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2114 #: qcsrc/common/notifications.inc:278
2116 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2119 #: qcsrc/common/notifications.inc:279
2121 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2124 #: qcsrc/common/notifications.inc:280
2126 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2129 #: qcsrc/common/notifications.inc:281
2131 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2134 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2136 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2139 #: qcsrc/common/notifications.inc:283
2141 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2144 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2146 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2149 #: qcsrc/common/notifications.inc:284
2151 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2154 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2156 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2159 #: qcsrc/common/notifications.inc:285
2161 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2164 #: qcsrc/common/notifications.inc:286
2166 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2169 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2171 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2174 #: qcsrc/common/notifications.inc:287
2176 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2179 #: qcsrc/common/notifications.inc:288
2181 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2184 #: qcsrc/common/notifications.inc:289
2186 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2189 #: qcsrc/common/notifications.inc:290
2191 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2194 #: qcsrc/common/notifications.inc:291
2196 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2199 #: qcsrc/common/notifications.inc:292
2201 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2204 #: qcsrc/common/notifications.inc:293
2206 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2209 #: qcsrc/common/notifications.inc:294
2211 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2214 #: qcsrc/common/notifications.inc:295
2216 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2219 #: qcsrc/common/notifications.inc:296 qcsrc/common/notifications.inc:298
2221 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2224 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2227 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2230 #: qcsrc/common/notifications.inc:297
2232 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2235 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2237 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2240 #: qcsrc/common/notifications.inc:299
2242 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2245 #: qcsrc/common/notifications.inc:300
2247 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2250 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2252 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2255 #: qcsrc/common/notifications.inc:301
2257 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2260 #: qcsrc/common/notifications.inc:302
2262 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2265 #: qcsrc/common/notifications.inc:303
2267 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2270 #: qcsrc/common/notifications.inc:304
2272 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2275 #: qcsrc/common/notifications.inc:305
2277 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2280 #: qcsrc/common/notifications.inc:306
2282 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2285 #: qcsrc/common/notifications.inc:307
2287 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2290 #: qcsrc/common/notifications.inc:308
2292 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2295 #: qcsrc/common/notifications.inc:309
2297 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2300 #: qcsrc/common/notifications.inc:310
2302 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2305 #: qcsrc/common/notifications.inc:311
2307 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2310 #: qcsrc/common/notifications.inc:312
2312 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2315 #: qcsrc/common/notifications.inc:313
2317 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2320 #: qcsrc/common/notifications.inc:314
2322 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2325 #: qcsrc/common/notifications.inc:315
2327 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2330 #: qcsrc/common/notifications.inc:316
2332 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2335 #: qcsrc/common/notifications.inc:317
2337 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2340 #: qcsrc/common/notifications.inc:318
2342 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2345 #: qcsrc/common/notifications.inc:319
2347 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2350 #: qcsrc/common/notifications.inc:320
2352 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2355 #: qcsrc/common/notifications.inc:321
2357 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2360 #: qcsrc/common/notifications.inc:322
2362 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2365 #: qcsrc/common/notifications.inc:323
2367 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2370 #: qcsrc/common/notifications.inc:324
2372 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2375 #: qcsrc/common/notifications.inc:325
2377 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2380 #: qcsrc/common/notifications.inc:326
2382 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2385 #: qcsrc/common/notifications.inc:327
2387 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2390 #: qcsrc/common/notifications.inc:328
2392 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2395 #: qcsrc/common/notifications.inc:329
2397 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2400 #: qcsrc/common/notifications.inc:331
2402 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2405 #: qcsrc/common/notifications.inc:332
2407 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2410 #: qcsrc/common/notifications.inc:333
2412 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2415 #: qcsrc/common/notifications.inc:334
2417 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2420 #: qcsrc/common/notifications.inc:335
2422 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2425 #: qcsrc/common/notifications.inc:336
2427 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2430 #: qcsrc/common/notifications.inc:337
2432 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s second(s)"
2435 #: qcsrc/common/notifications.inc:338 qcsrc/common/notifications.inc:572
2436 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2437 msgstr "^TC^TT^BG team wint de ronde"
2439 #: qcsrc/common/notifications.inc:339 qcsrc/common/notifications.inc:573
2441 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2442 msgstr "^BG%s^BG wint deze ronde"
2444 #: qcsrc/common/notifications.inc:340 qcsrc/common/notifications.inc:478
2445 msgid "^BGRound tied"
2446 msgstr "^BGRonde geëindigd in een gelijkspel"
2448 #: qcsrc/common/notifications.inc:341 qcsrc/common/notifications.inc:479
2449 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2450 msgstr "^BGDe ronde is voorbij, er is geen winnaar"
2452 #: qcsrc/common/notifications.inc:342
2454 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2457 #: qcsrc/common/notifications.inc:343
2459 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2462 #: qcsrc/common/notifications.inc:344
2464 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2467 #: qcsrc/common/notifications.inc:345
2469 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2472 #: qcsrc/common/notifications.inc:346 qcsrc/common/notifications.inc:577
2474 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2477 #: qcsrc/common/notifications.inc:347 qcsrc/common/notifications.inc:578
2479 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2482 #: qcsrc/common/notifications.inc:348 qcsrc/common/notifications.inc:579
2484 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2485 msgstr "^BGJe hebt de ^F1%s niet"
2487 #: qcsrc/common/notifications.inc:349 qcsrc/common/notifications.inc:580
2489 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2490 msgstr "^BG Je hebt de ^F1%s^BG%s laten vallen"
2492 #: qcsrc/common/notifications.inc:350 qcsrc/common/notifications.inc:581
2494 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2495 msgstr "^BGJe hebt de ^F1%s"
2497 #: qcsrc/common/notifications.inc:351 qcsrc/common/notifications.inc:582
2499 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2500 msgstr "^BGJe hebt niet genoeg ammo voor de ^F1%s"
2502 #: qcsrc/common/notifications.inc:352 qcsrc/common/notifications.inc:583
2504 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2505 msgstr "^F1%s %s^BG kan niet meer schieten, maar zijn ^F1%s^BG kan dit wel"
2507 #: qcsrc/common/notifications.inc:353 qcsrc/common/notifications.inc:584
2509 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2510 msgstr "^F1%s^BG is ^F4niet beschikbaar^BG op deze map"
2512 #: qcsrc/common/notifications.inc:354
2514 msgid "^BG%s^F3 connected"
2517 #: qcsrc/common/notifications.inc:355
2519 msgid "^BG%s^F3 connected and joined the ^TC^TT team"
2522 #: qcsrc/common/notifications.inc:356
2524 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2527 #: qcsrc/common/notifications.inc:357 qcsrc/common/notifications.inc:587
2529 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2530 msgstr "^BG%s^BG heeft de bal laten vallen!"
2532 #: qcsrc/common/notifications.inc:358 qcsrc/common/notifications.inc:588
2534 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2535 msgstr "^BG%s^BG heeft de bal opgepakt!"
2537 #: qcsrc/common/notifications.inc:359
2539 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2542 #: qcsrc/common/notifications.inc:360
2544 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2547 #: qcsrc/common/notifications.inc:361
2549 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2552 #: qcsrc/common/notifications.inc:362
2554 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2557 #: qcsrc/common/notifications.inc:363
2559 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2562 #: qcsrc/common/notifications.inc:364
2564 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2567 #: qcsrc/common/notifications.inc:365
2568 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2571 #: qcsrc/common/notifications.inc:366
2573 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2576 #: qcsrc/common/notifications.inc:367
2578 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2581 #: qcsrc/common/notifications.inc:368
2582 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2585 #: qcsrc/common/notifications.inc:369
2586 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2589 #: qcsrc/common/notifications.inc:370
2591 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2594 #: qcsrc/common/notifications.inc:371
2596 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2599 #: qcsrc/common/notifications.inc:372
2601 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2604 #: qcsrc/common/notifications.inc:373
2606 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2609 #: qcsrc/common/notifications.inc:374
2611 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2614 #: qcsrc/common/notifications.inc:375
2616 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2619 #: qcsrc/common/notifications.inc:376
2621 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2622 "spectators aren't allowed at the moment."
2625 #: qcsrc/common/notifications.inc:377
2627 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2630 #: qcsrc/common/notifications.inc:378
2632 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2635 #: qcsrc/common/notifications.inc:379
2637 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2640 #: qcsrc/common/notifications.inc:380
2642 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2645 #: qcsrc/common/notifications.inc:381
2647 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2650 #: qcsrc/common/notifications.inc:382
2652 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2655 #: qcsrc/common/notifications.inc:383
2657 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
2660 #: qcsrc/common/notifications.inc:384
2663 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
2667 #: qcsrc/common/notifications.inc:385
2669 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
2672 #: qcsrc/common/notifications.inc:386
2675 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
2679 #: qcsrc/common/notifications.inc:387
2680 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
2683 #: qcsrc/common/notifications.inc:388
2686 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
2687 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
2690 #: qcsrc/common/notifications.inc:389
2692 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
2695 #: qcsrc/common/notifications.inc:390
2696 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
2699 #: qcsrc/common/notifications.inc:391
2700 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
2703 #: qcsrc/common/notifications.inc:392
2706 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
2710 #: qcsrc/common/notifications.inc:393
2713 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
2716 #: qcsrc/common/notifications.inc:394
2719 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
2720 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
2723 #: qcsrc/common/notifications.inc:395
2725 msgid "^F3SVQC Build information: ^F4%s"
2728 #: qcsrc/common/notifications.inc:396
2731 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2734 #: qcsrc/common/notifications.inc:397
2736 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
2739 #: qcsrc/common/notifications.inc:398
2741 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
2744 #: qcsrc/common/notifications.inc:399
2746 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
2749 #: qcsrc/common/notifications.inc:400
2751 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
2754 #: qcsrc/common/notifications.inc:401
2756 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
2759 #: qcsrc/common/notifications.inc:402
2761 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
2764 #: qcsrc/common/notifications.inc:403
2766 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2769 #: qcsrc/common/notifications.inc:404
2771 msgid "^BG%s%s^K1 got too close ^BG%s^K1's rocket%s%s"
2774 #: qcsrc/common/notifications.inc:405
2776 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
2779 #: qcsrc/common/notifications.inc:406
2781 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
2784 #: qcsrc/common/notifications.inc:407
2786 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
2789 #: qcsrc/common/notifications.inc:408
2791 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
2794 #: qcsrc/common/notifications.inc:409
2796 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
2799 #: qcsrc/common/notifications.inc:410
2801 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
2804 #: qcsrc/common/notifications.inc:411
2806 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
2809 #: qcsrc/common/notifications.inc:412
2811 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
2814 #: qcsrc/common/notifications.inc:413
2816 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
2819 #: qcsrc/common/notifications.inc:414
2821 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
2824 #: qcsrc/common/notifications.inc:415
2826 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2829 #: qcsrc/common/notifications.inc:416
2831 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
2834 #: qcsrc/common/notifications.inc:417
2836 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
2839 #: qcsrc/common/notifications.inc:418
2841 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
2844 #: qcsrc/common/notifications.inc:419
2846 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
2849 #: qcsrc/common/notifications.inc:420
2851 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2854 #: qcsrc/common/notifications.inc:421
2856 msgid "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Heavy Machine Gun%s%s"
2859 #: qcsrc/common/notifications.inc:422
2861 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
2864 #: qcsrc/common/notifications.inc:423
2867 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2870 #: qcsrc/common/notifications.inc:424
2872 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
2875 #: qcsrc/common/notifications.inc:425
2877 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2880 #: qcsrc/common/notifications.inc:426
2882 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
2885 #: qcsrc/common/notifications.inc:427 qcsrc/common/notifications.inc:650
2887 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
2890 #: qcsrc/common/notifications.inc:428
2892 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
2895 #: qcsrc/common/notifications.inc:429
2897 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
2900 #: qcsrc/common/notifications.inc:430
2902 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2905 #: qcsrc/common/notifications.inc:431
2907 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
2910 #: qcsrc/common/notifications.inc:432
2912 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
2915 #: qcsrc/common/notifications.inc:433
2917 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
2920 #: qcsrc/common/notifications.inc:434
2922 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
2925 #: qcsrc/common/notifications.inc:435
2927 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2930 #: qcsrc/common/notifications.inc:436
2932 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
2935 #: qcsrc/common/notifications.inc:437
2937 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
2940 #: qcsrc/common/notifications.inc:438
2942 msgid "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2945 #: qcsrc/common/notifications.inc:439
2947 msgid "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2950 #: qcsrc/common/notifications.inc:440
2952 msgid "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2955 #: qcsrc/common/notifications.inc:441
2957 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
2960 #: qcsrc/common/notifications.inc:442
2962 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
2965 #: qcsrc/common/notifications.inc:443
2967 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
2970 #: qcsrc/common/notifications.inc:444
2972 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
2975 #: qcsrc/common/notifications.inc:445
2977 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
2980 #: qcsrc/common/notifications.inc:446
2982 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
2985 #: qcsrc/common/notifications.inc:447
2987 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
2990 #: qcsrc/common/notifications.inc:448
2992 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
2995 #: qcsrc/common/notifications.inc:449
2997 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3000 #: qcsrc/common/notifications.inc:450
3002 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3005 #: qcsrc/common/notifications.inc:451
3007 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3010 #: qcsrc/common/notifications.inc:452
3012 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3015 #: qcsrc/common/notifications.inc:453
3017 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3020 #: qcsrc/common/notifications.inc:471
3021 msgid "^F4You are now alone!"
3024 #: qcsrc/common/notifications.inc:472
3025 msgid "^BGYou are attacking!"
3026 msgstr "^BGJij bent nu aan het aanvallen!"
3028 #: qcsrc/common/notifications.inc:473
3029 msgid "^BGYou are defending!"
3030 msgstr "^BGJe bent nu aan het verdedigen!"
3032 #: qcsrc/common/notifications.inc:474
3036 #: qcsrc/common/notifications.inc:475
3037 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3038 msgstr "^F4Game begint in ^COUNT"
3040 #: qcsrc/common/notifications.inc:476
3041 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3042 msgstr "^F4Ronde start in ^COUNT"
3044 #: qcsrc/common/notifications.inc:477
3045 msgid "^F4Round cannot start"
3046 msgstr "^F4De ronde kan niet beginnen"
3048 #: qcsrc/common/notifications.inc:480
3049 msgid "^F2Don't camp!"
3050 msgstr "^F2Camp niet!"
3052 #: qcsrc/common/notifications.inc:482
3054 "^BGYou are now free.\n"
3055 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3056 "^BGif you think you will succeed."
3058 "^BGJe bent nu vrij.\n"
3059 "^BGJe kan de vlag weer ^F2proberen^BG te veroveren\n"
3060 "^BGals je denkt dat je dat kan."
3062 #: qcsrc/common/notifications.inc:483
3063 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3066 #: qcsrc/common/notifications.inc:484
3068 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3069 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3070 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3073 #: qcsrc/common/notifications.inc:485
3074 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3075 msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag veroverd!"
3077 #: qcsrc/common/notifications.inc:486
3078 msgid "^BGYou captured the flag!"
3081 #: qcsrc/common/notifications.inc:487
3083 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3084 msgstr "^BGJe hebt de vlag te vaak gegooid! Je kan niet meer gooien voor %s."
3086 #: qcsrc/common/notifications.inc:488
3088 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3089 msgstr "^BG%s^BG heeft de ^TC^TT^BG vlag gepasst naar %s"
3091 #: qcsrc/common/notifications.inc:489
3093 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3096 #: qcsrc/common/notifications.inc:490
3098 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3099 msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag ontvangen van %s"
3101 #: qcsrc/common/notifications.inc:491
3103 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3106 #: qcsrc/common/notifications.inc:492
3108 msgid "^BG%s^BG requests you to pass the flag%s"
3109 msgstr "^BG%s^BG vraagt je de vlag door te geven%s"
3111 #: qcsrc/common/notifications.inc:493
3113 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3114 msgstr "^BGVraagt nu %s^BG om je de vlag te geven"
3116 #: qcsrc/common/notifications.inc:494
3118 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3119 msgstr "^BGJe gaf de ^TC^TT^BG vlag aan %s"
3121 #: qcsrc/common/notifications.inc:495
3123 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3126 #: qcsrc/common/notifications.inc:496
3127 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3128 msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag!"
3130 #: qcsrc/common/notifications.inc:497
3131 msgid "^BGYou got the flag!"
3134 #: qcsrc/common/notifications.inc:498
3136 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3139 #: qcsrc/common/notifications.inc:499
3141 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3144 #: qcsrc/common/notifications.inc:500
3146 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3147 msgstr "^BGDe %svijand^BG heeft je vlag! Breng het terug!"
3149 #: qcsrc/common/notifications.inc:501
3151 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3152 msgstr "^BGDe %svijand (^BG%s%s)^BG heeft je vlag! Breng het terug!"
3154 #: qcsrc/common/notifications.inc:502
3156 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3159 #: qcsrc/common/notifications.inc:503
3161 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3164 #: qcsrc/common/notifications.inc:504
3166 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3169 #: qcsrc/common/notifications.inc:505
3171 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3174 #: qcsrc/common/notifications.inc:506
3176 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3179 #: qcsrc/common/notifications.inc:507
3181 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3184 #: qcsrc/common/notifications.inc:508
3186 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3187 msgstr "^BGJe %steamgenoot^BG heeft de vlag! Bescherm ze!"
3189 #: qcsrc/common/notifications.inc:509
3191 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3192 msgstr "^BGJe %steamgenoot (^BG%s%s)^BG heeft de vlag! Bescherm ze!"
3194 #: qcsrc/common/notifications.inc:510
3195 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3196 msgstr "^BGJe hebt de ^TC^TT^BG vlag terug gebracht!"
3198 #: qcsrc/common/notifications.inc:511
3199 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3200 msgstr "^BGPatstelling! Vijanden kunnen je nu zien op de radar!"
3202 #: qcsrc/common/notifications.inc:512
3203 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3205 "^BGPatstelling! Vlagdragers kunnen nu worden gezien door hun vijanden op de "
3208 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3210 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3211 msgstr "^K3%sJij hebt ^BG%s gedood"
3213 #: qcsrc/common/notifications.inc:513
3215 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3216 msgstr "^K3%sJe hebt gescoord tegen ^BG%s"
3218 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3220 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3221 msgstr "^K1%sJe bent gedood door ^BG%s"
3223 #: qcsrc/common/notifications.inc:514
3225 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3226 msgstr "^K1%sEr is tegen je gescoord door ^BG%s"
3228 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3230 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s^BG%s"
3231 msgstr "^K1%sJe bent gedood door ^BG%s^BG%s"
3233 #: qcsrc/common/notifications.inc:515
3235 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^BG%s"
3236 msgstr "^K1%sEr is tegen je gescoord door ^BG%s^BG%s"
3238 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3240 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s^BG%s"
3241 msgstr "^K3%sJe hebt ^BG%s^BG%s gedood"
3243 #: qcsrc/common/notifications.inc:516
3245 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s^BG%s"
3246 msgstr "^K3%sJe hebt tegen ^BG%s^BG%s gescoord"
3248 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3250 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3251 msgstr "^K1%sJe hebt tegen ^BG%s^K1 gescoord terwijl deze aan het typen was"
3253 #: qcsrc/common/notifications.inc:517
3255 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3256 msgstr "^K1%sJe hebt ^BG%s gedood terwijl hij aan het typen was"
3258 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3260 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing!"
3262 "^K1%sEr is tegen je gescoord terwijl je aan het typen was door ^BG%s^K1!"
3264 #: qcsrc/common/notifications.inc:518
3266 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3267 msgstr "^K1%sJe bent gedood terwijl je aan het typen was door ^BG%s"
3269 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3271 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing^BG%s"
3273 "^K1%sEr werd door ^BG%s^K1 tegen je gescoord terwijl je aan het typen was^BG"
3276 #: qcsrc/common/notifications.inc:519
3278 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s^BG%s"
3279 msgstr "^K1%sJe bent gedood terwijl je aan het typen was door ^BG%s^BG%s"
3281 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3283 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing^BG%s"
3284 msgstr "^K1%sJij scoorde tegen ^BG%s^K1 terwijl hij aan het typen was^BG%s"
3286 #: qcsrc/common/notifications.inc:520
3288 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s^BG%s"
3289 msgstr "^K1%sJe hebt ^BG%s^BG%s gedood terwijl hij aan het typen was"
3291 #: qcsrc/common/notifications.inc:521
3292 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the nade!"
3295 #: qcsrc/common/notifications.inc:522
3296 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3299 #: qcsrc/common/notifications.inc:523
3302 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3303 "You are now on: %s"
3305 "^BGJe bent verplaatst naar een ander team\n"
3308 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3309 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3310 msgstr "^K1Ga niet tegen je teammates!"
3312 #: qcsrc/common/notifications.inc:524
3313 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3314 msgstr "^K1Schiet niet op je teamgenoten!"
3316 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3317 msgid "^K1Die camper!"
3318 msgstr "^K1Val dood, camper!"
3320 #: qcsrc/common/notifications.inc:525
3321 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3322 msgstr "^K1Heroverweeg je tactieken, camper!"
3324 #: qcsrc/common/notifications.inc:526
3325 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3326 msgstr "^K1Je hebt jezelf onterecht geëlimineerd!"
3328 #: qcsrc/common/notifications.inc:527
3330 msgid "^K1You were %s"
3331 msgstr "^K1Je was %s"
3333 #: qcsrc/common/notifications.inc:528
3334 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3335 msgstr "^K1Je kon geen adem halen!"
3337 #: qcsrc/common/notifications.inc:529
3338 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3339 msgstr "^K1Je raakte de grond met gekraak!"
3341 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3342 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3343 msgstr "^K1Je voelde je een beetje te heet!"
3345 #: qcsrc/common/notifications.inc:530
3346 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3347 msgstr "^K1Je werd een beetje te knapperig!"
3349 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3350 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3351 msgstr "^K1Je hebt jezelf gedood!"
3353 #: qcsrc/common/notifications.inc:531
3354 msgid "^K1You need to be more careful!"
3355 msgstr "^K1Je moet voorzichtiger zijn!"
3357 #: qcsrc/common/notifications.inc:532
3358 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3359 msgstr "^K1Je kon de hitte niet verdragen!"
3361 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3362 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3365 #: qcsrc/common/notifications.inc:533
3366 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3369 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3370 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3373 #: qcsrc/common/notifications.inc:534
3374 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3377 #: qcsrc/common/notifications.inc:535
3378 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3381 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3382 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3385 #: qcsrc/common/notifications.inc:536
3386 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3389 #: qcsrc/common/notifications.inc:537
3390 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3393 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3394 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3395 msgstr "^K1Je respawnt omdat je geen munitie meer had..."
3397 #: qcsrc/common/notifications.inc:538
3398 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3399 msgstr "^K1Je bent gedood omdat je geen munitie meer had..."
3401 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3402 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3403 msgstr "^K1Je bent te oud geworden zonder je medicijnen te nemen"
3405 #: qcsrc/common/notifications.inc:539
3406 msgid "^K1You need to preserve your health"
3407 msgstr "^K1Je moet je levenspunten behouden"
3409 #: qcsrc/common/notifications.inc:540
3410 msgid "^K1You became a shooting star!"
3411 msgstr "^K1Je bent een vallende ster geworden!"
3413 #: qcsrc/common/notifications.inc:541
3414 msgid "^K1You melted away in slime!"
3415 msgstr "^K1Je bent gesmolten in slijm!"
3417 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3418 msgid "^K1You committed suicide!"
3419 msgstr "^K1Je hebt zelfmoord gepleegd!"
3421 #: qcsrc/common/notifications.inc:542
3422 msgid "^K1You ended it all!"
3423 msgstr "^K1Je hebt het allemaal beëindigd! "
3425 #: qcsrc/common/notifications.inc:543
3426 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3427 msgstr "^K1Je bent vast komen te zitten in een moeras!"
3429 #: qcsrc/common/notifications.inc:544
3431 msgid "^BGYou are now on: %s"
3432 msgstr "^BGJe bent nu in: %s"
3434 #: qcsrc/common/notifications.inc:545
3435 msgid "^K1You died in an accident!"
3436 msgstr "^K1Je bent omgekomen bij een ongeluk!"
3438 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3439 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3440 msgstr "^K1Je hebt een ongelukkige botsing gehad met een turret!"
3442 #: qcsrc/common/notifications.inc:546
3443 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3444 msgstr "^K1Je bent gedood door een turret!"
3446 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3447 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3448 msgstr "^K1Je had een onfortuinlijke botsing met een eWheel turret!"
3450 #: qcsrc/common/notifications.inc:547
3451 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3452 msgstr "^K1Je bent gedood door een eWheel turret!"
3454 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3455 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3456 msgstr "^K1Je had een onfortuinlijke botsing met een Walker turret!"
3458 #: qcsrc/common/notifications.inc:548
3459 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3460 msgstr "^K1Je werd gedood door een Walker turret!"
3462 #: qcsrc/common/notifications.inc:549
3463 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3464 msgstr "^K1Je bent terecht gekomen in de explosie van een Bumblebee!"
3466 #: qcsrc/common/notifications.inc:550
3467 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3468 msgstr "^K1Je bent platgewalst door een voertuig!"
3470 #: qcsrc/common/notifications.inc:551
3471 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3472 msgstr "^K1Je bent opgeblazen door een clusterbom van een Raptor!"
3474 #: qcsrc/common/notifications.inc:552
3475 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3476 msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Raptor!"
3478 #: qcsrc/common/notifications.inc:553
3479 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3480 msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Spiderbot!"
3482 #: qcsrc/common/notifications.inc:554
3483 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3484 msgstr "^K1Je bent in stukken geblazen door een Spiderbot raket!"
3486 #: qcsrc/common/notifications.inc:555
3487 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3488 msgstr "^K1Je bent opgeblazen in de explosie van een Racer!"
3490 #: qcsrc/common/notifications.inc:556
3491 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3492 msgstr "^K1Je kon je niet verstoppen voor een Racer raket!"
3494 #: qcsrc/common/notifications.inc:557
3495 msgid "^K1Watch your step!"
3496 msgstr "^K1Kijk uit waar je loopt!"
3498 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3500 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3501 msgstr "^K1Idioot! Je hebt ^BG%s^K1 gedood, een teamgenoot!"
3503 #: qcsrc/common/notifications.inc:558
3505 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3506 msgstr "^K1Idioot! Je ging tegen ^BG%s^K1, een teamgenoot!"
3508 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3510 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3511 msgstr "^K1Je bent gedood door ^BG%s^K1, een teamgenoot"
3513 #: qcsrc/common/notifications.inc:559
3515 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3516 msgstr "^K1Er is tegen je gescoord door ^BG%s^K1, een teamgenoot"
3518 #: qcsrc/common/notifications.inc:560
3521 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3523 "^K1Stop met nietsdoen!\n"
3524 "^BGJe verlaat de server automatisch in ^COUNT"
3526 #: qcsrc/common/notifications.inc:561
3528 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3531 #: qcsrc/common/notifications.inc:562
3533 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3536 #: qcsrc/common/notifications.inc:563
3537 msgid "^BGDoor unlocked!"
3540 #: qcsrc/common/notifications.inc:564
3541 msgid "^F2You picked up some extra lives"
3542 msgstr "^F2Je hebt wat extra levens opgepakt"
3544 #: qcsrc/common/notifications.inc:565
3546 msgid "^K3You froze ^BG%s"
3547 msgstr "^K3Je hebt ^BG%s bevroren"
3549 #: qcsrc/common/notifications.inc:566
3551 msgid "^K1You were frozen by ^BG%s"
3552 msgstr "^K1Je bent bevroren door ^BG%s"
3554 #: qcsrc/common/notifications.inc:567
3556 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3557 msgstr "^K3Je hebt ^BG%s weer tot leven gewekt"
3559 #: qcsrc/common/notifications.inc:568
3560 msgid "^K3You revived yourself"
3563 #: qcsrc/common/notifications.inc:569
3565 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3566 msgstr "^K3Je bent weer tot leven gewekt door ^BG%s"
3568 #: qcsrc/common/notifications.inc:570
3570 msgid "^K3You were automatically revived after %s second(s)"
3571 msgstr "^K3Je bent automatisch weer tot leven gewekt na %s seconde(n)"
3573 #: qcsrc/common/notifications.inc:571
3574 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3577 #: qcsrc/common/notifications.inc:574
3578 msgid "^K1You froze yourself"
3579 msgstr "^K1Je hebt jezelf bevroren"
3581 #: qcsrc/common/notifications.inc:575
3582 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3583 msgstr "^K1De ronde is al begonnen, je spawnt bevroren"
3585 #: qcsrc/common/notifications.inc:576
3587 msgid "^K1A %s has arrived!"
3590 #: qcsrc/common/notifications.inc:585
3592 "^K1No spawnpoints available!\n"
3593 "Hope your team can fix it..."
3595 "^K1Geen spawnpunten beschikbaar!\n"
3596 "Hopelijk kan je team dit oplossen..."
3598 #: qcsrc/common/notifications.inc:586
3600 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3601 "The player limit reached maximum capacity."
3603 "^K1Je mag niet aan het spel deelnemen op dit moment.\n"
3604 "De speler limiet is bereikt."
3606 #: qcsrc/common/notifications.inc:589
3607 msgid "^BGYou picked up the ball"
3610 #: qcsrc/common/notifications.inc:590
3611 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3612 msgstr "^BGSpelers doden die de bal niet hebben levert geen punten op!"
3614 #: qcsrc/common/notifications.inc:591
3616 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3617 "Help the key carriers to meet!"
3619 "^BGAlle sleutels zijn in handen van jouw team!\n"
3620 "Help de dragers elkaar te ontmoeten!"
3622 #: qcsrc/common/notifications.inc:592
3624 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3625 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3627 "^BGAlle sleutels zijn in handen van team ^TC^TT ^BG!\n"
3628 "Grijp ^F4NU^BG in!"
3630 #: qcsrc/common/notifications.inc:593
3632 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3633 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3635 "^BGAlle sleutels zijn in het bezit van jouw team!\n"
3636 "Ontmoet de andere sleuteldragers ^F4NU^BG!"
3638 #: qcsrc/common/notifications.inc:594
3639 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3640 msgstr "^F4De ronde start over ^COUNT"
3642 #: qcsrc/common/notifications.inc:595
3643 msgid "^BGScanning frequency range..."
3644 msgstr "^BGFrequentiebereik aan het scannen..."
3646 #: qcsrc/common/notifications.inc:596
3647 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
3648 msgstr "^BGJe begint met de ^TC^TT sleutel"
3650 #: qcsrc/common/notifications.inc:597
3651 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
3654 #: qcsrc/common/notifications.inc:598
3657 "^BGWaiting for players to join...\n"
3658 "Need active players for: %s"
3660 "^BGAan het wachten voor spelers...\n"
3661 "Actieve spelers nodig voor: %s"
3663 #: qcsrc/common/notifications.inc:599
3665 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
3666 msgstr "^BGAan het wachten op %s speler(s) om mee te doen..."
3668 #: qcsrc/common/notifications.inc:600
3669 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
3672 #: qcsrc/common/notifications.inc:601
3673 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
3674 msgstr "^F4^COUNT^BG over om wat ammo te vinden!"
3676 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3677 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
3678 msgstr "^BGPak wat munitie, of je bent dood in ^F4^COUNT^BG!"
3680 #: qcsrc/common/notifications.inc:602
3681 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
3682 msgstr "^BGPak wat munitie op! ^F4^COUNT^BG over!"
3684 #: qcsrc/common/notifications.inc:603
3686 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
3687 msgstr "^F2Resterende extra levens: ^K1%s"
3689 #: qcsrc/common/notifications.inc:605
3692 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
3693 "Next weapon: ^F1%s"
3695 "^F2^COUNT^BG tot de wapens veranderen...\n"
3696 "Volgend wapen: ^F1%s"
3698 #: qcsrc/common/notifications.inc:606
3700 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
3701 msgstr "^F2Actief wapen: ^F1%s"
3703 #: qcsrc/common/notifications.inc:607
3704 msgid "^BGPress ^F2DROPWEAPON^BG again to toss the grenade!"
3707 #: qcsrc/common/notifications.inc:608
3709 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
3712 #: qcsrc/common/notifications.inc:609
3714 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
3717 #: qcsrc/common/notifications.inc:610
3718 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
3721 #: qcsrc/common/notifications.inc:611
3723 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
3724 "^F2Capture some control points to unshield it"
3727 #: qcsrc/common/notifications.inc:612
3728 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
3731 #: qcsrc/common/notifications.inc:613
3733 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
3734 "^BGRe-capture control points to shield it!"
3737 #: qcsrc/common/notifications.inc:614
3739 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to teleport"
3742 #: qcsrc/common/notifications.inc:615
3744 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
3747 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3749 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3750 "Keep fragging until we have a winner!"
3752 "^F4VERLENGING!^F2\n"
3753 "Blijf spelen tot we een winnaar hebben!"
3755 #: qcsrc/common/notifications.inc:616
3757 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3758 "Keep scoring until we have a winner!"
3760 "^F4VERLENING^F2!\n"
3761 "Blijf scoren tot we een winnaar hebben!"
3763 #: qcsrc/common/notifications.inc:617
3765 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3767 "Generators are now decaying.\n"
3768 "The more control points your team holds,\n"
3769 "the faster the enemy generator decays"
3772 #: qcsrc/common/notifications.inc:618
3775 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
3776 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
3778 "^F4VERLENGING^F2!\n"
3779 "^BG^F4%s^BG toegevoegd aan het spel!"
3781 #: qcsrc/common/notifications.inc:619
3782 msgid "^K1In^BG-portal created"
3785 #: qcsrc/common/notifications.inc:620
3786 msgid "^F3Out^BG-portal created"
3789 #: qcsrc/common/notifications.inc:621
3790 msgid "^F1Portal creation failed"
3793 #: qcsrc/common/notifications.inc:622
3794 msgid "^F2Invisibility has worn off"
3795 msgstr "^F2Onzichtbaarheid is uitgewerkt"
3797 #: qcsrc/common/notifications.inc:623
3798 msgid "^F2Shield has worn off"
3799 msgstr "^F2Schild is uitgewerkt"
3801 #: qcsrc/common/notifications.inc:624
3802 msgid "^F2Speed has worn off"
3803 msgstr "^F2Snelheid is uitgewerkt"
3805 #: qcsrc/common/notifications.inc:625
3806 msgid "^F2Strength has worn off"
3807 msgstr "^F2Kracht is uitgewerkt"
3809 #: qcsrc/common/notifications.inc:626
3810 msgid "^F2You are invisible"
3811 msgstr "^F2Je bent onzichtbaar"
3813 #: qcsrc/common/notifications.inc:627
3814 msgid "^F2Shield surrounds you"
3815 msgstr "^F2Een schild omringt je"
3817 #: qcsrc/common/notifications.inc:628
3818 msgid "^F2You are on speed"
3819 msgstr "^F2Je bent op snelheid"
3821 #: qcsrc/common/notifications.inc:629
3822 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
3823 msgstr "^F2Kracht doordringt je wapens met verwoestende kracht"
3825 #: qcsrc/common/notifications.inc:630
3826 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
3827 msgstr "^F2De race is voorbij, maak je ronde af!"
3829 #: qcsrc/common/notifications.inc:631
3830 msgid "^BGSecondary fire inflicts no damage!"
3831 msgstr "^BGSecundaire vuurmodus doet geen damage!"
3833 #: qcsrc/common/notifications.inc:632
3834 msgid "^BGSequence completed!"
3837 #: qcsrc/common/notifications.inc:633
3838 msgid "^BGThere are more to go..."
3841 #: qcsrc/common/notifications.inc:634
3843 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
3846 #: qcsrc/common/notifications.inc:635
3847 msgid "^F2Superweapons have broken down"
3848 msgstr "^F2Superwapens zijn afgebroken"
3850 #: qcsrc/common/notifications.inc:636
3851 msgid "^F2Superweapons have been lost"
3852 msgstr "^F2De superwapens zijn kwijtgeraakt"
3854 #: qcsrc/common/notifications.inc:637
3855 msgid "^F2You now have a superweapon"
3856 msgstr "^F2Je hebt nu een superwapen"
3858 #: qcsrc/common/notifications.inc:638
3859 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3860 msgstr "^K1Verandering naar ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
3862 #: qcsrc/common/notifications.inc:639
3863 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
3864 msgstr "^K1Verandering van team in ^COUNT"
3866 #: qcsrc/common/notifications.inc:640
3867 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
3868 msgstr "^K1Toeschouwen in ^COUNT"
3870 #: qcsrc/common/notifications.inc:641
3871 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
3872 msgstr "^K1Zelfmoord in ^COUNT"
3874 #: qcsrc/common/notifications.inc:642
3875 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
3876 msgstr "^F4Timeout begint in ^COUNT"
3878 #: qcsrc/common/notifications.inc:643
3879 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
3880 msgstr "^F4Timeout eindigt in ^COUNT"
3882 #: qcsrc/common/notifications.inc:644
3883 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
3886 #: qcsrc/common/notifications.inc:645
3888 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter/exit the vehicle"
3891 #: qcsrc/common/notifications.inc:646
3893 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to enter the vehicle gunner"
3896 #: qcsrc/common/notifications.inc:647
3898 msgid "^BGPress ^F2DROPFLAG%s^BG to steal this vehicle"
3901 #: qcsrc/common/notifications.inc:648
3903 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
3907 #: qcsrc/common/notifications.inc:649
3909 "^F2You have stolen the enemy's vehicle, you are now visible on their radar!"
3912 #: qcsrc/common/notifications.qh:122
3913 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd.\n"
3914 msgstr "Notificatie dump commando werkt alleen met cl_cmd en sv_cmd.\n"
3916 #: qcsrc/common/notifications.qh:295 qcsrc/common/notifications.qh:296
3919 msgstr "(dichtbij %s)"
3921 #: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
3925 #: qcsrc/common/notifications.qh:303 qcsrc/common/notifications.qh:304
3929 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3933 #: qcsrc/common/notifications.qh:306
3937 #: qcsrc/common/notifications.qh:315
3939 msgid " ^F1(Press %s)"
3940 msgstr "^F1(Druk %s)"
3942 #: qcsrc/common/notifications.qh:326
3947 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3949 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
3950 msgstr "%s^K1 heeft een DRIEDUBBELE KILL gemaakt! %s^BG"
3952 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3954 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
3955 msgstr "%s^K1 heeft DRIE KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3957 #: qcsrc/common/notifications.qh:339
3958 msgid "TRIPLE FRAG! "
3959 msgstr "DRIEDUBBELE KILL!"
3961 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3963 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
3964 msgstr "%s^K1 heeft VIJF KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3966 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3968 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
3969 msgstr "%s^K1 heeft RAGE vrijgespeeld! %s^BG"
3971 #: qcsrc/common/notifications.qh:340
3975 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3977 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3978 msgstr "%s^K1 heeft TIEN KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3980 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3982 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
3983 msgstr "%s^K1 is een BLOEDBAD begonnen! %s^BG"
3985 #: qcsrc/common/notifications.qh:341
3989 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3991 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
3992 msgstr "%s^K1 heeft MAYHEM uitgevoerd! %s^BG"
3994 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
3996 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
3997 msgstr "%s^K1 heeft VIJTIEN KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
3999 #: qcsrc/common/notifications.qh:342
4003 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
4005 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4006 msgstr "%s^K1 is een BERSERKER! %s^BG"
4008 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
4010 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4011 msgstr "%s^K1 heeft TWINTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
4013 #: qcsrc/common/notifications.qh:343
4017 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
4019 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4020 msgstr "%s^K1 veroorzaakt CARNAGE! %s^BG"
4022 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
4024 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4025 msgstr "%s^K1 heeft VIJFENTWINTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
4027 #: qcsrc/common/notifications.qh:344
4031 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4033 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4034 msgstr "%s^K1 heeft DERTIG KEER OP RIJ GESCOORD! %s^BG"
4036 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4038 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4039 msgstr "%s^K1 laat de ARMAGEDDON los! %s^BG"
4041 #: qcsrc/common/notifications.qh:345
4042 msgid "ARMAGEDDON! "
4043 msgstr "ARMAGEDDON!"
4045 #: qcsrc/common/notifications.qh:351
4047 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4048 msgstr "%s(^F1Bot^BG)"
4050 #: qcsrc/common/notifications.qh:353
4052 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4053 msgstr "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4055 #: qcsrc/common/notifications.qh:359
4059 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4062 "(LevenS ^1%d^BG / Pantser ^2%d^BG)%s"
4064 #: qcsrc/common/notifications.qh:361
4073 #: qcsrc/common/notifications.qh:398 qcsrc/common/notifications.qh:411
4075 msgid "%d score spree! "
4076 msgstr "%d score reeks!"
4078 #: qcsrc/common/notifications.qh:410
4080 msgid "%d frag spree! "
4081 msgstr "%d frag reeks!"
4083 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4084 msgid "First blood! "
4085 msgstr "Eerste bloed!"
4087 #: qcsrc/common/notifications.qh:423
4088 msgid "First score! "
4089 msgstr "Eerste score! "
4091 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
4092 msgid "First casualty! "
4093 msgstr "Eerste ongeval! "
4095 #: qcsrc/common/notifications.qh:427
4096 msgid "First victim! "
4097 msgstr "Eerste slachtoffer!"
4099 #: qcsrc/common/notifications.qh:468
4101 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4102 msgstr "%s^K1 heeft %d frags op een rij! %s^BG"
4104 #: qcsrc/common/notifications.qh:469
4106 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4107 msgstr "%s^K1 heeft %d keer op een rij gescoord! %s^BG"
4109 #: qcsrc/common/notifications.qh:487
4111 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4112 msgstr "%s^K1 heeft het eerste bloed vergoten! %s^BG"
4114 #: qcsrc/common/notifications.qh:488
4116 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4117 msgstr "%s^K1 heeft het eerst gescoord! %s^BG"
4119 #: qcsrc/common/notifications.qh:504
4121 msgid ", ending their %d frag spree"
4122 msgstr ", een einde makend aan zijn %d frag reeks"
4124 #: qcsrc/common/notifications.qh:505
4126 msgid ", ending their %d score spree"
4127 msgstr ", een einde maken aan zijn %d score reeks"
4129 #: qcsrc/common/notifications.qh:519
4131 msgid ", losing their %d frag spree"
4132 msgstr ", zijn %d frag reeks verliezend"
4134 #: qcsrc/common/notifications.qh:520
4136 msgid ", losing their %d score spree"
4137 msgstr ", zijn %d score reeks verliezend"
4139 #: qcsrc/common/teams.qh:30
4143 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4147 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4151 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4155 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4159 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4163 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:52
4164 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd.\n"
4167 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:127
4169 msgid "%s under attack!"
4172 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:12
4176 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qc:16
4177 msgid "eWheel Turret"
4180 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qc:8
4184 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qc:14
4188 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qc:8
4192 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qc:12
4193 msgid "Fusion Reactor"
4196 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qc:14
4197 msgid "Hellion Missile Turret"
4200 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qc:8
4204 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qc:16
4205 msgid "Hunter-Killer Turret"
4208 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qc:8
4209 msgid "Hunter-Killer"
4212 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qc:14
4213 msgid "Machinegun Turret"
4216 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qc:8
4220 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qc:14
4224 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qc:8
4228 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qc:14
4229 msgid "Phaser Cannon"
4232 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qc:8
4236 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qc:14
4237 msgid "Plasma Cannon"
4240 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:6
4244 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qc:18
4245 msgid "Dual Plasma Cannon"
4248 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qc:8
4252 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qc:14
4253 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qc:8
4257 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qc:16
4258 msgid "Walker Turret"
4261 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qc:8
4265 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:166
4270 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:21
4274 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:981
4275 msgid "No right gunner!"
4278 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:987
4279 msgid "No left gunner!"
4282 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qc:20
4286 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qc:10
4287 msgid "Racer cannon"
4290 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qc:21
4294 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:10
4295 msgid "Raptor cannon"
4298 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:18
4302 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qc:26
4303 msgid "Raptor flare"
4306 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qc:20
4310 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
4311 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd.\n"
4314 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qc:16
4318 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qc:16
4322 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qc:16
4326 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qc:16
4330 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qc:16
4334 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qc:16
4338 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qc:16
4342 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qc:16
4343 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
4344 msgstr "Heavy Laser Assault Cannon"
4346 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qc:16
4347 msgid "Grappling Hook"
4348 msgstr "Grappling Hook"
4350 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qc:16
4354 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qc:16
4358 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qc:16
4362 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qc:16
4363 msgid "Port-O-Launch"
4364 msgstr "Port-O-Launch"
4366 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qc:16
4370 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qc:16
4371 msgid "T.A.G. Seeker"
4372 msgstr "T.A.G. Seeker"
4374 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qc:16
4378 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qc:16
4382 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qc:16
4385 msgstr "@!#%'n Tuba"
4387 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qc:16
4391 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qc:16
4395 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
4397 msgid "CI_DEC^%s years"
4398 msgstr "CI_DEC^%s jaar"
4400 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
4402 msgid "CI_ZER^%d years"
4405 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
4407 msgid "CI_FIR^%d year"
4410 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
4412 msgid "CI_SEC^%d years"
4415 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
4417 msgid "CI_THI^%d years"
4420 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
4422 msgid "CI_MUL^%d years"
4425 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
4427 msgid "CI_DEC^%s weeks"
4430 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
4432 msgid "CI_ZER^%d weeks"
4435 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
4437 msgid "CI_FIR^%d week"
4440 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
4442 msgid "CI_SEC^%d weeks"
4445 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
4447 msgid "CI_THI^%d weeks"
4448 msgstr "CI_THI^%d weken"
4450 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
4452 msgid "CI_MUL^%d weeks"
4453 msgstr "CI_MUL^%d weken"
4455 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
4457 msgid "CI_DEC^%s days"
4458 msgstr "CI_DEC^%s dagen"
4460 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
4462 msgid "CI_ZER^%d days"
4463 msgstr "CI_ZER^%d dagen"
4465 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
4467 msgid "CI_FIR^%d day"
4470 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
4472 msgid "CI_SEC^%d days"
4475 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
4477 msgid "CI_THI^%d days"
4480 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
4482 msgid "CI_MUL^%d days"
4485 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
4487 msgid "CI_DEC^%s hours"
4490 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
4492 msgid "CI_ZER^%d hours"
4495 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
4497 msgid "CI_FIR^%d hour"
4500 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
4502 msgid "CI_SEC^%d hours"
4505 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
4507 msgid "CI_THI^%d hours"
4510 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
4512 msgid "CI_MUL^%d hours"
4515 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
4517 msgid "CI_DEC^%s minutes"
4520 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
4522 msgid "CI_ZER^%d minutes"
4525 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
4527 msgid "CI_FIR^%d minute"
4530 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
4532 msgid "CI_SEC^%d minutes"
4535 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
4537 msgid "CI_THI^%d minutes"
4540 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
4542 msgid "CI_MUL^%d minutes"
4545 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
4547 msgid "CI_DEC^%s seconds"
4548 msgstr "%s seconden"
4550 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
4552 msgid "CI_ZER^%d seconds"
4553 msgstr "%d seconden"
4555 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
4557 msgid "CI_FIR^%d second"
4560 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
4562 msgid "CI_SEC^%d seconds"
4563 msgstr "%d seconden"
4565 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
4567 msgid "CI_THI^%d seconds"
4568 msgstr "%d seconden"
4570 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
4572 msgid "CI_MUL^%d seconds"
4573 msgstr "CI_MUL^%d seconden"
4575 #: qcsrc/lib/counting.qh:78
4580 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
4585 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
4590 #: qcsrc/lib/counting.qh:81 qcsrc/lib/counting.qh:84
4595 #: qcsrc/lib/oo.qh:221
4596 msgid "No description"
4599 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:63
4602 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
4603 "please file an issue.\n"
4606 #: qcsrc/lib/string.qh:36
4608 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
4611 #: qcsrc/lib/string.qh:37
4613 msgid "%02d:%02d:%02d"
4616 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
4617 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:\n"
4618 msgstr "Gebruik: menu_cmd command..., waar mogelijke opdrachten zijn:\n"
4620 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
4621 msgid " sync - reloads all cvars on the current menu page\n"
4622 msgstr " sync - alle cvars op de huidige menupagina worden opnieuw geladen\n"
4624 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
4625 msgid " directmenu ITEM - select a menu item as main item\n"
4626 msgstr "directmenu ITEM - selecteer een deel van het menu als hoofddeel\n"
4628 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:79
4629 msgid "Available options:\n"
4630 msgstr "Beschikbare opties:\n"
4632 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:128
4633 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help.\n"
4635 "Ongeldige opdracht. Voor een lijst met ondersteunde opdrachten, probeer "
4638 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:503
4643 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:32 qcsrc/menu/item/textslider.qc:33
4644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:43
4645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:74
4646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:121
4650 #: qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:286
4652 msgid "Level %d: %s"
4653 msgstr "Level %d: %s"
4655 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:5
4659 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:17
4660 msgid "Extended Team"
4663 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:45
4667 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
4671 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
4675 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:61
4679 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:65
4680 msgid "Level Design"
4683 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:87
4684 msgid "Music / Sound FX"
4687 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:102
4691 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:110
4692 msgid "Marketing / PR"
4695 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
4699 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:121
4703 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
4704 msgid "Engine Additions"
4707 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:130
4711 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
4712 msgid "Other Active Contributors"
4715 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:142
4719 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:144
4723 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
4727 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:152
4731 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:156
4732 msgid "Chinese (China)"
4735 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:161
4739 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
4743 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
4744 msgid "English (Australia)"
4747 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:175
4751 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
4755 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
4759 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:194
4763 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:200
4767 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:204
4771 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:210
4775 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:215
4779 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:219
4783 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:225
4787 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:235
4791 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:240
4795 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:250
4799 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
4803 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
4804 msgid "Past Contributors"
4807 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
4808 msgid "forced to be saved to config.cfg"
4811 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:90 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:100
4812 msgid "will not be saved"
4813 msgstr "wordt niet opgeslagen"
4815 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
4816 msgid "will be saved to config.cfg"
4817 msgstr "wordt in config.cfg opgeslagen"
4819 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:104
4823 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:106
4824 msgid "engine setting"
4825 msgstr "engine instelling"
4827 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:108
4829 msgstr "alleen lezen"
4831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:7
4835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:8
4836 msgid "The Xonotic credits"
4839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:24
4840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:46
4841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
4842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:92
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:84
4844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:24
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:6
4852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:48
4854 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
4855 "player name to get started. You can change these options later through the "
4858 "Welkom bij Xonotic, selecteer de gewenste taal en stel je naam in bij het "
4859 "speler menu. Deze instellingen kun je later wijzigen in het menu systeem"
4861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:54
4862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:41
4866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:62
4867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:53
4868 msgid "Name under which you will appear in the game"
4871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
4872 msgid "Text language:"
4873 msgstr "Taal van de tekst:"
4875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
4876 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
4878 "Sta toe dat speler statistieken uw nickname gebruiken op stats.xonotic.org?"
4880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:26
4882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:26
4883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:24
4884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:35
4885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:25
4889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:92
4890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:29
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:29
4892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:26
4893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:38
4894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:26
4898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:93
4902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:97
4903 msgid "Save settings"
4904 msgstr "Instellingen opslaan"
4906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:6
4908 msgstr "Ammunitie Paneel"
4910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:25
4911 msgid "Ammunition display:"
4912 msgstr "Ammunitie venster:"
4914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
4915 msgid "Show only current ammo type"
4916 msgstr "Laat alleen huidig ammunitietype zien"
4918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:31
4919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:51
4920 msgid "Noncurrent alpha:"
4923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:35
4924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
4925 msgid "Noncurrent scale:"
4928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:39
4929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:31
4931 msgstr "Icoon uitlijning:"
4933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:40
4934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:39
4935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:43
4937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
4938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:31
4939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:43
4940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:27
4944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:41
4945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:33
4947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:44
4948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:33
4949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:33
4950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:44
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:29
4955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:6
4956 msgid "Centerprint Panel"
4959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:26
4960 msgid "Message duration:"
4961 msgstr "Bericht lengte:"
4963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:30
4965 msgstr "Vervaagtijd:"
4967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
4968 msgid "Flip messages order"
4969 msgstr "Berichtvolgorde omdraaien"
4971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:36
4972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:24
4973 msgid "Text alignment:"
4974 msgstr "Text positie:"
4976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:40
4977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:28
4978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:69
4980 msgstr "Gecentreerd"
4982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:44
4984 msgstr "Lettertype schaal:"
4986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:6
4988 msgstr "Chat Paneel"
4990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:25
4991 msgid "Chat entries:"
4992 msgstr "Chat posts:"
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
4996 msgstr "Chat grootte:"
4998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:32
4999 msgid "Chat lifetime:"
5002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:36
5003 msgid "Chat beep sound"
5004 msgstr "Chat geluid"
5006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:6
5007 msgid "Engine Info Panel"
5008 msgstr "Engine Informatie Paneel"
5010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:25
5011 msgid "Engine info:"
5012 msgstr "Engine informatie:"
5014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:28
5015 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5016 msgstr "Gebruik een middelend algoritme voor fps"
5018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:6
5019 msgid "Health/Armor Panel"
5020 msgstr "Health/Armor Paneel"
5022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5025 msgid "Enable status bar"
5026 msgstr "Activeer status balk"
5028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5030 msgid "Status bar alignment:"
5031 msgstr "Statusbalk positie:"
5033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:35
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:45
5035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:45
5040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:46
5042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:46
5047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:40
5049 msgid "Icon alignment:"
5050 msgstr "Icoon positie:"
5052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:48
5053 msgid "Flip health and armor positions"
5054 msgstr "Keer health en armor posities om"
5056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:6
5057 msgid "Info Messages Panel"
5058 msgstr "Informatieberichten Paneel"
5060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:25
5061 msgid "Info messages:"
5062 msgstr "Info berichten:"
5064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:28
5066 msgstr "Anders uitlijnen"
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:6
5069 msgid "Items Time Panel"
5072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:23
5073 msgid "PNL^Disabled"
5076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5077 msgid "PNL^Enabled spectating"
5080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5081 msgid "PNL^Enabled even playing in warmup"
5084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:36
5088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5089 msgid "Text/icon ratio:"
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:42
5093 msgid "Hide spawned items"
5096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:44
5097 msgid "Hide large armor and health"
5100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:46
5101 msgid "Dynamic size"
5104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qc:6
5105 msgid "Mod Icons Panel"
5106 msgstr "Speliconen Paneel"
5108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:6
5109 msgid "Notification Panel"
5110 msgstr "Notificatie Paneel"
5112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:25
5113 msgid "Notifications:"
5114 msgstr "Notificaties:"
5116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:28
5117 msgid "Also print notifications to the console"
5118 msgstr "Notificaties ook in de console printen"
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:31
5121 msgid "Flip notify order"
5122 msgstr "Notificatievolgorde omdraaien"
5124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:34
5125 msgid "Entry lifetime:"
5128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:38
5129 msgid "Entry fadetime:"
5130 msgstr "Post vervaagtijd:"
5132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:6
5133 msgid "Physics Panel"
5134 msgstr "Physics Paneel"
5136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:25
5137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:24
5138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:24
5139 msgid "Panel disabled"
5140 msgstr "Paneel uitgeschakeld"
5142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5143 msgid "Panel enabled"
5144 msgstr "Paneel ingeschakeld"
5146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5147 msgid "Panel enabled even observing"
5148 msgstr "Paneel activeren tijdens observeren"
5150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5151 msgid "Panel enabled only in Race/CTS"
5152 msgstr "Paneel alleen actief in Race/CTS"
5154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:34
5156 msgstr "Status balk"
5158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:36
5159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:66
5161 msgstr "Links uitlijnen"
5163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:72
5166 msgstr "Rechts uitlijnen"
5168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5169 msgid "Inward align"
5172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:39
5173 msgid "Outward align"
5176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:43
5177 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5178 msgstr "Keer snelheid/acceleratie posities om"
5180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:47
5184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:48
5185 msgid "Include vertical speed"
5186 msgstr "Inclusief verticale snelheid"
5188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
5190 msgstr "Snelheid eenheid:"
5192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:61
5196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:62
5200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:63
5204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:64
5208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:65
5212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
5216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:70
5218 msgstr "Top snelheid"
5220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:76
5221 msgid "Acceleration:"
5222 msgstr "Acceleratie:"
5224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:77
5225 msgid "Include vertical acceleration"
5226 msgstr "Inclusief verticale versnelling"
5228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:6
5229 msgid "Powerups Panel"
5230 msgstr "Powerups paneel"
5232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:6
5233 msgid "Pressed Keys Panel"
5234 msgstr "Ingedrukte Toetsen Paneel"
5236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:25
5237 msgid "Panel enabled when spectating"
5238 msgstr "Paneel activeren tijdens observeren"
5240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:26
5241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
5242 msgid "Panel always enabled"
5243 msgstr "Paneel altijd actief"
5245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:33
5246 msgid "Forced aspect:"
5247 msgstr "Aspect ratio:"
5249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:6
5250 msgid "Quick Menu Panel"
5253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qc:6
5254 msgid "Race Timer Panel"
5255 msgstr "Race Tijd Paneel"
5257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:6
5259 msgstr "Radar Paneel"
5261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:25
5262 msgid "Panel enabled in teamgames"
5263 msgstr "Paneel actief in teammodus"
5265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
5269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
5270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:74
5271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:113
5272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
5273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
5274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
5275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
5276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
5277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:128
5278 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
5282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:39
5286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:41
5290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:42
5294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:43
5298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
5302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:45
5306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
5310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:53
5312 msgstr "Zoom modus:"
5314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:55
5318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:56
5322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:57
5323 msgid "Always zoomed"
5324 msgstr "Altijd ingezoomd"
5326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:58
5327 msgid "Never zoomed"
5328 msgstr "Altijd uitgezoomd"
5330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:6
5332 msgstr "Score Paneel"
5334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:25
5338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:28
5340 msgstr "Classificering:"
5342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:29
5346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:30
5350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:31
5354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:6
5356 msgstr "Tijd Paneel"
5358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
5362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:28
5363 msgid "Show elapsed time"
5364 msgstr "Laat verstreken tijd zien"
5366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:6
5368 msgstr "Stem Paneel"
5370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:25
5371 msgid "Alpha after voting:"
5372 msgstr "Alpha na stemmen:"
5374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:6
5375 msgid "Weapons Panel"
5376 msgstr "Wapenpaneel"
5378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:27
5379 msgid "Fade out after:"
5380 msgstr "Vervagen na:"
5382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:29
5383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
5384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:149
5388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:31
5393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
5394 msgid "Fade effect:"
5395 msgstr "Vervagingseffect:"
5397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:38
5401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:39
5405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
5409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:41
5413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:45
5414 msgid "Weapon icons:"
5415 msgstr "Wapeniconen:"
5417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:48
5418 msgid "Show only owned weapons"
5419 msgstr "Laat alleen wapens in bezit zien"
5421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:59
5422 msgid "Show weapon ID as:"
5423 msgstr "Toon wapen-ID als:"
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
5427 msgstr "SHOWAS^Geen"
5429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:61
5433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:62
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:65
5438 msgid "Weapon ID scale:"
5441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
5442 msgid "Show Accuracy"
5443 msgstr "Nauwkeurigheid tonen"
5445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:71
5447 msgstr "Ammunitie tonen"
5449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:74
5450 msgid "Ammo bar alpha:"
5451 msgstr "Ammunitie alpha:"
5453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:79
5454 msgid "Ammo bar color:"
5455 msgstr "Ammunitie balk kleur:"
5457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:6
5458 msgid "Panel HUD Setup"
5459 msgstr "Paneel HUD Instellingen"
5461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:25
5465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:28
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:29
5468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
5469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:29
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:36
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:56
5476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:52
5480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:39
5481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:34
5485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:43
5486 msgid "Save current skin"
5489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:52
5490 msgid "Panel background defaults:"
5491 msgstr "Paneel achtergrond standaards:"
5493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:54
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749
5496 msgstr "Achtergrond:"
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:56
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
5500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
5501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:752 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:768
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
5505 msgstr "Uitschakelen"
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:66
5508 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
5509 msgid "Border size:"
5510 msgstr "Grootte rand:"
5512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:81
5513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:120
5517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:89
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
5519 msgid "Test team color in configure mode"
5520 msgstr "Test teamkleur in aanpassingsmodus"
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:92
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:99
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:101
5532 msgid "DOCK^Disabled"
5533 msgstr "DOCK^Uitgeschakeld"
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:103
5541 msgstr "DOCK^Gemiddeld"
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:104
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
5548 msgid "Grid settings:"
5549 msgstr "Raster instellingen:"
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:130
5552 msgid "Snap panels to grid"
5553 msgstr "Lijn panelen uit met grid"
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:133
5557 msgstr "Raster grootte:"
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:135
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:142
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:151
5569 msgstr "Beëindig setup"
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:6
5572 msgid "Monster Tools"
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:21
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:30
5580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:27
5584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
5585 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:432
5587 msgstr "Verwijderen"
5589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
5590 msgid "Move target:"
5593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:34
5597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:35
5601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:36
5605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:37
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:39
5613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:41
5614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
5618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:6
5620 msgstr "Multiplayer"
5622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:7
5624 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
5628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:21
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:22
5633 msgid "Find servers to play on"
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:24
5637 msgid "Host your own game"
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:25
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:26
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:52
5649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
5650 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:123 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:751
5651 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:796
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:54
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:87
5666 msgstr "Tijdslimiet:"
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:89
5669 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:90
5677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:91
5678 msgid "TIMLIM^Default"
5681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:92
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
5687 msgid "TIMLIM^Infinite"
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
5695 msgstr "Frag limiet:"
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:120
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
5709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:122
5713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
5714 msgid "Player slots:"
5715 msgstr "Aantal spelers:"
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:127
5719 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
5724 msgid "Number of bots:"
5725 msgstr "Aantal bots:"
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
5728 msgid "Amount of bots on your server"
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
5733 msgstr "Bot vaardigheid:"
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
5736 msgid "Specify how experienced the bots will be"
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
5748 msgid "You will win"
5749 msgstr "Je zal winnen"
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
5753 msgstr "Je kan winnen"
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
5756 msgid "You might win"
5757 msgstr "Je zou kunnen winnen"
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
5761 msgstr "Geavanceerd"
5763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:144
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:145
5773 msgstr "Sluipmoordenaar"
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:146
5777 msgstr "Onmenselijk"
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:147
5783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:163
5785 msgstr "Mutaties..."
5787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:164
5788 msgid "Mutators and weapon arenas"
5791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
5795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:183
5797 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
5798 "Delete to clear; Enter when done."
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:192
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:193
5806 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:196
5810 msgid "Remove shown"
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:197
5814 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:202
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:203
5822 msgid "Add every available map to your selection"
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:207
5830 msgid "Remove all the maps from your selection"
5833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:214
5834 msgid "Start Multiplayer!"
5835 msgstr "Start Multiplayer!"
5837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:226
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:227
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:239
5840 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5844 msgid "Capture limit:"
5845 msgstr "Vlaggen limiet:"
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:228
5848 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
5851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:234
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:235
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:236
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:237
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
5858 msgid "Point limit:"
5859 msgstr "Punten limiet:"
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:229
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:230
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:238
5864 msgid "The amount of points needed before the match will end"
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:231
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:232
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:233
5880 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:7
5884 msgid "Map Information"
5885 msgstr "Map informatie"
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:80
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:86
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:92
5897 msgstr "Game modus:"
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:115
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:337
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:118
5908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:11
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:37
5913 msgid "All Weapons Arena"
5914 msgstr "Alle Wapens Arena"
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:39
5917 msgid "Most Weapons Arena"
5918 msgstr "Meeste Wapens Arena"
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:58
5925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:72
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:74
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:278
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:76
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:227
5938 msgstr "Nieuw Speelgoed"
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:78
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:80
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
5947 msgid "Rocket Flying"
5948 msgstr "Raket Vliegen"
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:82
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:223
5952 msgid "Invincible Projectiles"
5953 msgstr "Onoverwinnelijke Projectielen"
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:86
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
5957 msgid "No start weapons"
5958 msgstr "Geen start wapens"
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:88
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
5963 msgstr "Lage zwaartekracht"
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:90
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5968 msgstr "Onzichtbaarheid"
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:92
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:94
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
5977 msgstr "In de lucht"
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:98
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:100
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
5986 msgid "Weapons stay"
5987 msgstr "Wapens blijven"
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:102
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:195
5992 msgstr "Bloedverlies"
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:104
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:106
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:108
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:110
6010 msgstr "Geen powerups"
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:112
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:114
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
6018 msgid "Touch explode"
6019 msgstr "Touch explode"
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:116
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6026 msgid "Gameplay mutators:"
6027 msgstr "Gameplay mutaties:"
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6030 msgid "Enable dodging"
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
6034 msgid "All players are almost invisible"
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6038 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while he's airborne"
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:189
6042 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:194
6047 "Amount of health below which your player gets stunned because of blood loss"
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
6051 msgid "Make things fall to the ground slower, lower value means lower gravity"
6054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6055 msgid "Weapon & item mutators:"
6056 msgstr "Wapen & item mutaties:"
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
6059 msgid "Grappling hook"
6060 msgstr "Grappling hook"
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6063 msgid "Players spawn with the grappling hook"
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6067 msgid "Players spawn with the jetpack"
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:236
6071 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
6075 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6079 msgid "Regular (no arena)"
6080 msgstr "Normaal (geen arena)"
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6083 msgid "Weapon arenas:"
6084 msgstr "Wapen arena’s:"
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:249
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:267
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:272
6090 "Selecting a weapon arena will give all players that weapon at spawn as well "
6091 "as unlimited ammo, and disable all other weapon pickups."
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:266
6095 msgid "Most weapons"
6096 msgstr "Meeste wapens"
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:271
6100 msgstr "Alle wapens"
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:275
6103 msgid "Special arenas:"
6104 msgstr "Speciale arenas:"
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:279
6108 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6109 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6110 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6111 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6116 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6117 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6118 "switch to another weapon."
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6122 msgid "with blaster"
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6126 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6130 msgid "SRVS^Categories"
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:40
6138 msgid "Show empty servers"
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:44
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:45
6146 msgid "Show full servers that have no slots available"
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:49
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:50
6155 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:73
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:74
6168 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:344
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:9
6177 msgid "Server Information"
6178 msgstr "Server Informatie"
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:195
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6188 msgstr "%d aangepaste instellingen"
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:210
6195 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
6196 msgstr "N/A (auth bibliotheek niet gevonden, kan geen verbinding maken)"
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
6199 msgid "N/A (auth library missing)"
6200 msgstr "N/A (auth bibliotheek ontbreekt)"
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:218
6203 msgid "Not supported (can't connect)"
6204 msgstr "Niet ondersteund (kan geen verbinding maken)"
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
6207 msgid "Not supported (won't encrypt)"
6208 msgstr "Niet ondersteund (zal niet versleutelen)"
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
6211 msgid "Supported (will encrypt)"
6212 msgstr "Ondersteund (zal versleutelen)"
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:226
6215 msgid "Supported (won't encrypt)"
6216 msgstr "Ondersteund (zal niet versleutelen)"
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:230
6219 msgid "Requested (will encrypt)"
6220 msgstr "Verzocht (zal versleutelen)"
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:232
6223 msgid "Requested (won't encrypt)"
6224 msgstr "Verzocht (zal niet versleutelen)"
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:236
6227 msgid "Required (can't connect)"
6228 msgstr "Verplicht (kan geen verbinding maken)"
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:238
6231 msgid "Required (will encrypt)"
6232 msgstr "Verplicht (zal versleutelen)"
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:258
6236 msgstr "Server naam:"
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:272
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:277
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:282
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:287
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:292
6256 msgstr "Instellingen:"
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:299
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:331
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:304
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:309
6269 msgstr "Vrije slots:"
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:315
6273 msgstr "Versleuteling:"
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:320
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:325
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:28
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:29
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:30
6292 msgid "Music Player"
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:55
6296 msgid "Auto record demos"
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:64
6301 msgstr "Benchmark demo"
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:65
6304 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:69
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:6
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:6
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
6317 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:23
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:23
6322 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
6326 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:41
6333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
6334 msgid "MUSICPL^Add all"
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
6338 msgid "Set as menu track"
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:52
6342 msgid "Reset default menu track"
6345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:58
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:59
6350 msgid "Random order"
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:64
6354 msgid "MUSICPL^Stop"
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:67
6358 msgid "MUSICPL^Play"
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:70
6362 msgid "MUSICPL^Pause"
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:73
6366 msgid "MUSICPL^Prev"
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
6370 msgid "MUSICPL^Next"
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:80
6374 msgid "MUSICPL^Remove"
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:83
6378 msgid "MUSICPL^Remove all"
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:51
6382 msgid "Auto screenshot scoreboard"
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:71
6386 msgid "Open in the viewer"
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:155
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:160
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:163
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:168
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:41
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:69
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:86
6414 msgid "Glowing color"
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:95
6418 msgid "Detail color"
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:109
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:113
6426 msgid "Allow player statistics to track your client"
6427 msgstr "Sta speler statistieken toe om je te tracken"
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:116
6430 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
6431 msgstr "Sta speler statistieken toe om je nickname te gebruiken"
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:145
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:147
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:160
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:148
6447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:158
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:149
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:159
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:164
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:86
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:82
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
6466 msgid "Apply immediately"
6467 msgstr "Meteen toepassen"
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:7
6470 msgid "Quit the game"
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:21
6474 msgid "Are you sure you want to quit?"
6475 msgstr "Weet je zeker dat je wil afsluiten?"
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:25
6478 msgid "Back to work..."
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:27
6482 msgid "I got some more fragging to do!"
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:6
6486 msgid "Sandbox Tools"
6487 msgstr "Zandbak benodigdheden"
6489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:22
6493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:28
6495 msgstr "Verwijder *"
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:30
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:33
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:38
6510 msgid "Set * as child"
6511 msgstr "Zet * als kind"
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6515 msgstr "Maak vast aan *"
6517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
6518 msgid "Detach from *"
6519 msgstr "Maak los van *"
6521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
6522 msgid "Visual object properties for *:"
6523 msgstr "Visuele object eigenschappen voor *:"
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:48
6529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:51
6530 msgid "Set color main:"
6531 msgstr "Hoofdkleur:"
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:53
6534 msgid "Set color glow:"
6535 msgstr "Glow voor kleur:"
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:57
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:61
6542 msgid "Physical object properties for *:"
6543 msgstr "Fysieke object eigenschappen voor *:"
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
6546 msgid "Set material:"
6547 msgstr "Zet materiaal:"
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:69
6550 msgid "Set solidity:"
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:71
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
6562 msgid "Set physics:"
6563 msgstr "Zet physics:"
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:73
6569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:74
6571 msgstr "Verplaatsbaar"
6573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:75
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:77
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
6583 msgstr "Zet kracht:"
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:83
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6590 msgid "* object info"
6591 msgstr "* object info"
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:86
6595 msgstr "* mesh info"
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:87
6598 msgid "* attachment info"
6599 msgstr "* bijlage info"
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:88
6603 msgstr "Laat help zien"
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:89
6606 msgid "* is the object you are facing"
6607 msgstr "* is het object waar je naar kijkt"
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:6
6611 msgstr "Instellingen"
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:7
6614 msgid "Change the game settings"
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:21
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:26
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:27
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:28
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
6654 msgid "VOL^Ambient:"
6655 msgstr "VOL^Achtergrond:"
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
6669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
6685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
6686 msgid "New style sound attenuation"
6687 msgstr "Nieuwe stijl geluid versterking"
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:101
6690 msgid "Mute sounds when not active"
6691 msgstr "Stop geluiden wanneer niet actief"
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:104
6695 msgstr "Frequentie:"
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
6698 msgid "Sound output frequency"
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:117
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
6738 msgid "Number of channels for the sound output"
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:131
6774 msgid "Swap stereo output channels"
6777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:132
6778 msgid "Swap left/right channels"
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
6782 msgid "Headphone friendly mode"
6783 msgstr "Koptelefoon modus"
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
6787 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
6788 "stereo separation a bit for headphones)"
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
6792 msgid "Hit indication sound"
6793 msgstr "Tref indicator geluid"
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:141
6796 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
6800 msgid "Chat message sound"
6801 msgstr "Chat bericht geluid"
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
6804 msgid "Play sounds when clicking or hovering over menu items"
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:148
6809 msgstr "Menu geluiden"
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
6812 msgid "Focus sounds"
6815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
6816 msgid "Time announcer:"
6817 msgstr "Tijd notificatie:"
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:157
6820 msgid "WRN^Disabled"
6821 msgstr "Uitgeschakeld"
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
6832 msgid "Automatic taunts:"
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:165
6836 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:151
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:175
6853 msgid "Debug info about sounds"
6854 msgstr "Debug info over geluiden"
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:38
6857 msgid "Quality preset:"
6858 msgstr "Kwaliteit voorinstellingen:"
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:42
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:43
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:44
6874 msgstr "PRE^Normaal"
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:46
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
6885 msgid "PRE^Ultimate"
6886 msgstr "PRE^Uitstekend"
6888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:51
6889 msgid "Geometry detail:"
6890 msgstr "Geometrie detail:"
6892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:53
6893 msgid "Change the smoothness of the curves on the map (default: normal)"
6896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
6898 msgstr "DET^Laagste"
6900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:55
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
6906 msgstr "DET^Normaal"
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:57
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:58
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:59
6918 msgstr "DET^Geweldig"
6920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:62
6921 msgid "Player detail:"
6922 msgstr "Speler detail:"
6924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:64
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
6932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:66
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
6945 msgid "Texture resolution:"
6946 msgstr "Textuur resolutie:"
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:75
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:76
6954 msgstr "RES^Laagste"
6956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
6957 msgid "RES^Very low"
6960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:78
6964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
6966 msgstr "RES^Normaal"
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:101
6979 msgid "Avoid lossy texture compression"
6980 msgstr "Voorkom textuur compressie met kwaliteitsverlies"
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:111
6983 msgid "Show surfaces"
6984 msgstr "Laat oppervlaktes zien"
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:112
6988 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
6989 "performance boost, but looks very ugly. (default: disabled)"
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
6993 msgid "Use lightmaps"
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:116
6998 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
6999 "video memory (default: enabled)"
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:117
7003 msgid "Deluxe mapping"
7004 msgstr "Deluxe mapping"
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:118
7007 msgid "Use per-pixel lighting effects (default: enabled)"
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:121
7016 "Enable the use of glossmaps on textures supporting it (default: enabled)"
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:124
7020 msgid "Offset mapping"
7021 msgstr "Offset mapping"
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:125
7025 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7026 "\"pop out\" of the flat 2D surface (default: disabled)"
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:127
7030 msgid "Relief mapping"
7031 msgstr "Relief mapping"
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:128
7035 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance "
7036 "(default: disabled)"
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:131
7040 msgid "Reflections:"
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7045 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7046 "with reflecting surfaces (default: disabled)"
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:135
7050 msgid "Resolution of reflections/refractions (default: good)"
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:138
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7070 msgid "Enable decals (bullet holes and blood) (default: enabled)"
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:144
7074 msgid "Decals on models"
7075 msgstr "Decals op modellen"
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:148
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:151
7083 msgid "Decals further away than this will not be drawn (default: 300)"
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:155
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7091 msgid "Time in seconds before decals fade away (default: 2)"
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:162
7095 msgid "Damage effects:"
7096 msgstr "Schade effects:"
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7099 msgid "DMGFX^Disabled"
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7111 msgid "No dynamic lighting"
7112 msgstr "Geen dynamische verlichting"
7114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:171
7115 msgid "Enable corona flares around certain lights (default: enabled)"
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7119 msgid "Fake corona lighting"
7120 msgstr "Nep corona verlichting"
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:174
7124 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7125 "of real dynamic lights (default: disabled)"
7128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7129 msgid "Realtime dynamic lighting"
7130 msgstr "Real-time dynamische verlichting"
7132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:178
7134 "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights "
7135 "(default: enabled)"
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:181
7144 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights (default: disabled)"
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7148 msgid "Realtime world lighting"
7149 msgstr "Real-time wereld verlichting"
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:185
7153 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
7154 "Note that this might have a big impact on performance. (default: disabled)"
7157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7159 "Enable rendering of shadows from realtime world lights (default: disabled)"
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:191
7163 msgid "Use normal maps"
7164 msgstr "Gebruik normal maps"
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7167 msgid "Enable use of directional shading on textures (default: enabled)"
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:194
7171 msgid "Soft shadows"
7172 msgstr "Zachte schaduwen"
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:198
7175 msgid "Fade corona according to visibility"
7176 msgstr "Vervaag corona op basis van zichtbaarheid"
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
7179 msgid "Fade coronas according to visibility (default: enabled)"
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:204
7188 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
7189 "pixels. Has a big impact on performance. (default: disabled)"
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:205
7193 msgid "Extra postprocessing effects"
7194 msgstr "Extra naprocessing effecten"
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
7198 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
7199 "using a powerup (default: disabled)"
7202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:211
7203 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
7206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
7207 msgid "Motion blur:"
7208 msgstr "Bewegingsonscherpte:"
7210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
7214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:219
7215 msgid "Spawnpoint effects"
7218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
7219 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
7222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
7226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
7227 msgid "Particles further away than this will not be drawn (default: 1000)"
7230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:7
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
7235 msgid "No crosshair"
7236 msgstr "Geen crosshair:"
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:39
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:40
7245 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
7250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:70
7257 msgstr "Op gezondheid"
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:82
7260 msgid "Use rings to indicate weapon status"
7261 msgstr "Gebruiken ringen om wapen status weer te geven"
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:99
7264 msgid "Enable center crosshair dot"
7265 msgstr "Punt in het midden van de crosshair"
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:117
7268 msgid "Use normal crosshair color"
7269 msgstr "Gebruik normale crosshair kleur:"
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
7272 msgid "Smooth effects of crosshairs"
7273 msgstr "Glad effect van crosshairs"
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
7276 msgid "Hit testing:"
7277 msgstr "Treffer test:"
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
7281 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
7282 "when you would not hit the wall; Enemies: also enlarge the crosshair when "
7283 "you would hit an enemy"
7286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:134
7287 msgid "HTTST^Disabled"
7288 msgstr "HTTST^Uitgeschakeld"
7290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:135
7291 msgid "HTTST^TrueAim"
7292 msgstr "HTTST^Echt mikken"
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
7295 msgid "HTTST^Enemies"
7296 msgstr "HTTST^Tegenstanders"
7298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:141
7299 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
7300 msgstr "Blur crosshair als het schot wordt geblokkeerd"
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:145
7303 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:148
7307 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
7310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:151
7311 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
7314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:7
7318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
7319 msgid "Fading speed:"
7322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
7323 msgid "Side padding:"
7326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:65
7327 msgid "Show decimals in respawn countdown"
7330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
7331 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
7334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:71
7338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
7339 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:74
7343 msgid "Show various gametype specific waypoints"
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:80
7347 msgid "Control transparency of the waypoints"
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:84
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:134
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:90
7356 msgid "Edge offset:"
7357 msgstr "Rand afstand:"
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:99
7360 msgid "Fade when near the crosshair"
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:104
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:106
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:109
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:114
7377 msgstr "Vervaagsnelheid:"
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:122
7380 msgid "Player Names"
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
7384 msgid "Show names above players"
7385 msgstr "Laat namen boven spelers zien"
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:140
7388 msgid "Max distance:"
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:150
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:128
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
7401 msgid "Only when near crosshair"
7402 msgstr "Alleen wanneer in de buurt van crosshair"
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:162
7405 msgid "Display health and armor"
7406 msgstr "Geef health en armor weer"
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
7409 msgid "Damage overlay:"
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:6
7414 msgid "Enter HUD editor"
7415 msgstr "Ga naar HUD editor"
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:30
7418 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
7419 msgstr "Om de HUD editor te tonen, moet je je in de game bevinden."
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:32
7422 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
7423 msgstr "Wil je een lokale game starten om de HUD in te stellen?"
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:7
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:36
7430 msgid "Frag Information"
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
7434 msgid "Display information about killing sprees"
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:41
7438 msgid "Only display sprees if they are achievements"
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
7442 msgid "Show spree information in centerprints"
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:50
7446 msgid "Show spree information in death messages"
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
7450 msgid "Sprees in info messages:"
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
7454 msgid "SPREES^Disabled"
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:59
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:60
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:61
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
7470 msgid "Print on a seperate line"
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:70
7474 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:74
7478 msgid "Add frag location to death messages when available"
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:77
7482 msgid "Gamemode Settings"
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:79
7486 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:83
7490 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:88
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
7495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
7499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:90
7500 msgid "Display console messages in the top left corner"
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
7504 msgid "Display all info messages in the chatbox"
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:94
7508 msgid "Display player statuses in the chatbox"
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
7512 msgid "Powerup notifications"
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
7516 msgid "Weapon centerprint notifications"
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
7520 msgid "Weapon info message notifications"
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:108
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:110
7528 msgid "Respawn countdown sounds"
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:113
7532 msgid "Killstreak sounds"
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:116
7536 msgid "Achievement sounds"
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:7
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:8
7544 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
7552 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:45
7556 msgid "Unavailable alpha:"
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:48
7560 msgid "Unavailable color:"
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:50
7564 msgid "GHOITEMS^Black"
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
7568 msgid "GHOITEMS^Dark"
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:52
7572 msgid "GHOITEMS^Tinted"
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
7576 msgid "GHOITEMS^Normal"
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:54
7580 msgid "GHOITEMS^Blue"
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:941
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
7589 msgid "Force player models to mine"
7590 msgstr "Forceer modellen naar de mijne:"
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
7593 msgid "Force player colors to mine"
7594 msgstr "Forceer speler kleuren naar de mijne"
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
7597 msgid "Body fading:"
7598 msgstr "Lichaam vervaging:"
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
7610 msgstr "GIBS^Weinig"
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:73
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:74
7618 msgstr "GIBS^Erg veel"
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:7
7621 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:107
7625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:35
7626 msgid "1st person perspective"
7627 msgstr "1e persoon perspectief"
7629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:39
7630 msgid "Slide to third person upon death"
7633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:43
7634 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
7635 msgstr "Vloeiende beweging bij het landen van een sprong"
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:47
7638 msgid "Smooth the view while crouching"
7639 msgstr "Vloeiende beweging bij het hurken"
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:51
7642 msgid "View waving while idle"
7643 msgstr "Bewegend beeld bij idle"
7645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:55
7646 msgid "View bobbing while walking around"
7647 msgstr "Beeld verplaatsing bij het rondlopen"
7649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:60
7650 msgid "3rd person perspective"
7651 msgstr "3e persoon perspectief"
7653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:64
7654 msgid "Back distance"
7655 msgstr "Achteraf afstand"
7657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:70
7659 msgstr "Bovenaf afstand"
7661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:76
7662 msgid "Allow passing through walls while spectating"
7663 msgstr "Sta toe om muren te doorkruisen bij het toekijken"
7665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:79
7666 msgid "Field of view:"
7667 msgstr "Kijkhoek (FoV):"
7669 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:81
7670 msgid "Field of vision in degrees (default: 100)"
7673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:85
7674 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
7677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:87
7678 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
7681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:90
7682 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
7685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:92
7686 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
7689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
7690 msgid "ZOOM^Instant"
7691 msgstr "ZOOM^Direct"
7693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
7694 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
7697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:107
7699 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
7700 "sensitivity change)"
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:110
7704 msgid "Velocity zoom"
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:111
7708 msgid "Forward movement only"
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
7712 msgid "VZOOM^Factor"
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:122
7716 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:125
7720 msgid "Release zoom when you die or respawn"
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:129
7724 msgid "Release zoom when you switch weapons"
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:7
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:37
7732 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:42
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:45
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
7744 msgid "Use priority list for weapon cycling"
7745 msgstr "Gebruik de prioriteit lijst voor het wisselen van wapens "
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:51
7749 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:53
7753 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
7757 msgid "Auto switch weapons on pickup"
7758 msgstr "Automatisch wapens wisselen bij oppakken"
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
7762 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:59
7767 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:62
7771 msgid "Draw 1st person weapon model"
7772 msgstr "Geef 1e persoon wapen model weer"
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
7775 msgid "Draw the weapon model"
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
7781 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:78
7785 msgid "Gun model swaying"
7786 msgstr "Wapen bewegingen"
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:83
7789 msgid "Gun model bobbing"
7790 msgstr "Wapen model beweging"
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
7793 msgid "Key Bindings"
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
7797 msgid "Change key..."
7798 msgstr "Verander toets..."
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
7802 msgstr "Aanpassen..."
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
7817 msgid "Sensitivity:"
7818 msgstr "Gevoeligheid:"
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
7821 msgid "Mouse speed multiplier"
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
7825 msgid "Smooth aiming"
7826 msgstr "Vloeiend mikken"
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
7829 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
7833 msgid "Invert aiming"
7834 msgstr "Inverteer muis"
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
7837 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
7841 msgid "Use system mouse positioning"
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
7845 msgid "Enable built in mouse acceleration"
7846 msgstr "Gebruik ingebouwde muis acceleratie"
7848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
7849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
7851 msgid "Disable system mouse acceleration"
7852 msgstr "Schakel systeem muis acceleratie uit"
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
7855 msgid "Make use of DGA mouse input"
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
7859 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
7860 msgstr "\"console activeren\" sluit deze ook weer"
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
7863 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
7867 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
7868 msgstr "Automatisch blijven springen bij het vasthouden van de jump toets"
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
7871 msgid "Jetpack on jump:"
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
7875 msgid "JPJUMP^Disabled"
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
7889 msgid "Use joystick input"
7890 msgstr "Gebruik joystick input"
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:7
7893 msgid "User defined key bind"
7894 msgstr "Keybind van gebruiker"
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:44
7897 msgid "Command when pressed:"
7898 msgstr "Opdracht bij drukken:"
7900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:47
7901 msgid "Command when released:"
7902 msgstr "Opdracht bij loslaten:"
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:53
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:28
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:30
7918 msgid "Client UDP port:"
7919 msgstr "Client UDP poort:"
7921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:32
7922 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
7925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:35
7929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
7930 msgid "Specify your network speed"
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
7943 msgstr "Langzaam ADSL"
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:42
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
7954 msgid "Input packets/s:"
7955 msgstr "Inkomende pakketten/s"
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
7958 msgid "How many input packets to send to the server each second"
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
7962 msgid "Server queries/s:"
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:53
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:55
7970 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
7974 msgid "Speed (kB/s):"
7975 msgstr "Snelheid (kB/s):"
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:59
7978 msgid "Maximum download speed"
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:63
7982 msgid "Local latency:"
7983 msgstr "Lokale latency:"
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
7986 msgid "Show netgraph"
7987 msgstr "Netwerk grafiek tonen"
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
7990 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:70
7994 msgid "Client-side movement prediction"
7995 msgstr "Client beweging voorspelling"
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:72
7998 msgid "Movement error compensation"
7999 msgstr "Beweging error compensatie"
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:76
8002 msgid "Use encryption (AES) when available"
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:79
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:81
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:94
8014 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8015 msgstr "MAXFPS^Onbeperkt"
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:97
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
8022 msgid "TRGT^Disabled"
8023 msgstr "TRGT^Uitgeschakeld"
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:109
8027 msgstr "Idle limiet:"
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:115
8030 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8031 msgstr "IDLFPS^Onbeperkt"
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8034 msgid "Save processing time for other apps"
8035 msgstr "Bespaar processor tijd voor andere programma's"
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8038 msgid "Show frames per second"
8039 msgstr "Laat frames per seconde zien"
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8042 msgid "Show your rendered frames per second"
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8046 msgid "Menu tooltips:"
8047 msgstr "Menu tooltips:"
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8051 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8052 "command bound to the menu item)"
8055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:131
8056 msgid "TLTIP^Disabled"
8057 msgstr "TLTIP^Uitgeschakeld"
8059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
8060 msgid "TLTIP^Standard"
8061 msgstr "TLTIP^Standaard"
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8064 msgid "TLTIP^Advanced"
8065 msgstr "TLTIP^Geavanceerd"
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
8068 msgid "Show current date and time"
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8072 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:140
8076 msgid "Enable developer mode"
8077 msgstr "Activeer developer modus"
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:144
8080 msgid "Advanced settings..."
8081 msgstr "Geavanceerde instellingen..."
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:145
8084 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:150
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:6
8089 msgid "Factory reset"
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:7
8093 msgid "Advanced settings"
8094 msgstr "Geavanceerde instellingen"
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8097 msgid "Cvar filter:"
8098 msgstr "Cvar filter:"
8100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:51
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:55
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:59
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:79
8113 msgid "Description:"
8114 msgstr "Omschrijving:"
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:20
8117 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:22
8121 msgid "This will create a backup config in your data directory"
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:29
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:68
8129 msgid "Text Language"
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
8133 msgid "Set language"
8134 msgstr "Taal van de tekst:"
8136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:78
8137 msgid "Disable gore effects and harsh language"
8138 msgstr "Schakel bloederigheid en obsceen taalgebruik uit"
8140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:79
8142 "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects "
8143 "(default: disabled)"
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:6
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:19
8151 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:21
8155 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:25
8159 msgid "Disconnect now"
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:26
8163 msgid "Switch language"
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:27
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:30
8171 msgid "Font/UI size:"
8172 msgstr "Tekst/UI afmetingen:"
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:32
8175 msgid "SZ^Unreadable"
8176 msgstr "SZ^Onleesbaar"
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
8180 msgstr "SZ^Minuscuul"
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:34
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:35
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:36
8192 msgstr "SZ^Gemiddeld"
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
8196 msgstr "SZ^Aanzienlijk"
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:38
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
8204 msgstr "SZ^Gigantisch"
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
8208 msgstr "SZ^Kolossaal"
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
8211 msgid "Color depth:"
8212 msgstr "Kleurdiepte:"
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
8215 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:50
8228 msgstr "Volledig scherm"
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
8231 msgid "Vertical Synchronization"
8232 msgstr "Verticale synchronisatie"
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:52
8236 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
8237 "screen refresh rate (default: disabled)"
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:57
8241 msgid "Flip view horizontally"
8242 msgstr "Spiegel zicht horizontaal"
8244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:58
8245 msgid "Poor man's left handed mode (default: off)"
8248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
8250 msgstr "Anisotropie"
8252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:63
8253 msgid "Anisotropic filtering quality (default: 1x)"
8256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
8257 msgid "ANISO^Disabled"
8258 msgstr "ANISO^Uitgeschakeld"
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:65
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:66
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
8279 msgid "Antialiasing:"
8280 msgstr "Antialiasing:"
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
8284 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
8285 "might decrease performance by quite a lot (default: disabled)"
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
8290 msgstr "AA^Uitgeschakeld"
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
8293 msgid "High-quality frame buffer"
8294 msgstr "Hoge kwaliteit frame buffer"
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
8297 msgid "Depth first:"
8298 msgstr "Diepte eerst:"
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:88
8302 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
8303 "normal rendering starts (default: disabled)"
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:89
8308 msgstr "DF^Uitgeschakeld"
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:91
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
8319 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
8320 msgstr "Vertex Buffer Objecten (VBOs)"
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:98
8327 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
8328 msgstr "Vertices, sommige Tris (compatibel)"
8330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:103
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
8334 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
8335 "for faster rendering (default: Vertex and Triangles)"
8338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
8343 msgid "Vertices and Triangles"
8344 msgstr "Vertices en Tris"
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:108
8348 msgstr "Helderheid:"
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
8351 msgid "Brightness of black (default: 0)"
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:114
8359 msgid "Brightness of white (default: 1)"
8362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
8366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
8368 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
8369 "white or black (default: 1.125)"
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
8373 msgid "Contrast boost:"
8374 msgstr "Verhoog contrast:"
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:125
8377 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas (default: 1)"
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
8382 msgstr "Verzadiging:"
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
8386 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
8387 "requires GLSL color control (default: 1)"
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
8391 msgid "LIT^Ambient:"
8392 msgstr "LIT^Omgevingslicht"
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:137
8396 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
8397 "and flat (default: 4)"
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
8402 msgstr "Intensiteit:"
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:141
8405 msgid "Global rendering brightness (default: 1)"
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
8409 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
8410 msgstr "Wacht op GPU voor elk frame"
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
8414 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
8415 "strange input or video lag on some machines (default: disabled)"
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:147
8419 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8420 msgstr "Gebruik OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
8423 msgid "Use GLSL to handle color control"
8424 msgstr "Gebruik GLSL voor gamma correctie"
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
8428 "Enable use of GLSL to apply gamma correction, note that it might decrease "
8429 "performance by a lot (default: disabled)"
8432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:156
8433 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
8434 msgstr "Psycho kleuren (easter egg)"
8436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
8437 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
8438 msgstr "Trippy vertices (easter egg)"
8440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:6
8441 msgid "Singleplayer"
8442 msgstr "Singleplayer"
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:7
8445 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
8448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:119
8449 msgid "Instant action! (random map with bots)"
8450 msgstr "Instant actie! (random map met bots)"
8452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:126
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:139
8457 msgid "Campaign Difficulty:"
8458 msgstr "Campaign moeilijkheid"
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:140
8462 msgstr "CSKL^Makkelijk"
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:141
8466 msgstr "CSKL^Gemiddeld"
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:142
8470 msgstr "CSKL^Moeilijk"
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:144
8473 msgid "Start Singleplayer!"
8474 msgstr "Start Singleplayer!"
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:7
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:7
8481 msgid "Team Selection"
8482 msgstr "Team Selectie"
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:49
8485 msgid "join 'best' team (auto-select)"
8486 msgstr "aansluiten bij het ‘beste’ team (autoselect)"
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:50
8489 msgid "Autoselect team (recommended)"
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:54
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:55
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:56
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:57
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:60
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:100
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:102
8517 msgid "free for all"
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:61
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:62
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:63
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:64
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:65
8537 msgid "strafe right"
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:66
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:67
8545 msgid "crouch / sink"
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:68
8549 msgid "off-hand hook"
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:69
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:71
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:72
8561 msgid "primary fire"
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:73
8565 msgid "secondary fire"
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:75
8569 msgid "Weapon switching"
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:76
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:77
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:78
8581 msgid "previously used"
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:79
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:80
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8609 msgid "maximize radar"
8612 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
8625 msgid "show chat history"
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
8649 msgid "enter console"
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:130
8661 msgid "auto-join team"
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
8669 msgid "sandbox menu"
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
8673 msgid "enter spectator mode"
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
8681 msgid "drop key / drop flag"
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
8689 msgid "3rd person view"
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
8693 msgid "User defined"
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:42 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:45
8697 msgid "Do not press this button again!"
8698 msgstr "Druk deze knop niet meer in!"
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:343
8702 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n"
8704 "He? Kan (m is NULL) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet weer "
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:351
8709 msgid "%s's Xonotic Server"
8710 msgstr "%s zijn Xonotic Server"
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:356
8714 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
8717 "He? Kan (ongeldige spel modus) niet spelen. Opnieuw filteren zodat dit niet "
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:122 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:132
8722 msgstr "observeerder"
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:197
8725 msgid "<no model found>"
8726 msgstr "<geen model gevonden>"
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:152
8729 msgid "SLCAT^Favorites"
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:153
8733 msgid "SLCAT^Recommended"
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:154
8737 msgid "SLCAT^Normal Servers"
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:155
8741 msgid "SLCAT^Servers"
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:156
8745 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:157
8749 msgid "SLCAT^Modified Servers"
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:158
8753 msgid "SLCAT^Overkill Mode"
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:159
8757 msgid "SLCAT^InstaGib Mode"
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:160
8761 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:437
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:438
8770 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:937
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:938
8780 msgstr "Server naam"
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:939
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:940
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8792 msgid "AES level %d"
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1234
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1235
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8815 msgid "modified settings"
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1237
8820 msgid "official settings"
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
8824 msgid "stats disabled"
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1239
8828 msgid "stats enabled"
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:105
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:106
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:84
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:86
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:94
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:23
8854 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8855 "gives for better performance (default: 1)"
8858 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:24
8862 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:25
8866 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:26
8870 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:27
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:24
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:28
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:29
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:30
8884 msgid "PART^Ultimate"
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:24
8889 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
8890 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry. (default: "
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:124
8896 msgid "%dx%d (%d:%d)"
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:127
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:133
8905 msgid "Screen resolution"
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:23
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:25
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:26
8917 msgid "PART^Instant"
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:59
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:60
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:61
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:62
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:63
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:64
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:65
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:66
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:67
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:68
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:69
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:70
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:126
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:133
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:140
8977 msgid "Time_Played:"
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:147
8981 msgid "Favorite_Map:"
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:275
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:238
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:252
9001 msgid "%s_Percentile:"
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:261
9006 msgid "%s_Favorite_Map:"
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:276
9011 msgid "%d (unranked)"
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:417
9017 "Update can be downloaded at:\n"
9020 "Update kan gedownload worden bij:\n"
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:517
9024 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9025 msgstr "Automatisch map info aanmaken voor nieuwe maps..."
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:546
9029 msgid "^1%s TEST BUILD"
9030 msgstr "^1%s TEST BUILD"
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:563
9034 msgid "Update to %s now!"
9035 msgstr "Update nu naar %s!"
9037 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:648
9039 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9040 "^1Expect visual problems.\n"
9042 "^1ERROR: Textuurcompressie is nodig maar niet ondersteund.\n"
9043 "^1Verwacht grafische problemen.\n"
9045 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
9047 msgstr "Gebruik standaard"
9049 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
9051 msgstr "Team Kleur:"
9053 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qh:44
9054 msgid "Enable panel"
9055 msgstr "Activeer paneel"