1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
8 # c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
9 # divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
10 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
11 # Peter Ferenczy <fpeterhu@gmail.com>, 2017
12 # divVerent <divVerent@xonotic.org>, 2011
13 # MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018
16 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2022-10-02 07:22+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:53+0000\n"
20 "Last-Translator: MmAaXx500 <viktor.balogh2000@gmail.com>, 2018\n"
21 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
31 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
34 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
36 msgid "^1Couldn't write to %s"
39 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:197
44 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:202
46 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:204
52 "^1Multiline message at time %s that\n"
53 "^BOLDlasts longer than normal"
56 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:206
58 msgid "Message at time %s"
61 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:211
62 msgid "Generic message"
65 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:293
66 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:303
70 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:165
71 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
72 msgstr "^3Player^7: Ez a csevej terület"
74 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
83 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
85 msgid "^1Spectating: ^7%s"
86 msgstr "^7%s^1-t nézed és követed"
88 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
90 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
91 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot, hogy nézőként lépj be!"
93 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
94 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
98 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
100 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
102 "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a következő vagy előző játékoshoz"
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
105 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
107 msgstr "következő fegyver"
109 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
111 msgid "previous weapon"
112 msgstr "előző fegyver"
114 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
116 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
117 msgstr "^1Használd a ^3%s^1 vagy ^3%s^1 gombokat a sebesség változtatásához!"
119 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
121 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
124 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
125 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
127 msgstr "fegyver eldobása"
129 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
130 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
131 msgid "secondary fire"
134 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
136 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
137 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékmód információkért!"
139 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
140 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
142 msgstr "szerver információ"
144 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
146 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
147 msgstr "^1Nyomd meg a ^3%s^1 gombot a játékba való belépéshez!"
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
150 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268
151 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270 qcsrc/client/main.qc:1410
152 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
158 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
159 msgstr "^1A játék ^3%d^1 másodpercen belül elkezdődik!"
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
162 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
163 msgstr "^2Jelenleg ^1BEMELEGÍTÉS^7 zajlik!"
165 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:157
166 msgid "^31^2 more player is needed for the match to start."
169 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
171 msgid "^3%d^2 more players are needed for the match to start."
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
176 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
177 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
180 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
182 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
186 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:169
188 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
189 msgstr "%s, kérlek nyomd meg a ^3%s%s gombot, amint készen állsz!"
191 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
192 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
193 msgstr "^2Várakozás a többiekre, hogy befejezzék a bemelegítést..."
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:176
196 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
197 msgstr "^2Várj kérlek, amíg a többiek készen állnak..."
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:182
201 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
202 msgstr "^2Nyomd meg a ^3%s^2 gombot a bemelegítés befejezéséhez!"
204 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:203
205 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
206 msgstr "A csapatok egyenlőtlenül vannak elosztva!"
208 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
210 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
211 msgstr " Nyomd meg a ^3%s%s gombot a kiegyenlítéshez!"
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:206
214 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
215 msgid "team selection"
218 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
219 msgid "^1Spectating this player:"
220 msgstr "^1Ezt a játékost követed::"
222 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:216
223 msgid "^1Spectating you:"
224 msgstr "^1Téged követnek:"
226 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:232
227 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
228 msgstr "^7Nyomd meg az ^3ESC^7 gombot a HUD beállításának lehetőségeihez!"
230 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:233
231 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
232 msgstr "^3Kattints duplán^7 egy panelre a panel-specifikus beállításokhoz!"
234 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:234
235 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
237 "A ^3CTRL^7 gomb segítségével kikapcsolhatod az illesztést, a ^3SHIFT^7 és"
239 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:235
240 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
241 msgstr "az ^3ALT^7 + ^3NYÍLGOMBOK^7-kal finoman mozgathatsz!"
243 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
244 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:604
250 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:606
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
260 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:637
262 msgstr "Folytatás..."
264 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:795
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:796
270 msgid "QMCMD^Send public message to"
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
274 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
275 msgstr "QMCMD^:-) / szép volt"
277 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
278 msgid "QMCMD^nice one"
279 msgstr "QMCMD^szép volt"
281 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
282 msgid "QMCMD^good game"
283 msgstr "QMCMD^jó a meccs"
285 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
286 msgid "QMCMD^hi / good luck"
287 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét"
289 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
290 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
291 msgstr "QMCMD^helló / sok szerencsét és jó szórakozást"
293 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
294 msgid "QMCMD^Send in English"
297 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
299 msgid "QMCMD^Team chat"
300 msgstr "QMCMD^Csapat beszélgetés"
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
303 msgid "QMCMD^strength soon"
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
307 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
311 msgid "QMCMD^free item, icon"
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
315 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
319 msgid "QMCMD^took item, icon"
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
323 msgid "QMCMD^negative"
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
327 msgid "QMCMD^positive"
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
331 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
335 msgid "QMCMD^need help, icon"
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
339 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
343 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
347 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
351 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
355 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
359 msgid "QMCMD^defending, icon"
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
363 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
366 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
367 msgid "QMCMD^roaming, icon"
370 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
371 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
374 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
375 msgid "QMCMD^attacking, icon"
378 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
379 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
382 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
383 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
386 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
388 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
392 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
396 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
400 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
404 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
408 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
412 msgid "QMCMD^Send private message to"
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
416 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
417 msgid "QMCMD^Settings"
418 msgstr "QMCMD^Beállítások"
420 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
422 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
423 msgstr "QMCMD^Nézet/HUD beállítások"
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
426 msgid "QMCMD^3rd person view"
429 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
430 msgid "QMCMD^Player models like mine"
433 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
434 msgid "QMCMD^Names above players"
435 msgstr "QMCMD^Nevek a játékosok fölött"
437 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:832
438 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
439 msgstr "QMCMD^Célkereszt fegyverenként"
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
446 msgid "QMCMD^Net graph"
447 msgstr "QMCMD^Hálózati grafikon"
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
450 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
451 msgid "QMCMD^Sound settings"
452 msgstr "Hang beállítások"
454 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
455 msgid "QMCMD^Hit sound"
456 msgstr "QMCMD^Találat hang"
458 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
459 msgid "QMCMD^Chat sound"
460 msgstr "QMCMD^Chat hang"
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
463 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:849
467 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:853
468 msgid "QMCMD^Observer camera"
471 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
472 msgid "QMCMD^Increase speed"
473 msgstr "QMCMD^Sebesség növelése"
475 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
476 msgid "QMCMD^Decrease speed"
477 msgstr "QMCMD^Sebesség csökkentése"
479 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
480 msgid "QMCMD^Wall collision"
483 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
484 msgid "QMCMD^Fullscreen"
485 msgstr "QMCMD^Teljes képernyő"
487 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:869
489 msgid "QMCMD^Call a vote"
490 msgstr "QMCMD^Szavazás indítása"
492 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
493 msgid "QMCMD^Restart the map"
494 msgstr "QMCMD^Játék újraindítása"
496 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:861
497 msgid "QMCMD^End match"
498 msgstr "QMCMD^Játék vége"
500 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
501 msgid "QMCMD^Reduce match time"
502 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
504 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
505 msgid "QMCMD^Extend match time"
506 msgstr "QMCMD^Játékidő csökkentése"
508 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:868
509 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
510 msgstr "QMCMD^Csapatok összekeverése"
512 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:873
513 msgid "Server's custom quickmenu"
516 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
517 msgid "Waypoint editor quickmenu"
520 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:881
521 msgid "QMCMD^Spectate a player"
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
529 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
534 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
538 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
539 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
543 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
544 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
546 msgid "Intermediate %d"
549 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
550 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
551 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
553 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
556 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1242
557 msgid "missing a checkpoint"
560 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:339
561 msgid "Click to select teleport destination"
564 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:343
565 msgid "Click to select spawn location"
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
569 msgid "Number of ball carrier kills"
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
581 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
585 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
597 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
601 msgid "Number of deaths"
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
609 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
613 msgid "SCO^destroyed"
614 msgstr "megsemmisítve"
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
621 msgid "The total damage done"
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
629 msgid "The total damage taken"
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
633 msgid "Number of flag drops"
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
653 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
657 msgid "Number of faults committed"
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
665 msgid "Number of flag carrier kills"
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
681 msgid "Number of kills minus suicides"
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
689 msgid "Number of goals scored"
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
697 msgid "Number of keys carrier kills"
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
709 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
711 msgid "The kill-death ratio"
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
723 msgid "Number of kills"
726 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
730 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
731 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
734 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
738 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
739 msgid "Number of lives (LMS)"
742 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
747 msgid "Number of times a key was lost"
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
755 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
759 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
763 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
767 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
768 msgid "Number of objectives destroyed"
771 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
772 msgid "SCO^objectives"
775 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
777 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
801 msgid "Number of players pushed into void"
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
817 msgid "Number of flag returns"
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
822 msgstr "Visszaszerzések"
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
825 msgid "Number of revivals"
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
830 msgstr "Újraéledések"
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
833 msgid "Number of rounds won"
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
837 msgid "SCO^rounds won"
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
849 msgid "Number of suicides"
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
857 msgid "Number of kills minus deaths"
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
865 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
868 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
872 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
873 msgid "Number of teamkills"
876 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
877 msgid "SCO^teamkills"
880 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
881 msgid "Number of ticks (Domination)"
884 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:161
888 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
892 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:162
893 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
896 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:698
898 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:699
905 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
906 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:702
911 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
912 "cvar scoreboard_columns"
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:703
917 " ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:704
923 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
924 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:705
928 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:706
932 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
937 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
938 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
939 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
940 "field to show all fields available for the current game mode."
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:718
945 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
946 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
949 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:722
950 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
953 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:723
955 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
956 "right of the vertical bar aligned to the right."
959 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:725
961 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
962 "other gamemodes except DM."
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1004
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1011
967 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1066
968 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1077 qcsrc/common/util.qc:385
969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:50
970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:51
971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:194
973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:199
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1636
979 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
980 msgstr "Tüzelési pontosság (Átlag: %d%%)"
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1793
986 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1904
988 msgstr "Pálya statisztikák:"
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1934
991 msgid "Monsters killed:"
992 msgstr "Megölt szörnyek:"
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1941
995 msgid "Secrets found:"
996 msgstr "Feldezett titkok:"
998 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2151
1003 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2256
1004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
1005 msgid "Team Selection"
1006 msgstr "Válassz csapatot!"
1008 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2268
1010 msgid "^7Press ^3%s^7 to join the selected team"
1013 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2270
1015 msgid "^7Press ^3%s^7 to auto-select a team and join"
1018 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2274
1020 msgid "^7Press ^3%s ^7to select a specific team"
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2285
1025 msgid "^3%1.0f minutes"
1028 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2294
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2301
1034 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2295
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2302
1036 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2321
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2328
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2320
1042 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2327
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2336
1049 msgid "^5%d^7/^5%d ^7players"
1052 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2337 qcsrc/client/main.qc:1436
1053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:43
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2499
1059 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1062 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2503
1064 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1067 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2537
1069 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1070 msgstr "^1Respawning: ^3%s^1..."
1072 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2547
1074 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1075 msgstr "Meghaltál, várj ^3%s^7 időt újraéledésig"
1077 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2556
1079 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1080 msgstr "Meghaltál, ^2%s^7 az újraéledéshez"
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:879
1086 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:880
1090 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:881
1094 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:882
1098 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:883
1102 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:129
1106 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1107 msgid "Warmup: no time limit"
1110 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:131
1111 msgid "Warmup: too few players"
1114 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:134
1118 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:136
1119 msgid "Sudden Death"
1122 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:138
1126 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:140
1128 msgid "Overtime #%d"
1131 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1132 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1135 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1136 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1137 msgstr "^2Név^7 mutatása \"^1Anonymous player^7\" helyett a statisztikákban"
1139 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1140 msgid "A vote has been called for:"
1141 msgstr "Szavaznod kell az alábbi ügyben:"
1143 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1144 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1145 msgstr "Megengeded, hogy a szerver eltárolja én megjelenítse a neved?"
1147 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1148 msgid "^1Configure the HUD"
1149 msgstr "^1A HUD beállításai"
1151 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:87
1152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
1155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1162 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131 qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
1163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1173 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1175 msgstr "Nincs több lőszered."
1177 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1179 msgstr "nincs nálad"
1181 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1183 msgstr "nem elérhető"
1185 #: qcsrc/client/main.qc:300
1186 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1187 msgstr "Olyan csapatot próbálsz eltávolítani, ami nincs a csapatlistában!"
1189 #: qcsrc/client/main.qc:1144 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1193 #: qcsrc/client/main.qc:1145 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1197 #: qcsrc/client/main.qc:1146 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1201 #: qcsrc/client/main.qc:1147 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1205 #: qcsrc/client/main.qc:1148 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1209 #: qcsrc/client/main.qc:1359
1210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:26
1211 msgid "All Weapons Arena"
1212 msgstr "Minden Fegyver Aréna"
1214 #: qcsrc/client/main.qc:1360
1215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:27
1216 msgid "All Available Weapons Arena"
1219 #: qcsrc/client/main.qc:1361
1220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
1221 msgid "Most Weapons Arena"
1222 msgstr "Legtöbb Fegyver Aréna"
1224 #: qcsrc/client/main.qc:1362
1225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:29
1226 msgid "Most Available Weapons Arena"
1229 #: qcsrc/client/main.qc:1365 qcsrc/client/main.qc:1379
1230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:50
1231 msgid "No Weapons Arena"
1234 #: qcsrc/client/main.qc:1377
1235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:48
1240 #: qcsrc/client/main.qc:1388 qcsrc/client/main.qc:1393
1245 #: qcsrc/client/main.qc:1389
1246 msgid "Your client version is outdated."
1249 #: qcsrc/client/main.qc:1390
1250 msgid "### YOU WON'T BE ABLE TO PLAY ON THIS SERVER ###"
1253 #: qcsrc/client/main.qc:1391
1254 msgid "Please update!"
1257 #: qcsrc/client/main.qc:1394
1258 msgid "This server is using an outdated Xonotic version."
1261 #: qcsrc/client/main.qc:1395
1262 msgid "### THIS SERVER IS INCOMPATIBLE AND THUS YOU CANNOT JOIN ###"
1265 #: qcsrc/client/main.qc:1397
1267 msgid "Welcome to %s"
1270 #: qcsrc/client/main.qc:1412 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
1275 #: qcsrc/client/main.qc:1414
1277 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
1280 #: qcsrc/client/main.qc:1434
1281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:38
1283 msgstr "Játék típusa:"
1285 #: qcsrc/client/main.qc:1448
1286 msgid "This match supports"
1289 #: qcsrc/client/main.qc:1450
1294 #: qcsrc/client/main.qc:1452
1296 msgid "%d to %d players"
1299 #: qcsrc/client/main.qc:1454
1301 msgid "%d players maximum"
1304 #: qcsrc/client/main.qc:1456
1306 msgid "%d players minimum"
1309 #: qcsrc/client/main.qc:1461
1310 msgid "Active modifications:"
1313 #: qcsrc/client/main.qc:1464
1314 msgid "Special gameplay tips:"
1317 #: qcsrc/client/main.qc:1471
1318 msgid "Server's message"
1321 #: qcsrc/client/main.qc:1549
1323 msgid "%s (not bound)"
1324 msgstr "%s (nincs kiosztva)"
1326 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1328 msgstr "(1 szavazat)"
1330 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1333 msgstr "(%d szavazat)"
1335 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1339 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1340 msgid "Decide the gametype"
1341 msgstr "Válassz játéktípust"
1343 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1344 msgid "Vote for a map"
1345 msgstr "Válassz pályát!"
1347 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1349 msgid "%d seconds left"
1350 msgstr "%d másodperc maradt hátra"
1352 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1353 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1356 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1357 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1360 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1361 msgid "Requesting preview..."
1364 #: qcsrc/client/view.qc:889
1368 #: qcsrc/client/view.qc:894
1369 msgid "Capture progress"
1370 msgstr "Foglalás folyamata"
1372 #: qcsrc/client/view.qc:899
1373 msgid "Revival progress"
1374 msgstr "Újraéledés folyamata"
1376 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1377 msgid "error creating curl handle"
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1386 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1391 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1393 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:27
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1395 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1397 msgid "Point limit:"
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1404 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1405 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1408 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1409 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1410 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:107
1413 msgstr "Gyilok határérték:"
1415 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1416 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1417 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:89
1418 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1419 msgstr "Gyilokok száma, amit a meccs vége előtt el kell érni"
1421 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1422 msgid "Capture time rankings"
1423 msgstr "Célbaérési idő rangsor"
1425 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1426 msgid "Capture the Flag"
1427 msgstr "Zászlórablás"
1429 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1431 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1432 "from the other team"
1434 "Keresd meg és vidd a bázisodra az ellenfél zászlaját, hogy elfoglald, védd "
1435 "meg a bázist az ellenél csapatától"
1437 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1438 msgid "Capture limit:"
1439 msgstr "Zászlórablások száma:"
1441 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1442 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1445 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1446 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1450 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1452 msgstr "Ügyességi verseny"
1454 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1455 msgid "Race for fastest time."
1458 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1460 msgstr "Haláljátszma"
1462 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1463 msgid "Score as many frags as you can"
1464 msgstr "Gyűjtsd be annyi skalpot amennyit csak tudsz"
1466 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1467 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1468 msgstr "Foglald el és tartsd meg a kontrollpontokat a győzelemhez"
1470 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1474 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1475 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1476 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1477 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1480 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1484 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1485 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1488 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1492 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1494 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1495 "freeze all enemies to win"
1498 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1502 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1503 msgid "Survive against waves of monsters"
1504 msgstr "Éld túl a szörnyek rohamait"
1506 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1507 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1510 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1514 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1515 msgid "Gather all the keys to win the round"
1516 msgstr "Szerezd meg az összes kulcsot a kör megnyeréséhez"
1518 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1520 msgstr "Kulcsvadászat"
1522 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1523 msgid "^1You have no more lives left"
1524 msgstr "^1Nincs több életed"
1526 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1527 msgid "Last Man Standing"
1528 msgstr "Csak egy maradhat"
1530 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:11
1531 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1534 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:20
1538 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1542 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1543 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1546 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1550 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1551 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1554 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1555 msgid "Ball Stealer"
1556 msgstr "Labdatolvaj"
1558 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1559 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1562 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1566 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1567 msgid "Personal best"
1568 msgstr "Saját legjobb idő"
1570 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1572 msgstr "Szerver legjobb idő"
1574 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1578 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1579 msgid "Race against other players to the finish line"
1582 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1586 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1587 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1588 msgstr "Segíts a csapatodnak több skalpot begyűjteni mint az ellenfélnek"
1590 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1591 msgid "Team Deathmatch"
1592 msgstr "Csapat[os] öldöklés "
1594 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:52
1598 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:82
1602 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:112
1606 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:142
1610 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:176
1614 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1618 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:84
1619 msgid "Medium armor"
1622 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:126 qcsrc/common/items/item/armor.qh:133
1624 msgstr "Nagy páncél"
1626 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:170 qcsrc/common/items/item/armor.qh:177
1628 msgstr "Mega páncél"
1630 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1631 msgid "Small health"
1634 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:84
1635 msgid "Medium health"
1638 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:126 qcsrc/common/items/item/health.qh:129
1642 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:170 qcsrc/common/items/item/health.qh:177
1646 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1647 #: qcsrc/common/util.qc:263
1648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:173
1652 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1656 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1657 msgid "Fuel regenerator"
1660 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1662 msgstr "Üzemanyag újratöltés"
1664 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1666 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1667 msgstr "@!#%'n Tuba Dobás"
1669 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1670 msgid "It's your turn"
1673 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:67
1675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1679 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1683 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1684 msgid "Current Game"
1685 msgstr "Jelenlegi játék"
1687 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1691 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1696 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:113
1699 msgstr "Csatlakozás"
1701 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1703 msgstr "Mini-játékok"
1705 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1706 msgid "Minigame message"
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1107
1714 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:425
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:431
1717 msgstr "Játék vége!"
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1110
1720 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1723 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1181
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:381
1725 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:605
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:624
1727 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:447
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:498
1729 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:329
1730 msgid "You are spectating"
1733 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1184
1734 msgid "Better luck next time!"
1735 msgstr "Legközelebb több szerencséd lesz!"
1737 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1189
1738 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1741 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1191
1742 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1745 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1195
1746 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1749 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1198
1750 msgid "Push the boulders onto the targets"
1753 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1434
1755 msgstr "Következő Pálya"
1757 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1435
1761 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1436
1765 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1437
1766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1770 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1771 msgid "Connect Four"
1774 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:316
1775 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:322
1776 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:489
1777 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:495
1778 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1779 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:374
1781 msgid "%s^7 won the game!"
1782 msgstr "%s^7 nyerte meg a játékot!"
1784 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:384
1785 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:450
1786 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:332
1790 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:389
1791 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:610
1792 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1793 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1794 msgid "You lost the game!"
1795 msgstr "Elvesztetted a játékot!"
1797 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:390
1798 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1799 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1800 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1804 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:394
1805 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1806 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:468
1807 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:351
1808 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1811 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:397
1812 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:617
1813 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:471
1814 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:354
1815 msgid "Click on the game board to place your piece"
1818 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1819 msgid "Nine Men's Morris"
1822 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:619
1824 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1827 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:621
1828 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1831 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:623
1832 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1835 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1839 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:607
1840 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:309
1844 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:626
1845 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1848 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:698
1850 msgstr "Meccs indítása"
1852 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:699
1853 msgid "Add AI player"
1854 msgstr "MI játékos hozzáadása"
1856 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:700
1857 msgid "Remove AI player"
1858 msgstr "MI játékos eltávolítása"
1860 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1864 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1865 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:339
1866 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1869 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:457
1870 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:463
1871 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:340
1872 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:346
1873 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1876 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:464
1877 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:347
1878 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1881 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:613
1882 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:698
1884 msgstr "Következő meccs"
1886 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1887 msgid "Peg Solitaire"
1890 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:418
1891 msgid "All pieces cleared!"
1894 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:420
1895 msgid "Remaining pieces:"
1898 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:488
1900 msgid "Pieces left: %s"
1901 msgstr "Darab maradt: %s"
1903 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:501
1904 msgid "No more valid moves"
1907 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:504
1908 msgid "Well done, you win!"
1909 msgstr "Jól csináltad, nyertél!"
1911 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:507
1912 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1915 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1919 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:699
1920 msgid "Single Player"
1923 #: qcsrc/common/monsters/monster/golem.qh:17
1924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1928 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1933 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1937 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1942 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1943 msgid "Spider attack"
1946 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:39
1950 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1955 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1956 msgid "Wyvern attack"
1959 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:19
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:30
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:41
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:53
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:64 qcsrc/common/util.qc:259
1981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:142
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:75
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:89
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:100
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:111
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:122
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:133
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:144
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:154
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:164
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:12
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
2030 msgid "Draw damage numbers"
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
2034 msgid "Font size minimum:"
2035 msgstr "Minimum betűméret:"
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
2038 msgid "Font size maximum:"
2039 msgstr "Maximum betűméret:"
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
2042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
2043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
2044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
2045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
2046 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:754
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
2051 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:10
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:9
2056 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
2057 msgid "off-hand hook"
2060 #: qcsrc/common/mutators/mutator/hook/cl_hook.qc:12
2062 msgid "^3grappling hook^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
2066 msgid "Vaporizer ammo"
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
2075 msgid "Napalm grenade"
2076 msgstr "Napalm gránát"
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
2083 msgid "Translocate grenade"
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
2087 msgid "Spawn grenade"
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
2091 msgid "Heal grenade"
2092 msgstr "Gyógyító gránát"
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
2095 msgid "Monster grenade"
2096 msgstr "Szörny gránát"
2098 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
2099 msgid "Entrap grenade"
2102 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
2103 msgid "Veil grenade"
2106 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:102
2107 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
2108 msgid "drop weapon / throw nade"
2111 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qc:104
2113 msgid "^3nades^8 are enabled, press ^3%s^8 to use them"
2116 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
2120 #: qcsrc/common/mutators/mutator/offhand_blaster/cl_offhand_blaster.qc:11
2122 msgid "^3offhand blaster^8 is enabled, press ^3%s^8 to use it"
2125 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
2126 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
2129 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
2130 msgid "Overkill MachineGun"
2133 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
2134 msgid "Overkill Nex"
2137 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
2138 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
2141 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
2142 msgid "Overkill Shotgun"
2145 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:47
2146 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:50
2147 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/invisibility.qh:58
2148 msgid "Invisibility"
2149 msgstr "Láthatatlanság"
2151 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:45
2152 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:48
2153 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/shield.qh:57
2157 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:48
2158 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:51
2159 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/speed.qh:59
2163 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:47
2164 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:50
2165 #: qcsrc/common/mutators/mutator/powerups/powerup/strength.qh:58
2167 msgstr "Sebzésnövelő"
2169 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/burning.qh:16
2173 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/spawnshield.qh:10
2174 msgid "Spawn Shield"
2177 #: qcsrc/common/mutators/mutator/status_effects/status_effect/superweapons.qh:7
2178 msgid "Superweapons"
2179 msgstr "Szuperfegyverek"
2181 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
2185 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
2189 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
2193 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
2197 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
2201 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
2205 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
2209 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
2211 msgstr "Ellenőrző pont"
2213 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
2214 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2218 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
2219 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
2220 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
2224 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
2228 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
2230 msgstr "Pusztítsd el!"
2232 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2236 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2237 msgid "Flag carrier"
2238 msgstr "Zászlóhordozó"
2240 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2241 msgid "Enemy carrier"
2244 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2245 msgid "Dropped flag"
2246 msgstr "Elhagyott zászló"
2248 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2250 msgstr "Fehér Bázis"
2252 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2254 msgstr "Vörös Bázis"
2256 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2260 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2262 msgstr "Sárga Bázis"
2264 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2266 msgstr "Rózsaszín Bázis"
2268 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2269 msgid "Return flag here"
2272 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2273 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2274 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2275 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2276 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2277 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2278 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2279 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2280 msgid "Control point"
2283 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2285 msgstr "Elhagyott kulcs"
2287 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2288 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2289 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2290 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2291 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2293 msgstr "Kulcshordozó"
2295 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2297 msgstr "Rohanj ide!"
2299 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2300 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2304 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2305 msgid "Ball carrier"
2306 msgstr "Labdahordozó"
2308 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2312 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2316 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2317 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2321 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2325 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2329 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:66
2333 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2335 msgstr "Betolakodó!"
2337 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:69
2341 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2343 msgid "%s needing help!"
2344 msgstr "%s segítséget kér!"
2346 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2347 msgid "^1Server notices:"
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2351 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2356 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2359 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2362 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2363 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2368 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2373 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2379 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2380 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2384 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2388 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2392 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2395 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2396 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2399 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2400 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2404 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2409 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2414 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2420 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2427 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2430 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2431 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2434 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2435 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2440 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2445 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2450 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2455 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2461 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2467 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2471 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2475 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2478 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2479 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2483 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2487 msgid "^F2Match is restarting..."
2490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
2492 msgid "^F4Countdown stopped!"
2495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2497 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2502 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2507 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2512 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2517 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2522 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2527 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2532 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2537 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2540 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2542 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2545 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2547 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2550 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2552 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2555 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2557 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2560 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2562 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2567 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2570 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2572 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2575 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2577 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2582 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2585 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2587 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2592 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2597 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2603 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2608 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2613 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2618 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2621 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2623 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2626 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2628 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2631 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2634 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2639 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2644 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2649 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2654 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2659 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2664 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2669 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2674 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2677 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2679 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2684 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2687 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2689 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2694 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2699 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2704 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2709 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2714 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2719 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2724 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2729 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2732 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2734 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2739 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Golem%s%s"
2742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2744 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Golem%s%s"
2747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2749 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Golem%s%s"
2752 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2754 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2759 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2764 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2769 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2772 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2775 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2781 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2786 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2791 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2796 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2801 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2806 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2811 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2816 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2821 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2826 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2831 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2836 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2841 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2846 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2851 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2856 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2861 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2866 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2871 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2876 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2881 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2886 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2891 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2896 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2901 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2906 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2911 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2916 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2921 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2926 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2931 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2936 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2939 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2941 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2944 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2946 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2951 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2954 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2956 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2961 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2964 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2966 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2971 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2976 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2981 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2984 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2986 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2991 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2996 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
3000 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3002 msgid "^BG%s^BG wins the round"
3005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
3007 msgid "^BGRound tied"
3010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
3012 msgid "^BGRound over, there's no winner"
3015 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
3017 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
3022 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
3027 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
3033 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
3037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3039 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
3045 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
3049 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
3051 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
3055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3057 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
3060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
3061 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3063 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
3069 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
3072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
3075 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
3078 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
3080 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
3083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
3085 msgid "^BG%s^F3 connected"
3088 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
3090 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
3095 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
3099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3101 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
3104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
3105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3107 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
3110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
3112 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
3115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
3117 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
3120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
3122 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
3125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
3127 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
3130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
3132 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
3135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
3137 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
3140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
3142 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
3145 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
3147 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
3150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
3151 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
3154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
3155 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
3160 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
3165 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
3170 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
3175 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
3179 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
3183 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
3186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
3188 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
3191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
3193 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
3196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
3198 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
3201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
3203 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
3206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
3208 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
3211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
3213 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
3216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
3218 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
3221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
3223 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
3224 "spectators aren't allowed at the moment."
3227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
3229 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
3232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
3234 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
3237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3239 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
3242 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3244 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
3247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3249 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3254 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3259 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3264 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3270 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3277 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3283 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3289 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3294 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3300 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3301 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3306 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3310 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3313 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3314 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3317 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3320 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3327 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3333 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3334 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3340 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3343 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3345 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3348 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3350 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3353 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3355 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3360 msgid "^BG%s^K1 played with Arc bolts%s%s"
3363 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3365 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3370 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3373 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3375 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3378 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3380 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3383 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3385 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3388 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3390 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3393 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3395 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3398 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3400 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3403 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3405 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3410 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3415 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3420 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3425 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3430 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3435 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3438 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3440 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3445 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3450 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3453 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3455 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3458 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3460 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3463 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3465 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3470 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3476 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3481 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3486 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3491 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:783
3497 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3502 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3507 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3512 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3517 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3520 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3522 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3525 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3527 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3530 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3532 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3535 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3538 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3541 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3544 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3549 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3555 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3562 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3565 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3568 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3571 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3574 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3579 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3584 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3589 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3592 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3594 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3597 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3599 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3602 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3604 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3609 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3614 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3619 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3624 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3629 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3634 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3639 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3644 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3649 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3654 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3659 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3663 msgid "^F4You are now alone!"
3666 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3667 msgid "^BGYou are attacking!"
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3671 msgid "^BGYou are defending!"
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3676 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:533
3681 msgid "%s players are needed for this match."
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3689 msgid "^BGGame starts in"
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3694 msgid "^BGRound %s starts in"
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3698 msgid "^F4Round cannot start"
3701 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3702 msgid "^F2Don't camp!"
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3707 "^BGYou are now free.\n"
3708 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3709 "^BGif you think you will succeed."
3712 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3713 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3716 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3718 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3719 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3720 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3724 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3728 msgid "^BGYou captured the flag!"
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3733 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3736 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3738 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3743 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3748 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3753 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3758 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3763 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3768 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3773 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3776 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3777 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3781 msgid "^BGYou got the flag!"
3784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3786 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3791 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3796 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3801 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3806 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3811 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3816 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3821 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3826 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3829 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3831 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3836 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3841 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3845 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
3846 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3850 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3854 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3857 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3858 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3861 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3863 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3868 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3870 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3873 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3875 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3878 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3882 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3887 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3892 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3897 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3902 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3907 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3912 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3917 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3922 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3925 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3927 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3931 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3937 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3938 "You are now on: %s"
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3942 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3946 msgid "^K1Die camper!"
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3950 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3954 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3957 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3959 msgid "^K1You were %s"
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3963 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3967 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3971 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3974 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3975 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3979 msgid "^K1You fragged yourself!"
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3983 msgid "^K1You need to be more careful!"
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3987 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3990 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3991 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3994 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3995 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3999 msgid "^K1Tastes like chicken!"
4002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
4003 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
4006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
4007 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
4010 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4011 msgid "^K1You felt a little chilly!"
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
4015 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
4018 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
4019 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
4022 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4023 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
4026 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
4027 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
4030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4031 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
4034 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
4035 msgid "^K1You need to preserve your health"
4038 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
4039 msgid "^K1You became a shooting star!"
4042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
4043 msgid "^K1You melted away in slime!"
4046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4047 msgid "^K1You committed suicide!"
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
4051 msgid "^K1You ended it all!"
4054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
4055 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
4060 msgid "^BGYou are now on: %s"
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
4064 msgid "^K1You died in an accident!"
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4068 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
4072 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4076 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
4079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
4080 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
4083 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4084 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
4087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
4088 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
4091 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
4092 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
4095 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
4096 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
4099 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
4100 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
4104 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
4108 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
4111 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
4112 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
4116 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
4119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
4120 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
4124 msgid "^K1Watch your step!"
4127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4129 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
4134 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
4137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4139 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
4144 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
4147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
4150 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
4153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:660
4156 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
4161 msgid "^BGYou need %s^BG!"
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
4166 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
4169 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
4170 msgid "^BGDoor unlocked!"
4173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
4175 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
4180 msgid "^K3You revived ^BG%s"
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
4184 msgid "^K3You revived yourself"
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
4189 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
4194 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
4197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:673
4198 msgid "^BGThe generator is under attack!"
4201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
4202 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
4205 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
4206 msgid "^K1You froze yourself"
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
4210 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
4215 msgid "^K1A %s has arrived!"
4218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
4219 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
4222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
4223 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
4226 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
4228 "^K1No spawnpoints available!\n"
4229 "Hope your team can fix it..."
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
4235 "^K1You may not join the game at this time.\n"
4236 "This match is limited to ^F2%s^BG players."
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
4240 msgid "^BGYou picked up the ball"
4243 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4244 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
4247 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4249 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4250 "Help the key carriers to meet!"
4253 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
4255 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
4256 "Interfere ^F4NOW^BG!"
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4261 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4262 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4266 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4270 msgid "^BGScanning frequency range..."
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4274 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4278 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4283 "^F4WARNING:^BG you can't rejoin this match after spectating.\n"
4284 "Use the same command again to spectate anyway."
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4288 msgid "^BGLeaders can now be seen by enemies on radar!"
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4294 "^BGWaiting for players to join...\n"
4295 "Need active players for: %s"
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4300 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4304 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4308 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4312 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:720
4316 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4321 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4327 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4328 "Next weapon: ^F1%s"
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4333 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4338 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4342 msgid "^BGYou captured a control point"
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4347 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4351 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4355 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4360 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4361 "^F2Capture some control points to unshield it"
4364 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4365 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4370 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4371 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4374 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4376 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4379 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:735
4381 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4384 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4386 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4387 "Keep fragging until we have a winner!"
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4392 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4393 "Keep scoring until we have a winner!"
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4398 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4400 "Generators are now decaying.\n"
4401 "The more control points your team holds,\n"
4402 "the faster the enemy generator decays"
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:739
4408 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4409 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4413 msgid "^K1In^BG-portal created"
4416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4417 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4420 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4421 msgid "^F1Portal creation failed"
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4425 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4429 msgid "^F2Strength has worn off"
4432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4433 msgid "^F2Shield surrounds you"
4436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4437 msgid "^F2Shield has worn off"
4440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4441 msgid "^F2You are on speed"
4444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4445 msgid "^F2Speed has worn off"
4448 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4449 msgid "^F2You are invisible"
4452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4453 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:757
4457 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4461 msgid "^BGSequence completed!"
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4465 msgid "^BGThere are more to go..."
4468 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:761
4470 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4473 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4474 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4478 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4482 msgid "^F2You now have a superweapon"
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4486 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4490 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4493 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4494 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4498 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4502 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4506 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4510 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4513 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4515 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4520 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4525 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4530 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:781
4535 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4538 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:406 qcsrc/common/notifications/all.qh:407
4543 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4547 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:414 qcsrc/common/notifications/all.qh:415
4551 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4555 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4559 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:426
4563 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4567 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4569 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4572 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4574 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4577 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:453
4578 msgid "TRIPLE FRAG! "
4581 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4583 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4586 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4588 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4591 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4595 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4597 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4600 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4602 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4605 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4609 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4611 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4614 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4616 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4619 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4623 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4625 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4628 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4630 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4633 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4637 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4639 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4642 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4644 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4647 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4651 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4653 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4656 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4658 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4661 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4662 msgid "ARMAGEDDON! "
4665 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:466
4667 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4670 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4672 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4675 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:475
4679 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4682 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4689 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:498 qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4691 msgid "%d score spree! "
4694 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:510
4696 msgid "%d frag spree! "
4699 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4700 msgid "First blood! "
4703 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:523
4704 msgid "First score! "
4707 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4708 msgid "First casualty! "
4711 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:527
4712 msgid "First victim! "
4715 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:568
4717 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4720 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4722 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4725 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:587
4727 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4730 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4732 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4735 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:604
4737 msgid ", ending their %d frag spree"
4740 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4742 msgid ", ending their %d score spree"
4745 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:619
4747 msgid ", losing their %d frag spree"
4750 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4752 msgid ", losing their %d score spree"
4755 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4760 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4764 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4768 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4772 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4776 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4780 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4784 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4788 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4792 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4796 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4800 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4804 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4808 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4812 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4816 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4817 msgid "GENERATOR^Red"
4820 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4821 msgid "GENERATOR^Blue"
4824 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4825 msgid "GENERATOR^Yellow"
4828 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4829 msgid "GENERATOR^Pink"
4832 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4834 msgid "%s under attack!"
4835 msgstr "%s támadás alatt!"
4837 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4841 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4842 msgid "eWheel Turret"
4845 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4849 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4853 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4857 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4858 msgid "Fusion Reactor"
4861 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4862 msgid "Hellion Missile Turret"
4865 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4869 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4870 msgid "Hunter-Killer Turret"
4873 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4874 msgid "Hunter-Killer"
4877 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4878 msgid "Machinegun Turret"
4881 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4885 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4889 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4893 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4894 msgid "Phaser Cannon"
4897 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4901 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4902 msgid "Plasma Cannon"
4905 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4909 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4910 msgid "Dual Plasma Cannon"
4913 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4917 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4918 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4922 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4923 msgid "Walker Turret"
4926 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4930 #: qcsrc/common/util.qc:248
4931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:121
4935 #: qcsrc/common/util.qc:249
4936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:241
4940 #: qcsrc/common/util.qc:250
4941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:182
4945 #: qcsrc/common/util.qc:251
4946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
4950 #: qcsrc/common/util.qc:252
4951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:187
4952 msgid "Rocket Flying"
4953 msgstr "Rakéta repülés"
4955 #: qcsrc/common/util.qc:253
4956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:177
4957 msgid "Invincible Projectiles"
4958 msgstr "Sérthetetlen lövedékek"
4960 #: qcsrc/common/util.qc:254
4961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
4963 msgstr "Alacsony gravitáció"
4965 #: qcsrc/common/util.qc:255
4966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:129
4970 #: qcsrc/common/util.qc:256
4974 #: qcsrc/common/util.qc:257
4975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:138
4977 msgstr "Sebzés csak levegőben"
4979 #: qcsrc/common/util.qc:258
4980 msgid "Melee only Arena"
4983 #: qcsrc/common/util.qc:260
4984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:192
4988 #: qcsrc/common/util.qc:261
4989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:197
4990 msgid "Weapons stay"
4991 msgstr "Fegyverek maradnak"
4993 #: qcsrc/common/util.qc:262
4994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:149
4996 msgstr "Vérveszteség"
4998 #: qcsrc/common/util.qc:264
4999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:133
5003 #: qcsrc/common/util.qc:265
5007 #: qcsrc/common/util.qc:266
5009 msgstr "Nincsenek Turbózók"
5011 #: qcsrc/common/util.qc:267
5013 msgstr "Powerup Panel"
5015 #: qcsrc/common/util.qc:268
5016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:125
5017 msgid "Touch explode"
5020 #: qcsrc/common/util.qc:269
5021 msgid "Wall jumping"
5024 #: qcsrc/common/util.qc:270
5025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:256
5026 msgid "No start weapons"
5027 msgstr "Nincs kezdő fegyver"
5029 #: qcsrc/common/util.qc:271
5033 #: qcsrc/common/util.qc:272
5034 msgid "Offhand blaster"
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1397
5041 #: qcsrc/common/util.qc:1398
5045 #: qcsrc/common/util.qc:1399
5047 msgstr "Nem nyilvános"
5049 #: qcsrc/common/util.qc:1446
5050 msgid "<KEY NOT FOUND>"
5053 #: qcsrc/common/util.qc:1447
5054 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
5057 #: qcsrc/common/util.qc:1452
5061 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1524
5066 #: qcsrc/common/util.qc:1454
5070 #: qcsrc/common/util.qc:1455
5074 #: qcsrc/common/util.qc:1457
5078 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1515
5083 #: qcsrc/common/util.qc:1459 qcsrc/common/util.qc:1510
5088 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1512
5093 #: qcsrc/common/util.qc:1461 qcsrc/common/util.qc:1513
5098 #: qcsrc/common/util.qc:1463
5102 #: qcsrc/common/util.qc:1464
5106 #: qcsrc/common/util.qc:1465
5110 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1508
5115 #: qcsrc/common/util.qc:1468 qcsrc/common/util.qc:1518
5120 #: qcsrc/common/util.qc:1469 qcsrc/common/util.qc:1511
5125 #: qcsrc/common/util.qc:1470 qcsrc/common/util.qc:1516
5130 #: qcsrc/common/util.qc:1471 qcsrc/common/util.qc:1514
5135 #: qcsrc/common/util.qc:1472 qcsrc/common/util.qc:1509
5140 #: qcsrc/common/util.qc:1474
5144 #: qcsrc/common/util.qc:1476
5148 #: qcsrc/common/util.qc:1477
5152 #: qcsrc/common/util.qc:1478
5156 #: qcsrc/common/util.qc:1480
5160 #: qcsrc/common/util.qc:1481
5164 #: qcsrc/common/util.qc:1482
5168 #: qcsrc/common/util.qc:1483
5172 #: qcsrc/common/util.qc:1484
5176 #: qcsrc/common/util.qc:1485
5180 #: qcsrc/common/util.qc:1493
5185 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5190 #: qcsrc/common/util.qc:1508 qcsrc/common/util.qc:1509
5191 #: qcsrc/common/util.qc:1510 qcsrc/common/util.qc:1511
5192 #: qcsrc/common/util.qc:1512 qcsrc/common/util.qc:1513
5193 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5194 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5195 #: qcsrc/common/util.qc:1518 qcsrc/common/util.qc:1519
5196 #: qcsrc/common/util.qc:1520 qcsrc/common/util.qc:1521
5197 #: qcsrc/common/util.qc:1522 qcsrc/common/util.qc:1523
5198 #: qcsrc/common/util.qc:1524 qcsrc/common/util.qc:1525
5203 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5208 #: qcsrc/common/util.qc:1519
5213 #: qcsrc/common/util.qc:1520
5218 #: qcsrc/common/util.qc:1521
5223 #: qcsrc/common/util.qc:1522
5228 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5233 #: qcsrc/common/util.qc:1525
5238 #: qcsrc/common/util.qc:1530
5242 #: qcsrc/common/util.qc:1533
5247 #: qcsrc/common/util.qc:1535
5251 #: qcsrc/common/util.qc:1536
5255 #: qcsrc/common/util.qc:1539
5260 #: qcsrc/common/util.qc:1542
5265 #: qcsrc/common/util.qc:1549
5270 #: qcsrc/common/util.qc:1549 qcsrc/common/util.qc:1550
5271 #: qcsrc/common/util.qc:1551 qcsrc/common/util.qc:1552
5272 #: qcsrc/common/util.qc:1553 qcsrc/common/util.qc:1554
5273 #: qcsrc/common/util.qc:1555 qcsrc/common/util.qc:1556
5274 #: qcsrc/common/util.qc:1557 qcsrc/common/util.qc:1558
5275 #: qcsrc/common/util.qc:1559 qcsrc/common/util.qc:1560
5276 #: qcsrc/common/util.qc:1561 qcsrc/common/util.qc:1562
5277 #: qcsrc/common/util.qc:1563 qcsrc/common/util.qc:1564
5278 #: qcsrc/common/util.qc:1565 qcsrc/common/util.qc:1566
5279 #: qcsrc/common/util.qc:1567 qcsrc/common/util.qc:1568
5284 #: qcsrc/common/util.qc:1550
5289 #: qcsrc/common/util.qc:1551
5294 #: qcsrc/common/util.qc:1552
5299 #: qcsrc/common/util.qc:1553
5304 #: qcsrc/common/util.qc:1554
5309 #: qcsrc/common/util.qc:1555
5314 #: qcsrc/common/util.qc:1556
5319 #: qcsrc/common/util.qc:1557
5321 msgid "LEFT_SHOULDER"
5324 #: qcsrc/common/util.qc:1558
5326 msgid "RIGHT_SHOULDER"
5329 #: qcsrc/common/util.qc:1559
5331 msgid "LEFT_TRIGGER"
5334 #: qcsrc/common/util.qc:1560
5336 msgid "RIGHT_TRIGGER"
5339 #: qcsrc/common/util.qc:1561
5341 msgid "LEFT_THUMB_UP"
5344 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5346 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
5349 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5351 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
5354 #: qcsrc/common/util.qc:1564
5356 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
5359 #: qcsrc/common/util.qc:1565
5361 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
5364 #: qcsrc/common/util.qc:1566
5366 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5369 #: qcsrc/common/util.qc:1567
5371 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5374 #: qcsrc/common/util.qc:1568
5376 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5379 #: qcsrc/common/util.qc:1578 qcsrc/common/util.qc:1579
5380 #: qcsrc/common/util.qc:1580 qcsrc/common/util.qc:1581
5385 #: qcsrc/common/util.qc:1578
5390 #: qcsrc/common/util.qc:1579
5395 #: qcsrc/common/util.qc:1580
5400 #: qcsrc/common/util.qc:1581
5405 #: qcsrc/common/util.qc:1587
5410 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5415 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5416 msgid "No right gunner!"
5419 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5420 msgid "No left gunner!"
5423 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5427 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5431 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5432 msgid "Racer cannon"
5435 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5439 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5440 msgid "Raptor cannon"
5443 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5447 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5448 msgid "Raptor flare"
5451 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5455 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5459 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5463 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5467 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5471 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5475 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5479 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5483 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5484 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5485 msgstr "Nehéz Lézer Rohamágyú"
5487 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:169
5489 msgid "Grappling Hook"
5492 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5496 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5500 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5504 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5505 msgid "Port-O-Launch"
5506 msgstr "Port-O-Launch"
5508 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5512 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5513 msgid "T.A.G. Seeker"
5514 msgstr "T.A.G. Seeker"
5516 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5520 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5524 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5529 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5533 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5537 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5539 msgid "CI_DEC^%s years"
5542 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5544 msgid "CI_ZER^%d years"
5547 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5549 msgid "CI_FIR^%d year"
5552 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5554 msgid "CI_SEC^%d years"
5557 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5559 msgid "CI_THI^%d years"
5562 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5564 msgid "CI_MUL^%d years"
5567 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5569 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5572 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5574 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5577 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5579 msgid "CI_FIR^%d week"
5582 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5584 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5587 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5589 msgid "CI_THI^%d weeks"
5592 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5594 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5597 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5599 msgid "CI_DEC^%s days"
5602 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5604 msgid "CI_ZER^%d days"
5607 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5609 msgid "CI_FIR^%d day"
5612 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5614 msgid "CI_SEC^%d days"
5617 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5619 msgid "CI_THI^%d days"
5622 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5624 msgid "CI_MUL^%d days"
5627 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5629 msgid "CI_DEC^%s hours"
5632 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5634 msgid "CI_ZER^%d hours"
5637 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5639 msgid "CI_FIR^%d hour"
5642 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5644 msgid "CI_SEC^%d hours"
5647 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5649 msgid "CI_THI^%d hours"
5652 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5654 msgid "CI_MUL^%d hours"
5657 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5659 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5662 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5664 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5667 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5669 msgid "CI_FIR^%d minute"
5672 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5674 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5677 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5679 msgid "CI_THI^%d minutes"
5682 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5684 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5687 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5689 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5692 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5694 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5697 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5699 msgid "CI_FIR^%d second"
5702 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5704 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5707 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5709 msgid "CI_THI^%d seconds"
5712 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5714 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5717 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5722 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5727 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5732 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5737 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5738 msgid "No description"
5741 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:259
5744 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5745 "please file an issue."
5748 #: qcsrc/lib/string.qh:186
5750 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5753 #: qcsrc/lib/string.qh:187
5755 msgid "%02d:%02d:%02d"
5758 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5763 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:14
5775 msgid "Extended Team"
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:32
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:42
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:54
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:57
5799 msgid "Level Design"
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:82
5803 msgid "Music / Sound FX"
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:98
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5811 msgid "Marketing / PR"
5814 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5818 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5823 msgid "Engine Additions"
5826 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5831 msgid "Other Active Contributors"
5834 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5838 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5846 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:166
5851 msgid "Chinese (China)"
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5855 msgid "Chinese (Taiwan)"
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:185
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:188
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:198
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:206
5871 msgid "English (Australia)"
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:212
5878 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:231
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:244
5890 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:261
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:264
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:271
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:279
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:282
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:305
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:314
5923 msgid "Portuguese (Brazil)"
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:320
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:329
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:344
5935 msgid "Scottish Gaelic"
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:347
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:353
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:371
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:376
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:385
5958 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:393
5959 msgid "Past Contributors"
5962 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5963 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5967 msgid "will not be saved"
5968 msgstr "Nem lesz elmentve"
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5971 msgid "will be saved to config.cfg"
5972 msgstr "A config.cfg-be lesz mentve"
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5979 msgid "engine setting"
5980 msgstr "grafikus motor beállítás"
5982 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5984 msgstr "csak olvasható"
5986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:261
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5997 msgstr "Közreműködők"
5999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
6000 msgid "The Xonotic credits"
6001 msgstr "A Xonotic készítőinek és segítségnyújtóinak listája"
6003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:44
6005 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
6006 "player name to get started. You can change these options later through the "
6009 "Üdvözlünk a Xonotic-ban! Kérjük, a kezdéshez válaszd ki a használni kívánt "
6010 "nyelvet és írd be a játékos nevedet! Ezeket később meg tudod változtatni a "
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:50
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:58
6019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
6020 msgid "Name under which you will appear in the game"
6022 "A név, amivel szerepelsz a játékban. Ha engedélyezted a statisztikák "
6023 "gyűjtését és elküldését, akkor a http://stats.xonotic.org -on ezen a néven "
6024 "fogsz szerepelni az adatbázisban"
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:74
6027 msgid "Text language:"
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
6031 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
6033 "Engedélyezed, hogy a statisztikáid mellett a játékosneved is megjelenjen a "
6034 "stats.xonotic.org-on?"
6036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:89
6040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:91
6042 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:95
6047 msgid "Save settings"
6048 msgstr "Beállítások mentése"
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:7
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:12
6052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qh:6
6054 msgstr "Üdvözlünk a Xonoticban!"
6056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:18
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:28
6058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:59
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:93
6060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:227
6062 msgstr "Csatlakozok!"
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:20
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:26
6066 msgid "Restart level"
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:42
6073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:45
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:48
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:51
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
6086 msgstr "Beállítások"
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:54
6089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
6093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:56
6097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qc:61
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_welcome.qc:115
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_gamemenu.qh:8
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
6107 msgid "Ammunition display:"
6108 msgstr "Lőszer kijelző:"
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
6111 msgid "Show only current ammo type"
6112 msgstr "Csak az aktuális lőszer típus megjelenítése"
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
6116 msgid "Noncurrent alpha:"
6119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
6121 msgid "Noncurrent scale:"
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
6125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
6127 msgstr "Ikon sorrend:"
6129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
6131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
6133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
6137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
6141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
6142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
6145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
6146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
6149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
6155 msgstr "Lőszer Panel"
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
6158 msgid "Message duration:"
6159 msgstr "Üzenetek élettartama:"
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
6163 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
6166 msgid "Flip messages order"
6167 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
6170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
6171 msgid "Text alignment:"
6172 msgstr "Szöveg igazítása:"
6174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:41
6185 msgid "Bold font scale:"
6188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
6189 msgid "Centerprint Panel"
6192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
6193 msgid "Chat entries:"
6194 msgstr "Csevej bejegyzések:"
6196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
6198 msgstr "Csevej mérete:"
6200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
6201 msgid "Chat lifetime:"
6202 msgstr "Csevej élettartam:"
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
6205 msgid "Chat beep sound"
6206 msgstr "Csevej pittyenés"
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
6210 msgstr "Csevej Panel"
6212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
6213 msgid "Engine info:"
6214 msgstr "Grafikus motor információ:"
6216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
6217 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
6218 msgstr "Átlagoló algoritmus használata az fps-hez"
6220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
6221 msgid "Engine Info Panel"
6222 msgstr "Grafikus motor információs panel"
6224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
6225 msgid "Combine health and armor"
6228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
6229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
6231 msgid "Enable status bar"
6232 msgstr "Állapotsor engedélyezése"
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
6236 msgid "Status bar alignment:"
6237 msgstr "Állapotsor igazítása:"
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
6241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
6247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
6249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
6253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
6255 msgid "Icon alignment:"
6256 msgstr "Ikonok igazítása:"
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
6259 msgid "Flip health and armor positions"
6260 msgstr "Életerő és páncél pozíciójának cseréje"
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
6263 msgid "Health/Armor Panel"
6264 msgstr "Életerő/Páncél Panel"
6266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
6267 msgid "Info messages:"
6268 msgstr "Infó üzenetek:"
6270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
6272 msgstr "Fordított igazítás"
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
6275 msgid "Info Messages Panel"
6276 msgstr "Infó üzenetek panel"
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:25
6284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
6285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
6288 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:749 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:765
6289 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:782
6293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
6295 msgid "Enable spectating"
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
6299 msgid "Enable even playing in warmup"
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
6307 msgid "Text/icon ratio:"
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
6311 msgid "Hide spawned items"
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
6315 msgid "Hide big armor and health"
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
6319 msgid "Dynamic size"
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
6323 msgid "Items Time Panel"
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
6327 msgid "Mod Icons Panel"
6328 msgstr "Játékmód ikonok Panel"
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
6331 msgid "Notifications:"
6332 msgstr "Értesítések:"
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
6335 msgid "Also print notifications to the console"
6336 msgstr "Az értesítéseket a konzol is kiírja"
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
6339 msgid "Flip notify order"
6340 msgstr "Értesítési sorrend megfordítása"
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
6343 msgid "Entry lifetime:"
6344 msgstr "Bejegyzés élettartama:"
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
6347 msgid "Entry fadetime:"
6348 msgstr "Bejegyzés elhalványulási ideje:"
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
6351 msgid "Notification Panel"
6352 msgstr "Értesítő Panel"
6354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:26
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:737
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
6363 msgid "Enable even observing"
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
6368 msgid "Enable only in Race/CTS"
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
6378 msgstr "Balra igazítva"
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
6383 msgstr "Jobbra igazítva"
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6386 msgid "Inward align"
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6390 msgid "Outward align"
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6394 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6395 msgstr "Sebesség/gyorsulás pozíciójának cseréje"
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6399 msgstr "Sebesség (kB/s):"
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6402 msgid "Include vertical speed"
6403 msgstr "Függőleges sebességet is"
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6407 msgstr "Sebesség mértékegysége:"
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6415 msgstr "Csúcssebesség"
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6418 msgid "Acceleration:"
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6422 msgid "Include vertical acceleration"
6423 msgstr "Függőleges sebességet is"
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6426 msgid "Physics Panel"
6427 msgstr "Fizika Panel"
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6430 msgid "Powerups Panel"
6431 msgstr "Turbózó Panel"
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6435 msgid "Always enable"
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6439 msgid "Forced aspect:"
6440 msgstr "Kényszerített arány:"
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6443 msgid "Pressed Keys Panel"
6444 msgstr "Megnyomott gombok Panel"
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6447 msgid "Quick Menu Panel"
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6451 msgid "Race Timer Panel"
6452 msgstr "Időmérő Panel"
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6455 msgid "Enable in team games"
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:771
6473 msgstr "Átlátszóság:"
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6505 msgstr "Nagyítási mód:"
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6513 msgstr "Kicsinyítés"
6515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6516 msgid "Always zoomed"
6517 msgstr "Mindig nagyított"
6519 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6520 msgid "Never zoomed"
6521 msgstr "Sohasem nagyított"
6523 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6525 msgstr "Radar Panel"
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6538 msgstr "Kikapcsolva"
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6550 msgstr "Pontjelző panel"
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6553 msgid "StrafeHUD mode:"
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6557 msgid "View angle centered"
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6561 msgid "Velocity angle centered"
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6565 msgid "StrafeHUD style:"
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6573 msgid "progress bar"
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6589 msgid "Center panel"
6592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6593 msgid "Reset colors"
6596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6601 msgid "Angle indicator:"
6604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6620 msgid "Switch indicators:"
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6624 msgid "Direction caps:"
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6636 msgid "StrafeHUD Panel"
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:17
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:20
6644 msgid "Show elapsed time"
6645 msgstr "Eltelt idő mutatása"
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:23
6648 msgid "Secondary timer:"
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:27
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6657 msgstr "Időmérő panel"
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6660 msgid "Alpha after voting:"
6661 msgstr "Átlátszóság szavazat után:"
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6665 msgstr "Szavazó panel"
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6668 msgid "Fade out after:"
6669 msgstr "Elhalványulás késleltetése:"
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6684 msgid "Fade effect:"
6685 msgstr "Elhalványulás hatása:"
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6704 msgid "Weapon icons:"
6705 msgstr "Fegyver ikonok:"
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6708 msgid "Show only owned weapons"
6709 msgstr "Csak a saját iránypontjaim megjelenítése"
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6712 msgid "Show weapon ID as:"
6713 msgstr "A Fegyver ID megjelenítése mint:"
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6728 msgid "Weapon ID scale:"
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6732 msgid "Show Accuracy"
6733 msgstr "Pontosság mutatása"
6735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6737 msgstr "Lőszer mutatása"
6739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6740 msgid "Ammo bar alpha:"
6741 msgstr "Lőszer jelző átlátszósága:"
6743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6744 msgid "Ammo bar color:"
6745 msgstr "Lőszer jelző színe:"
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6748 msgid "Weapons Panel"
6749 msgstr "Fegyver panel"
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:179
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6774 msgstr "Felület beállítása:"
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6777 msgid "Save current skin"
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6781 msgid "Panel background defaults:"
6782 msgstr "Alapértelmezett panel háttér:"
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:746
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:762
6791 msgid "Border size:"
6792 msgstr "Keret méret:"
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6797 msgstr "Csapat szín:"
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:788
6801 msgid "Test team color in configure mode"
6802 msgstr "Csapat szín tesztelés beállítás közben"
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6805 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:791
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6811 msgstr "HUD rögzítők:"
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6814 msgid "DOCK^Disabled"
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6830 msgid "Grid settings:"
6831 msgstr "Rács beállítások:"
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6834 msgid "Snap panels to grid"
6835 msgstr "Panelek rácshoz igazítása"
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6839 msgstr "Rács méret:"
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6851 msgstr "Kilépés a beállításokból"
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6854 msgid "Panel HUD Setup"
6855 msgstr "HUD panel beállítása"
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6864 msgstr "Megjelenítés"
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6868 msgstr "Eltávolítás"
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6871 msgid "Move target:"
6874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6900 msgid "Monster Tools"
6903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6904 msgid "Find servers to play on"
6905 msgstr "Internetes és helyi hálózaton indított szerverek böngészése"
6907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6908 msgid "Host your own game"
6909 msgstr "Saját játékszerver indítása"
6911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6917 msgstr "Többjátékos mód"
6919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6921 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6924 "Játék interneten keresztül, helyi hálózaton, demók megtekintése, vagy a "
6925 "karaktered beállításainak finomítása"
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6929 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:748
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:764 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:773
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:781 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:793
6933 msgstr "Alapértelmezett"
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:42
6936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
6940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:76
6944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6949 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6950 msgstr "Időhatár percekben mérve, aminek elérése után vége a meccsnek"
6952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:85
6958 msgid "TIMLIM^Default"
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:86
6962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:103
6967 msgid "TIMLIM^Infinite"
6970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:115
6982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:116
6986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6987 msgid "Player slots:"
6988 msgstr "Maximális játékosszám"
6990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6992 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6995 "A játékosok és botok maximális összlétszáma, ahányan egyszerre a szerverre "
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6999 msgid "Number of bots:"
7000 msgstr "Botok száma:"
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:126
7003 msgid "Amount of bots on your server"
7004 msgstr "Botok száma a szervereden"
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
7008 msgstr "Botok szintje"
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
7011 msgid "Specify how experienced the bots will be"
7012 msgstr "A botok ügyességi szintjének meghatározása"
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
7023 msgid "You will win"
7024 msgstr "Te fogsz nyerni"
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
7031 msgid "You might win"
7032 msgstr "Talán győzhetsz"
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:140
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:141
7048 msgstr "Gyilkológép"
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:142
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:143
7056 msgstr "MAGA AZ ISTEN"
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:160
7060 msgstr "Módosítók..."
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:161
7063 msgid "Mutators and weapon arenas"
7064 msgstr "Módosítók és fegyverarénák"
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:171
7068 msgstr "Térképlista"
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:181
7072 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
7073 "Delete to clear; Enter when done."
7076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:190
7080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:191
7081 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
7084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
7085 msgid "Remove shown"
7088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
7089 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
7092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:200
7094 msgstr "Összes hozzáadása"
7096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:201
7097 msgid "Add every available map to your selection"
7098 msgstr "Minden pálya kiválasztása"
7100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:204
7102 msgstr "Összes eltávolítása"
7104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:205
7105 msgid "Remove all the maps from your selection"
7106 msgstr "Egyik pálya sincs kiválasztva"
7108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:213
7109 msgid "Start multiplayer!"
7112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
7116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
7120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
7122 msgstr "Játék típusok:"
7124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
7125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:220
7129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
7131 msgstr "Pálya indítása"
7133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
7134 msgid "Map Information"
7135 msgstr "Pálya Információ"
7137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
7141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:118
7142 msgid "Gameplay mutators:"
7143 msgstr "Játékmenet módosítók:"
7145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:122
7147 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
7148 "directional key to dodge"
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:126
7152 msgid "An explosion occurs when two players collide"
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:130
7156 msgid "All players are almost invisible"
7157 msgstr "Minden játékos majdnem láthatatlan"
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:134
7161 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
7165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:139
7166 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
7169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:143
7170 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
7171 msgstr "Annyi pont adódik életerődhöz, amennyi sebzést a másiknak okozol"
7173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:148
7175 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
7179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:157
7180 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:166
7184 msgid "Weapon & item mutators:"
7185 msgstr "Fegyver és tárgy módosítók:"
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:170
7188 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:174
7193 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
7197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:178
7199 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
7200 "with the Electro primary fire"
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:183
7205 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
7206 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:188
7211 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
7212 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
7213 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:193
7217 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
7218 msgstr "A játékosok eldobnak minden fegyvert, amit birtokoltak a haláluk előtt"
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:198
7221 msgid "Weapons stay after they are picked up"
7223 "A fegyverek a helyükön maradnak, még azután is, hogy valaki felvette őket"
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:203
7226 msgid "Regular (no arena)"
7227 msgstr "Hagyományos (nincs módosítás)"
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:204
7231 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
7232 "without weapon pickups"
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:206
7236 msgid "Weapon arenas:"
7237 msgstr "Fegyver Arénák:"
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:209
7240 msgid "Custom weapons"
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:231
7244 msgid "Most weapons"
7245 msgstr "Minden fegyver"
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
7249 msgstr "Összes fegyver"
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:238
7252 msgid "Special arenas:"
7253 msgstr "Különleges Arénák:"
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:242
7257 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
7258 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
7259 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
7260 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:247
7265 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
7266 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
7267 "switch to another weapon."
7269 "Xonotic felvehető fegyverek nélkül – Mindenki ugyanazzal a fegyverrel "
7270 "játszik. Kis idő után visszaszámlálás indul, amely végén mindenki fegyvert "
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
7274 msgid "with blaster"
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:252
7278 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7286 msgid "SRVS^Categories"
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7294 msgid "Show empty servers"
7295 msgstr "Üres szerverek mutatása"
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7299 msgstr "SRVS^Megtelt"
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7302 msgid "Show full servers that have no slots available"
7303 msgstr "Teli szerverek mutatása, amelyeken nincs már szabad férőhely"
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7310 msgid "Show high latency servers"
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7314 msgid "Reload the server list"
7315 msgstr "Szerverek listájának frissítése"
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7323 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7325 "Megállítja a szerver lista frissítését, hogy a szerverek ne \"ugráljanak "
7326 "össze-vissza\" a listában"
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:30
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7335 msgstr "További infó"
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7338 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7339 msgstr "Még több információ megjelenítése az éppen kiválasztott szerverről"
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:93
7342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:105
7343 msgid "No Terms of Service specified"
7346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:144
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7354 msgstr "%d módosított beállítások"
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7358 msgstr "Hivatalos beállítások"
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:159
7361 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7362 msgstr "N/A (nem tudok csatlakozni)"
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7365 msgid "N/A (auth library missing)"
7366 msgstr "N/A (titkosítási függvénytár hiányzik) "
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:167
7369 msgid "Not supported (can't connect)"
7370 msgstr "nem támogatott (nem tudok csatlakozni)"
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
7373 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7374 msgstr "nem támogatott (nem titkosított)"
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:173
7377 msgid "Supported (will encrypt)"
7378 msgstr "támogatott (titkosított)"
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:175
7381 msgid "Supported (won't encrypt)"
7382 msgstr "támogatott (nem titkosított)"
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:179
7385 msgid "Requested (will encrypt)"
7386 msgstr "kért (titkosított)"
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:181
7389 msgid "Requested (won't encrypt)"
7390 msgstr "kért (nem titkosított)"
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:185
7393 msgid "Required (can't connect)"
7394 msgstr "szükséges (nem tudok csatlakozni)"
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:187
7397 msgid "Required (will encrypt)"
7398 msgstr "szükséges (titkosított)"
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:191
7401 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7406 msgid "custom stats server"
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7410 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7411 msgid "stats disabled"
7414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:203
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1055
7416 msgid "stats enabled"
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:213
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:214
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_termsofservice.qh:7
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qh:11
7426 msgid "Terms of Service"
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:24
7435 msgstr "Szerver neve:"
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:48
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:53
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:58
7447 msgstr "Beállítások:"
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:65
7450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:102
7454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:70
7458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:75
7460 msgstr "Szabad férőhelyek:"
7462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:81
7464 msgstr "Titkosítás:"
7466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:86
7470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:91
7474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qc:96
7478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfotab.qh:6
7479 msgid "Server Information"
7480 msgstr "Szerver információ"
7482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7488 msgstr "Képernyőképek"
7490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7491 msgid "Music Player"
7492 msgstr "Zenelejátszó"
7494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7495 msgid "Auto record demos"
7498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7503 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7505 "Leméri, hogy a számítógéped milyen gyorsan képes futtatni a kiválasztott "
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7510 msgstr "Visszajátszás"
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7513 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7518 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
7524 msgstr "Lekapcsolódás"
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7527 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7535 msgid "MUSICPL^Add all"
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7539 msgid "Set as menu track"
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7543 msgid "Reset default menu track"
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7551 msgid "Random order"
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7555 msgid "MUSICPL^Stop"
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7559 msgid "MUSICPL^Play"
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7563 msgid "MUSICPL^Pause"
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7567 msgid "MUSICPL^Prev"
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7571 msgid "MUSICPL^Next"
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7575 msgid "MUSICPL^Remove"
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7579 msgid "MUSICPL^Remove all"
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7583 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7587 msgid "Open in the viewer"
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
7611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7612 msgid "Apply immediately"
7613 msgstr "Azonnali alkalmazás"
7615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7624 msgid "Glowing color"
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7628 msgid "Detail color"
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7633 msgstr "Statisztikák"
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7636 msgid "Allow player statistics to track your client"
7637 msgstr "Játékos statisztika küldésének engedélyezése"
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7640 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7641 msgstr "Játékosnév megjelenítésének engedélyezése a statisztikákban"
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7644 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7648 msgid "Select language..."
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:12
7652 msgid "Are you sure you want to quit?"
7653 msgstr "Biztos ki szeretnél lépni?"
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7656 msgid "Quit the game"
7657 msgstr "Kilépés a játékból"
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7665 msgstr "Eltávolítás"
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7673 msgstr "Beillesztés"
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7680 msgid "Set * as child"
7681 msgstr "* hozzárendelése"
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7685 msgstr "Hozzárendelés *-hoz"
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7688 msgid "Detach from *"
7689 msgstr "Leválasztás * -ról"
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7692 msgid "Visual object properties for *:"
7693 msgstr "Vizuális tulajdonságok:"
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7697 msgstr "Átlátszóság:"
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7700 msgid "Set color main:"
7701 msgstr "Elsődleges szín:"
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7704 msgid "Set color glow:"
7705 msgstr "Világító szín:"
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7712 msgid "Physical object properties for *:"
7713 msgstr "Fizikai tulajdonságok:"
7715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7716 msgid "Set material:"
7717 msgstr "Anyagjellemzők:"
7719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7720 msgid "Set solidity:"
7721 msgstr "Szilárdság:"
7723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7725 msgstr "Áthatolható"
7727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7732 msgid "Set physics:"
7735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7757 msgstr "* birtokba vétele"
7759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7760 msgid "* object info"
7761 msgstr "* objektum információi"
7763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7765 msgstr "* alakzat információi"
7767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7768 msgid "* attachment info"
7769 msgstr "* csatolmány információi"
7771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7776 msgid "* is the object you are facing"
7777 msgstr "A * az az objektum, amelyre nézel"
7779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7780 msgid "Sandbox Tools"
7781 msgstr "Homokozó eszköztár"
7783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7801 msgstr "Felhasználó"
7803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:118
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:8
7809 msgid "Change the game settings"
7811 "A játék beállításainak megváltoztatása: billentyűzetkiosztás, "
7812 "képernyőfelbontás, vizuális effektek, audió, stb."
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7823 msgid "VOL^Ambient:"
7824 msgstr "VOL^Háttérzajok:"
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7828 msgstr "Információ:"
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7855 msgid "New style sound attenuation"
7856 msgstr "Hangok valósághű csillapítása"
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7859 msgid "Mute sounds when not active"
7860 msgstr "Elnémítás, ha nem a játék az aktív ablak"
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7864 msgstr "Frekvencia:"
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7867 msgid "Sound output frequency"
7868 msgstr "Hang kimenet frekvenciája"
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7907 msgid "Number of channels for the sound output"
7908 msgstr "A hang kimenet csatornáinak száma"
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7943 msgid "Swap stereo output channels"
7944 msgstr "Sztereó kimeneti csatornák cseréje"
7946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7947 msgid "Swap left/right channels"
7948 msgstr "A jobb és bal hangcsatornák felcserélése"
7950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7951 msgid "Headphone friendly mode"
7952 msgstr "Fejhallgató barát mód"
7954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7956 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7957 "stereo separation a bit for headphones)"
7959 "A jobb és bal hangcsatornák enyhe összemosása, a sztereó szétválasztás "
7960 "csökkentésére fejhallgatókban"
7962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7963 msgid "Hit indication sound"
7964 msgstr "Találat jelző"
7966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7967 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7968 msgstr "Találatjelző hang adása, ha sikeresen eltaláltad az ellenségedet"
7970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7975 msgid "Decrease pitch with more damage"
7978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7983 msgid "Increase pitch with more damage"
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7991 msgid "Chat message sound"
7992 msgstr "Csevej pittyenés"
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7996 msgstr "Menü hangok"
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7999 msgid "Play sounds when clicking menu items"
8000 msgstr "Hangok lejátszása, ha menü elemre kattintasz"
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
8003 msgid "Focus sounds"
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
8007 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
8011 msgid "Time announcer:"
8012 msgstr "Időre figyelmeztetés:"
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
8015 msgid "WRN^Disabled"
8016 msgstr "AA^Letiltva"
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
8027 msgid "Automatic taunts:"
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
8031 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
8033 "Ha megölsz valakit, kigúnyolod egy mindenki álltal hallható hangüzenetben. A "
8034 "csúszkával ezeknek a beszólásoknak a gyakoriságát változtathatod"
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
8051 msgid "Debug info about sounds"
8052 msgstr "Hangok hibakeresési információi"
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
8055 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
8058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
8059 msgid "Reset key bindings"
8062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
8063 msgid "Quality preset:"
8064 msgstr "Grafikai részletesség:"
8066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
8068 msgstr "PRE^ATYAÉG!"
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
8072 msgstr "PRE^Alacsony"
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
8076 msgstr "PRE^Közepes"
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
8088 msgstr "PRE^Nagyon magas"
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
8091 msgid "PRE^Ultimate"
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
8095 msgid "Geometry detail:"
8096 msgstr "Geometriai részletesség:"
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
8099 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
8102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
8104 msgstr "DET^Legalacsonyabb"
8106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
8108 msgstr "DET^Alacsony"
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
8118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
8124 msgstr "DET^Nagyon magas"
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
8127 msgid "Player detail:"
8128 msgstr "Játékos részletek:"
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
8132 msgstr "PDET^Alacsony"
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
8136 msgstr "PDET^Közepes"
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
8140 msgstr "PDET^Normál"
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
8148 msgstr "PDET^Legjobb"
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
8151 msgid "Texture resolution:"
8152 msgstr "Textúra felbontás:"
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
8160 msgstr "RES^Legalacsonyabb"
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
8163 msgid "RES^Very low"
8164 msgstr "RES^Nagyon alacsony"
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
8168 msgstr "RES^Alacsony"
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
8180 msgstr "RES^Legjobb"
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
8185 msgid "Avoid lossy texture compression"
8186 msgstr "Veszteséges textúra tömörítés mellőzése"
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8189 msgid "Disable sky for performance and visibility"
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
8197 msgid "Show surfaces"
8198 msgstr "Felületek megjelenítése"
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
8202 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
8203 "performance boost, but looks very ugly."
8206 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
8207 msgid "Use lightmaps"
8208 msgstr "Fénytérképek használata"
8210 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
8212 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
8217 msgid "Deluxe mapping"
8218 msgstr "Deluxe mapping"
8220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
8221 msgid "Use per-pixel lighting effects"
8224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
8228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
8229 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
8232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
8233 msgid "Offset mapping"
8234 msgstr "Offset mapping"
8236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
8238 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
8239 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
8242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
8243 msgid "Relief mapping"
8244 msgstr "Relief mapping"
8246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
8248 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
8252 msgid "Reflections:"
8253 msgstr "Tükröződés:"
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
8257 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
8258 "with reflecting surfaces"
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
8262 msgid "Resolution of reflections/refractions"
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
8269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
8273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
8277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
8279 msgstr "Vér- és égésnyomok"
8281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
8282 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
8285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
8286 msgid "Decals on models"
8287 msgstr "Foltok a modelleken"
8289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:251
8292 msgstr "Megjelenítés távolsága:"
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
8295 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
8300 msgstr "Eltűnés ideje"
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
8303 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8307 msgid "Damage effects:"
8308 msgstr "Sebzési effektek:"
8310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8311 msgid "DMGFX^Disabled"
8312 msgstr "DMGFX^Kikapcsolva"
8314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8320 msgstr "DMGFX^Minden"
8322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8323 msgid "Realtime dynamic lights"
8326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8328 "Temporary realtime light sources such as explosions, rockets and powerups"
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:201
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8337 msgid "Shadows cast by realtime dynamic lights"
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8341 msgid "Realtime world lights"
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8346 "Realtime light sources included in certain maps. May have a big impact on "
8350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8351 msgid "Shadows cast by realtime world lights"
8354 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8355 msgid "Use normal maps"
8356 msgstr "Normal map használata"
8358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8360 "Directional shading of certain textures to simulate interaction of realtime "
8361 "light with a bumpy surface"
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8365 msgid "Soft shadows"
8366 msgstr "Lágy árnyékok"
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:212
8369 msgid "Corona brightness:"
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8373 msgid "Flare effects around certain lights"
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:217
8377 msgid "Fade coronas according to visibility"
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:218
8381 msgid "Corona fading using occlusion queries"
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:222
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:223
8390 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8391 "pixels. Has a big impact on performance."
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:224
8395 msgid "Extra postprocessing effects"
8396 msgstr "Extra utófeldolgozási effektek"
8398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8400 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:230
8405 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8407 "A csúszkával a mozgási elmosódás intenzivitását tudod szabályozni. Az "
8408 "ajánlott érték 0.4"
8410 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:231
8411 msgid "Motion blur:"
8412 msgstr "Mozgási elmosódás:"
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:237
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:238
8419 msgid "Spawnpoint effects"
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:239
8423 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:244
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8433 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8434 "gives for better performance"
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
8438 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8442 msgid "No crosshair"
8443 msgstr "Nincs célkereszt"
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8448 msgstr "Fegyverenként"
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8452 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8455 "Különböző célkeresztek beállítása az éppen kézben tartott fegyverhez; "
8456 "hasznos lehet fegyvermodell nélküli játék során"
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8466 msgstr "Életerőtől függ"
8468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8469 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8470 msgstr "Fegyverállapot-jelző gyűrű a célkereszt körül"
8472 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8473 msgid "Enable center crosshair dot"
8474 msgstr "Középső pont engedélyezése"
8476 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8477 msgid "Use normal crosshair color"
8478 msgstr "Célkereszt normális színének használata"
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8481 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8482 msgstr "Célkereszt animációk simítása"
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8485 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8489 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8493 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8497 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8501 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8502 msgstr "Célkereszt animáció találat esetén"
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8505 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8506 msgstr "Célkereszt animáció tárgyfelvétel esetén"
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8517 msgid "Fading speed:"
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8521 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8525 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8529 msgid "Show team sizes:"
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8534 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8535 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8540 msgstr "Iránypontok"
8542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8543 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8547 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8549 "Különböző játéktípusok során iránypontok rajzolása a képernyőre, amik "
8550 "segítenek a tájékozódásban (pl. bázisok, generátorok, uralmi pontok helyzete "
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8554 msgid "Control transparency of the waypoints"
8556 "A csúszkával az iránypontok átlátszóságát tudod szabályozni. Az érték "
8557 "növelésével az iránypontok egyre kevésbé lesznek átláthatóak"
8559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8565 msgid "Edge offset:"
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8569 msgid "Fade when near the crosshair"
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8573 msgid "Display names instead of icons"
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8582 msgstr "Telítettség:"
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8590 msgstr "Elhalványulási sebesség:"
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8593 msgid "Player Names"
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8597 msgid "Show names above players"
8598 msgstr "Játékosok nevének megjelenítése"
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8601 msgid "Max distance:"
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:112
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8614 msgid "Only when near crosshair"
8615 msgstr "Csak a célkereszt közelében lévő játékosokét"
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8618 msgid "Display health and armor"
8619 msgstr "Életerő és páncél jelzése"
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8622 msgid "Damage overlay:"
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8630 msgid "HUD moves around following player's movement"
8633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8634 msgid "Shake the HUD when hurt"
8637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8639 msgid "Enter HUD editor"
8640 msgstr "Belépés a HUD szerkesztőbe"
8642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8647 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8648 msgstr "Ahhoz, hogy beléphess a HUD szerkesztőbe, játékban kell lenned."
8650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8651 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8652 msgstr "Elindítod a speciális HUD szerkesztő pályát?"
8654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8655 msgid "Frag Information"
8656 msgstr "Skalp információ"
8658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8659 msgid "Display information about killing sprees"
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8663 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8667 msgid "Show spree information in centerprints"
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8671 msgid "Show spree information in death messages"
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8675 msgid "Sprees in info messages:"
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8679 msgid "SPREES^Disabled"
8680 msgstr "SPREES^Letiltva"
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8692 msgstr "SPREES^Mindkettő"
8694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8695 msgid "Print on a seperate line"
8698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8699 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8703 msgid "Add frag location to death messages when available"
8706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8707 msgid "Gamemode Settings"
8708 msgstr "Játékmód beállítások"
8710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8711 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8714 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8715 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:122
8724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8725 msgid "Display console messages in the top left corner"
8728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8729 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8733 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8737 msgid "Powerup notifications"
8740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8741 msgid "Weapon centerprint notifications"
8744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8745 msgid "Weapon info message notifications"
8748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8753 msgid "Respawn countdown sounds"
8756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8757 msgid "Killstreak sounds"
8760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8761 msgid "Achievement sounds"
8764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8773 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8777 msgid "Unavailable alpha:"
8780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8781 msgid "Unavailable color:"
8784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8785 msgid "GHOITEMS^Black"
8788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8789 msgid "GHOITEMS^Dark"
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8793 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8797 msgid "GHOITEMS^Normal"
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8801 msgid "GHOITEMS^Blue"
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:757
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8810 msgid "Force player models to mine"
8811 msgstr "Ellenség modelljeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8814 msgid "Force player colors to mine"
8815 msgstr "Ellenség színeinek kényszerítése az enyémmel megegyezőre"
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8819 "Warning: if enabled in team games your team's color may be the same as the "
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8824 msgid "Except in team games"
8827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8828 msgid "Only in Duel"
8831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
8832 msgid "Only in team games"
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:60
8836 msgid "In team games and Duel"
8839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8840 msgid "Body fading:"
8841 msgstr "Holttestek elhalványulása"
8843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8845 msgstr "Húscafatok:"
8847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:71
8859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:72
8861 msgstr "GIBS^Rengeteg"
8863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8868 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8872 msgid "1st person perspective"
8873 msgstr "Első személy nézet"
8875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8876 msgid "Slide to third person upon death"
8879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8880 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8881 msgstr "Finom rugózás landoláskor"
8883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8884 msgid "Smooth the view while crouching"
8885 msgstr "Finom guggolás"
8887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8888 msgid "View waving while idle"
8889 msgstr "Ingadozás egy helyben ácsorgáskor"
8891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8892 msgid "View bobbing while walking around"
8893 msgstr "Fej biccentés futás közben"
8895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8896 msgid "3rd person perspective"
8897 msgstr "Harmadik személy nézet"
8899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8900 msgid "Back distance"
8901 msgstr "Távolság hátrafelé"
8903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8905 msgstr "Távolság felfelé"
8907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8908 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8909 msgstr "Nézőként a falakon való áthaladás engedélyezése"
8911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8912 msgid "Field of view:"
8915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8916 msgid "Field of vision in degrees"
8919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8920 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8924 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8925 msgstr "A nagyítási szorzó a ráközelítés gomb megnyomása esetén"
8927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8928 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8932 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8934 "Milyen gyorsan hajtsa végre a távcső a nagyítást. Tiltás esetén a nagyítás "
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8938 msgid "ZOOM^Instant"
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8942 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8947 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8948 "sensitivity change)"
8950 "Nagyítás során az egér érzékenységének változtatása a könnyebb célzás "
8951 "érdekében, 0-tól (kisebb érzékenység) 1-ig (nem változik az érzékenység)"
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8954 msgid "Velocity zoom"
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8958 msgid "Forward movement only"
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8962 msgid "VZOOM^Factor"
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8966 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8970 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8974 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8983 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8995 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8996 msgstr "Az elsőbbségi listát használom a fegyverváltáshoz"
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
9000 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
9002 "A bal oldali lista használata, amikor az előző fegyver/következő fegyver "
9003 "gombokkal váltasz a fegyverek között"
9005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
9006 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
9009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
9010 msgid "Auto switch weapons on pickup"
9011 msgstr "Automatikus váltás a felvett fegyverre"
9013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
9015 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
9018 "A játék önmagától átvált az újonnan felvett fegyverre, ha az jobb az addig "
9019 "kézben tartottnál az elsőbbségi lista szerint"
9021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
9022 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
9025 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
9026 msgid "Draw 1st person weapon model"
9027 msgstr "Kézben tartott fegyver megjelenítése"
9029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
9030 msgid "Draw the weapon model"
9031 msgstr "Az éppen kézben tartott fegyver megjelenítése"
9033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
9034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
9036 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
9038 "Fegyvermodell helyzete. FIGYELEM! Ha játék közben vagy, újra kell "
9039 "csatlakoznod a szerverhez (helyi játék esetén újra kell indítanod azt), hogy "
9040 "a változtatás életbe lépjen!"
9042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
9043 msgid "Weapon model opacity:"
9046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
9047 msgid "Gun model swaying"
9048 msgstr "Fegyver hintáztatása"
9050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
9051 msgid "Gun model bobbing"
9052 msgstr "Fegyver biccentése"
9054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
9060 msgid "Key Bindings"
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
9064 msgid "Change key..."
9065 msgstr "Megváltoztatás..."
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
9069 msgstr "Szerkesztés..."
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
9077 msgstr "Minden visszaállítás"
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
9084 msgid "Sensitivity:"
9085 msgstr "Érzékenység:"
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
9088 msgid "Mouse speed multiplier"
9090 "Ezzel a csúszkával az egér érzékenységét tudod szabályozni. A magasabb "
9091 "értékek érzékenyebb egeret eredményeznek"
9093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
9094 msgid "Smooth aiming"
9095 msgstr "Egér mozgásának simítása"
9097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
9098 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
9099 msgstr "Simítja az egérmozgást, de így célzás pontossága némiképp csökkenhet"
9101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
9102 msgid "Invert aiming"
9103 msgstr "Fordított egérmozgás"
9105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
9106 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
9107 msgstr "Fordított egérmozgás az Y-tengely (fel-le) mentén"
9109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
9110 msgid "Use system mouse positioning"
9113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
9114 msgid "Enable built in mouse acceleration"
9115 msgstr "Beépített egér gyorsítás engedélyezése"
9117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
9118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
9120 msgid "Disable system mouse acceleration"
9121 msgstr "OS egér gyorsítás kikapcsolása"
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
9124 msgid "Make use of DGA mouse input"
9125 msgstr "Segíti a DGA egér bemenet használatát"
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
9128 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
9129 msgstr "\"belépés a konzolba\" bezárásra is alkalmas"
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
9132 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
9134 "A konzol egy különleges interfész, amelynek segítségél különböző parancsokat "
9135 "tudsz adni a játéknak (a parancsok listáját megtalálhatod az Egyéb -> Haladó "
9136 "beállítások alatt). Ennek az opciónak a bekapcsolásával a konzolnyitó "
9137 "billentyűvel be is tudod zárni a konzolt. A konzolnyitó billentyű "
9138 "(BACKQUOTE) sajnos nem létezik magyar billentyűzeten, ezért ha ilyet "
9139 "használsz, először meg kell változtatnod a billentyű hozzárendelést a bal "
9140 "oldali listában (Kliens: belépés a konzolba), vagy használd a SHIFT+ESC "
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
9144 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
9145 msgstr "Automatikus ugrás az \"ugrás\" billentyű lenyomva tartásakor"
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
9148 msgid "Jetpack on jump:"
9149 msgstr "Jetpack ugráskor:"
9151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
9152 msgid "JPJUMP^Disabled"
9153 msgstr "JPJUMP^Kikapcsolva"
9155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
9157 msgstr "Csak levegőben"
9159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
9161 msgstr "JPJUMP^Mindegyik"
9163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
9166 msgid "Use joystick input"
9167 msgstr "Botkormány bemenet használata"
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
9170 msgid "Command when pressed:"
9171 msgstr "Parancs lenyomáskor:"
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
9174 msgid "Command when released:"
9175 msgstr "Parancs felengedéskor:"
9177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
9181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
9182 msgid "User defined key bind"
9183 msgstr "Felhasználó által beállított parancsok"
9185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:14
9200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:33
9205 msgid "Show netgraph"
9206 msgstr "Hálózati forgalom megjelenítése"
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
9209 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
9211 "Csomagméret és egyéb információk grafikonjának kirajzolása játék közben a "
9212 "képernyő jobb alsó sarkába"
9214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
9215 msgid "Packet loss compensation"
9218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
9219 msgid "Each packet includes a copy of the previous message"
9222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
9223 msgid "Movement prediction error compensation"
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:43
9227 msgid "Use encryption (AES) when available"
9228 msgstr "Titkosítás (AES) használata he elérhető"
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:46
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:68
9232 msgid "Bandwidth limit:"
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:48
9236 msgid "Specify your network speed"
9237 msgstr "Hálózati kapcsolat sebességének beallítása"
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:50
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:51
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
9252 msgid "Local latency:"
9253 msgstr "Helyi késleltetés:"
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
9256 msgid "HTTP downloads"
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:64
9260 msgid "Simultaneous:"
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
9264 msgid "Maximum number of concurrent HTTP downloads"
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:82
9269 msgstr "Képfrissítés"
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:84
9272 msgid "Show frames per second"
9273 msgstr "A képkocka/másodperc megjelenítése"
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:85
9276 msgid "Show your rendered frames per second"
9278 "A másodpercenként megjelenített képkockák (FPS) számának kijelzése a "
9279 "képernyő jobb alsó sarkában"
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:87
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:96
9286 msgid "MAXFPS^Unlimited"
9287 msgstr "MAXFPS^Korlátlan"
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:99
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:101
9294 msgid "TRGT^Disabled"
9295 msgstr "TRGT^Letiltva"
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
9299 msgstr "Tétlenség esetén:"
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:118
9302 msgid "IDLFPS^Unlimited"
9303 msgstr "IDLFPS^Korlátlan"
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:124
9306 msgid "Menu tooltips:"
9307 msgstr "Menü tippek:"
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:126
9311 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
9312 "command bound to the menu item)"
9314 "A csúszkával a menüopciók tippjeinek részletesség tudod beállítani. "
9315 "Letilthatod az összes tippet, iletve a \"Részletes\" választása esetén a "
9316 "tippek mellett az adott változó is megjelenik"
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
9319 msgid "TLTIP^Disabled"
9320 msgstr "TLTIP^Letiltva"
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
9323 msgid "TLTIP^Standard"
9324 msgstr "TLTIP^Normál"
9326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
9327 msgid "TLTIP^Advanced"
9328 msgstr "TLTIP^Részletes"
9330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:132
9331 msgid "Show current date and time"
9332 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése"
9334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9335 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9336 msgstr "Jelenlegi dátum és idő megjelenítése, képernyőképeken jól jöhet"
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:136
9339 msgid "Enable developer mode"
9340 msgstr "Fejlesztői mód engedélyezése"
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9343 msgid "Advanced settings..."
9344 msgstr "Haladó beállítások..."
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9347 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9349 "Haladó beállítások, ahol finomíthatod a játék minden egyes változóját. Ha "
9350 "nem értesz hozzá, inkább ne piszkáld..."
9352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:148
9353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9354 msgid "Factory reset"
9357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9358 msgid "Cvar filter:"
9359 msgstr "Cvar szűrés:"
9361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9362 msgid "Modified cvars only"
9365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9378 msgid "Description:"
9381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9382 msgid "Advanced settings"
9383 msgstr "Haladó beállítások"
9385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9386 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9387 msgstr "Biztosan vissze szeretnél állítani minden beállítást?"
9389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9390 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9398 msgid "Text Language"
9401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9402 msgid "Set language"
9403 msgstr "Nyelv beállítása"
9405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9406 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9407 msgstr "Véres hatások letiltása"
9409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9410 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9414 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9418 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9422 msgid "Disconnect now"
9423 msgstr "Lekapcsolódás most"
9425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9426 msgid "Switch language"
9427 msgstr "Nyelv-váltás"
9429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9431 msgstr "Figyelmeztetés"
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9438 msgid "Font/UI size:"
9439 msgstr "Betűk/Menü mérete:"
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9442 msgid "SZ^Unreadable"
9443 msgstr "SZ^Olvashatatlan"
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9467 msgstr "SZ^Hatalmas"
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9471 msgstr "SZ^Gigantikus"
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9478 msgid "Color depth:"
9479 msgstr "Színmélység:"
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9482 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9483 msgstr "Színmélyég BPP-ben (bits per pixel). Az ajánlott színmélyég 32bit"
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9495 msgstr "Teljes képernyő"
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9498 msgid "Vertical Synchronization"
9499 msgstr "Szinkronizálás a képernyő frissítéshez"
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9503 "Vsync prevents tearing, but increases latency and caps your fps at the "
9504 "screen refresh rate"
9507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:64
9508 msgid "High-quality frame buffer"
9509 msgstr "Jó minőségű Framebuffer engedélyezése"
9511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:72
9512 msgid "Antialiasing:"
9515 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9517 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9518 "might decrease performance by quite a lot"
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9523 msgstr "AA^Letiltva"
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:94
9530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9531 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:95
9535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9536 msgid "Resolution scaling:"
9539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9541 "Screen or window size multiplier, above 1x does antialiasing, below 1x may "
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:90
9547 msgstr "Anizotrópia:"
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9550 msgid "Anisotropic filtering quality"
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:93
9554 msgid "ANISO^Disabled"
9555 msgstr "ANISO^Letiltva"
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:96
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9566 msgid "Depth first:"
9567 msgstr "Mélység először:"
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:104
9571 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9572 "normal rendering starts"
9575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:105
9577 msgstr "Kikapcsolva"
9579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:106
9583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9591 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:113
9592 msgid "Brightness of black"
9595 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9599 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9600 msgid "Brightness of white"
9603 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:119
9607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:123
9609 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:127
9614 msgid "Contrast boost:"
9615 msgstr "Kontraszt növelés:"
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:131
9618 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:135
9623 msgstr "Színtelítettség:"
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9627 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9628 "requires GLSL color control"
9631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:144
9632 msgid "LIT^Ambient:"
9635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:146
9637 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:148
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:150
9646 msgid "Global rendering brightness"
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9650 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9651 msgstr "Várakozás a GPU-ra minden képkockánál"
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:154
9655 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9656 "strange input or video lag on some machines"
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9660 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9661 msgstr "OpenGL 2.0 shaderek (GLSL) használata"
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:164
9664 msgid "Flip view horizontally"
9665 msgstr "A képernyő vízszintes tükrözése"
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:165
9668 msgid "Poor man's left handed mode"
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:167
9672 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9673 msgstr "Pszichedelikus fények (csak a poén kedvéért)"
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:171
9676 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9677 msgstr "Mint aki be van rúgva (csak a poén kedvéért)"
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:149
9680 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9681 msgstr "Azonnali játék (véletlenszerű pálya botokkal)"
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:169
9684 msgid "Campaign Difficulty:"
9685 msgstr "Nehézségi fokozat:"
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9689 msgstr "CSKL^Könnyű"
9691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:171
9693 msgstr "CSKL^Középszint"
9695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:172
9699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:177
9700 msgid "Play campaign!"
9703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9704 msgid "Singleplayer"
9705 msgstr "Egyjátékos mód"
9707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9708 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9709 msgstr "Egyjátékos mód vagy azonnali játék gépi vezérlésű botok ellen"
9711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9716 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9717 msgstr "Csatlakozás a 'legjobb' csapathoz (automatikus-választás)"
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9720 msgid "Autoselect team (recommended)"
9722 "Automatikus csapatválasztás a játék állásának és játékosok számának "
9723 "függvényében (ajánlott)"
9725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
9744 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:78
9747 msgid "Terms of Service have been updated. Please read them before continuing:"
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:80
9751 msgid "Welcome to Xonotic! Please read the following Terms of Service:"
9754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:94
9758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_termsofservice.qc:98
9759 msgid "Don't accept (quit the game)"
9762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9763 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9767 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9770 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9774 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9775 msgid "free for all"
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9783 msgid "move forwards"
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9787 msgid "move backwards"
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9792 msgstr "balra lépés"
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9795 msgid "strafe right"
9796 msgstr "jobbra lépés"
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9800 msgstr "ugrás / úszás"
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9803 msgid "crouch / sink"
9804 msgstr "guggolás / süllyedés"
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9815 msgid "WEAPON^previous"
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9823 msgid "WEAPON^previously used"
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9836 msgstr "nagyítás tartás"
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9840 msgstr "nagyítás váltás"
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9851 msgid "maximize radar"
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9855 msgid "3rd person view"
9858 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9859 msgid "enter spectator mode"
9860 msgstr "néző módba váltás"
9862 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9863 msgid "Communication"
9866 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9868 msgstr "nyilvános beszélgetés"
9870 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9872 msgstr "csapat beszélgetés"
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9875 msgid "show chat history"
9876 msgstr "beszélgetés történet"
9878 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9880 msgstr "IGEN szavazat"
9882 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9884 msgstr "NEM szavazat"
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9890 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9891 msgid "enter console"
9892 msgstr "belépés a konzolba"
9894 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9898 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
9899 msgid "auto-join team"
9900 msgstr "automatikus csapatválasztás"
9902 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
9903 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9907 msgid "suicide / respawn"
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:124
9915 msgid "User defined"
9916 msgstr "Felhasználói hozzárendelések"
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:131
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9923 msgid "sandbox menu"
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9927 msgid "drag object (sandbox)"
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9931 msgid "waypoint editor menu"
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:12
9935 msgid "Leave current match"
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:14
9942 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:16
9943 msgid "Leave campaign"
9946 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:18
9947 msgid "Leave singleplayer"
9950 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:20
9951 msgid "Leave multiplayer"
9954 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:28
9955 msgid "Leave current campaign level"
9958 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:30
9959 msgid "Leave current singleplayer match"
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/leavematchbutton.qc:32
9963 msgid "Leave current multiplayer match / Disconnect from the server"
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:75 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:78
9967 msgid "Do not press this button again!"
9968 msgstr "Ne nyomd meg újra ezt a gombot!"
9970 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:289
9972 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9975 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:297
9977 msgid "%s's Xonotic Server"
9978 msgstr "%s Xonotic szervere"
9980 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:302
9982 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9986 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9988 msgstr "Nézőként csatlakozok"
9990 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9991 msgid "<no model found>"
9992 msgstr "<modell nem található>"
9994 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9995 msgid "SERVER^Remove favorite"
9998 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:263
9999 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
10002 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:267
10003 msgid "SERVER^Favorite"
10006 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:268
10008 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
10011 "Az éppen kiválasztott szerver megjelölése, hogy a jövőben könnyebben "
10014 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:753
10018 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:754
10022 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:755
10026 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:756
10030 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
10032 msgid "AES level %d"
10035 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
10039 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1050
10040 msgid "encryption:"
10043 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1051
10048 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
10050 msgid "modified settings"
10053 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1053
10055 msgid "official settings"
10058 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
10059 msgid "SLCAT^Favorites"
10062 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
10063 msgid "SLCAT^Recommended"
10066 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
10067 msgid "SLCAT^Normal Servers"
10070 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
10071 msgid "SLCAT^Servers"
10074 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
10075 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
10078 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
10079 msgid "SLCAT^Modified Servers"
10082 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
10083 msgid "SLCAT^Overkill"
10086 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
10087 msgid "SLCAT^InstaGib"
10090 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
10091 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
10094 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
10098 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
10102 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
10104 msgstr "Maximum hangerő"
10106 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
10108 msgstr "Kikapcsolva"
10110 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
10115 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
10119 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
10120 msgid "PARTQUAL^Low"
10123 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
10124 msgid "PARTQUAL^Medium"
10127 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
10128 msgid "PARTQUAL^Normal"
10131 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
10132 msgid "PARTQUAL^High"
10135 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
10136 msgid "PARTQUAL^Ultra"
10139 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
10140 msgid "PARTQUAL^Ultimate"
10143 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
10145 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
10146 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
10149 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
10150 msgid "Screen resolution"
10152 "A csúszkával a képernyő felbontását tudod megváltoztatni. TIPP: Ha több "
10153 "monitorod van, és a kép az összes monitorra szét van feszítve, akkor az "
10154 "Egyéb -> Haladó beállításokban keresd ki a listából a \"vid_netwmfullscreen"
10155 "\" változót, és állítsd át az értékét \"1\"-re! Ez megoldja problémát, de "
10156 "ebben az esetben csak a képernyőd natív felbontását tudod csak használni!"
10158 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
10159 msgid "FADESPEED^Slow"
10162 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
10163 msgid "FADESPEED^Normal"
10166 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
10167 msgid "FADESPEED^Fast"
10170 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
10171 msgid "FADESPEED^Instant"
10174 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
10178 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
10182 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
10186 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
10190 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
10194 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
10198 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
10202 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
10206 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
10208 msgstr "Szeptember"
10210 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
10214 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
10218 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
10222 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
10224 msgid "DATE^%m %d, %Y"
10227 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
10231 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
10232 msgid "Last match:"
10235 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
10236 msgid "Time played:"
10239 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
10240 msgid "Favorite map:"
10243 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
10244 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
10249 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
10251 msgid "Wins/Losses:"
10254 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
10256 msgid "Win percentage:"
10259 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
10261 msgid "Kills/Deaths:"
10264 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
10266 msgid "Kill ratio:"
10269 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
10273 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
10277 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
10278 msgid "Percentile:"
10281 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
10283 msgid "%d (unranked)"
10286 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:419
10287 msgid "Update can be downloaded at:"
10290 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:509
10291 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
10292 msgstr "MapInfo készítése az újonnan hozzáadott pályákhoz..."
10294 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:544
10296 msgid "Update to %s now!"
10297 msgstr "Frissítés %s-re/ra!"
10299 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:629
10301 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
10302 "^1Expect visual problems."
10305 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:759
10306 msgid "Use default"
10307 msgstr "Alapértékek használata"
10309 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:779
10310 msgid "Team Color:"
10311 msgstr "Csapat színe:"