1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
8 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
9 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
10 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
11 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
12 # Peter Ferenczy <fpeterhu@gmail.com>, 2017
13 # divVerent <divVerent@gmail.com>, 2011
14 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
17 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:22+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
21 "Last-Translator: MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018\n"
22 "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
32 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
35 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
37 msgid "^1Couldn't write to %s"
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
45 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
47 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
50 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
53 "^1Multiline message at time %s that\n"
54 "^BOLDlasts longer than normal"
57 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
59 msgid "Message at time %s"
62 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
63 msgid "Generic message"
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
67 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
71 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
72 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
73 msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület"
75 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
80 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
86 msgid "^1Spectating: ^7%s"
87 msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
91 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
92 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
95 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:50
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
101 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
103 "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző játékoshoz"
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
108 msgstr "következő fegyver"
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
111 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
112 msgid "previous weapon"
113 msgstr "előző fegyver"
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
117 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
118 msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
122 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
126 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
127 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
129 msgstr "fegyver eldobása"
131 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
132 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
133 msgid "secondary fire"
136 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:115
138 msgid "^1Press ^3%s^1 to change camera mode"
141 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
143 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
144 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
146 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:118
147 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106
149 msgstr "szerver információ"
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130
153 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
154 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:130 qcsrc/client/main.qc:1405
157 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:442
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:139
163 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
164 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:151
167 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
168 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:163
171 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
176 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
181 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
182 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
184 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
186 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:175
191 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
192 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
194 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:178
196 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
197 msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:200
200 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
201 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
205 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
206 msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
209 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:117
210 msgid "team selection"
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
214 msgid "^1Spectating this player:"
215 msgstr "^1Ezt a játékost követed::"
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:213
218 msgid "^1Spectating you:"
219 msgstr "^1Téged követnek:"
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:229
222 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
223 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
225 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:230
226 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
227 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
229 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:231
230 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
232 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
234 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
235 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
236 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
238 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
239 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
244 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:202
245 msgid "Standard quick menu"
248 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:634
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:636
254 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:667
261 msgstr "Folytatás..."
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
269 msgid "QMCMD^Send public message to"
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
273 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
274 msgstr "QMCMD^:-) / szép volt"
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
277 msgid "QMCMD^nice one"
278 msgstr "QMCMD^szép volt"
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
281 msgid "QMCMD^good game"
282 msgstr "QMCMD^jó a meccs"
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
285 msgid "QMCMD^hi / good luck"
286 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét"
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
289 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
290 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást"
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
293 msgid "QMCMD^Send in English"
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
298 msgid "QMCMD^Team chat"
299 msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés"
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
302 msgid "QMCMD^strength soon"
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
306 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
310 msgid "QMCMD^free item, icon"
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
314 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
318 msgid "QMCMD^took item, icon"
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
322 msgid "QMCMD^negative"
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
326 msgid "QMCMD^positive"
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
330 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
334 msgid "QMCMD^need help, icon"
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
338 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
342 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
346 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
350 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
354 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
358 msgid "QMCMD^defending, icon"
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
362 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
366 msgid "QMCMD^roaming, icon"
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
370 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
374 msgid "QMCMD^attacking, icon"
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
378 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
382 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
387 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
391 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
395 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
399 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
403 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
406 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
407 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
410 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
411 msgid "QMCMD^Send private message to"
414 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:880
416 msgid "QMCMD^Settings"
417 msgstr "QMCMD^Beállítások"
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
421 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
422 msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások"
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
425 msgid "QMCMD^3rd person view"
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
429 msgid "QMCMD^Player models like mine"
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
433 msgid "QMCMD^Names above players"
434 msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött"
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
437 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
438 msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként"
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
444 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
445 msgid "QMCMD^Net graph"
446 msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon"
448 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
450 msgid "QMCMD^Sound settings"
451 msgstr "Hang beállítások"
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
454 msgid "QMCMD^Hit sound"
455 msgstr "QMCMD^Találat hang"
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
458 msgid "QMCMD^Chat sound"
459 msgstr "QMCMD^Chat hang"
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
462 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
465 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:876
467 msgid "QMCMD^Observer camera"
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
471 msgid "QMCMD^Increase speed"
472 msgstr "QMCMD^Sebesség növelése"
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
475 msgid "QMCMD^Decrease speed"
476 msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése"
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
479 msgid "QMCMD^Wall collision"
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
483 msgid "QMCMD^Fullscreen"
484 msgstr "QMCMD^Teljes képernyő"
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:882
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:892
488 msgid "QMCMD^Call a vote"
489 msgstr "QMCMD^Szavazás indítása"
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:883
492 msgid "QMCMD^Restart the map"
493 msgstr "QMCMD^Játék újraindítása"
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:884
496 msgid "QMCMD^End match"
497 msgstr "QMCMD^Játék vége"
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:887
500 msgid "QMCMD^Reduce match time"
501 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
503 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:888
504 msgid "QMCMD^Extend match time"
505 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
507 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:891
508 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
509 msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése"
511 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:896
512 msgid "Server quick menu"
515 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:898
516 msgid "Waypoint editor menu"
519 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:901
520 msgid "Waypoint editor menu as default"
523 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:903
524 msgid "Server quick menu as default"
527 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:909
528 msgid "QMCMD^Spectate a player"
531 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
536 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
541 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
545 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
546 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
553 msgid "Intermediate %d"
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
557 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
558 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
560 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
563 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1237
564 msgid "missing a checkpoint"
567 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
568 msgid "Click to select teleport destination"
571 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
572 msgid "Click to select spawn location"
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
584 msgid "Number of ball carrier kills"
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
596 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
600 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
612 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
616 msgid "Number of deaths"
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
624 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
628 msgid "SCO^destroyed"
629 msgstr "megsemmisítve"
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
636 msgid "The total damage done"
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
644 msgid "The total damage taken"
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
648 msgid "Number of flag drops"
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
668 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
672 msgid "Number of faults committed"
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
680 msgid "Number of flag carrier kills"
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
691 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
695 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
696 msgid "Number of kills minus suicides"
699 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
703 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
704 msgid "Number of goals scored"
707 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
711 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
712 msgid "Number of hunts (Survival)"
715 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
719 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
720 msgid "Number of keys carrier kills"
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
732 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
734 msgid "The kill-death ratio"
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
745 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
746 msgid "Number of kills"
749 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
753 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
754 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
757 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
761 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
762 msgid "Number of lives (LMS)"
765 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
769 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
770 msgid "Number of times a key was lost"
773 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
777 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
791 msgid "Number of objectives destroyed"
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
795 msgid "SCO^objectives"
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
800 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
824 msgid "Number of players pushed into void"
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:163
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:164
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
840 msgid "Number of flag returns"
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:165
845 msgstr "Visszaszerzések"
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
848 msgid "Number of revivals"
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:166
853 msgstr "Újraéledések"
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
856 msgid "Number of rounds won"
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:167
860 msgid "SCO^rounds won"
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
864 msgid "Number of rounds played"
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:168
868 msgid "SCO^rounds played"
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:169
879 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
880 msgid "Number of suicides"
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:170
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
888 msgid "Number of kills minus deaths"
891 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:171
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
896 msgid "Number of survivals"
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:172
900 msgid "SCO^survivals"
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
904 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
907 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:173
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
912 msgid "Number of teamkills"
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:174
916 msgid "SCO^teamkills"
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
920 msgid "Number of ticks (Domination)"
923 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:175
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:176
932 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
937 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
940 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:708
945 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:709
950 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
951 "cvar scoreboard_columns"
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:710
956 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:711
962 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
963 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
967 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
970 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:713
971 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:719
976 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
977 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
978 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
979 "field to show all fields available for the current game mode."
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
984 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
985 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:729
989 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
992 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:730
994 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
995 "right of the vertical bar aligned to the right."
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
1000 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
1001 "other gamemodes except DM."
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1030
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1045
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1115
1007 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1126 qcsrc/common/util.qc:385
1008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
1009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
1010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
1011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
1012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1690
1018 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
1019 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1847
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1958
1027 msgstr "Pálya statisztikák:"
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1988
1030 msgid "Monsters killed:"
1031 msgstr "Megölt szörnyek:"
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1995
1034 msgid "Secrets found:"
1035 msgstr "Feldezett titkok:"
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2205
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2227
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2228
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2319
1057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1058 msgid "Team Selection"
1059 msgstr "Válassz csapatot!"
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2331
1063 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1066 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2333
1068 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1071 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2337
1073 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2348
1078 msgid "^3%1.0f minutes"
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2375
1083 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2376 qcsrc/client/main.qc:1431
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1091 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2539
1093 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1096 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2543
1098 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1101 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2577
1103 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1104 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2587
1108 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1109 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
1111 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2596
1113 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1114 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
1116 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1312
1120 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1313
1124 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1314
1128 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1315
1132 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:1316
1136 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:126
1140 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1141 msgid "Warmup: too few players"
1144 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:133
1145 msgid "Warmup: no time limit"
1148 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:137
1152 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:139
1153 msgid "Sudden Death"
1156 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:141
1160 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:143
1162 msgid "Overtime #%d"
1165 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1166 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1169 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1170 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1171 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1173 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1174 msgid "A vote has been called for:"
1175 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1177 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1178 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1179 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1181 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1182 msgid "^1Configure the HUD"
1183 msgstr "^1A HUD beállításai"
1185 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1196 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1207 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1209 msgstr "Nincs több lőszered."
1211 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1213 msgstr "nincs nálad"
1215 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1217 msgstr "nem elérhető"
1219 #: qcsrc/client/main.qc:300
1220 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1221 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1223 #: qcsrc/client/main.qc:1139 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:165
1227 #: qcsrc/client/main.qc:1140 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
1231 #: qcsrc/client/main.qc:1141 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
1235 #: qcsrc/client/main.qc:1142 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:168
1239 #: qcsrc/client/main.qc:1143 qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1354
1244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1245 msgid "All Weapons Arena"
1246 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
1248 #: qcsrc/client/main.qc:1355
1249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1250 msgid "All Available Weapons Arena"
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1356
1254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1255 msgid "Most Weapons Arena"
1256 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
1258 #: qcsrc/client/main.qc:1357
1259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1260 msgid "Most Available Weapons Arena"
1263 #: qcsrc/client/main.qc:1360 qcsrc/client/main.qc:1374
1264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1265 msgid "No Weapons Arena"
1268 #: qcsrc/client/main.qc:1372
1269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1274 #: qcsrc/client/main.qc:1383 qcsrc/client/main.qc:1388
1279 #: qcsrc/client/main.qc:1384
1280 msgid "Your client version is outdated."
1283 #: qcsrc/client/main.qc:1385
1284 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1287 #: qcsrc/client/main.qc:1386
1288 msgid "Please update!"
1291 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1292 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1295 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1296 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1299 #: qcsrc/client/main.qc:1392
1301 msgid "Welcome to %s"
1304 #: qcsrc/client/main.qc:1407 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1309 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1311 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1314 #: qcsrc/client/main.qc:1429
1315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1317 msgstr "Játék típusa:"
1319 #: qcsrc/client/main.qc:1443
1320 msgid "This match supports"
1323 #: qcsrc/client/main.qc:1445
1328 #: qcsrc/client/main.qc:1447
1330 msgid "%d to %d players"
1333 #: qcsrc/client/main.qc:1449
1335 msgid "%d players maximum"
1338 #: qcsrc/client/main.qc:1451
1340 msgid "%d players minimum"
1343 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1344 msgid "Active modifications:"
1347 #: qcsrc/client/main.qc:1459
1348 msgid "Special gameplay tips:"
1351 #: qcsrc/client/main.qc:1466
1352 msgid "Server's message"
1355 #: qcsrc/client/main.qc:1560
1357 msgid "%s (not bound)"
1358 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1360 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1362 msgstr "(1 szavazat)"
1364 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:74
1367 msgstr "(%d szavazat)"
1369 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:303
1373 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1374 msgid "Decide the gametype"
1375 msgstr "Válassz játéktípust"
1377 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:395
1378 msgid "Vote for a map"
1379 msgstr "Válassz pályát!"
1381 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:418
1383 msgid "%d seconds left"
1384 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1386 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:558
1387 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1390 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:568
1391 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1394 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:577
1395 msgid "Requesting preview..."
1398 #: qcsrc/client/view.qc:883
1402 #: qcsrc/client/view.qc:888
1403 msgid "Capture progress"
1404 msgstr "Foglalás folyamata"
1406 #: qcsrc/client/view.qc:893
1407 msgid "Revival progress"
1408 msgstr "Újraéledés folyamata"
1410 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1411 msgid "error creating curl handle"
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1418 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1420 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1426 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1427 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1430 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1431 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1433 msgid "Point limit:"
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1441 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1446 msgid "Round limit:"
1449 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1451 msgid "The amount of rounds won needed before the match will end"
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1455 msgid "Capture time rankings"
1456 msgstr "Célbaérési idő rangsor"
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1459 msgid "Capture the Flag"
1460 msgstr "Zászlórablás"
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1464 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1465 "from the other team"
1467 "Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd "
1468 "meg a bázist az ellenél csapatától"
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1471 msgid "Capture limit:"
1472 msgstr "Zászlórablások száma:"
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1475 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1478 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1479 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1483 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1485 msgstr "Ügyességi verseny"
1487 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1488 msgid "Race for fastest time."
1491 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1493 msgstr "Haláljátszma"
1495 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1496 msgid "Score as many frags as you can"
1497 msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz"
1499 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1500 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1501 msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez"
1503 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1507 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1509 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1510 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1513 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1517 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1518 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1521 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1525 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1527 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1528 "freeze all enemies to win"
1531 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1535 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1536 msgid "Survive against waves of monsters"
1537 msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait"
1539 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1540 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1543 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1547 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1548 msgid "Gather all the keys to win the round"
1549 msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez"
1551 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1553 msgstr "Kulcsvadászat"
1555 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1556 msgid "^1You have no more lives left"
1557 msgstr "^1Nincs több életed"
1559 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1560 msgid "Last Man Standing"
1561 msgstr "Csak egy maradhat"
1563 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1564 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1567 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1571 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1572 msgid "Compete for the most damage dealt and frags in this chaotic mayhem!"
1575 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:10
1579 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/mayhem/mayhem.qh:31
1580 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:46
1581 msgid "How much score is needed before the match will end"
1584 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1588 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1589 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1592 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1596 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1597 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1600 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1601 msgid "Ball Stealer"
1602 msgstr "Labdatolvaj"
1604 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1605 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1608 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1612 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1613 msgid "Personal best"
1614 msgstr "Saját legjobb idő"
1616 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1618 msgstr "Szerver legjobb idő"
1620 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1624 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1625 msgid "Race against other players to the finish line"
1628 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1632 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1633 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1634 msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek"
1636 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1637 msgid "Team Deathmatch"
1638 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1640 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1642 "Compete with your team for the most damage dealt and frags in this chaotic "
1646 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tmayhem/tmayhem.qh:10
1650 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:56
1654 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:92
1658 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:124
1662 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1666 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:188
1667 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
1671 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:40
1675 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1676 msgid "Medium armor"
1679 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:128 qcsrc/common/items/item/armor.qh:135
1681 msgstr "Nagy páncél"
1683 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:172 qcsrc/common/items/item/armor.qh:179
1685 msgstr "Mega páncél"
1687 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:40
1688 msgid "Small health"
1691 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1692 msgid "Medium health"
1695 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:128 qcsrc/common/items/item/health.qh:131
1699 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:172 qcsrc/common/items/item/health.qh:179
1703 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1704 #: qcsrc/common/util.qc:263
1705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1709 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1713 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1714 msgid "Fuel regenerator"
1717 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1719 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1721 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:659
1723 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1724 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1726 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1729 msgstr "Gyilok határérték:"
1731 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1732 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1733 msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
1735 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1736 msgid "It's your turn"
1739 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67 qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1744 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1748 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1749 msgid "Current Game"
1750 msgstr "Jelenlegi játék"
1752 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1756 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1761 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1764 msgstr "Csatlakozás"
1766 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1768 msgstr "Mini-játékok"
1770 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1771 msgid "Minigame message"
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1780 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1782 msgstr "Játék vége!"
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1785 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1788 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1789 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1794 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1795 msgid "You are spectating"
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1799 msgid "Better luck next time!"
1800 msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!"
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1803 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1807 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1810 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1811 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1815 msgid "Push the boulders onto the targets"
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1820 msgstr "Következő Pálya"
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1826 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1830 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1836 msgid "Connect Four"
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1841 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1842 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1843 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1846 msgid "%s^7 won the game!"
1847 msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
1849 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1850 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1851 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1855 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1857 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1858 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1859 msgid "You lost the game!"
1860 msgstr "Elvesztetted a játékot!"
1862 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1863 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1873 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1878 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1879 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1880 msgid "Click on the game board to place your piece"
1883 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1884 msgid "Nine Men's Morris"
1887 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1889 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1892 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1893 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1896 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1897 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1900 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1904 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1905 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1909 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1910 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1913 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1915 msgstr "Meccs indítása"
1917 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1918 msgid "Add AI player"
1919 msgstr "MI játékos hozzáadása"
1921 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1922 msgid "Remove AI player"
1923 msgstr "MI játékos eltávolítása"
1925 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1929 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1930 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1931 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1934 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1935 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1936 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1937 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1938 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1941 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1942 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1943 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1946 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1947 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1949 msgstr "Következő meccs"
1951 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1952 msgid "Peg Solitaire"
1955 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1956 msgid "All pieces cleared!"
1959 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1960 msgid "Remaining pieces:"
1963 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1965 msgid "Pieces left: %s"
1966 msgstr "Darab maradt: %s"
1968 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1969 msgid "No more valid moves"
1972 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1973 msgid "Well done, you win!"
1974 msgstr "Jól csináltad, nyertél!"
1976 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1977 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1980 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1984 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1985 msgid "Single Player"
1988 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1993 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1998 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
2002 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
2003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
2007 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
2008 msgid "Spider attack"
2011 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
2015 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
2016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
2020 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
2021 msgid "Wyvern attack"
2024 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
2025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
2046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:85
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:107
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:118
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:139
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:149
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2091 msgid "Draw damage numbers"
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2095 msgid "Font size minimum:"
2096 msgstr "Minimum betűméret:"
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2099 msgid "Font size maximum:"
2100 msgstr "Maximum betűméret:"
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2107 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2112 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2115 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2117 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:45
2118 msgid "off-hand hook"
2121 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2123 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2127 msgid "Vaporizer ammo"
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2131 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2136 msgid "Napalm grenade"
2137 msgstr "Napalm gránát"
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2143 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2144 msgid "Translocate grenade"
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2148 msgid "Spawn grenade"
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2152 msgid "Heal grenade"
2153 msgstr "Gyógyító gránát"
2155 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2156 msgid "Monster grenade"
2157 msgstr "Szörny gránát"
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2160 msgid "Entrap grenade"
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2164 msgid "Veil grenade"
2167 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2168 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:60
2169 msgid "drop weapon / throw nade"
2172 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2174 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2183 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2186 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2187 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2190 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2191 msgid "Overkill MachineGun"
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2195 msgid "Overkill Nex"
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2199 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2202 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2203 msgid "Overkill Shotgun"
2206 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2207 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2209 msgid "Invisibility"
2210 msgstr "Láthatatlanság"
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2226 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2228 msgstr "Sebzésnövelő"
2230 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2235 msgid "Spawn Shield"
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/stunned.qh:16
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2243 msgid "Superweapons"
2244 msgstr "Szuperfegyverek"
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2262 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2266 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2270 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2276 msgstr "Ellenőrző pont"
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2284 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2285 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2293 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2295 msgstr "Pusztítsd el!"
2297 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2301 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2302 msgid "Flag carrier"
2303 msgstr "Zászlóhordozó"
2305 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2306 msgid "Enemy carrier"
2309 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2310 msgid "Dropped flag"
2311 msgstr "Elhagyott zászló"
2313 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2315 msgstr "Fehér Bázis"
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2319 msgstr "Vörös Bázis"
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2327 msgstr "Sárga Bázis"
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2331 msgstr "Rózsaszín Bázis"
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2334 msgid "Return flag here"
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2338 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2339 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2340 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2342 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2343 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2344 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2345 msgid "Control point"
2348 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2350 msgstr "Elhagyott kulcs"
2352 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2353 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2354 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2355 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2356 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2358 msgstr "Kulcshordozó"
2360 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2362 msgstr "Rohanj ide!"
2364 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2365 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2369 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2370 msgid "Ball carrier"
2371 msgstr "Labdahordozó"
2373 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2377 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2381 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2382 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2386 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2390 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2394 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2398 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2400 msgstr "Betolakodó!"
2402 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2406 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2408 msgid "%s needing help!"
2409 msgstr "%s segítséget kér!"
2411 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2412 msgid "^1Server notices:"
2415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2416 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2421 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2427 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2428 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2433 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2438 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2444 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2445 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2449 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2453 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2457 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2461 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2465 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2469 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2474 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2479 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2485 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2492 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2496 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2500 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2505 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2510 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2515 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2520 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:257
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2526 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
2532 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2536 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2540 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2544 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2548 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2552 msgid "^F2Match is restarting..."
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2556 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2557 msgid "^F4Countdown stopped!"
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2562 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2567 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2572 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2577 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2582 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2587 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2592 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2597 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2602 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2607 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2612 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2617 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2622 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2627 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2632 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2637 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2642 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2647 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2652 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2657 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2662 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2668 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2673 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2676 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2678 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2683 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2688 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2691 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2693 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2699 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2704 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2709 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2714 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2719 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2724 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2729 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2734 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2739 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2744 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2749 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2754 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2759 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2764 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2769 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2774 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2779 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2784 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2789 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2794 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2799 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2804 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2809 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2814 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2819 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2824 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2829 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2834 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2840 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2846 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2851 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2856 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2861 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2866 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2871 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2876 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2881 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2886 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2891 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2896 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2901 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2906 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2911 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2916 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2921 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2926 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2931 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2936 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2941 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2946 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2951 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2956 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2961 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2966 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2971 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2976 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2981 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2986 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2991 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2996 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
3001 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
3004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
3006 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
3009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
3011 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
3014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
3016 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
3019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
3021 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
3026 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
3029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3031 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
3034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3036 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
3039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3041 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
3044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
3046 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3051 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
3056 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3061 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
3064 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3067 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3072 msgid "^BGRound tied"
3075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3077 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3082 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3087 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3092 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3096 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3098 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3104 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3110 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3116 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3122 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
3126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3128 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
3134 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
3140 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3145 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3150 msgid "^BG%s^F3 connected"
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3155 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3160 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
3166 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
3172 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3177 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3182 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3185 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3187 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3192 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3197 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3202 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3207 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3212 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3216 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3220 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3225 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3230 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3235 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3240 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3244 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3248 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3253 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3258 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3263 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3268 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3273 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3278 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3283 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3288 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3289 "spectators aren't allowed at the moment."
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3294 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3299 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3302 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3304 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3309 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3314 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3319 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3324 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3329 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3335 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3342 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3348 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3354 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3359 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3365 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3366 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3371 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3376 msgid "^K1Hunters^BG win the round"
3379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:785
3381 msgid "^F1Survivors^BG win the round"
3384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3385 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3389 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3395 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3402 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3408 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3409 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3415 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3420 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3425 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3430 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3435 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3440 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3445 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3450 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3455 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3460 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3465 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3470 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3475 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3480 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3485 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3490 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3495 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3500 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3505 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3510 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3515 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3520 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3525 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3530 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3535 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3540 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3545 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3551 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3556 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3561 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3566 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:803
3572 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3577 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3582 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3587 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3592 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3597 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3602 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3607 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3613 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3619 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3624 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3630 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3637 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3643 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3646 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3649 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3654 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3659 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3664 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3669 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3674 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3679 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3684 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:510
3689 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:511
3694 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:512
3699 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:513
3704 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:514
3709 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:515
3714 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:516
3719 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:517
3724 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:518
3729 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:519
3734 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:538
3738 msgid "^F4You are now alone!"
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3742 msgid "^BGYou are attacking!"
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3746 msgid "^BGYou are defending!"
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3751 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3756 msgid "%s players are needed for this match."
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3764 msgid "^BGGame starts in"
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3769 msgid "^BGRound %s starts in"
3772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3773 msgid "^F4Round cannot start"
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3777 msgid "^F2Don't camp!"
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3782 "^BGYou are now free.\n"
3783 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3784 "^BGif you think you will succeed."
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3788 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3793 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3794 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3795 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3799 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3803 msgid "^BGYou captured the flag!"
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3808 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3813 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3818 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3823 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3828 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3833 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3838 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3841 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3843 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3848 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3852 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3856 msgid "^BGYou got the flag!"
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3861 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3866 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3871 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3876 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3882 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3888 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3893 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:580
3898 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3903 msgid "^BGThe %senemy^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3908 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Retrieve it!"
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3913 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3916 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3918 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3921 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3923 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3928 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:589
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
3933 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3937 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3941 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3945 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3948 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3950 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3957 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:598
3962 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3967 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3969 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3974 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:607
3979 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:614
3984 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3989 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3994 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3999 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
4004 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
4009 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4014 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4018 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
4021 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4024 "^BGYou have been moved into a different team\n"
4025 "You are now on: %s"
4028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4029 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4033 msgid "^K1Die camper!"
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4037 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4041 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4046 msgid "^K1You were %s"
4049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4050 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4054 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4058 msgid "^K1You felt a little too hot!"
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4062 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
4065 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4066 msgid "^K1You fragged yourself!"
4069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4070 msgid "^K1You need to be more careful!"
4073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4074 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4078 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4082 msgid "^K1You were killed by a monster!"
4085 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4086 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4090 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4094 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4098 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4101 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4102 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4106 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4110 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4114 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4118 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4121 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4122 msgid "^K1You need to preserve your health"
4125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4126 msgid "^K1You became a shooting star!"
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4130 msgid "^K1You melted away in slime!"
4133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4134 msgid "^K1You committed suicide!"
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4138 msgid "^K1You ended it all!"
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4142 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4147 msgid "^BGYou are now on: %s"
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4151 msgid "^K1You died in an accident!"
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4155 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4159 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4163 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4167 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4171 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4175 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4179 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4183 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4187 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4191 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4195 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4199 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
4203 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4207 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4210 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4211 msgid "^K1Watch your step!"
4214 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4216 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4221 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4226 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
4231 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4237 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4243 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4248 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
4253 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4257 msgid "^BGDoor unlocked!"
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4262 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
4267 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
4271 msgid "^K3You revived yourself"
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
4276 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4281 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
4285 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4289 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
4293 msgid "^K1You froze yourself"
4296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4297 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
4302 msgid "^K1A %s has arrived!"
4305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4306 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4310 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4315 "^K1No spawnpoints available!\n"
4316 "Hope your team can fix it..."
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4322 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4323 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4327 msgid "^BGYou picked up the ball"
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4331 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4336 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4337 "Help the key carriers to meet!"
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4342 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4343 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4348 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4349 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4353 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4357 msgid "^BGScanning frequency range..."
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4361 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4365 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4370 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4371 "Use the same command again to spectate anyway."
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4375 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4381 "^BGWaiting for players to join...\n"
4382 "Need active players for: %s"
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4387 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4391 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4394 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4395 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4399 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4403 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4408 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4414 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4415 "Next weapon: ^F1%s"
4418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4420 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4425 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4429 msgid "^BGYou captured a control point"
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4434 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4438 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4442 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4447 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4448 "^F2Capture some control points to unshield it"
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4452 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4457 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4458 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4463 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4468 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4473 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4474 "Keep fragging until we have a winner!"
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4479 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4480 "Keep scoring until we have a winner!"
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4485 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4487 "Generators are now decaying.\n"
4488 "The more control points your team holds,\n"
4489 "the faster the enemy generator decays"
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4495 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4496 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4500 msgid "^K1In^BG-portal created"
4503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4504 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4508 msgid "^F1Portal creation failed"
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4512 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4516 msgid "^F2Strength has worn off"
4519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4520 msgid "^F2Shield surrounds you"
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4524 msgid "^F2Shield has worn off"
4527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4528 msgid "^F2You are on speed"
4531 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4532 msgid "^F2Speed has worn off"
4535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4536 msgid "^F2You are invisible"
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4540 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4544 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4548 msgid "^BGSequence completed!"
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4552 msgid "^BGThere are more to go..."
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4557 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4561 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4565 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4569 msgid "^F2You now have a superweapon"
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
4574 "^BGYou are a ^K1hunter^BG! Eliminate the survivor(s) without raising "
4578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:784
4579 msgid "^BGYou are a ^F1survivor^BG! Identify and eliminate the hunter(s)!"
4582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:787
4583 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:788
4587 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:789
4591 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:790
4595 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:792
4599 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:793
4603 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:795
4607 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:797
4612 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:798
4617 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:799
4622 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:800
4627 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:801
4632 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4635 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:420 qcsrc/common/notifications/all.qh:421
4640 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4644 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428 qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4648 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4652 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:431
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:440
4660 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:441
4664 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4666 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4669 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4671 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4674 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4675 msgid "TRIPLE FRAG! "
4678 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4680 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4683 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4685 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4688 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4692 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4694 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4697 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4699 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4702 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4706 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4708 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4713 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4716 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4722 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4727 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:471
4734 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4736 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4739 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4741 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4744 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:472
4748 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4750 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4753 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4755 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4758 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:473
4759 msgid "ARMAGEDDON! "
4762 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:480
4764 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4767 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:482
4769 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4772 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:489
4776 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4779 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:491
4786 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512 qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4788 msgid "%d score spree! "
4791 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4793 msgid "%d frag spree! "
4796 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4797 msgid "First blood! "
4800 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:537
4801 msgid "First score! "
4804 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4805 msgid "First casualty! "
4808 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:541
4809 msgid "First victim! "
4812 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:582
4814 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4817 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:583
4819 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4822 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:601
4824 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4827 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:602
4829 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4832 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:618
4834 msgid ", ending their %d frag spree"
4837 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4839 msgid ", ending their %d score spree"
4842 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:633
4844 msgid ", losing their %d frag spree"
4847 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:634
4849 msgid ", losing their %d score spree"
4852 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:660
4857 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4861 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4865 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4869 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4873 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4877 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4881 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4885 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4889 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4893 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4897 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4901 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4905 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4909 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4913 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4914 msgid "GENERATOR^Red"
4917 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4918 msgid "GENERATOR^Blue"
4921 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4922 msgid "GENERATOR^Yellow"
4925 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4926 msgid "GENERATOR^Pink"
4929 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4931 msgid "%s under attack!"
4932 msgstr "%s támadás alatt!"
4934 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4938 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4939 msgid "eWheel Turret"
4942 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4946 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4950 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4954 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4955 msgid "Fusion Reactor"
4958 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4959 msgid "Hellion Missile Turret"
4962 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4966 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4967 msgid "Hunter-Killer Turret"
4970 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4971 msgid "Hunter-Killer"
4974 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4975 msgid "Machinegun Turret"
4978 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4982 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4986 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4990 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4991 msgid "Phaser Cannon"
4994 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4998 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4999 msgid "Plasma Cannon"
5002 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
5006 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
5007 msgid "Dual Plasma Cannon"
5010 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
5011 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
5015 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
5016 msgid "Walker Turret"
5019 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
5023 #: qcsrc/common/util.qc:248
5024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
5028 #: qcsrc/common/util.qc:249
5029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
5033 #: qcsrc/common/util.qc:250
5034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
5038 #: qcsrc/common/util.qc:251
5039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
5043 #: qcsrc/common/util.qc:252
5044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
5045 msgid "Rocket Flying"
5046 msgstr "Rakéta repülés"
5048 #: qcsrc/common/util.qc:253
5049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
5050 msgid "Invincible Projectiles"
5051 msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
5053 #: qcsrc/common/util.qc:254
5054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
5056 msgstr "Alacsony gravitáció"
5058 #: qcsrc/common/util.qc:255
5059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
5063 #: qcsrc/common/util.qc:256
5067 #: qcsrc/common/util.qc:257
5068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
5070 msgstr "Sebzés csak levegőben"
5072 #: qcsrc/common/util.qc:258
5073 msgid "Melee only Arena"
5076 #: qcsrc/common/util.qc:260
5077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
5081 #: qcsrc/common/util.qc:261
5082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
5083 msgid "Weapons stay"
5084 msgstr "Fegyverek maradnak"
5086 #: qcsrc/common/util.qc:262
5087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
5089 msgstr "Vérveszteség"
5091 #: qcsrc/common/util.qc:264
5092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5096 #: qcsrc/common/util.qc:265
5100 #: qcsrc/common/util.qc:266
5102 msgstr "Nincsenek Turbózók"
5104 #: qcsrc/common/util.qc:267
5106 msgstr "Powerup Panel"
5108 #: qcsrc/common/util.qc:268
5109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5110 msgid "Touch explode"
5113 #: qcsrc/common/util.qc:269
5114 msgid "Wall jumping"
5117 #: qcsrc/common/util.qc:270
5118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5119 msgid "No start weapons"
5120 msgstr "Nincs kezdő fegyver"
5122 #: qcsrc/common/util.qc:271
5126 #: qcsrc/common/util.qc:272
5127 msgid "Offhand blaster"
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5134 #: qcsrc/common/util.qc:1400
5138 #: qcsrc/common/util.qc:1401
5140 msgstr "Nem nyilvános"
5142 #: qcsrc/common/util.qc:1448
5143 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5146 #: qcsrc/common/util.qc:1449
5147 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5150 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5154 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1526
5159 #: qcsrc/common/util.qc:1456
5163 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1459
5171 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1517
5176 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1512
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1514
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1515
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1466
5199 #: qcsrc/common/util.qc:1467
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1510
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1520
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1513
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1518
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1473 qcsrc/common/util.qc:1516
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1474 qcsrc/common/util.qc:1511
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5237 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1479
5245 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5249 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5253 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5257 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1486
5269 #: qcsrc/common/util.qc:1487
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1495
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1505
5283 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5285 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5286 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5288 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5290 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5291 #: qcsrc/common/util.qc:1526 qcsrc/common/util.qc:1527
5296 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5301 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5306 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5311 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5316 #: qcsrc/common/util.qc:1524
5321 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5326 #: qcsrc/common/util.qc:1527
5331 #: qcsrc/common/util.qc:1532
5335 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5340 #: qcsrc/common/util.qc:1537
5344 #: qcsrc/common/util.qc:1538
5348 #: qcsrc/common/util.qc:1541
5353 #: qcsrc/common/util.qc:1544
5358 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5363 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5364 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5365 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5366 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5367 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5368 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5369 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5370 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5371 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5372 #: qcsrc/common/util.qc:1569 qcsrc/common/util.qc:1570
5377 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5382 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5387 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5392 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5397 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5402 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5407 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5412 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5414 msgid "LEFT_SHOULDER"
5417 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5419 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5422 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5424 msgid "LEFT_TRIGGER"
5427 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5429 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5432 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5434 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5437 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5439 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5442 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5444 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5447 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5449 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5452 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5454 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5457 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5459 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5462 #: qcsrc/common/util.qc:1569
5464 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5467 #: qcsrc/common/util.qc:1570
5469 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5472 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5473 #: qcsrc/common/util.qc:1582 qcsrc/common/util.qc:1583
5478 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5483 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5488 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5493 #: qcsrc/common/util.qc:1583
5498 #: qcsrc/common/util.qc:1589
5503 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5508 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5509 msgid "No right gunner!"
5512 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5513 msgid "No left gunner!"
5516 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5520 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5524 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5525 msgid "Racer cannon"
5528 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5532 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5533 msgid "Raptor cannon"
5536 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5540 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5541 msgid "Raptor flare"
5544 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5548 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5552 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5556 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5560 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5564 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5568 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5572 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5576 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5577 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5578 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
5580 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5582 msgid "Grappling Hook"
5585 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5589 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5593 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5597 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5598 msgid "Port-O-Launch"
5599 msgstr "Port-O-Launch"
5601 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5605 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5606 msgid "T.A.G. Seeker"
5607 msgstr "T.A.G. Seeker"
5609 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5613 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5617 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5622 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5626 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5630 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5632 msgid "CI_DEC^%s years"
5635 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5637 msgid "CI_ZER^%d years"
5640 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5642 msgid "CI_FIR^%d year"
5645 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5647 msgid "CI_SEC^%d years"
5650 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5652 msgid "CI_THI^%d years"
5655 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5657 msgid "CI_MUL^%d years"
5660 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5662 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5665 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5667 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5670 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5672 msgid "CI_FIR^%d week"
5675 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5677 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5680 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5682 msgid "CI_THI^%d weeks"
5685 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5687 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5690 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5692 msgid "CI_DEC^%s days"
5695 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5697 msgid "CI_ZER^%d days"
5700 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5702 msgid "CI_FIR^%d day"
5705 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5707 msgid "CI_SEC^%d days"
5710 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5712 msgid "CI_THI^%d days"
5715 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5717 msgid "CI_MUL^%d days"
5720 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5722 msgid "CI_DEC^%s hours"
5725 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5727 msgid "CI_ZER^%d hours"
5730 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5732 msgid "CI_FIR^%d hour"
5735 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5737 msgid "CI_SEC^%d hours"
5740 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5742 msgid "CI_THI^%d hours"
5745 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5747 msgid "CI_MUL^%d hours"
5750 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5752 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5755 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5757 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5760 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5762 msgid "CI_FIR^%d minute"
5765 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5767 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5770 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5772 msgid "CI_THI^%d minutes"
5775 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5777 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5780 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5782 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5785 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5787 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5790 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5792 msgid "CI_FIR^%d second"
5795 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5797 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5800 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5802 msgid "CI_THI^%d seconds"
5805 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5807 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5810 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5815 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5820 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5825 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5830 #: qcsrc/lib/oo.qh:336
5831 msgid "No description"
5834 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:260
5837 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5838 "please file an issue."
5841 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5843 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5846 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5848 msgid "%02d:%02d:%02d"
5851 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:418
5856 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5868 msgid "Extended Team"
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:31
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:37
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:41
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:49
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:53
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:56
5892 msgid "Level Design"
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:81
5896 msgid "Music / Sound FX"
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:97
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:113
5904 msgid "Marketing / PR"
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:119
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:124
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5916 msgid "Engine Additions"
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:134
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:140
5924 msgid "Other Active Contributors"
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:147
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:149
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:154
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:157
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5944 msgid "Chinese (China)"
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:178
5948 msgid "Chinese (Taiwan)"
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:187
5959 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5963 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:205
5964 msgid "English (Australia)"
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:211
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:243
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:253
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:263
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:270
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:304
6015 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:313
6016 msgid "Portuguese (Brazil)"
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:319
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:328
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:343
6028 msgid "Scottish Gaelic"
6031 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:346
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:352
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:370
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:375
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:384
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:392
6052 msgid "Past Contributors"
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
6056 msgid "forced to be saved to config.cfg"
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
6060 msgid "will not be saved"
6061 msgstr "Nem lesz elmentve"
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
6064 msgid "will be saved to config.cfg"
6065 msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
6072 msgid "engine setting"
6073 msgstr "grafikus motor beállítás"
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
6077 msgstr "csak olvasható"
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
6090 msgstr "Közreműködők"
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6093 msgid "The Xonotic credits"
6094 msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6098 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6099 "player name to get started. You can change these options later through the "
6102 "Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a használni kívánt "
6103 "nyelvet és írd be a játékos nevedet! Ezeket később meg tudod változtatni a "
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6113 msgid "Name under which you will appear in the game"
6115 "A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák "
6116 "gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven "
6117 "fogsz szerepelni az adatbázisban"
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6120 msgid "Text language:"
6123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6124 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6126 "Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a "
6127 "stats.xonotic.org-on?"
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6135 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6140 msgid "Save settings"
6141 msgstr "Beállítások mentése"
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6147 msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!"
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6155 msgstr "Csatlakozok!"
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6159 msgid "Restart level"
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6179 msgstr "Beállítások"
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6200 msgid "Ammunition display:"
6201 msgstr "Lőszer kijelző:"
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6204 msgid "Show only current ammo type"
6205 msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6209 msgid "Noncurrent alpha:"
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6214 msgid "Noncurrent scale:"
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6220 msgstr "Ikon sorrend:"
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6248 msgstr "Lőszer Panel"
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:21
6252 msgid "Message duration:"
6253 msgstr "Üzenetek élettartama:"
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:25
6258 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6261 msgid "Flip messages order"
6262 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6266 msgid "Text alignment:"
6267 msgstr "Szöveg igazítása:"
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6280 msgid "Bold font scale:"
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6284 msgid "Centerprint Panel"
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6288 msgid "Chat entries:"
6289 msgstr "Csevej bejegyzések:"
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6293 msgstr "Csevej mérete:"
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6296 msgid "Chat lifetime:"
6297 msgstr "Csevej élettartam:"
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6300 msgid "Chat beep sound"
6301 msgstr "Csevej pittyenés"
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6305 msgstr "Csevej Panel"
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6308 msgid "Engine info:"
6309 msgstr "Grafikus motor információ:"
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6312 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6313 msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez"
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6316 msgid "Engine Info Panel"
6317 msgstr "Grafikus motor információs panel"
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6320 msgid "Combine health and armor"
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6326 msgid "Enable status bar"
6327 msgstr "Állapotsor engedélyezése"
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6331 msgid "Status bar alignment:"
6332 msgstr "Állapotsor igazítása:"
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6350 msgid "Icon alignment:"
6351 msgstr "Ikonok igazítása:"
6353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6354 msgid "Flip health and armor positions"
6355 msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje"
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6358 msgid "Health/Armor Panel"
6359 msgstr "Életerő/Páncél Panel"
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6362 msgid "Info messages:"
6363 msgstr "Infó üzenetek:"
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6367 msgstr "Fordított igazítás"
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6370 msgid "Info Messages Panel"
6371 msgstr "Infó üzenetek panel"
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:37
6378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:760 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:776
6384 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6390 msgid "Enable spectating"
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6394 msgid "Enable even playing in warmup"
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6402 msgid "Text/icon ratio:"
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6406 msgid "Hide spawned items"
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6410 msgid "Hide big armor and health"
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6414 msgid "Dynamic size"
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6418 msgid "Items Time Panel"
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6422 msgid "Mod Icons Panel"
6423 msgstr "Játékmód ikonok Panel"
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6426 msgid "Notifications:"
6427 msgstr "Értesítések:"
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6430 msgid "Also print notifications to the console"
6431 msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja"
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6434 msgid "Flip notify order"
6435 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6438 msgid "Entry lifetime:"
6439 msgstr "Bejegyzés élettartama:"
6441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6442 msgid "Entry fadetime:"
6443 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6446 msgid "Notification Panel"
6447 msgstr "Értesítő Panel"
6449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:138
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:144
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6460 msgid "Enable even observing"
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6465 msgid "Enable only in Race/CTS"
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6475 msgstr "Balra igazítva"
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6480 msgstr "Jobbra igazítva"
6482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6483 msgid "Inward align"
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6487 msgid "Outward align"
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6491 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6492 msgstr "Sebesség/gyorsulás pozíciójának cseréje"
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6496 msgstr "Sebesség (kB/s):"
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6499 msgid "Include vertical speed"
6500 msgstr "Függőleges sebességet is"
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6503 msgid "Show speed unit"
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
6508 msgstr "Csúcssebesség"
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:58
6511 msgid "Acceleration:"
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:59
6515 msgid "Include vertical acceleration"
6516 msgstr "Függőleges sebességet is"
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6519 msgid "Physics Panel"
6520 msgstr "Fizika Panel"
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:18
6523 msgid "Pickup messages:"
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:29
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:31
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:32
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:33
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qc:37
6550 msgid "Icon size scale:"
6553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pickup.qh:6
6554 msgid "Pickup Panel"
6557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6558 msgid "Powerups Panel"
6559 msgstr "Turbózó Panel"
6561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6563 msgid "Always enable"
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6567 msgid "Forced aspect:"
6568 msgstr "Kényszerített arány:"
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6571 msgid "Pressed Keys Panel"
6572 msgstr "Megnyomott gombok Panel"
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6575 msgid "Quick Menu Panel"
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6579 msgid "Race Timer Panel"
6580 msgstr "Időmérő Panel"
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6583 msgid "Enable in team games"
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6601 msgstr "Átlátszóság:"
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6633 msgstr "Nagyítási mód:"
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6641 msgstr "Kicsinyítés"
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6644 msgid "Always zoomed"
6645 msgstr "Mindig nagyított"
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6648 msgid "Never zoomed"
6649 msgstr "Sohasem nagyított"
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6653 msgstr "Radar Panel"
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6666 msgstr "Kikapcsolva"
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6678 msgstr "Pontjelző panel"
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:46
6681 msgid "StrafeHUD mode:"
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:49
6685 msgid "View angle centered"
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6689 msgid "Velocity angle centered"
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:53
6693 msgid "StrafeHUD style:"
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:56
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6701 msgid "progress bar"
6704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:61
6712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:65
6716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:68
6717 msgid "Center panel"
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:74
6721 msgid "Reset colors"
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:78
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:82
6729 msgid "Angle indicator:"
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:84
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:92
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:86
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:94
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:88
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:96
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:123
6748 msgid "Switch indicator:"
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:127
6752 msgid "Best angle indicator:"
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6756 msgid "StrafeHUD Panel"
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6764 msgid "Show elapsed time"
6765 msgstr "Eltelt idő mutatása"
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6768 msgid "Secondary timer:"
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6777 msgstr "Időmérő panel"
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6780 msgid "Alpha after voting:"
6781 msgstr "Átlátszóság szavazat után:"
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6785 msgstr "Szavazó panel"
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6788 msgid "Fade out after:"
6789 msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6797 msgid "Fade effect:"
6798 msgstr "Elhalványulás hatása:"
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6817 msgid "Weapon icons:"
6818 msgstr "Fegyver ikonok:"
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6821 msgid "Show only owned weapons"
6822 msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése"
6824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6825 msgid "Show weapon ID as:"
6826 msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:"
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6841 msgid "Weapon ID scale:"
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6845 msgid "Show Accuracy"
6846 msgstr "Pontosság mutatása"
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6850 msgstr "Lőszer mutatása"
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6853 msgid "Ammo bar alpha:"
6854 msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:"
6856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6857 msgid "Ammo bar color:"
6858 msgstr "Lőszer jelző színe:"
6860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6861 msgid "Weapons Panel"
6862 msgstr "Fegyver panel"
6864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6887 msgstr "Felület beállítása:"
6889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6890 msgid "Save current skin"
6893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6894 msgid "Panel background defaults:"
6895 msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:757
6901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6902 msgid "Border size:"
6903 msgstr "Keret méret:"
6905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6908 msgstr "Csapat szín:"
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6911 msgid "Test team color in configure mode"
6912 msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6920 msgstr "HUD rögzítők:"
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6923 msgid "DOCK^Disabled"
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6939 msgid "Grid settings:"
6940 msgstr "Rács beállítások:"
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:122
6943 msgid "Snap panels to grid"
6944 msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:125
6948 msgstr "Rács méret:"
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:134
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:144
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6965 "Show a vertical centerline to help align panels. It's possible to show more "
6966 "vertical lines by editing %s in the console"
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:148
6971 msgstr "Kilépés a beállításokból"
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6974 msgid "Panel HUD Setup"
6975 msgstr "HUD panel beállítása"
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6984 msgstr "Megjelenítés"
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6988 msgstr "Eltávolítás"
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6991 msgid "Move target:"
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
7020 msgid "Monster Tools"
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
7024 msgid "Find servers to play on"
7025 msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
7027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
7028 msgid "Host your own game"
7029 msgstr "Saját játékszerver indítása"
7031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
7037 msgstr "Többjátékos mód"
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
7041 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
7044 "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a "
7045 "karaktered beállításainak finomítása"
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:784
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:804
7053 msgstr "Alapértelmezett"
7055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
7064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
7068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
7069 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
7070 msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
7072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
7078 msgid "TIMLIM^Default"
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
7087 msgid "TIMLIM^Infinite"
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
7107 msgid "Player slots:"
7108 msgstr "Maximális játékosszám"
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
7112 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
7115 "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre "
7118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
7119 msgid "Number of bots:"
7120 msgstr "Botok száma:"
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7123 msgid "Amount of bots on your server"
7124 msgstr "Botok száma a szervereden"
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7128 msgstr "Botok szintje"
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7131 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7132 msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7143 msgid "You will win"
7144 msgstr "Te fogsz nyerni"
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7151 msgid "You might win"
7152 msgstr "Talán győzhetsz"
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7168 msgstr "Gyilkológép"
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7176 msgstr "MAGA AZ ISTEN"
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7180 msgstr "Módosítók..."
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7183 msgid "Mutators and weapon arenas"
7184 msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
7186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7188 msgstr "Térképlista"
7190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7192 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7193 "Delete to clear; Enter when done."
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7201 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7205 msgid "Remove shown"
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7209 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7214 msgstr "Összes hozzáadása"
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7217 msgid "Add every available map to your selection"
7218 msgstr "Minden pálya kiválasztása"
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7222 msgstr "Összes eltávolítása"
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7225 msgid "Remove all the maps from your selection"
7226 msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7229 msgid "Start multiplayer!"
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:52
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:58
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:64
7242 msgstr "Játék típusok:"
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:87
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:90
7251 msgstr "Pálya indítása"
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7254 msgid "Map Information"
7255 msgstr "Pálya Információ"
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7262 msgid "Gameplay mutators:"
7263 msgstr "Játékmenet módosítók:"
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7267 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7268 "directional key to dodge"
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7272 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7276 msgid "All players are almost invisible"
7277 msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7281 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7286 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7290 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7291 msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7295 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7300 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7304 msgid "Weapon & item mutators:"
7305 msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:"
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7308 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7313 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7319 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7320 "with the Electro primary fire"
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7325 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7326 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7331 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7332 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7333 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7337 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7338 msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7341 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7343 "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7346 msgid "Regular (no arena)"
7347 msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)"
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7351 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7352 "without weapon pickups"
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7356 msgid "Weapon arenas:"
7357 msgstr "Fegyver Arénák:"
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7360 msgid "Custom weapons"
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7364 msgid "Most weapons"
7365 msgstr "Minden fegyver"
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7369 msgstr "Összes fegyver"
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7372 msgid "Special arenas:"
7373 msgstr "Különleges Arénák:"
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7377 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7378 "with a single shot. If the player runs out of ammo, they will have 10 "
7379 "seconds to find some or if they fail to do so, face death. The secondary "
7380 "fire mode does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7385 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7386 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7387 "switch to another weapon."
7389 "Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel "
7390 "játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert "
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7394 msgid "with blaster"
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7398 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7406 msgid "SRVS^Categories"
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7414 msgid "Show empty servers"
7415 msgstr "Üres szerverek mutatása"
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7419 msgstr "SRVS^Megtelt"
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7422 msgid "Show full servers that have no slots available"
7423 msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7430 msgid "Show high latency servers"
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7434 msgid "Reload the server list"
7435 msgstr "Szerverek listájának frissítése"
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7443 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7445 "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak "
7446 "össze-vissza\" a listában"
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7455 msgstr "További infó"
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7458 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7459 msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7463 msgid "No Terms of Service specified"
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7474 msgstr "%d módosított beállítások"
7476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7478 msgstr "Hivatalos beállítások"
7480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7481 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7482 msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)"
7484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7485 msgid "N/A (auth library missing)"
7486 msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) "
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7489 msgid "Not supported (can't connect)"
7490 msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)"
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7493 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7494 msgstr "nem támogatott (nem titkosított)"
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7497 msgid "Supported (will encrypt)"
7498 msgstr "támogatott (titkosított)"
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7501 msgid "Supported (won't encrypt)"
7502 msgstr "támogatott (nem titkosított)"
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7505 msgid "Requested (will encrypt)"
7506 msgstr "kért (titkosított)"
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7509 msgid "Requested (won't encrypt)"
7510 msgstr "kért (nem titkosított)"
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7513 msgid "Required (can't connect)"
7514 msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)"
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7517 msgid "Required (will encrypt)"
7518 msgstr "szükséges (titkosított)"
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7521 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7526 msgid "custom stats server"
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7531 msgid "stats disabled"
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1059
7536 msgid "stats enabled"
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7546 msgid "Terms of Service"
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7555 msgstr "Szerver neve:"
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7567 msgstr "Beállítások:"
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7580 msgstr "Szabad férőhelyek:"
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7584 msgstr "Titkosítás:"
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7599 msgid "Server Information"
7600 msgstr "Szerver információ"
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7608 msgstr "Képernyőképek"
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7611 msgid "Music Player"
7612 msgstr "Zenelejátszó"
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7615 msgid "Auto record demos"
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7623 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7625 "Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott "
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7630 msgstr "Visszajátszás"
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7633 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7638 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7644 msgstr "Lekapcsolódás"
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7647 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7655 msgid "MUSICPL^Add all"
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7659 msgid "Set as menu track"
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7663 msgid "Reset default menu track"
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7671 msgid "Random order"
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7675 msgid "MUSICPL^Stop"
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7679 msgid "MUSICPL^Play"
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7683 msgid "MUSICPL^Pause"
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7687 msgid "MUSICPL^Prev"
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7691 msgid "MUSICPL^Next"
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7695 msgid "MUSICPL^Remove"
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7699 msgid "MUSICPL^Remove all"
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7703 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7707 msgid "Open in the viewer"
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7732 msgid "Apply immediately"
7733 msgstr "Azonnali alkalmazás"
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7744 msgid "Glowing color"
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7748 msgid "Detail color"
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7753 msgstr "Statisztikák"
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7756 msgid "Allow player statistics to track your client"
7757 msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése"
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7760 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7761 msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban"
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7764 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7768 msgid "Select language..."
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7772 msgid "Are you sure you want to quit?"
7773 msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7776 msgid "Quit the game"
7777 msgstr "Kilépés a játékból"
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7785 msgstr "Eltávolítás"
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7793 msgstr "Beillesztés"
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7800 msgid "Set * as child"
7801 msgstr "* hozzárendelése"
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7805 msgstr "Hozzárendelés *-hoz"
7807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7808 msgid "Detach from *"
7809 msgstr "Leválasztás * -ról"
7811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7812 msgid "Visual object properties for *:"
7813 msgstr "Vizuális tulajdonságok:"
7815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7817 msgstr "Átlátszóság:"
7819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7820 msgid "Set color main:"
7821 msgstr "Elsődleges szín:"
7823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7824 msgid "Set color glow:"
7825 msgstr "Világító szín:"
7827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7832 msgid "Physical object properties for *:"
7833 msgstr "Fizikai tulajdonságok:"
7835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7836 msgid "Set material:"
7837 msgstr "Anyagjellemzők:"
7839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7840 msgid "Set solidity:"
7841 msgstr "Szilárdság:"
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7845 msgstr "Áthatolható"
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7852 msgid "Set physics:"
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7877 msgstr "* birtokba vétele"
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7880 msgid "* object info"
7881 msgstr "* objektum információi"
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7885 msgstr "* alakzat információi"
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7888 msgid "* attachment info"
7889 msgstr "* csatolmány információi"
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7896 msgid "* is the object you are facing"
7897 msgstr "A * az az objektum, amelyre nézel"
7899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7900 msgid "Sandbox Tools"
7901 msgstr "Homokozó eszköztár"
7903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7921 msgstr "Felhasználó"
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7928 msgid "Change the game settings"
7930 "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, "
7931 "képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
7933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7942 msgid "VOL^Ambient:"
7943 msgstr "VOL^Háttérzajok:"
7945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7947 msgstr "Információ:"
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7974 msgid "New style sound attenuation"
7975 msgstr "Hangok valósághű csillapítása"
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7978 msgid "Mute sounds when not active"
7979 msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7983 msgstr "Frekvencia:"
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7986 msgid "Sound output frequency"
7987 msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
8001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
8005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
8009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
8013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
8017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
8021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
8025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
8026 msgid "Number of channels for the sound output"
8027 msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
8061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
8062 msgid "Swap stereo output channels"
8063 msgstr "Sztereó kimeneti csatornák cseréje"
8065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
8066 msgid "Swap left/right channels"
8067 msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
8069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
8070 msgid "Headphone friendly mode"
8071 msgstr "Fejhallgató barát mód"
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
8075 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
8076 "stereo separation a bit for headphones)"
8078 "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás "
8079 "csökkentésére fejhallgatókban"
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
8082 msgid "Hit indication sound"
8083 msgstr "Találat jelző"
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
8086 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
8087 msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8094 msgid "Decrease pitch with more damage"
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8102 msgid "Increase pitch with more damage"
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
8110 msgid "Chat message sound"
8111 msgstr "Csevej pittyenés"
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
8115 msgstr "Menü hangok"
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
8118 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8119 msgstr "Hangok lejátszása, ha menü elemre kattintasz"
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8122 msgid "Focus sounds"
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8126 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8130 msgid "Time announcer:"
8131 msgstr "Időre figyelmeztetés:"
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8134 msgid "WRN^Disabled"
8135 msgstr "AA^Letiltva"
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8146 msgid "Automatic taunts:"
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8150 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8152 "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A "
8153 "csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
8155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8164 msgid "Debug info about sounds"
8165 msgstr "Hangok hibakeresési információi"
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8168 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8172 msgid "Reset key bindings"
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8176 msgid "Quality preset:"
8177 msgstr "Grafikai részletesség:"
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8181 msgstr "PRE^ATYAÉG!"
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8185 msgstr "PRE^Alacsony"
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8189 msgstr "PRE^Közepes"
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8201 msgstr "PRE^Nagyon magas"
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8204 msgid "PRE^Ultimate"
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8208 msgid "Geometry detail:"
8209 msgstr "Geometriai részletesség:"
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8212 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8217 msgstr "DET^Legalacsonyabb"
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8221 msgstr "DET^Alacsony"
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8237 msgstr "DET^Nagyon magas"
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8240 msgid "Player detail:"
8241 msgstr "Játékos részletek:"
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8245 msgstr "PDET^Alacsony"
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8249 msgstr "PDET^Közepes"
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8253 msgstr "PDET^Normál"
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8261 msgstr "PDET^Legjobb"
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8264 msgid "Texture resolution:"
8265 msgstr "Textúra felbontás:"
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8273 msgstr "RES^Legalacsonyabb"
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8276 msgid "RES^Very low"
8277 msgstr "RES^Nagyon alacsony"
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8281 msgstr "RES^Alacsony"
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8293 msgstr "RES^Legjobb"
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8298 msgid "Avoid lossy texture compression"
8299 msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
8301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8302 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8310 msgid "Show surfaces"
8311 msgstr "Felületek megjelenítése"
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8315 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8316 "performance boost, but looks very ugly."
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8320 msgid "Use lightmaps"
8321 msgstr "Fénytérképek használata"
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8325 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8330 msgid "Deluxe mapping"
8331 msgstr "Deluxe mapping"
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8334 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8342 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8346 msgid "Offset mapping"
8347 msgstr "Offset mapping"
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8351 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8352 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8356 msgid "Relief mapping"
8357 msgstr "Relief mapping"
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8361 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8365 msgid "Reflections:"
8366 msgstr "Tükröződés:"
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8370 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8371 "with reflecting surfaces"
8374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8375 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8392 msgstr "Vér- és égésnyomok"
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8395 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8399 msgid "Decals on models"
8400 msgstr "Foltok a modelleken"
8402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8405 msgstr "Megjelenítés távolsága:"
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8408 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8413 msgstr "Eltűnés ideje"
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8416 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8420 msgid "Damage effects:"
8421 msgstr "Sebzési effektek:"
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8424 msgid "DMGFX^Disabled"
8425 msgstr "DMGFX^Kikapcsolva"
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8433 msgstr "DMGFX^Minden"
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8436 msgid "Realtime dynamic lights"
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8441 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8450 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8454 msgid "Realtime world lights"
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8459 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8464 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8468 msgid "Use normal maps"
8469 msgstr "Normal map használata"
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8473 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8474 "light with a bumpy surface"
8477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8478 msgid "Soft shadows"
8479 msgstr "Lágy árnyékok"
8481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8482 msgid "Corona brightness:"
8485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8486 msgid "Flare effects around certain lights"
8489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8490 msgid "Fade coronas according to visibility"
8493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8494 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8503 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8504 "pixels. Has a big impact on performance."
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8508 msgid "Extra postprocessing effects"
8509 msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8513 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8518 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8520 "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az "
8521 "ajánlott érték 0.4"
8523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8524 msgid "Motion blur:"
8525 msgstr "Mozgási elmosódás:"
8527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8532 msgid "Spawnpoint effects"
8535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8536 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8546 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8547 "gives for better performance"
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8551 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8555 msgid "No crosshair"
8556 msgstr "Nincs célkereszt"
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8561 msgstr "Fegyverenként"
8563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8565 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8568 "Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; "
8569 "hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
8571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8579 msgstr "Életerőtől függ"
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8582 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8583 msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8586 msgid "Enable center crosshair dot"
8587 msgstr "Középső pont engedélyezése"
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8590 msgid "Use normal crosshair color"
8591 msgstr "Célkereszt normális színének használata"
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8594 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8595 msgstr "Célkereszt animációk simítása"
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8598 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8602 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8606 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8610 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8614 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8615 msgstr "Célkereszt animáció találat esetén"
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8618 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8619 msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén"
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8630 msgid "Fading speed:"
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8634 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8638 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8642 msgid "Show team sizes:"
8645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8647 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8648 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8653 msgstr "Iránypontok"
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8656 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8660 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8662 "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik "
8663 "segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete "
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8667 msgid "Control transparency of the waypoints"
8669 "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték "
8670 "növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8678 msgid "Edge offset:"
8681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8682 msgid "Fade when near the crosshair"
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8686 msgid "Display names instead of icons"
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8695 msgstr "Telítettség:"
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8703 msgstr "Elhalványulási sebesség:"
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8706 msgid "Player Names"
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8710 msgid "Show names above players"
8711 msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8714 msgid "Max distance:"
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8722 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
8726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8727 msgid "Only when near crosshair"
8728 msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8731 msgid "Display health and armor"
8732 msgstr "Életerő és páncél jelzése"
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8736 msgstr "Sebesség mértékegysége:"
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:172
8739 msgid "Damage overlay:"
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:175
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:176
8747 msgid "HUD moves around following player's movement"
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:178
8751 msgid "Shake the HUD when hurt"
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:182
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8756 msgid "Enter HUD editor"
8757 msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8764 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8765 msgstr "Ahhoz, hogy beléphess a HUD szerkesztőbe, játékban kell lenned."
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8768 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8769 msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8772 msgid "Frag Information"
8773 msgstr "Skalp információ"
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8776 msgid "Display information about killing sprees"
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8780 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8784 msgid "Show spree information in centerprints"
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8788 msgid "Show spree information in death messages"
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8792 msgid "Sprees in info messages:"
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8796 msgid "SPREES^Disabled"
8797 msgstr "SPREES^Letiltva"
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8809 msgstr "SPREES^Mindkettő"
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8812 msgid "Print on a seperate line"
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8816 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8820 msgid "Add frag location to death messages when available"
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8824 msgid "Gamemode Settings"
8825 msgstr "Játékmód beállítások"
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8828 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8832 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8842 msgid "Display console messages in the top left corner"
8845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8846 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8850 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8854 msgid "Powerup notifications"
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8858 msgid "Weapon centerprint notifications"
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8862 msgid "Weapon info message notifications"
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8870 msgid "Respawn countdown sounds"
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8874 msgid "Killstreak sounds"
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8878 msgid "Achievement sounds"
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8890 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8894 msgid "Unavailable alpha:"
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8898 msgid "Unavailable color:"
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8902 msgid "GHOITEMS^Black"
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8906 msgid "GHOITEMS^Dark"
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8910 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8914 msgid "GHOITEMS^Normal"
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8918 msgid "GHOITEMS^Blue"
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8922 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:758
8926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8927 msgid "Force player models to mine"
8928 msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8931 msgid "Force player colors to mine"
8932 msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8936 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8941 msgid "Except in team games"
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8945 msgid "Only in Duel"
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8949 msgid "Only in team games"
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8953 msgid "In team games and Duel"
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8957 msgid "Body fading:"
8958 msgstr "Holttestek elhalványulása"
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8962 msgstr "Húscafatok:"
8964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8978 msgstr "GIBS^Rengeteg"
8980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8985 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8989 msgid "1st person perspective"
8990 msgstr "Első személy nézet"
8992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8993 msgid "Slide to third person upon death"
8996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8997 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8998 msgstr "Finom rugózás landoláskor"
9000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
9001 msgid "Smooth the view while crouching"
9002 msgstr "Finom guggolás"
9004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
9005 msgid "View waving while idle"
9006 msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
9008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
9009 msgid "View bobbing while walking around"
9010 msgstr "Fej biccentés futás közben"
9012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
9013 msgid "3rd person perspective"
9014 msgstr "Harmadik személy nézet"
9016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
9017 msgid "Back distance"
9018 msgstr "Távolság hátrafelé"
9020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
9022 msgstr "Távolság felfelé"
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
9025 msgid "Allow passing through walls while spectating"
9026 msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
9029 msgid "Field of view:"
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
9033 msgid "Field of vision in degrees"
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
9037 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
9041 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
9042 msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
9045 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
9049 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
9051 "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás "
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
9055 msgid "ZOOM^Instant"
9058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
9059 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
9062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
9064 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
9065 "sensitivity change)"
9067 "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás "
9068 "érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
9070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
9071 msgid "Velocity zoom"
9074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
9075 msgid "Forward movement only"
9078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
9079 msgid "VZOOM^Factor"
9082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
9083 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
9087 msgid "Release zoom when you die or respawn"
9090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
9091 msgid "Release zoom when you switch weapons"
9094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
9100 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
9112 msgid "Use priority list for weapon cycling"
9113 msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9117 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9119 "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver "
9120 "gombokkal váltasz a fegyverek között"
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9123 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9127 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9128 msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
9130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9132 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9135 "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig "
9136 "kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
9138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9139 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9143 msgid "Draw 1st person weapon model"
9144 msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
9146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9147 msgid "Draw the weapon model"
9148 msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
9150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9153 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9155 "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell "
9156 "csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy "
9157 "a változtatás életbe lépjen!"
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9160 msgid "Weapon model opacity:"
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9164 msgid "Gun model swaying"
9165 msgstr "Fegyver hintáztatása"
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9168 msgid "Gun model bobbing"
9169 msgstr "Fegyver biccentése"
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9177 msgid "Key Bindings"
9180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9181 msgid "Change key..."
9182 msgstr "Megváltoztatás..."
9184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9186 msgstr "Szerkesztés..."
9188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9194 msgstr "Minden visszaállítás"
9196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9201 msgid "Sensitivity:"
9202 msgstr "Érzékenység:"
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9205 msgid "Mouse speed multiplier"
9207 "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb "
9208 "értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
9210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9211 msgid "Smooth aiming"
9212 msgstr "Egér mozgásának simítása"
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9215 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9216 msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9219 msgid "Invert aiming"
9220 msgstr "Fordított egérmozgás"
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9223 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9224 msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9227 msgid "Use system mouse positioning"
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9231 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9232 msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése"
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9237 msgid "Disable system mouse acceleration"
9238 msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
9240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9241 msgid "Make use of DGA mouse input"
9242 msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9245 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9246 msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas"
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9249 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9251 "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat "
9252 "tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó "
9253 "beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó "
9254 "billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű "
9255 "(BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet "
9256 "használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal "
9257 "oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC "
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9261 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9262 msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor"
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9265 msgid "Jetpack on jump:"
9266 msgstr "Jetpack ugráskor:"
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9269 msgid "JPJUMP^Disabled"
9270 msgstr "JPJUMP^Kikapcsolva"
9272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9274 msgstr "Csak levegőben"
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9278 msgstr "JPJUMP^Mindegyik"
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9283 msgid "Use joystick input"
9284 msgstr "Botkormány bemenet használata"
9286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9287 msgid "Command when pressed:"
9288 msgstr "Parancs lenyomáskor:"
9290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9291 msgid "Command when released:"
9292 msgstr "Parancs felengedéskor:"
9294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9299 msgid "User defined key bind"
9300 msgstr "Felhasználó által beállított parancsok"
9302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9322 msgid "Show netgraph"
9323 msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9326 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9328 "Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a "
9329 "képernyő jobb alsó sarkába"
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9332 msgid "Packet loss compensation"
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9336 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9340 msgid "Movement prediction error compensation"
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9344 msgid "Use encryption (AES) when available"
9345 msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető"
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9349 msgid "Bandwidth limit:"
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9353 msgid "Specify your network speed"
9354 msgstr "Hálózati kapcsolat sebességének beallítása"
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9369 msgid "Local latency:"
9370 msgstr "Helyi késleltetés:"
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9373 msgid "HTTP downloads"
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9377 msgid "Simultaneous:"
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9381 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9386 msgstr "Képfrissítés"
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9389 msgid "Show frames per second"
9390 msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9393 msgid "Show your rendered frames per second"
9395 "A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a "
9396 "képernyő jobb alsó sarkában"
9398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9402 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9403 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9404 msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
9406 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9411 msgid "TRGT^Disabled"
9412 msgstr "TRGT^Letiltva"
9414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9416 msgstr "Tétlenség esetén:"
9418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9419 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9420 msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9423 msgid "Menu tooltips:"
9424 msgstr "Menü tippek:"
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9428 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9429 "command bound to the menu item)"
9431 "A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. "
9432 "Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a "
9433 "tippek mellett az adott változó is megjelenik"
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9436 msgid "TLTIP^Disabled"
9437 msgstr "TLTIP^Letiltva"
9439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9440 msgid "TLTIP^Standard"
9441 msgstr "TLTIP^Normál"
9443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9444 msgid "TLTIP^Advanced"
9445 msgstr "TLTIP^Részletes"
9447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9448 msgid "Show current date and time"
9449 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése"
9451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9452 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9453 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése, képernyőképeken jól jöhet"
9455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9456 msgid "Enable developer mode"
9457 msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése"
9459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9460 msgid "Advanced settings..."
9461 msgstr "Haladó beállítások..."
9463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9464 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9466 "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha "
9467 "nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9471 msgid "Factory reset"
9474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9475 msgid "Cvar filter:"
9476 msgstr "Cvar szűrés:"
9478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9479 msgid "Modified cvars only"
9482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9495 msgid "Description:"
9498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9499 msgid "Advanced settings"
9500 msgstr "Haladó beállítások"
9502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9503 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9504 msgstr "Biztosan vissze szeretnél állítani minden beállítást?"
9506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9507 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9515 msgid "Text Language"
9518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9519 msgid "Set language"
9520 msgstr "Nyelv beállítása"
9522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9523 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9524 msgstr "Véres hatások letiltása"
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9527 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9531 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9535 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9539 msgid "Disconnect now"
9540 msgstr "Lekapcsolódás most"
9542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9543 msgid "Switch language"
9544 msgstr "Nyelv-váltás"
9546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9548 msgstr "Figyelmeztetés"
9550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9555 msgid "Font/UI size:"
9556 msgstr "Betűk/Menü mérete:"
9558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9559 msgid "SZ^Unreadable"
9560 msgstr "SZ^Olvashatatlan"
9562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9584 msgstr "SZ^Hatalmas"
9586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9588 msgstr "SZ^Gigantikus"
9590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9595 msgid "Color depth:"
9596 msgstr "Színmélység:"
9598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9599 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9600 msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9612 msgstr "Teljes képernyő"
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9615 msgid "Vertical Synchronization"
9616 msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez"
9618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9620 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9621 "screen refresh rate"
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9625 msgid "High-quality frame buffer"
9626 msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése"
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9629 msgid "Antialiasing:"
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9634 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9635 "might decrease performance by quite a lot"
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9640 msgstr "AA^Letiltva"
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9653 msgid "Resolution scaling:"
9656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9658 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9664 msgstr "Anizotrópia:"
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9667 msgid "Anisotropic filtering quality"
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9671 msgid "ANISO^Disabled"
9672 msgstr "ANISO^Letiltva"
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9683 msgid "Depth first:"
9684 msgstr "Mélység először:"
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9688 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9689 "normal rendering starts"
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9694 msgstr "Kikapcsolva"
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9709 msgid "Brightness of black"
9712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9717 msgid "Brightness of white"
9720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9726 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9731 msgid "Contrast boost:"
9732 msgstr "Kontraszt növelés:"
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9735 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9740 msgstr "Színtelítettség:"
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9744 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9745 "requires GLSL color control"
9748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9749 msgid "LIT^Ambient:"
9752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9754 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9763 msgid "Global rendering brightness"
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9767 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9768 msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál"
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9772 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9773 "strange input or video lag on some machines"
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9777 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9778 msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata"
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9781 msgid "Flip view horizontally"
9782 msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése"
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9785 msgid "Poor man's left handed mode"
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9789 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9790 msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)"
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9793 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9794 msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)"
9796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9797 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9798 msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)"
9800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9801 msgid "Campaign Difficulty:"
9802 msgstr "Nehézségi fokozat:"
9804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9806 msgstr "CSKL^Könnyű"
9808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9810 msgstr "CSKL^Középszint"
9812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9817 msgid "Play campaign!"
9820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9821 msgid "Singleplayer"
9822 msgstr "Egyjátékos mód"
9824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9825 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9826 msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
9828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9833 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9834 msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
9836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9837 msgid "Autoselect team (recommended)"
9839 "Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának "
9840 "függvényében (ajánlott)"
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
9861 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9864 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9868 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9876 msgid "Don't accept (quit the game)"
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9880 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9884 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9887 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9892 msgid "free for all"
9895 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9899 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9900 msgid "move forwards"
9903 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9904 msgid "move backwards"
9907 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9909 msgstr "balra lépés"
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9912 msgid "strafe right"
9913 msgstr "jobbra lépés"
9915 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9917 msgstr "ugrás / úszás"
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:44
9920 msgid "crouch / sink"
9921 msgstr "guggolás / süllyedés"
9923 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9927 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:49
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9932 msgid "WEAPON^previous"
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9940 msgid "WEAPON^previously used"
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:58
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:59
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9953 msgstr "nagyítás tartás"
9955 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9957 msgstr "nagyítás váltás"
9959 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9963 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9967 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:91
9968 msgid "maximize radar"
9971 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:92
9972 msgid "3rd person view"
9975 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9976 msgid "enter spectator mode"
9977 msgstr "néző módba váltás"
9979 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9980 msgid "Communication"
9983 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9985 msgstr "nyilvános beszélgetés"
9987 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9989 msgstr "csapat beszélgetés"
9991 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
9992 msgid "show chat history"
9993 msgstr "beszélgetés történet"
9995 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:100
9997 msgstr "IGEN szavazat"
9999 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:101
10001 msgstr "NEM szavazat"
10003 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:105
10007 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:111
10008 msgid "enter console"
10009 msgstr "belépés a konzolba"
10011 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
10016 msgid "auto-join team"
10017 msgstr "automatikus csapatválasztás"
10019 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
10020 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:123
10024 msgid "suicide / respawn"
10027 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
10031 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:126
10032 msgid "scoreboard user interface"
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:129
10036 msgid "User defined"
10037 msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:136
10040 msgid "Development"
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:137
10044 msgid "sandbox menu"
10047 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:138
10048 msgid "drag object (sandbox)"
10051 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:139
10052 msgid "waypoint editor menu"
10055 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
10056 msgid "Leave current match"
10059 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
10063 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
10064 msgid "Leave campaign"
10067 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
10068 msgid "Leave singleplayer"
10071 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
10072 msgid "Leave multiplayer"
10075 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
10076 msgid "Leave current campaign level"
10079 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
10080 msgid "Leave current singleplayer match"
10083 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
10084 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
10087 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:76 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:79
10088 msgid "Do not press this button again!"
10089 msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!"
10091 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:294
10093 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
10096 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
10098 msgid "%s's Xonotic Server"
10099 msgstr "%s Xonotic szervere"
10101 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:307
10103 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
10107 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
10109 msgstr "Nézőként csatlakozok"
10111 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
10112 msgid "<no model found>"
10113 msgstr "<modell nem található>"
10115 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
10116 msgid "SERVER^Remove favorite"
10119 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
10120 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10123 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10124 msgid "SERVER^Favorite"
10127 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10129 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10132 "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben "
10135 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10139 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10147 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
10151 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10153 msgid "AES level %d"
10156 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10160 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1054
10161 msgid "encryption:"
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10171 msgid "modified settings"
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1057
10176 msgid "official settings"
10179 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10180 msgid "SLCAT^Favorites"
10183 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10184 msgid "SLCAT^Recommended"
10187 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10188 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10191 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10192 msgid "SLCAT^Servers"
10195 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10196 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10200 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10203 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10204 msgid "SLCAT^Overkill"
10207 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10208 msgid "SLCAT^InstaGib"
10211 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10212 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10215 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10219 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10223 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10225 msgstr "Maximum hangerő"
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10229 msgstr "Kikapcsolva"
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10236 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10240 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10241 msgid "PARTQUAL^Low"
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10245 msgid "PARTQUAL^Medium"
10248 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10249 msgid "PARTQUAL^Normal"
10252 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10253 msgid "PARTQUAL^High"
10256 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10257 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10260 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10261 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10264 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10266 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10267 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10270 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10271 msgid "Screen resolution"
10273 "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több "
10274 "monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az "
10275 "Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a \"vid_netwmfullscreen"
10276 "\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de "
10277 "ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!"
10279 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10280 msgid "FADESPEED^Slow"
10283 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10284 msgid "FADESPEED^Normal"
10287 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10288 msgid "FADESPEED^Fast"
10291 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10292 msgid "FADESPEED^Instant"
10295 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10303 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10307 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10311 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10315 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10319 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10323 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10327 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10329 msgstr "Szeptember"
10331 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10335 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10339 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10343 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10345 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10348 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10352 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10353 msgid "Last match:"
10356 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10357 msgid "Time played:"
10360 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10361 msgid "Favorite map:"
10364 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10365 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10370 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10372 msgid "Wins/Losses:"
10375 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10377 msgid "Win percentage:"
10380 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10382 msgid "Kills/Deaths:"
10385 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10387 msgid "Kill ratio:"
10390 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10394 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10398 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10399 msgid "Percentile:"
10402 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10404 msgid "%d (unranked)"
10407 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
10408 msgid "Update can be downloaded at:"
10411 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:518
10412 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10413 msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
10415 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:553
10417 msgid "Update to %s now!"
10418 msgstr "Frissítés %s-re/ra!"
10420 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:638
10422 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10423 "^1Expect visual problems."
10426 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770
10427 msgid "Use default"
10428 msgstr "Alapértékek használata"
10430 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790
10431 msgid "Team Color:"
10432 msgstr "Csapat színe:"