1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>, 2021
8 # divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
9 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
10 # Peter Ferenczy <fpeterhu@gmail.com>, 2017
11 # divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
12 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
15 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2022-04-17 07:22+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
19 "Last-Translator: MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018\n"
20 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 #: qcsrc/client/announcer.qc:45
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
34 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
37 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
39 msgid "^1Couldn't write to %s"
42 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
47 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
49 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
55 "^1Multiline message at time %s that\n"
56 "^BOLDlasts longer than normal"
59 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
61 msgid "Message at time %s"
64 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
65 msgid "Generic message"
68 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
69 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
70 msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület"
72 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
77 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
83 msgid "^1Spectating: ^7%s"
84 msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
88 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
89 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
92 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
98 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
100 "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző játékoshoz"
102 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
103 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
105 msgstr "következő fegyver"
107 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
108 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
109 msgid "previous weapon"
110 msgstr "előző fegyver"
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
114 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
115 msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
119 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
123 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
125 msgstr "fegyver eldobása"
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
129 msgid "secondary fire"
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
134 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
135 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
138 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
140 msgstr "szerver információ"
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
144 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
145 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128 qcsrc/client/main.qc:1379
148 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
152 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
154 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
155 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
158 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
159 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
163 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
164 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
167 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
169 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
173 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
175 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
176 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot, amint készen állsz!"
178 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
179 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
180 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
182 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
183 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
184 msgstr "^2Várj kérlek, amíg a többiek készen állnak..."
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
188 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
189 msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
192 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
193 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
197 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
198 msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
200 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
201 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
206 msgid "^1Spectating this player:"
207 msgstr "^1Ezt a játékost követed::"
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
210 msgid "^1Spectating you:"
211 msgstr "^1Téged követnek:"
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
214 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
215 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
217 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
218 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
219 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
221 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
222 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
224 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
226 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
227 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
228 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
230 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
231 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:608
237 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:610
242 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:615
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:641
249 msgstr "Folytatás..."
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
252 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
256 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
257 msgid "QMCMD^Send public message to"
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
261 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
262 msgstr "QMCMD^:-) / szép volt"
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
265 msgid "QMCMD^nice one"
266 msgstr "QMCMD^szép volt"
268 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
269 msgid "QMCMD^good game"
270 msgstr "QMCMD^jó a meccs"
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
273 msgid "QMCMD^hi / good luck"
274 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét"
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
277 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
278 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást"
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
281 msgid "QMCMD^Send in English"
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
286 msgid "QMCMD^Team chat"
287 msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés"
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
290 msgid "QMCMD^strength soon"
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
294 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
298 msgid "QMCMD^free item, icon"
301 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
302 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
305 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
306 msgid "QMCMD^took item, icon"
309 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
310 msgid "QMCMD^negative"
313 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
314 msgid "QMCMD^positive"
317 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
318 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
321 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
322 msgid "QMCMD^need help, icon"
325 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
326 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
329 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
330 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
333 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
334 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
337 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
338 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
341 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
342 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
345 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
346 msgid "QMCMD^defending, icon"
349 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
350 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
353 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
354 msgid "QMCMD^roaming, icon"
357 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
358 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
361 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
362 msgid "QMCMD^attacking, icon"
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
366 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
370 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
375 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
379 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
383 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
387 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
391 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
395 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
398 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
399 msgid "QMCMD^Send private message to"
402 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
404 msgid "QMCMD^Settings"
405 msgstr "QMCMD^Beállítások"
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
408 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
409 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
410 msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások"
412 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
413 msgid "QMCMD^3rd person view"
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
417 msgid "QMCMD^Player models like mine"
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
421 msgid "QMCMD^Names above players"
422 msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött"
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
425 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
426 msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként"
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
433 msgid "QMCMD^Net graph"
434 msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon"
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
438 msgid "QMCMD^Sound settings"
439 msgstr "Hang beállítások"
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
442 msgid "QMCMD^Hit sound"
443 msgstr "QMCMD^Találat hang"
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
446 msgid "QMCMD^Chat sound"
447 msgstr "QMCMD^Chat hang"
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
450 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
455 msgid "QMCMD^Observer camera"
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:854
459 msgid "QMCMD^Increase speed"
460 msgstr "QMCMD^Sebesség növelése"
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
463 msgid "QMCMD^Decrease speed"
464 msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése"
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
467 msgid "QMCMD^Wall collision"
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
471 msgid "QMCMD^Fullscreen"
472 msgstr "QMCMD^Teljes képernyő"
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
476 msgid "QMCMD^Call a vote"
477 msgstr "QMCMD^Szavazás indítása"
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
480 msgid "QMCMD^Restart the map"
481 msgstr "QMCMD^Játék újraindítása"
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
484 msgid "QMCMD^End match"
485 msgstr "QMCMD^Játék vége"
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
488 msgid "QMCMD^Reduce match time"
489 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
491 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
492 msgid "QMCMD^Extend match time"
493 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
495 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:872
496 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
497 msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése"
499 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:877
500 msgid "QMCMD^Spectate a player"
503 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
508 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
513 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
523 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
525 msgid "Intermediate %d"
528 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
530 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
532 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
535 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1211
536 msgid "missing a checkpoint"
539 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
540 msgid "Click to select teleport destination"
543 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
544 msgid "Click to select spawn location"
547 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
548 msgid "Number of ball carrier kills"
551 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
555 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
559 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
560 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
563 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
564 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
567 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
571 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
575 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
576 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
579 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
580 msgid "Number of deaths"
583 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
587 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
588 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
591 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
592 msgid "SCO^destroyed"
593 msgstr "megsemmisítve"
595 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
599 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
600 msgid "The total damage done"
603 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
607 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
608 msgid "The total damage taken"
611 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
612 msgid "Number of flag drops"
615 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
619 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
623 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
627 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
631 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
632 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
635 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
636 msgid "Number of faults committed"
639 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
643 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
644 msgid "Number of flag carrier kills"
647 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
651 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
655 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
659 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
660 msgid "Number of kills minus suicides"
663 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
667 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
668 msgid "Number of goals scored"
671 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
676 msgid "Number of keys carrier kills"
679 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
683 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
687 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
689 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
690 msgid "The kill-death ratio"
693 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
697 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
701 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
702 msgid "Number of kills"
705 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
710 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
713 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
717 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
718 msgid "Number of lives (LMS)"
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
726 msgid "Number of times a key was lost"
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
747 msgid "Number of objectives destroyed"
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
751 msgid "SCO^objectives"
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
756 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
779 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
780 msgid "Number of players pushed into void"
783 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
787 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
791 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
795 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
796 msgid "Number of flag returns"
799 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
801 msgstr "Visszaszerzések"
803 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
804 msgid "Number of revivals"
807 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
809 msgstr "Újraéledések"
811 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
812 msgid "Number of rounds won"
815 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
816 msgid "SCO^rounds won"
819 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
823 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
827 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
828 msgid "Number of suicides"
831 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
835 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
836 msgid "Number of kills minus deaths"
839 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
843 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
844 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
847 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
851 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
852 msgid "Number of teamkills"
855 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
856 msgid "SCO^teamkills"
859 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
860 msgid "Number of ticks (Domination)"
863 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
872 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
877 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:367
885 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
890 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
891 "cvar scoreboard_columns"
894 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:369
896 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
900 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:370
902 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
903 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
906 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:371
907 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
910 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
911 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
914 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
916 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
917 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
918 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
919 "field to show all fields available for the current game mode."
922 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:384
924 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
925 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
928 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:388
929 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:389
934 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
935 "right of the vertical bar aligned to the right."
938 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:391
940 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
941 "other gamemodes except DM."
944 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:670
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:677
946 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:732
947 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:743 qcsrc/common/util.qc:385
948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1255
958 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
959 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
961 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1412
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1523
967 msgstr "Pálya statisztikák:"
969 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1553
970 msgid "Monsters killed:"
971 msgstr "Megölt szörnyek:"
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1560
974 msgid "Secrets found:"
975 msgstr "Feldezett titkok:"
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1761
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1877
984 msgid "^3%1.0f minutes"
987 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1886
988 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1893
993 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1887
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1894
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1913
996 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1920
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1912
1001 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1919
1006 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1930
1011 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2084
1013 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1016 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2088
1018 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1021 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2124
1023 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1024 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
1026 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2134
1028 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1029 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2143
1033 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1034 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1040 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1044 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1048 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1056 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:132
1060 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1064 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1065 msgid "Sudden Death"
1068 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1074 msgid "Overtime #%d"
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1078 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1081 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1082 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1083 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1085 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1086 msgid "A vote has been called for:"
1087 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1090 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1091 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1094 msgid "^1Configure the HUD"
1095 msgstr "^1A HUD beállításai"
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1108 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1119 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1121 msgstr "Nincs több lőszered."
1123 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1125 msgstr "nincs nálad"
1127 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1129 msgstr "nem elérhető"
1131 #: qcsrc/client/main.qc:290
1132 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1133 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1135 #: qcsrc/client/main.qc:1113 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1139 #: qcsrc/client/main.qc:1114 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1143 #: qcsrc/client/main.qc:1115 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1147 #: qcsrc/client/main.qc:1116 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1151 #: qcsrc/client/main.qc:1117 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1155 #: qcsrc/client/main.qc:1328
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1157 msgid "All Weapons Arena"
1158 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
1160 #: qcsrc/client/main.qc:1329
1161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1162 msgid "All Available Weapons Arena"
1165 #: qcsrc/client/main.qc:1330
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1167 msgid "Most Weapons Arena"
1168 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
1170 #: qcsrc/client/main.qc:1331
1171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1172 msgid "Most Available Weapons Arena"
1175 #: qcsrc/client/main.qc:1334 qcsrc/client/main.qc:1348
1176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1177 msgid "No Weapons Arena"
1180 #: qcsrc/client/main.qc:1346
1181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1186 #: qcsrc/client/main.qc:1357 qcsrc/client/main.qc:1362
1191 #: qcsrc/client/main.qc:1358
1192 msgid "Your client version is outdated."
1195 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1196 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1199 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1200 msgid "Please update!"
1203 #: qcsrc/client/main.qc:1363
1204 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1207 #: qcsrc/client/main.qc:1364
1208 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1211 #: qcsrc/client/main.qc:1366
1213 msgid "Welcome to %s"
1216 #: qcsrc/client/main.qc:1381 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1221 #: qcsrc/client/main.qc:1383
1223 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1226 #: qcsrc/client/main.qc:1405
1227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1229 msgstr "Játék típusa:"
1231 #: qcsrc/client/main.qc:1409
1232 msgid "Active modifications:"
1235 #: qcsrc/client/main.qc:1412
1236 msgid "Special gameplay tips:"
1239 #: qcsrc/client/main.qc:1419
1243 #: qcsrc/client/main.qc:1497
1245 msgid "%s (not bound)"
1246 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1248 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1250 msgstr "(1 szavazat)"
1252 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1255 msgstr "(%d szavazat)"
1257 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1261 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1262 msgid "Decide the gametype"
1263 msgstr "Válassz játéktípust"
1265 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1266 msgid "Vote for a map"
1267 msgstr "Válassz pályát!"
1269 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1271 msgid "%d seconds left"
1272 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1274 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1275 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1278 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1279 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1282 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1283 msgid "Requesting preview..."
1286 #: qcsrc/client/view.qc:891
1290 #: qcsrc/client/view.qc:896
1291 msgid "Capture progress"
1292 msgstr "Foglalás folyamata"
1294 #: qcsrc/client/view.qc:901
1295 msgid "Revival progress"
1296 msgstr "Újraéledés folyamata"
1298 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1299 msgid "error creating curl handle"
1302 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1306 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1308 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1312 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1313 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1315 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1316 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1317 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1318 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1319 msgid "Point limit:"
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1327 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1331 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1332 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1335 msgstr "Gyilok határérték:"
1337 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1339 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1340 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1341 msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
1343 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1344 msgid "Capture time rankings"
1345 msgstr "Célbaérési idő rangsor"
1347 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1348 msgid "Capture the Flag"
1349 msgstr "Zászlórablás"
1351 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1353 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1354 "from the other team"
1356 "Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd "
1357 "meg a bázist az ellenél csapatától"
1359 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1360 msgid "Capture limit:"
1361 msgstr "Zászlórablások száma:"
1363 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1364 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1367 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1374 msgstr "Ügyességi verseny"
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1377 msgid "Race for fastest time."
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1382 msgstr "Haláljátszma"
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1385 msgid "Score as many frags as you can"
1386 msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz"
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1389 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1390 msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez"
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1397 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1399 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1407 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1410 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1414 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1416 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1417 "freeze all enemies to win"
1420 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1424 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1425 msgid "Survive against waves of monsters"
1426 msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait"
1428 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1429 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1432 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1436 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1437 msgid "Gather all the keys to win the round"
1438 msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez"
1440 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1442 msgstr "Kulcsvadászat"
1444 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1445 msgid "^1You have no more lives left"
1446 msgstr "^1Nincs több életed"
1448 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1449 msgid "Last Man Standing"
1450 msgstr "Csak egy maradhat"
1452 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1453 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1456 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1460 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1464 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1465 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1468 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1472 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1473 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1477 msgid "Ball Stealer"
1478 msgstr "Labdatolvaj"
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1481 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1489 msgid "Personal best"
1490 msgstr "Saját legjobb idő"
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1494 msgstr "Szerver legjobb idő"
1496 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1500 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1501 msgid "Race against other players to the finish line"
1504 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1508 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1509 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1510 msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek"
1512 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1513 msgid "Team Deathmatch"
1514 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1516 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1520 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1524 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1528 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1532 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1536 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1540 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1541 msgid "Medium armor"
1544 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1546 msgstr "Nagy páncél"
1548 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1550 msgstr "Mega páncél"
1552 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1553 msgid "Small health"
1556 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1557 msgid "Medium health"
1560 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1564 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1568 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1569 #: qcsrc/common/util.qc:263
1570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1574 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1578 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1579 msgid "Fuel regenerator"
1582 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1584 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1586 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1588 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1589 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1591 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1592 msgid "It's your turn"
1595 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1601 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1605 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1606 msgid "Current Game"
1607 msgstr "Jelenlegi játék"
1609 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1613 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1618 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1620 msgstr "Csatlakozás"
1622 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1624 msgstr "Mini-játékok"
1626 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1627 msgid "Minigame message"
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1634 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1636 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1638 msgstr "Játék vége!"
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1641 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1644 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1648 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1650 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1651 msgid "You are spectating"
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1655 msgid "Better luck next time!"
1656 msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!"
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1659 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1662 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1663 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1666 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1667 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1670 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1671 msgid "Push the boulders onto the targets"
1674 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1676 msgstr "Következő Pálya"
1678 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1692 msgid "Connect Four"
1695 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1700 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1702 msgid "%s^7 won the game!"
1703 msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1706 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1712 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1715 msgid "You lost the game!"
1716 msgstr "Elvesztetted a játékot!"
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1721 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1729 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1735 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1736 msgid "Click on the game board to place your piece"
1739 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1740 msgid "Nine Men's Morris"
1743 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1745 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1748 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1749 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1752 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1753 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1756 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1760 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1766 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1769 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1771 msgstr "Meccs indítása"
1773 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1774 msgid "Add AI player"
1775 msgstr "MI játékos hozzáadása"
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1778 msgid "Remove AI player"
1779 msgstr "MI játékos eltávolítása"
1781 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1787 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1794 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1799 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1802 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1803 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1805 msgstr "Következő meccs"
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1808 msgid "Peg Solitaire"
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1812 msgid "All pieces cleared!"
1815 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1816 msgid "Remaining pieces:"
1819 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1821 msgid "Pieces left: %s"
1822 msgstr "Darab maradt: %s"
1824 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1825 msgid "No more valid moves"
1828 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1829 msgid "Well done, you win!"
1830 msgstr "Jól csináltad, nyertél!"
1832 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1833 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1836 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1841 msgid "Single Player"
1844 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1849 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1853 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1858 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1863 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1864 msgid "Spider attack"
1867 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1871 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1876 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1877 msgid "Wyvern attack"
1880 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1885 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1889 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1893 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1897 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1901 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1951 msgid "Draw damage numbers"
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1955 msgid "Font size minimum:"
1956 msgstr "Minimum betűméret:"
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1959 msgid "Font size maximum:"
1960 msgstr "Maximum betűméret:"
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1967 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1972 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
1977 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
1978 msgid "off-hand hook"
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
1983 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1987 msgid "Vaporizer ammo"
1990 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1996 msgid "Napalm grenade"
1997 msgstr "Napalm gránát"
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2004 msgid "Translocate grenade"
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2008 msgid "Spawn grenade"
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2012 msgid "Heal grenade"
2013 msgstr "Gyógyító gránát"
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2016 msgid "Monster grenade"
2017 msgstr "Szörny gránát"
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2020 msgid "Entrap grenade"
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2024 msgid "Veil grenade"
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:125
2028 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2029 msgid "drop weapon / throw nade"
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:127
2034 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2043 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2047 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2051 msgid "Overkill MachineGun"
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2055 msgid "Overkill Nex"
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2059 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2063 msgid "Overkill Shotgun"
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2068 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2069 msgid "Invisibility"
2070 msgstr "Láthatatlanság"
2072 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2073 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2085 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2088 msgstr "Sebzésnövelő"
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2095 msgid "Spawn Shield"
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2099 msgid "Superweapons"
2100 msgstr "Szuperfegyverek"
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2110 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2114 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2118 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2122 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2126 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2130 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2132 msgstr "Ellenőrző pont"
2134 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2135 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2139 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2140 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2149 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2151 msgstr "Pusztítsd el!"
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2158 msgid "Flag carrier"
2159 msgstr "Zászlóhordozó"
2161 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2162 msgid "Enemy carrier"
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2166 msgid "Dropped flag"
2167 msgstr "Elhagyott zászló"
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2171 msgstr "Fehér Bázis"
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2175 msgstr "Vörös Bázis"
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2183 msgstr "Sárga Bázis"
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2187 msgstr "Rózsaszín Bázis"
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2190 msgid "Return flag here"
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2194 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2195 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2196 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2198 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2199 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2200 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2201 msgid "Control point"
2204 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2206 msgstr "Elhagyott kulcs"
2208 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2210 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2211 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2212 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2214 msgstr "Kulcshordozó"
2216 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2218 msgstr "Rohanj ide!"
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2221 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2225 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2226 msgid "Ball carrier"
2227 msgstr "Labdahordozó"
2229 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2233 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2234 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2238 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2242 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2246 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2250 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2252 msgstr "Betolakodó!"
2254 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2258 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2260 msgid "%s needing help!"
2261 msgstr "%s segítséget kér!"
2263 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2264 msgid "^1Server notices:"
2267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2268 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2273 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2279 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2280 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2283 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2285 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2290 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2296 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2297 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2301 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2305 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2309 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2313 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2317 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2321 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2326 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2331 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2337 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2344 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2348 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2352 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2357 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2362 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2367 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2372 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2378 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2384 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2388 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2392 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2396 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2400 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2405 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2410 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2415 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2420 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2425 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2430 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2435 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2440 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2445 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2450 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2455 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2460 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2465 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2470 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2475 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2480 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2483 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2485 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2488 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2490 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2495 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2498 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2500 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2503 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2505 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2511 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2516 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2521 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2524 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2526 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2529 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2531 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2536 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2542 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2547 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2552 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2557 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2562 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2567 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2572 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2577 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2582 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2587 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2592 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2597 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2602 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2607 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2612 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2617 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2620 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2622 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2627 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2630 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2632 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2635 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2637 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2640 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2642 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2645 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2647 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2650 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2652 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2655 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2657 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2660 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2662 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2665 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2667 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2672 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2675 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2677 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2683 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2689 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2694 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2699 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2704 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2709 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2714 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2719 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2724 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2729 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2734 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2739 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2744 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2749 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2754 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2759 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2764 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2769 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2774 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2779 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2784 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2789 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2794 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2799 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2804 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2809 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2814 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2819 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2824 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2829 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2834 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2839 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2844 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2849 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2854 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2859 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2864 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2869 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2874 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2879 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2884 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2889 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2892 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2894 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2897 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2899 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2904 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2910 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2915 msgid "^BGRound tied"
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2920 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2925 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2930 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2933 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2935 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2941 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2947 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2953 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2959 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2965 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2971 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2977 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2983 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2988 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2993 msgid "^BG%s^F3 connected"
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2998 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3003 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3009 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3015 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3020 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3025 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3028 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
3030 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3035 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3040 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3045 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3050 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3055 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3059 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
3063 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
3068 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3073 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
3078 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3083 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3087 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3091 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3096 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3101 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
3106 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3111 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3114 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3116 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3121 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
3126 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3131 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3132 "spectators aren't allowed at the moment."
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3137 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3142 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3147 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3152 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
3157 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3162 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3167 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3172 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3178 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3185 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3191 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3197 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3202 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3208 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3209 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3214 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3218 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3222 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3228 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3235 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3241 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3242 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3248 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3251 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3253 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3258 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3261 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3263 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3268 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3273 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3278 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3283 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3288 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3293 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3298 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3301 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3303 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3306 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3308 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3313 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3318 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3323 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3328 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3333 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3338 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3343 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3348 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3353 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3358 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3363 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3368 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3373 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3379 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3384 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3389 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3394 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3400 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3405 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3410 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3415 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3420 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3425 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3430 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3435 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3441 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3447 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3452 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3458 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3465 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3471 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3477 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3482 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3487 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3492 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3497 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3502 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3507 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3512 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3517 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3522 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3527 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3532 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3537 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3542 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3547 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3552 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3557 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3562 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3566 msgid "^F4You are now alone!"
3569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3570 msgid "^BGYou are attacking!"
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3574 msgid "^BGYou are defending!"
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3579 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3587 msgid "^BGGame starts in"
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3592 msgid "^BGRound %s starts in"
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3596 msgid "^F4Round cannot start"
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3600 msgid "^F2Don't camp!"
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3605 "^BGYou are now free.\n"
3606 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3607 "^BGif you think you will succeed."
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3611 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3616 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3617 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3618 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3622 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3625 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3626 msgid "^BGYou captured the flag!"
3629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3631 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3636 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3641 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3646 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3651 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3656 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3661 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3666 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3671 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3675 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3679 msgid "^BGYou got the flag!"
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3684 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3689 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3694 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3699 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3704 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3709 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3714 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3719 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3724 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3729 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3734 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3739 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3743 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3747 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3751 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3755 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3760 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3767 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3772 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3779 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3784 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3789 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3794 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3799 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3804 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3809 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3814 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3819 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3824 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3828 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3834 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3835 "You are now on: %s"
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3839 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3843 msgid "^K1Die camper!"
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3847 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3851 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3856 msgid "^K1You were %s"
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3860 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3864 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3868 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3871 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3872 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3876 msgid "^K1You fragged yourself!"
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3880 msgid "^K1You need to be more careful!"
3883 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3884 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3888 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3892 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3896 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3900 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3903 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3904 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3908 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3911 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3912 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3916 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3920 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3924 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3928 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3931 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3932 msgid "^K1You need to preserve your health"
3935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3936 msgid "^K1You became a shooting star!"
3939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3940 msgid "^K1You melted away in slime!"
3943 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3944 msgid "^K1You committed suicide!"
3947 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3948 msgid "^K1You ended it all!"
3951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3952 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3957 msgid "^BGYou are now on: %s"
3960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3961 msgid "^K1You died in an accident!"
3964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3965 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3968 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3969 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3973 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3977 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3980 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3981 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3985 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3988 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3989 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3993 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3997 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4001 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4005 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4009 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4013 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4017 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4021 msgid "^K1Watch your step!"
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4026 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4031 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4036 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4039 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4041 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4047 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
4053 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4058 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
4063 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4067 msgid "^BGDoor unlocked!"
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
4072 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4077 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4081 msgid "^K3You revived yourself"
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
4086 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4091 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4095 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4099 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
4103 msgid "^K1You froze yourself"
4106 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4107 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
4112 msgid "^K1A %s has arrived!"
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
4116 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4120 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
4125 "^K1No spawnpoints available!\n"
4126 "Hope your team can fix it..."
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
4131 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4132 "The player limit reached maximum capacity."
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4136 msgid "^BGYou picked up the ball"
4139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4140 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
4145 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4146 "Help the key carriers to meet!"
4149 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
4151 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4152 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4157 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4158 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4161 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4162 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4165 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4166 msgid "^BGScanning frequency range..."
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4170 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4174 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4179 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4180 "Use the same command again to spectate anyway."
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4186 "^BGWaiting for players to join...\n"
4187 "Need active players for: %s"
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4192 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4196 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4200 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4204 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4208 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4213 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4219 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4220 "Next weapon: ^F1%s"
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4225 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4230 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4234 msgid "^BGYou captured a control point"
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4239 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4243 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4246 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4247 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4252 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4253 "^F2Capture some control points to unshield it"
4256 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4257 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4262 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4263 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4266 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4268 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4271 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4273 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4276 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4278 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4279 "Keep fragging until we have a winner!"
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4284 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4285 "Keep scoring until we have a winner!"
4288 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4290 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4292 "Generators are now decaying.\n"
4293 "The more control points your team holds,\n"
4294 "the faster the enemy generator decays"
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4300 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4301 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4305 msgid "^K1In^BG-portal created"
4308 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4309 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4313 msgid "^F1Portal creation failed"
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4317 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4321 msgid "^F2Strength has worn off"
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4325 msgid "^F2Shield surrounds you"
4328 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4329 msgid "^F2Shield has worn off"
4332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4333 msgid "^F2You are on speed"
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4337 msgid "^F2Speed has worn off"
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4341 msgid "^F2You are invisible"
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4345 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4349 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4353 msgid "^BGSequence completed!"
4356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4357 msgid "^BGThere are more to go..."
4360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4362 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4366 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4369 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4370 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4374 msgid "^F2You now have a superweapon"
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4378 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4382 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4386 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4389 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4390 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4394 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4398 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4402 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4407 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4412 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4417 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4422 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4427 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4430 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4435 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4461 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4466 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4470 msgid "TRIPLE FRAG! "
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4475 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4478 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4480 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4483 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4487 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4489 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4492 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4494 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4503 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4506 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4508 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4511 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4515 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4517 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4520 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4522 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4525 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4529 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4531 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4534 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4536 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4539 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4545 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4548 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4550 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4553 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4554 msgid "ARMAGEDDON! "
4557 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4559 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4562 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4564 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4571 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4574 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4583 msgid "%d score spree! "
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4588 msgid "%d frag spree! "
4591 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4592 msgid "First blood! "
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4596 msgid "First score! "
4599 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4600 msgid "First casualty! "
4603 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4604 msgid "First victim! "
4607 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4609 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4612 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4614 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4617 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4619 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4622 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4624 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4627 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4629 msgid ", ending their %d frag spree"
4632 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4634 msgid ", ending their %d score spree"
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4639 msgid ", losing their %d frag spree"
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4644 msgid ", losing their %d score spree"
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4652 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4656 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4660 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4664 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4668 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4672 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4676 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4680 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4684 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4688 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4692 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4696 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4700 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4704 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4708 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4709 msgid "GENERATOR^Red"
4712 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4713 msgid "GENERATOR^Blue"
4716 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4717 msgid "GENERATOR^Yellow"
4720 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4721 msgid "GENERATOR^Pink"
4724 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4726 msgid "%s under attack!"
4727 msgstr "%s támadás alatt!"
4729 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4733 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4734 msgid "eWheel Turret"
4737 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4741 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4745 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4749 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4750 msgid "Fusion Reactor"
4753 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4754 msgid "Hellion Missile Turret"
4757 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4761 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4762 msgid "Hunter-Killer Turret"
4765 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4766 msgid "Hunter-Killer"
4769 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4770 msgid "Machinegun Turret"
4773 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4777 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4781 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4785 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4786 msgid "Phaser Cannon"
4789 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4793 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4794 msgid "Plasma Cannon"
4797 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4801 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4802 msgid "Dual Plasma Cannon"
4805 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4809 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4810 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4814 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4815 msgid "Walker Turret"
4818 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4822 #: qcsrc/common/util.qc:248
4823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4827 #: qcsrc/common/util.qc:249
4828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4832 #: qcsrc/common/util.qc:250
4833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4837 #: qcsrc/common/util.qc:251
4838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4842 #: qcsrc/common/util.qc:252
4843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4844 msgid "Rocket Flying"
4845 msgstr "Rakéta repülés"
4847 #: qcsrc/common/util.qc:253
4848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4849 msgid "Invincible Projectiles"
4850 msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
4852 #: qcsrc/common/util.qc:254
4853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4855 msgstr "Alacsony gravitáció"
4857 #: qcsrc/common/util.qc:255
4858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4862 #: qcsrc/common/util.qc:256
4866 #: qcsrc/common/util.qc:257
4867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4869 msgstr "Sebzés csak levegőben"
4871 #: qcsrc/common/util.qc:258
4872 msgid "Melee only Arena"
4875 #: qcsrc/common/util.qc:260
4876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4880 #: qcsrc/common/util.qc:261
4881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4882 msgid "Weapons stay"
4883 msgstr "Fegyverek maradnak"
4885 #: qcsrc/common/util.qc:262
4886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4888 msgstr "Vérveszteség"
4890 #: qcsrc/common/util.qc:264
4891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
4895 #: qcsrc/common/util.qc:265
4899 #: qcsrc/common/util.qc:266
4901 msgstr "Nincsenek Turbózók"
4903 #: qcsrc/common/util.qc:267
4905 msgstr "Powerup Panel"
4907 #: qcsrc/common/util.qc:268
4908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
4909 msgid "Touch explode"
4912 #: qcsrc/common/util.qc:269
4913 msgid "Wall jumping"
4916 #: qcsrc/common/util.qc:270
4917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
4918 msgid "No start weapons"
4919 msgstr "Nincs kezdő fegyver"
4921 #: qcsrc/common/util.qc:271
4925 #: qcsrc/common/util.qc:272
4926 msgid "Offhand blaster"
4929 #: qcsrc/common/util.qc:1397
4933 #: qcsrc/common/util.qc:1398
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4939 msgstr "Nem nyilvános"
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1446
4942 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4945 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4946 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4949 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4953 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
4958 #: qcsrc/common/util.qc:1454
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4970 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
4975 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
4980 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
4985 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
4990 #: qcsrc/common/util.qc:1463
4994 #: qcsrc/common/util.qc:1464
4998 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5007 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5036 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5040 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5044 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5048 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5052 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5056 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5060 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5064 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5068 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5072 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5077 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5082 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5084 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5085 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5086 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5087 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5088 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5089 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5090 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5095 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5100 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5105 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5110 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5120 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5125 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5134 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5139 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5143 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5147 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5152 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5157 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5162 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5163 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5165 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5166 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5167 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5169 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5170 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5171 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5176 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5181 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5186 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5201 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5206 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5211 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5213 msgid "LEFT_SHOULDER"
5216 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5218 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5221 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5223 msgid "LEFT_TRIGGER"
5226 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5228 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5231 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5233 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5236 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5238 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5241 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5243 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5246 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5248 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5253 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5256 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5258 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5261 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5263 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5266 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5268 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5282 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5287 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5292 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5297 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5302 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5307 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5308 msgid "No right gunner!"
5311 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5312 msgid "No left gunner!"
5315 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5319 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5323 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5324 msgid "Racer cannon"
5327 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5331 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5332 msgid "Raptor cannon"
5335 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5339 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5340 msgid "Raptor flare"
5343 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5347 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5351 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5355 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5359 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5363 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5367 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5371 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5375 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5376 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5377 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
5379 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5381 msgid "Grappling Hook"
5384 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5388 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5392 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5396 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5397 msgid "Port-O-Launch"
5398 msgstr "Port-O-Launch"
5400 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5404 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5405 msgid "T.A.G. Seeker"
5406 msgstr "T.A.G. Seeker"
5408 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5412 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5416 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5421 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5425 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5429 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5431 msgid "CI_DEC^%s years"
5434 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5436 msgid "CI_ZER^%d years"
5439 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5441 msgid "CI_FIR^%d year"
5444 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5446 msgid "CI_SEC^%d years"
5449 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5451 msgid "CI_THI^%d years"
5454 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5456 msgid "CI_MUL^%d years"
5459 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5461 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5464 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5466 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5469 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5471 msgid "CI_FIR^%d week"
5474 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5476 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5479 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5481 msgid "CI_THI^%d weeks"
5484 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5486 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5489 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5491 msgid "CI_DEC^%s days"
5494 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5496 msgid "CI_ZER^%d days"
5499 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5501 msgid "CI_FIR^%d day"
5504 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5506 msgid "CI_SEC^%d days"
5509 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5511 msgid "CI_THI^%d days"
5514 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5516 msgid "CI_MUL^%d days"
5519 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5521 msgid "CI_DEC^%s hours"
5524 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5526 msgid "CI_ZER^%d hours"
5529 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5531 msgid "CI_FIR^%d hour"
5534 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5536 msgid "CI_SEC^%d hours"
5539 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5541 msgid "CI_THI^%d hours"
5544 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5546 msgid "CI_MUL^%d hours"
5549 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5551 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5554 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5556 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5559 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5561 msgid "CI_FIR^%d minute"
5564 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5566 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5569 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5571 msgid "CI_THI^%d minutes"
5574 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5576 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5579 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5581 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5584 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5586 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5589 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5591 msgid "CI_FIR^%d second"
5594 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5596 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5599 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5601 msgid "CI_THI^%d seconds"
5604 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5606 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5609 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5614 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5619 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5624 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5629 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5630 msgid "No description"
5633 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5636 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5637 "please file an issue."
5640 #: qcsrc/lib/string.qh:170
5642 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5645 #: qcsrc/lib/string.qh:171
5647 msgid "%02d:%02d:%02d"
5650 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5655 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5667 msgid "Extended Team"
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5686 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5690 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5691 msgid "Level Design"
5694 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5695 msgid "Music / Sound FX"
5698 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5702 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5703 msgid "Marketing / PR"
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5714 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5715 msgid "Engine Additions"
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5723 msgid "Other Active Contributors"
5726 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5743 msgid "Chinese (China)"
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5747 msgid "Chinese (Taiwan)"
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5763 msgid "English (Australia)"
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5815 msgid "Portuguese (Brazil)"
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5827 msgid "Scottish Gaelic"
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5851 msgid "Past Contributors"
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5855 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5859 msgid "will not be saved"
5860 msgstr "Nem lesz elmentve"
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5863 msgid "will be saved to config.cfg"
5864 msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5871 msgid "engine setting"
5872 msgstr "grafikus motor beállítás"
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5876 msgstr "csak olvasható"
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:98
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5890 msgstr "Közreműködők"
5892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5893 msgid "The Xonotic credits"
5894 msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
5896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
5898 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5899 "player name to get started. You can change these options later through the "
5902 "Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a használni kívánt "
5903 "nyelvet és írd be a játékos nevedet! Ezeket később meg tudod változtatni a "
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5913 msgid "Name under which you will appear in the game"
5915 "A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák "
5916 "gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven "
5917 "fogsz szerepelni az adatbázisban"
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
5920 msgid "Text language:"
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
5924 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5926 "Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a "
5927 "stats.xonotic.org-on?"
5929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
5933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
5935 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
5940 msgid "Save settings"
5941 msgstr "Beállítások mentése"
5943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
5945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
5947 msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!"
5949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
5953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
5955 msgstr "Csatlakozok!"
5957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
5959 msgid "Restart level"
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
5967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
5971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
5976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
5979 msgstr "Beállítások"
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
5994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5999 msgid "Ammunition display:"
6000 msgstr "Lőszer kijelző:"
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6003 msgid "Show only current ammo type"
6004 msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6008 msgid "Noncurrent alpha:"
6011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6013 msgid "Noncurrent scale:"
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6019 msgstr "Ikon sorrend:"
6021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6047 msgstr "Lőszer Panel"
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6050 msgid "Message duration:"
6051 msgstr "Üzenetek élettartama:"
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6055 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6058 msgid "Flip messages order"
6059 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6063 msgid "Text alignment:"
6064 msgstr "Szöveg igazítása:"
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6077 msgid "Bold font scale:"
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6081 msgid "Centerprint Panel"
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6085 msgid "Chat entries:"
6086 msgstr "Csevej bejegyzések:"
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6090 msgstr "Csevej mérete:"
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6093 msgid "Chat lifetime:"
6094 msgstr "Csevej élettartam:"
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6097 msgid "Chat beep sound"
6098 msgstr "Csevej pittyenés"
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6102 msgstr "Csevej Panel"
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6105 msgid "Engine info:"
6106 msgstr "Grafikus motor információ:"
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6109 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6110 msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez"
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6113 msgid "Engine Info Panel"
6114 msgstr "Grafikus motor információs panel"
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6117 msgid "Combine health and armor"
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6123 msgid "Enable status bar"
6124 msgstr "Állapotsor engedélyezése"
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6128 msgid "Status bar alignment:"
6129 msgstr "Állapotsor igazítása:"
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6147 msgid "Icon alignment:"
6148 msgstr "Ikonok igazítása:"
6150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6151 msgid "Flip health and armor positions"
6152 msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje"
6154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6155 msgid "Health/Armor Panel"
6156 msgstr "Életerő/Páncél Panel"
6158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6159 msgid "Info messages:"
6160 msgstr "Infó üzenetek:"
6162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6164 msgstr "Fordított igazítás"
6166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6167 msgid "Info Messages Panel"
6168 msgstr "Infó üzenetek panel"
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:808
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6187 msgid "Enable spectating"
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6191 msgid "Enable even playing in warmup"
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6199 msgid "Text/icon ratio:"
6202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6203 msgid "Hide spawned items"
6206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6207 msgid "Hide big armor and health"
6210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6211 msgid "Dynamic size"
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6215 msgid "Items Time Panel"
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6219 msgid "Mod Icons Panel"
6220 msgstr "Játékmód ikonok Panel"
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6223 msgid "Notifications:"
6224 msgstr "Értesítések:"
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6227 msgid "Also print notifications to the console"
6228 msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja"
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6231 msgid "Flip notify order"
6232 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6235 msgid "Entry lifetime:"
6236 msgstr "Bejegyzés élettartama:"
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6239 msgid "Entry fadetime:"
6240 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6243 msgid "Notification Panel"
6244 msgstr "Értesítő Panel"
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:763
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6255 msgid "Enable even observing"
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6260 msgid "Enable only in Race/CTS"
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6270 msgstr "Balra igazítva"
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6275 msgstr "Jobbra igazítva"
6277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6278 msgid "Inward align"
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6282 msgid "Outward align"
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6286 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6287 msgstr "Sebesség/gyorsulás pozíciójának cseréje"
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6291 msgstr "Sebesség (kB/s):"
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6294 msgid "Include vertical speed"
6295 msgstr "Függőleges sebességet is"
6297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6299 msgstr "Sebesség mértékegysége:"
6301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6307 msgstr "Csúcssebesség"
6309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6310 msgid "Acceleration:"
6313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6314 msgid "Include vertical acceleration"
6315 msgstr "Függőleges sebességet is"
6317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6318 msgid "Physics Panel"
6319 msgstr "Fizika Panel"
6321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6322 msgid "Powerups Panel"
6323 msgstr "Turbózó Panel"
6325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6327 msgid "Always enable"
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6331 msgid "Forced aspect:"
6332 msgstr "Kényszerített arány:"
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6335 msgid "Pressed Keys Panel"
6336 msgstr "Megnyomott gombok Panel"
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6339 msgid "Quick Menu Panel"
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6343 msgid "Race Timer Panel"
6344 msgstr "Időmérő Panel"
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6347 msgid "Enable in team games"
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:797
6365 msgstr "Átlátszóság:"
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6397 msgstr "Nagyítási mód:"
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6405 msgstr "Kicsinyítés"
6407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6408 msgid "Always zoomed"
6409 msgstr "Mindig nagyított"
6411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6412 msgid "Never zoomed"
6413 msgstr "Sohasem nagyított"
6415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6417 msgstr "Radar Panel"
6419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6430 msgstr "Kikapcsolva"
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6442 msgstr "Pontjelző panel"
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6445 msgid "StrafeHUD mode:"
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6449 msgid "View angle centered"
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6453 msgid "Velocity angle centered"
6456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6457 msgid "StrafeHUD style:"
6460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6465 msgid "progress bar"
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6481 msgid "Center panel"
6484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6485 msgid "Reset colors"
6488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6493 msgid "Angle indicator:"
6496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6512 msgid "Switch indicators:"
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6516 msgid "Direction caps:"
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6528 msgid "StrafeHUD Panel"
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6536 msgid "Show elapsed time"
6537 msgstr "Eltelt idő mutatása"
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6540 msgid "Secondary timer:"
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6549 msgstr "Időmérő panel"
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6552 msgid "Alpha after voting:"
6553 msgstr "Átlátszóság szavazat után:"
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6557 msgstr "Szavazó panel"
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6560 msgid "Fade out after:"
6561 msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6576 msgid "Fade effect:"
6577 msgstr "Elhalványulás hatása:"
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6596 msgid "Weapon icons:"
6597 msgstr "Fegyver ikonok:"
6599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6600 msgid "Show only owned weapons"
6601 msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése"
6603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6604 msgid "Show weapon ID as:"
6605 msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:"
6607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6620 msgid "Weapon ID scale:"
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6624 msgid "Show Accuracy"
6625 msgstr "Pontosság mutatása"
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6629 msgstr "Lőszer mutatása"
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6632 msgid "Ammo bar alpha:"
6633 msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:"
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6636 msgid "Ammo bar color:"
6637 msgstr "Lőszer jelző színe:"
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6640 msgid "Weapons Panel"
6641 msgstr "Fegyver panel"
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6666 msgstr "Felület beállítása:"
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6669 msgid "Save current skin"
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6673 msgid "Panel background defaults:"
6674 msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6677 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:772
6681 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6682 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6683 msgid "Border size:"
6684 msgstr "Keret méret:"
6686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6689 msgstr "Csapat szín:"
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6693 msgid "Test team color in configure mode"
6694 msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:817
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6703 msgstr "HUD rögzítők:"
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6706 msgid "DOCK^Disabled"
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6722 msgid "Grid settings:"
6723 msgstr "Rács beállítások:"
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6726 msgid "Snap panels to grid"
6727 msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6731 msgstr "Rács méret:"
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6743 msgstr "Kilépés a beállításokból"
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6746 msgid "Panel HUD Setup"
6747 msgstr "HUD panel beállítása"
6749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6756 msgstr "Megjelenítés"
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6760 msgstr "Eltávolítás"
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6763 msgid "Move target:"
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6792 msgid "Monster Tools"
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6796 msgid "Find servers to play on"
6797 msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6800 msgid "Host your own game"
6801 msgstr "Saját játékszerver indítása"
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6809 msgstr "Többjátékos mód"
6811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6813 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6816 "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a "
6817 "karaktered beállításainak finomítása"
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:774
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:790 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:799
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:807 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:819
6825 msgstr "Alapértelmezett"
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6841 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6842 msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6850 msgid "TIMLIM^Default"
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6859 msgid "TIMLIM^Infinite"
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6879 msgid "Player slots:"
6880 msgstr "Maximális játékosszám"
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6884 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6887 "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre "
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6891 msgid "Number of bots:"
6892 msgstr "Botok száma:"
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
6895 msgid "Amount of bots on your server"
6896 msgstr "Botok száma a szervereden"
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6900 msgstr "Botok szintje"
6902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6903 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6904 msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
6906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6915 msgid "You will win"
6916 msgstr "Te fogsz nyerni"
6918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6923 msgid "You might win"
6924 msgstr "Talán győzhetsz"
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
6940 msgstr "Gyilkológép"
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
6946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
6948 msgstr "MAGA AZ ISTEN"
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
6952 msgstr "Módosítók..."
6954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
6955 msgid "Mutators and weapon arenas"
6956 msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
6958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
6960 msgstr "Térképlista"
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
6964 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6965 "Delete to clear; Enter when done."
6968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
6972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
6973 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6977 msgid "Remove shown"
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6981 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
6986 msgstr "Összes hozzáadása"
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
6989 msgid "Add every available map to your selection"
6990 msgstr "Minden pálya kiválasztása"
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
6994 msgstr "Összes eltávolítása"
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
6997 msgid "Remove all the maps from your selection"
6998 msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7001 msgid "Start multiplayer!"
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7014 msgstr "Játék típusok:"
7016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7023 msgstr "Pálya indítása"
7025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7026 msgid "Map Information"
7027 msgstr "Pálya Információ"
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7034 msgid "Gameplay mutators:"
7035 msgstr "Játékmenet módosítók:"
7037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7039 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7040 "directional key to dodge"
7043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7044 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7048 msgid "All players are almost invisible"
7049 msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
7051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7053 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7058 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7062 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7063 msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7067 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7072 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7076 msgid "Weapon & item mutators:"
7077 msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:"
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7080 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7085 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7091 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7092 "with the Electro primary fire"
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7097 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7098 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7103 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7104 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7105 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7109 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7110 msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7113 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7115 "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7118 msgid "Regular (no arena)"
7119 msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)"
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7123 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7124 "without weapon pickups"
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7128 msgid "Weapon arenas:"
7129 msgstr "Fegyver Arénák:"
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7132 msgid "Custom weapons"
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7136 msgid "Most weapons"
7137 msgstr "Minden fegyver"
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7141 msgstr "Összes fegyver"
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7144 msgid "Special arenas:"
7145 msgstr "Különleges Arénák:"
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7149 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7150 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7151 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7152 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7157 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7158 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7159 "switch to another weapon."
7161 "Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel "
7162 "játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert "
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7166 msgid "with blaster"
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7170 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7178 msgid "SRVS^Categories"
7181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7186 msgid "Show empty servers"
7187 msgstr "Üres szerverek mutatása"
7189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7191 msgstr "SRVS^Megtelt"
7193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7194 msgid "Show full servers that have no slots available"
7195 msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7202 msgid "Show high latency servers"
7205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7206 msgid "Reload the server list"
7207 msgstr "Szerverek listájának frissítése"
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7215 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7217 "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak "
7218 "össze-vissza\" a listában"
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7227 msgstr "További infó"
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7230 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7231 msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7235 msgid "No Terms of Service specified"
7238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7246 msgstr "%d módosított beállítások"
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7250 msgstr "Hivatalos beállítások"
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7253 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7254 msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)"
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7257 msgid "N/A (auth library missing)"
7258 msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) "
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7261 msgid "Not supported (can't connect)"
7262 msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)"
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7265 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7266 msgstr "nem támogatott (nem titkosított)"
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7269 msgid "Supported (will encrypt)"
7270 msgstr "támogatott (titkosított)"
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7273 msgid "Supported (won't encrypt)"
7274 msgstr "támogatott (nem titkosított)"
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7277 msgid "Requested (will encrypt)"
7278 msgstr "kért (titkosított)"
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7281 msgid "Requested (won't encrypt)"
7282 msgstr "kért (nem titkosított)"
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7285 msgid "Required (can't connect)"
7286 msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)"
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7289 msgid "Required (will encrypt)"
7290 msgstr "szükséges (titkosított)"
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7293 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7298 msgid "custom stats server"
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7302 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7303 msgid "stats disabled"
7306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7308 msgid "stats enabled"
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7318 msgid "Terms of Service"
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7327 msgstr "Szerver neve:"
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7343 msgstr "Beállítások:"
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7356 msgstr "Szabad férőhelyek:"
7358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7360 msgstr "Titkosítás:"
7362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7370 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7375 msgid "Server Information"
7376 msgstr "Szerver információ"
7378 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7382 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7384 msgstr "Képernyőképek"
7386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7387 msgid "Music Player"
7388 msgstr "Zenelejátszó"
7390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7391 msgid "Auto record demos"
7394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7399 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7401 "Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott "
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7406 msgstr "Visszajátszás"
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7409 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7414 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7420 msgstr "Lekapcsolódás"
7422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7423 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7431 msgid "MUSICPL^Add all"
7434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7435 msgid "Set as menu track"
7438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7439 msgid "Reset default menu track"
7442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7447 msgid "Random order"
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7451 msgid "MUSICPL^Stop"
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7455 msgid "MUSICPL^Play"
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7459 msgid "MUSICPL^Pause"
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7463 msgid "MUSICPL^Prev"
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7467 msgid "MUSICPL^Next"
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7471 msgid "MUSICPL^Remove"
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7475 msgid "MUSICPL^Remove all"
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7479 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7483 msgid "Open in the viewer"
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7508 msgid "Apply immediately"
7509 msgstr "Azonnali alkalmazás"
7511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7520 msgid "Glowing color"
7523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7524 msgid "Detail color"
7527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7529 msgstr "Statisztikák"
7531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7532 msgid "Allow player statistics to track your client"
7533 msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése"
7535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7536 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7537 msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban"
7539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7540 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7544 msgid "Select language..."
7547 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7548 msgid "Are you sure you want to quit?"
7549 msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
7551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7552 msgid "Quit the game"
7553 msgstr "Kilépés a játékból"
7555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7561 msgstr "Eltávolítás"
7563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7569 msgstr "Beillesztés"
7571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7576 msgid "Set * as child"
7577 msgstr "* hozzárendelése"
7579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7581 msgstr "Hozzárendelés *-hoz"
7583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7584 msgid "Detach from *"
7585 msgstr "Leválasztás * -ról"
7587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7588 msgid "Visual object properties for *:"
7589 msgstr "Vizuális tulajdonságok:"
7591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7593 msgstr "Átlátszóság:"
7595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7596 msgid "Set color main:"
7597 msgstr "Elsődleges szín:"
7599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7600 msgid "Set color glow:"
7601 msgstr "Világító szín:"
7603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7608 msgid "Physical object properties for *:"
7609 msgstr "Fizikai tulajdonságok:"
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7612 msgid "Set material:"
7613 msgstr "Anyagjellemzők:"
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7616 msgid "Set solidity:"
7617 msgstr "Szilárdság:"
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7621 msgstr "Áthatolható"
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7628 msgid "Set physics:"
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7653 msgstr "* birtokba vétele"
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7656 msgid "* object info"
7657 msgstr "* objektum információi"
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7661 msgstr "* alakzat információi"
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7664 msgid "* attachment info"
7665 msgstr "* csatolmány információi"
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7672 msgid "* is the object you are facing"
7673 msgstr "A * az az objektum, amelyre nézel"
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7676 msgid "Sandbox Tools"
7677 msgstr "Homokozó eszköztár"
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7697 msgstr "Felhasználó"
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7705 msgid "Change the game settings"
7707 "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, "
7708 "képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
7710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7719 msgid "VOL^Ambient:"
7720 msgstr "VOL^Háttérzajok:"
7722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7724 msgstr "Információ:"
7726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7751 msgid "New style sound attenuation"
7752 msgstr "Hangok valósághű csillapítása"
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7755 msgid "Mute sounds when not active"
7756 msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7760 msgstr "Frekvencia:"
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7763 msgid "Sound output frequency"
7764 msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7803 msgid "Number of channels for the sound output"
7804 msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7839 msgid "Swap stereo output channels"
7840 msgstr "Sztereó kimeneti csatornák cseréje"
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7843 msgid "Swap left/right channels"
7844 msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7847 msgid "Headphone friendly mode"
7848 msgstr "Fejhallgató barát mód"
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7852 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7853 "stereo separation a bit for headphones)"
7855 "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás "
7856 "csökkentésére fejhallgatókban"
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7859 msgid "Hit indication sound"
7860 msgstr "Találat jelző"
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7863 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7864 msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7871 msgid "Decrease pitch with more damage"
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7879 msgid "Increase pitch with more damage"
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7887 msgid "Chat message sound"
7888 msgstr "Csevej pittyenés"
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7892 msgstr "Menü hangok"
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7895 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7896 msgstr "Hangok lejátszása, ha menü elemre kattintasz"
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7899 msgid "Focus sounds"
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7903 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7907 msgid "Time announcer:"
7908 msgstr "Időre figyelmeztetés:"
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7911 msgid "WRN^Disabled"
7912 msgstr "AA^Letiltva"
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7923 msgid "Automatic taunts:"
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7927 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7929 "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A "
7930 "csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7947 msgid "Debug info about sounds"
7948 msgstr "Hangok hibakeresési információi"
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7951 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7955 msgid "Reset key bindings"
7958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7959 msgid "Quality preset:"
7960 msgstr "Grafikai részletesség:"
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7964 msgstr "PRE^ATYAÉG!"
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7968 msgstr "PRE^Alacsony"
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7972 msgstr "PRE^Közepes"
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7984 msgstr "PRE^Nagyon magas"
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7987 msgid "PRE^Ultimate"
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7991 msgid "Geometry detail:"
7992 msgstr "Geometriai részletesség:"
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7995 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8000 msgstr "DET^Legalacsonyabb"
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8004 msgstr "DET^Alacsony"
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8020 msgstr "DET^Nagyon magas"
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8023 msgid "Player detail:"
8024 msgstr "Játékos részletek:"
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8028 msgstr "PDET^Alacsony"
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8032 msgstr "PDET^Közepes"
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8036 msgstr "PDET^Normál"
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8044 msgstr "PDET^Legjobb"
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8047 msgid "Texture resolution:"
8048 msgstr "Textúra felbontás:"
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8056 msgstr "RES^Legalacsonyabb"
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8059 msgid "RES^Very low"
8060 msgstr "RES^Nagyon alacsony"
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8064 msgstr "RES^Alacsony"
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8076 msgstr "RES^Legjobb"
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8081 msgid "Avoid lossy texture compression"
8082 msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
8084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8085 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8093 msgid "Show surfaces"
8094 msgstr "Felületek megjelenítése"
8096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8098 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8099 "performance boost, but looks very ugly."
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8103 msgid "Use lightmaps"
8104 msgstr "Fénytérképek használata"
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8108 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8113 msgid "Deluxe mapping"
8114 msgstr "Deluxe mapping"
8116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8117 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8125 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8129 msgid "Offset mapping"
8130 msgstr "Offset mapping"
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8134 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8135 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8139 msgid "Relief mapping"
8140 msgstr "Relief mapping"
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8144 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8148 msgid "Reflections:"
8149 msgstr "Tükröződés:"
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8153 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8154 "with reflecting surfaces"
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8158 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8175 msgstr "Vér- és égésnyomok"
8177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8178 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8182 msgid "Decals on models"
8183 msgstr "Foltok a modelleken"
8185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8188 msgstr "Megjelenítés távolsága:"
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8191 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8196 msgstr "Eltűnés ideje"
8198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8199 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8202 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8203 msgid "Damage effects:"
8204 msgstr "Sebzési effektek:"
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8207 msgid "DMGFX^Disabled"
8208 msgstr "DMGFX^Kikapcsolva"
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8216 msgstr "DMGFX^Minden"
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8219 msgid "Realtime dynamic lights"
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8224 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8233 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8237 msgid "Realtime world lights"
8240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8242 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8247 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8251 msgid "Use normal maps"
8252 msgstr "Normal map használata"
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8256 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8257 "light with a bumpy surface"
8260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8261 msgid "Soft shadows"
8262 msgstr "Lágy árnyékok"
8264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8265 msgid "Corona brightness:"
8268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8269 msgid "Flare effects around certain lights"
8272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8273 msgid "Fade coronas according to visibility"
8276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8277 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8286 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8287 "pixels. Has a big impact on performance."
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8291 msgid "Extra postprocessing effects"
8292 msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8296 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8301 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8303 "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az "
8304 "ajánlott érték 0.4"
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8307 msgid "Motion blur:"
8308 msgstr "Mozgási elmosódás:"
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8315 msgid "Spawnpoint effects"
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8319 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8329 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8330 "gives for better performance"
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8334 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8338 msgid "No crosshair"
8339 msgstr "Nincs célkereszt"
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8344 msgstr "Fegyverenként"
8346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8348 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8351 "Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; "
8352 "hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8362 msgstr "Életerőtől függ"
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8365 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8366 msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8369 msgid "Enable center crosshair dot"
8370 msgstr "Középső pont engedélyezése"
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8373 msgid "Use normal crosshair color"
8374 msgstr "Célkereszt normális színének használata"
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8377 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8378 msgstr "Célkereszt animációk simítása"
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8381 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8385 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8389 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8393 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8397 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8398 msgstr "Célkereszt animáció találat esetén"
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8401 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8402 msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén"
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8413 msgid "Fading speed:"
8416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8417 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8421 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8425 msgid "Show team sizes:"
8428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8430 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8431 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8436 msgstr "Iránypontok"
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8439 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8443 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8445 "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik "
8446 "segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete "
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8450 msgid "Control transparency of the waypoints"
8452 "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték "
8453 "növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8461 msgid "Edge offset:"
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8465 msgid "Fade when near the crosshair"
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8469 msgid "Display names instead of icons"
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8478 msgstr "Telítettség:"
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8486 msgstr "Elhalványulási sebesség:"
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8489 msgid "Player Names"
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8493 msgid "Show names above players"
8494 msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8497 msgid "Max distance:"
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8505 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8510 msgid "Only when near crosshair"
8511 msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
8513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8514 msgid "Display health and armor"
8515 msgstr "Életerő és páncél jelzése"
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8518 msgid "Damage overlay:"
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8526 msgid "HUD moves around following player's movement"
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8530 msgid "Shake the HUD when hurt"
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8535 msgid "Enter HUD editor"
8536 msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8543 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8544 msgstr "Ahhoz, hogy beléphess a HUD szerkesztőbe, játékban kell lenned."
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8547 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8548 msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
8550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8551 msgid "Frag Information"
8552 msgstr "Skalp információ"
8554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8555 msgid "Display information about killing sprees"
8558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8559 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8563 msgid "Show spree information in centerprints"
8566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8567 msgid "Show spree information in death messages"
8570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8571 msgid "Sprees in info messages:"
8574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8575 msgid "SPREES^Disabled"
8576 msgstr "SPREES^Letiltva"
8578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8588 msgstr "SPREES^Mindkettő"
8590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8591 msgid "Print on a seperate line"
8594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8595 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8599 msgid "Add frag location to death messages when available"
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8603 msgid "Gamemode Settings"
8604 msgstr "Játékmód beállítások"
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8607 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8611 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8621 msgid "Display console messages in the top left corner"
8624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8625 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8629 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8633 msgid "Powerup notifications"
8636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8637 msgid "Weapon centerprint notifications"
8640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8641 msgid "Weapon info message notifications"
8644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8649 msgid "Respawn countdown sounds"
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8653 msgid "Killstreak sounds"
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8657 msgid "Achievement sounds"
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8669 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8673 msgid "Unavailable alpha:"
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8677 msgid "Unavailable color:"
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8681 msgid "GHOITEMS^Black"
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8685 msgid "GHOITEMS^Dark"
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8689 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8693 msgid "GHOITEMS^Normal"
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8697 msgid "GHOITEMS^Blue"
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8706 msgid "Force player models to mine"
8707 msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8710 msgid "Force player colors to mine"
8711 msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8715 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8720 msgid "Except in team games"
8723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8724 msgid "Only in Duel"
8727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8728 msgid "Only in team games"
8731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8732 msgid "In team games and Duel"
8735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8736 msgid "Body fading:"
8737 msgstr "Holttestek elhalványulása"
8739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8741 msgstr "Húscafatok:"
8743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8757 msgstr "GIBS^Rengeteg"
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8764 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8768 msgid "1st person perspective"
8769 msgstr "Első személy nézet"
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8772 msgid "Slide to third person upon death"
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8776 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8777 msgstr "Finom rugózás landoláskor"
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8780 msgid "Smooth the view while crouching"
8781 msgstr "Finom guggolás"
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8784 msgid "View waving while idle"
8785 msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8788 msgid "View bobbing while walking around"
8789 msgstr "Fej biccentés futás közben"
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8792 msgid "3rd person perspective"
8793 msgstr "Harmadik személy nézet"
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8796 msgid "Back distance"
8797 msgstr "Távolság hátrafelé"
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8801 msgstr "Távolság felfelé"
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8804 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8805 msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
8807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8808 msgid "Field of view:"
8811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8812 msgid "Field of vision in degrees"
8815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8816 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8820 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8821 msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8824 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8828 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8830 "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás "
8833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8834 msgid "ZOOM^Instant"
8837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8838 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8843 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8844 "sensitivity change)"
8846 "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás "
8847 "érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
8849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8850 msgid "Velocity zoom"
8853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8854 msgid "Forward movement only"
8857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8858 msgid "VZOOM^Factor"
8861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8862 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8866 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8870 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8874 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8879 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8891 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8892 msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
8894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8896 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8898 "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver "
8899 "gombokkal váltasz a fegyverek között"
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8902 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8906 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8907 msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8911 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8914 "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig "
8915 "kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8918 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8922 msgid "Draw 1st person weapon model"
8923 msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8926 msgid "Draw the weapon model"
8927 msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8932 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8934 "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell "
8935 "csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy "
8936 "a változtatás életbe lépjen!"
8938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8939 msgid "Weapon model opacity:"
8942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8943 msgid "Gun model swaying"
8944 msgstr "Fegyver hintáztatása"
8946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8947 msgid "Gun model bobbing"
8948 msgstr "Fegyver biccentése"
8950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8951 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8956 msgid "Key Bindings"
8959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8960 msgid "Change key..."
8961 msgstr "Megváltoztatás..."
8963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8965 msgstr "Szerkesztés..."
8967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8973 msgstr "Minden visszaállítás"
8975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8980 msgid "Sensitivity:"
8981 msgstr "Érzékenység:"
8983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8984 msgid "Mouse speed multiplier"
8986 "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb "
8987 "értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
8989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8990 msgid "Smooth aiming"
8991 msgstr "Egér mozgásának simítása"
8993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8994 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8995 msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
8997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8998 msgid "Invert aiming"
8999 msgstr "Fordított egérmozgás"
9001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9002 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9003 msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9006 msgid "Use system mouse positioning"
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9010 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9011 msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése"
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9016 msgid "Disable system mouse acceleration"
9017 msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9020 msgid "Make use of DGA mouse input"
9021 msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9024 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9025 msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas"
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9028 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9030 "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat "
9031 "tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó "
9032 "beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó "
9033 "billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű "
9034 "(BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet "
9035 "használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal "
9036 "oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC "
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9040 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9041 msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor"
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9044 msgid "Jetpack on jump:"
9045 msgstr "Jetpack ugráskor:"
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9048 msgid "JPJUMP^Disabled"
9049 msgstr "JPJUMP^Kikapcsolva"
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9053 msgstr "Csak levegőben"
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9057 msgstr "JPJUMP^Mindegyik"
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9062 msgid "Use joystick input"
9063 msgstr "Botkormány bemenet használata"
9065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9066 msgid "Command when pressed:"
9067 msgstr "Parancs lenyomáskor:"
9069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9070 msgid "Command when released:"
9071 msgstr "Parancs felengedéskor:"
9073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9078 msgid "User defined key bind"
9079 msgstr "Felhasználó által beállított parancsok"
9081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9101 msgid "Show netgraph"
9102 msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9105 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9107 "Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a "
9108 "képernyő jobb alsó sarkába"
9110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9111 msgid "Packet loss compensation"
9114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9115 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9119 msgid "Movement prediction error compensation"
9122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9123 msgid "Use encryption (AES) when available"
9124 msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető"
9126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9128 msgid "Bandwidth limit:"
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9132 msgid "Specify your network speed"
9133 msgstr "Hálózati kapcsolat sebességének beallítása"
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9148 msgid "Local latency:"
9149 msgstr "Helyi késleltetés:"
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9152 msgid "HTTP downloads"
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9156 msgid "Simultaneous:"
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9160 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9165 msgstr "Képfrissítés"
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9168 msgid "Show frames per second"
9169 msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9172 msgid "Show your rendered frames per second"
9174 "A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a "
9175 "képernyő jobb alsó sarkában"
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9182 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9183 msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9190 msgid "TRGT^Disabled"
9191 msgstr "TRGT^Letiltva"
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9195 msgstr "Tétlenség esetén:"
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9198 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9199 msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9202 msgid "Menu tooltips:"
9203 msgstr "Menü tippek:"
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9207 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9208 "command bound to the menu item)"
9210 "A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. "
9211 "Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a "
9212 "tippek mellett az adott változó is megjelenik"
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9215 msgid "TLTIP^Disabled"
9216 msgstr "TLTIP^Letiltva"
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9219 msgid "TLTIP^Standard"
9220 msgstr "TLTIP^Normál"
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9223 msgid "TLTIP^Advanced"
9224 msgstr "TLTIP^Részletes"
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9227 msgid "Show current date and time"
9228 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése"
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9231 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9232 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése, képernyőképeken jól jöhet"
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9235 msgid "Enable developer mode"
9236 msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése"
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9239 msgid "Advanced settings..."
9240 msgstr "Haladó beállítások..."
9242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9243 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9245 "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha "
9246 "nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9250 msgid "Factory reset"
9253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9254 msgid "Cvar filter:"
9255 msgstr "Cvar szűrés:"
9257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9258 msgid "Modified cvars only"
9261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9274 msgid "Description:"
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9278 msgid "Advanced settings"
9279 msgstr "Haladó beállítások"
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9282 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9283 msgstr "Biztosan vissze szeretnél állítani minden beállítást?"
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9286 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9294 msgid "Text Language"
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9298 msgid "Set language"
9299 msgstr "Nyelv beállítása"
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9302 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9303 msgstr "Véres hatások letiltása"
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9306 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9310 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9314 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9318 msgid "Disconnect now"
9319 msgstr "Lekapcsolódás most"
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9322 msgid "Switch language"
9323 msgstr "Nyelv-váltás"
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9327 msgstr "Figyelmeztetés"
9329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9334 msgid "Font/UI size:"
9335 msgstr "Betűk/Menü mérete:"
9337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9338 msgid "SZ^Unreadable"
9339 msgstr "SZ^Olvashatatlan"
9341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9363 msgstr "SZ^Hatalmas"
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9367 msgstr "SZ^Gigantikus"
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9374 msgid "Color depth:"
9375 msgstr "Színmélység:"
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9378 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9379 msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9391 msgstr "Teljes képernyő"
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9394 msgid "Vertical Synchronization"
9395 msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez"
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9399 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9400 "screen refresh rate"
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9404 msgid "High-quality frame buffer"
9405 msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése"
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9408 msgid "Antialiasing:"
9411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9413 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9414 "might decrease performance by quite a lot"
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9419 msgstr "AA^Letiltva"
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9432 msgid "Resolution scaling:"
9435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9437 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9443 msgstr "Anizotrópia:"
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9446 msgid "Anisotropic filtering quality"
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9450 msgid "ANISO^Disabled"
9451 msgstr "ANISO^Letiltva"
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9462 msgid "Depth first:"
9463 msgstr "Mélység először:"
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9467 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9468 "normal rendering starts"
9471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9473 msgstr "Kikapcsolva"
9475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9488 msgid "Brightness of black"
9491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9496 msgid "Brightness of white"
9499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9505 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9510 msgid "Contrast boost:"
9511 msgstr "Kontraszt növelés:"
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9514 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9519 msgstr "Színtelítettség:"
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9523 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9524 "requires GLSL color control"
9527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9528 msgid "LIT^Ambient:"
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9533 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9542 msgid "Global rendering brightness"
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9546 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9547 msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál"
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9551 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9552 "strange input or video lag on some machines"
9555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9556 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9557 msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata"
9559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9560 msgid "Flip view horizontally"
9561 msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése"
9563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9564 msgid "Poor man's left handed mode"
9567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9568 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9569 msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)"
9571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9572 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9573 msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)"
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9576 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9577 msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)"
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9580 msgid "Campaign Difficulty:"
9581 msgstr "Nehézségi fokozat:"
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9585 msgstr "CSKL^Könnyű"
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9589 msgstr "CSKL^Középszint"
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9596 msgid "Play campaign!"
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9600 msgid "Singleplayer"
9601 msgstr "Egyjátékos mód"
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9604 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9605 msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9612 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9613 msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
9615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9616 msgid "Autoselect team (recommended)"
9618 "Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának "
9619 "függvényében (ajánlott)"
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9640 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9643 msgid "Team Selection"
9644 msgstr "Válassz csapatot!"
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9647 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9651 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9659 msgid "Don't accept (quit the game)"
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9663 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9667 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9670 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9674 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9675 msgid "free for all"
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9692 msgstr "balra lépés"
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9695 msgid "strafe right"
9696 msgstr "jobbra lépés"
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9700 msgstr "ugrás / úszás"
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9703 msgid "crouch / sink"
9704 msgstr "guggolás / süllyedés"
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9715 msgid "WEAPON^previous"
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9723 msgid "WEAPON^previously used"
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9736 msgstr "nagyítás tartás"
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9740 msgstr "nagyítás váltás"
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9751 msgid "maximize radar"
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9755 msgid "3rd person view"
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9759 msgid "enter spectator mode"
9760 msgstr "néző módba váltás"
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9763 msgid "Communication"
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9768 msgstr "nyilvános beszélgetés"
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9772 msgstr "csapat beszélgetés"
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9775 msgid "show chat history"
9776 msgstr "beszélgetés történet"
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9780 msgstr "IGEN szavazat"
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9784 msgstr "NEM szavazat"
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9791 msgid "enter console"
9792 msgstr "belépés a konzolba"
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9799 msgid "auto-join team"
9800 msgstr "automatikus csapatválasztás"
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9803 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9807 msgid "suicide / respawn"
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9815 msgid "User defined"
9816 msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9823 msgid "sandbox menu"
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9827 msgid "drag object (sandbox)"
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9831 msgid "waypoint editor menu"
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9835 msgid "Leave current match"
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9843 msgid "Leave campaign"
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9847 msgid "Leave singleplayer"
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9851 msgid "Leave multiplayer"
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9855 msgid "Leave current campaign level"
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9859 msgid "Leave current singleplayer match"
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9863 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9867 msgid "Do not press this button again!"
9868 msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!"
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9872 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9877 msgid "%s's Xonotic Server"
9878 msgstr "%s Xonotic szervere"
9880 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9882 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9888 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9891 msgid "<no model found>"
9892 msgstr "<modell nem található>"
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9895 msgid "SERVER^Remove favorite"
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9899 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
9903 msgid "SERVER^Favorite"
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
9908 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9911 "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben "
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9932 msgid "AES level %d"
9935 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9939 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
9948 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9950 msgid "modified settings"
9953 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
9955 msgid "official settings"
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9959 msgid "SLCAT^Favorites"
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9963 msgid "SLCAT^Recommended"
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9967 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9971 msgid "SLCAT^Servers"
9974 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9975 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9978 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9979 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9982 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9983 msgid "SLCAT^Overkill"
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9987 msgid "SLCAT^InstaGib"
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9991 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10004 msgstr "Maximum hangerő"
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10008 msgstr "Kikapcsolva"
10010 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10015 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10019 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10020 msgid "PARTQUAL^Low"
10023 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10024 msgid "PARTQUAL^Medium"
10027 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10028 msgid "PARTQUAL^Normal"
10031 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10032 msgid "PARTQUAL^High"
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10036 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10040 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10045 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10046 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10049 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10050 msgid "Screen resolution"
10052 "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több "
10053 "monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az "
10054 "Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a \"vid_netwmfullscreen"
10055 "\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de "
10056 "ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!"
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10059 msgid "FADESPEED^Slow"
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10063 msgid "FADESPEED^Normal"
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10067 msgid "FADESPEED^Fast"
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10071 msgid "FADESPEED^Instant"
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10108 msgstr "Szeptember"
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10114 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10118 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10122 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10124 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10127 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10132 msgid "Last match:"
10135 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10136 msgid "Time played:"
10139 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10140 msgid "Favorite map:"
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10144 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10151 msgid "Wins/Losses:"
10154 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10156 msgid "Win percentage:"
10159 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10161 msgid "Kills/Deaths:"
10164 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10166 msgid "Kill ratio:"
10169 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10173 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10177 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10178 msgid "Percentile:"
10181 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10183 msgid "%d (unranked)"
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:426
10187 msgid "Update can be downloaded at:"
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:532
10191 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10192 msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:570
10196 msgid "Update to %s now!"
10197 msgstr "Frissítés %s-re/ra!"
10199 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:655
10201 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10202 "^1Expect visual problems."
10205 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785
10206 msgid "Use default"
10207 msgstr "Alapértékek használata"
10209 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:805
10210 msgid "Team Color:"
10211 msgstr "Csapat színe:"