]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>, 2019
7 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
8 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
9 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2020-10-18 07:23+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2020-10-18 05:23+0000\n"
16 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
17 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
18 "language/tr/)\n"
19 "Language: tr\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
26 #, c-format
27 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
28 msgstr "^2Başarıyla %s'e aktarıldı! (Dikkat: data/data/'ya kaydedildi)"
29
30 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
31 #, c-format
32 msgid "^1Couldn't write to %s"
33 msgstr "^1 %s'e yazılamadı"
34
35 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
36 #, c-format
37 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
38 msgstr ""
39
40 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "^1Multiline message at time %s that\n"
44 "^1lasts longer than normal"
45 msgstr ""
46
47 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
48 #, c-format
49 msgid "Message at time %s"
50 msgstr ""
51
52 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
53 msgid "Generic message"
54 msgstr ""
55
56 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:88
57 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
58 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
59
60 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:76
61 #, c-format
62 msgid "FPS: %.*f"
63 msgstr "FPS: %.*f"
64
65 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:93
66 msgid "^1Observing"
67 msgstr "^1Gözlemleniyor"
68
69 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:95
70 #, c-format
71 msgid "^1Spectating: ^7%s"
72 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
73
74 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
75 #, c-format
76 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
77 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
78
79 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:106
80 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
81 msgid "primary fire"
82 msgstr "birincil ateş"
83
84 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
85 #, c-format
86 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
87 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
88
89 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
90 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:112
91 msgid "next weapon"
92 msgstr "bir sonraki silah"
93
94 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:108
95 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:112
96 msgid "previous weapon"
97 msgstr "bir önceki silah"
98
99 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:112
100 #, c-format
101 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
102 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
103
104 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
105 #, c-format
106 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
107 msgstr ""
108 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
109
110 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
111 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
112 msgid "drop weapon"
113 msgstr "silah bırak"
114
115 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:114
116 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
117 msgid "secondary fire"
118 msgstr "ikincil ateş"
119
120 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
121 #, c-format
122 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
123 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
124
125 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:117
126 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
127 msgid "server info"
128 msgstr "sunucu bilgisi"
129
130 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:129
131 #, c-format
132 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
133 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
134
135 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:129
136 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
137 msgid "jump"
138 msgstr "zıpla"
139
140 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:138
141 #, c-format
142 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
143 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
144
145 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:144
146 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
147 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
148
149 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
150 #, c-format
151 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
152 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
153
154 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:159
155 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
157 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
158 msgid "ready"
159 msgstr "hazır"
160
161 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:161
162 #, c-format
163 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
164 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
165
166 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:166
167 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
168 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
169
170 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:168
171 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
172 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
173
174 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:174
175 #, c-format
176 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
177 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
178
179 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:195
180 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
181 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
182
183 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
184 #, c-format
185 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
186 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
187
188 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:198
189 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
190 msgid "team menu"
191 msgstr "takım menüsü"
192
193 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
194 msgid "^1Spectating this player:"
195 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
196
197 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:208
198 msgid "^1Spectating you:"
199 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
200
201 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
202 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
203 msgstr ""
204
205 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
206 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
207 msgstr ""
208
209 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
210 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
211 msgstr ""
212
213 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:227
214 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
215 msgstr ""
216
217 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:128
218 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:67
219 #, c-format
220 msgid "Player %d"
221 msgstr "Oyuncu %d"
222
223 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:596
224 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:598
225 #, c-format
226 msgid "Submenu%d"
227 msgstr "Altmenü%d"
228
229 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:603
230 #, c-format
231 msgid "Command%d"
232 msgstr "Komut%d"
233
234 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:629
235 msgid "Continue..."
236 msgstr "Devam..."
237
238 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:786
239 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:793
240 msgid "Chat"
241 msgstr "Sohbet"
242
243 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:787
244 msgid "QMCMD^Send public message to"
245 msgstr ""
246
247 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
248 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
249 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
250
251 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:788
252 msgid "QMCMD^nice one"
253 msgstr "QMCMD^güzel"
254
255 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:789
256 msgid "QMCMD^good game"
257 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
258
259 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
260 msgid "QMCMD^hi / good luck"
261 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
262
263 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:790
264 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
265 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
266
267 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:792
268 msgid "QMCMD^Send in English"
269 msgstr ""
270
271 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:797
272 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
273 msgid "QMCMD^Team chat"
274 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
275
276 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:798
277 msgid "QMCMD^strength soon"
278 msgstr ""
279
280 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
281 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
282 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
283
284 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:799
285 msgid "QMCMD^free item, icon"
286 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
287
288 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
289 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
290 msgstr ""
291
292 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:800
293 msgid "QMCMD^took item, icon"
294 msgstr ""
295
296 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
297 msgid "QMCMD^negative"
298 msgstr "QMCMD^olumsuz"
299
300 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
301 msgid "QMCMD^positive"
302 msgstr "QMCMD^olumlu"
303
304 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
305 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
306 msgstr ""
307
308 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
309 msgid "QMCMD^need help, icon"
310 msgstr ""
311
312 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
313 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
314 msgstr ""
315
316 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
317 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
318 msgstr ""
319
320 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
321 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
322 msgstr ""
323
324 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
325 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
326 msgstr ""
327
328 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
329 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
330 msgstr ""
331
332 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:806
333 msgid "QMCMD^defending, icon"
334 msgstr ""
335
336 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
337 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
338 msgstr ""
339
340 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
341 msgid "QMCMD^roaming, icon"
342 msgstr ""
343
344 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
345 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
346 msgstr ""
347
348 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
349 msgid "QMCMD^attacking, icon"
350 msgstr ""
351
352 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
353 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
354 msgstr ""
355
356 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:809
357 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
358 msgstr ""
359
360 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
361 #, c-format
362 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
363 msgstr ""
364
365 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:810
366 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
367 msgstr ""
368
369 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
370 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
371 msgstr ""
372
373 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:811
374 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
375 msgstr ""
376
377 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
378 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
379 msgstr ""
380
381 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
382 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
383 msgstr ""
384
385 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
386 msgid "QMCMD^Send private message to"
387 msgstr ""
388
389 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
390 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:848
391 msgid "QMCMD^Settings"
392 msgstr "QMCMD^Ayarları"
393
394 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
395 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
396 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
397 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
398
399 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
400 msgid "QMCMD^3rd person view"
401 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
402
403 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
404 msgid "QMCMD^Player models like mine"
405 msgstr ""
406
407 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
408 msgid "QMCMD^Names above players"
409 msgstr ""
410
411 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
412 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
413 msgstr ""
414
415 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
416 msgid "QMCMD^FPS"
417 msgstr ""
418
419 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
420 msgid "QMCMD^Net graph"
421 msgstr ""
422
423 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
424 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
425 msgid "QMCMD^Sound settings"
426 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
427
428 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:829
429 msgid "QMCMD^Hit sound"
430 msgstr ""
431
432 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:830
433 msgid "QMCMD^Chat sound"
434 msgstr ""
435
436 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
437 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
438 msgstr ""
439
440 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
441 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
442 msgid "QMCMD^Observer camera"
443 msgstr ""
444
445 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
446 msgid "QMCMD^Increase speed"
447 msgstr ""
448
449 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:842
450 msgid "QMCMD^Decrease speed"
451 msgstr ""
452
453 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
454 msgid "QMCMD^Wall collision"
455 msgstr ""
456
457 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:847
458 msgid "QMCMD^Fullscreen"
459 msgstr "Tam Ekran"
460
461 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
462 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:860
463 msgid "QMCMD^Call a vote"
464 msgstr ""
465
466 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:851
467 msgid "QMCMD^Restart the map"
468 msgstr ""
469
470 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:852
471 msgid "QMCMD^End match"
472 msgstr ""
473
474 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
475 msgid "QMCMD^Reduce match time"
476 msgstr ""
477
478 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
479 msgid "QMCMD^Extend match time"
480 msgstr ""
481
482 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
483 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
484 msgstr ""
485
486 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:864
487 msgid "QMCMD^Spectate a player"
488 msgstr ""
489
490 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:57
491 #, c-format
492 msgid " (-%dL)"
493 msgstr ""
494
495 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:62
496 #, c-format
497 msgid " (+%dL)"
498 msgstr ""
499
500 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:81
501 msgid "Start line"
502 msgstr "Başlangıç çizgisi"
503
504 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:83
505 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:87
506 msgid "Finish line"
507 msgstr "Bitiş çizgisi"
508
509 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:85
510 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:154
511 #, c-format
512 msgid "Intermediate %d"
513 msgstr ""
514
515 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157
516 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:204
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:265
518 #, c-format
519 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
520 msgstr ""
521
522 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:157 qcsrc/client/main.qc:1170
523 msgid "missing a checkpoint"
524 msgstr ""
525
526 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:386
527 msgid "Click to select teleport destination"
528 msgstr ""
529
530 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:390
531 msgid "Click to select spawn location"
532 msgstr ""
533
534 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
535 msgid "Number of ball carrier kills"
536 msgstr ""
537
538 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:103
539 msgid "SCO^bckills"
540 msgstr ""
541
542 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
543 msgid "SCO^bctime"
544 msgstr ""
545
546 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:104
547 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
548 msgstr ""
549
550 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
551 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
552 msgstr ""
553
554 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:105
555 msgid "SCO^caps"
556 msgstr ""
557
558 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
559 msgid "SCO^captime"
560 msgstr ""
561
562 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:106
563 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
564 msgstr ""
565
566 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
567 msgid "Number of deaths"
568 msgstr ""
569
570 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:107
571 msgid "SCO^deaths"
572 msgstr ""
573
574 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
575 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
576 msgstr ""
577
578 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:108
579 msgid "SCO^destroyed"
580 msgstr ""
581
582 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
583 msgid "SCO^damage"
584 msgstr ""
585
586 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:109
587 msgid "The total damage done"
588 msgstr ""
589
590 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
591 msgid "SCO^dmgtaken"
592 msgstr ""
593
594 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:110
595 msgid "The total damage taken"
596 msgstr ""
597
598 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
599 msgid "Number of flag drops"
600 msgstr ""
601
602 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:111
603 msgid "SCO^drops"
604 msgstr ""
605
606 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
607 msgid "Player ELO"
608 msgstr ""
609
610 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:112
611 msgid "SCO^elo"
612 msgstr ""
613
614 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
615 msgid "SCO^fastest"
616 msgstr ""
617
618 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:113
619 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
620 msgstr ""
621
622 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
623 msgid "Number of faults committed"
624 msgstr ""
625
626 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:114
627 msgid "SCO^faults"
628 msgstr ""
629
630 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
631 msgid "Number of flag carrier kills"
632 msgstr ""
633
634 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:115
635 msgid "SCO^fckills"
636 msgstr ""
637
638 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
639 msgid "FPS"
640 msgstr ""
641
642 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
643 msgid "SCO^fps"
644 msgstr ""
645
646 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
647 msgid "Number of kills minus suicides"
648 msgstr ""
649
650 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
651 msgid "SCO^frags"
652 msgstr ""
653
654 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
655 msgid "Number of goals scored"
656 msgstr ""
657
658 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
659 msgid "SCO^goals"
660 msgstr ""
661
662 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
663 msgid "Number of keys carrier kills"
664 msgstr ""
665
666 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
667 msgid "SCO^kckills"
668 msgstr ""
669
670 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
671 msgid "SCO^k/d"
672 msgstr ""
673
674 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
675 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
677 msgid "The kill-death ratio"
678 msgstr ""
679
680 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
681 msgid "SCO^kdr"
682 msgstr ""
683
684 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
685 msgid "SCO^kdratio"
686 msgstr ""
687
688 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
689 msgid "Number of kills"
690 msgstr ""
691
692 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
693 msgid "SCO^kills"
694 msgstr ""
695
696 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
697 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
698 msgstr ""
699
700 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
701 msgid "SCO^laps"
702 msgstr ""
703
704 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
705 msgid "Number of lives (LMS)"
706 msgstr ""
707
708 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
709 msgid "SCO^lives"
710 msgstr ""
711
712 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
713 msgid "Number of times a key was lost"
714 msgstr ""
715
716 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
717 msgid "SCO^losses"
718 msgstr ""
719
720 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
721 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
722 msgid "Player name"
723 msgstr ""
724
725 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
726 msgid "SCO^name"
727 msgstr ""
728
729 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
730 msgid "SCO^nick"
731 msgstr ""
732
733 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
734 msgid "Number of objectives destroyed"
735 msgstr ""
736
737 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
738 msgid "SCO^objectives"
739 msgstr ""
740
741 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
742 msgid ""
743 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
744 msgstr ""
745
746 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
747 msgid "SCO^pickups"
748 msgstr ""
749
750 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
751 msgid "Ping time"
752 msgstr ""
753
754 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
755 msgid "SCO^ping"
756 msgstr ""
757
758 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
759 msgid "Packet loss"
760 msgstr ""
761
762 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
763 msgid "SCO^pl"
764 msgstr ""
765
766 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
767 msgid "Number of players pushed into void"
768 msgstr ""
769
770 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
771 msgid "SCO^pushes"
772 msgstr ""
773
774 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
775 msgid "Player rank"
776 msgstr ""
777
778 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
779 msgid "SCO^rank"
780 msgstr ""
781
782 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
783 msgid "Number of flag returns"
784 msgstr ""
785
786 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
787 msgid "SCO^returns"
788 msgstr ""
789
790 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
791 msgid "Number of revivals"
792 msgstr ""
793
794 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
795 msgid "SCO^revivals"
796 msgstr ""
797
798 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
799 msgid "Number of rounds won"
800 msgstr ""
801
802 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
803 msgid "SCO^rounds won"
804 msgstr ""
805
806 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
807 msgid "SCO^score"
808 msgstr ""
809
810 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
811 msgid "Total score"
812 msgstr ""
813
814 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
815 msgid "Number of suicides"
816 msgstr ""
817
818 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
819 msgid "SCO^suicides"
820 msgstr ""
821
822 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
823 msgid "Number of kills minus deaths"
824 msgstr ""
825
826 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
827 msgid "SCO^sum"
828 msgstr ""
829
830 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
831 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
832 msgstr ""
833
834 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
835 msgid "SCO^takes"
836 msgstr ""
837
838 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
839 msgid "Number of teamkills"
840 msgstr ""
841
842 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
843 msgid "SCO^teamkills"
844 msgstr ""
845
846 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
847 msgid "Number of ticks (Domination)"
848 msgstr ""
849
850 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
851 msgid "SCO^ticks"
852 msgstr ""
853
854 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
855 msgid "SCO^time"
856 msgstr ""
857
858 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
859 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
860 msgstr ""
861
862 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:328
863 msgid ""
864 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
865 msgstr ""
866
867 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:329
868 msgid "Usage:"
869 msgstr ""
870
871 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:331
872 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
873 msgstr ""
874
875 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:332
876 msgid ""
877 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
878 "cvar scoreboard_columns"
879 msgstr ""
880
881 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:333
882 msgid ""
883 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
884 "map start"
885 msgstr ""
886
887 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:334
888 msgid ""
889 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
890 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
891 msgstr ""
892
893 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:335
894 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
895 msgstr ""
896
897 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:336
898 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
899 msgstr ""
900
901 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
902 msgid ""
903 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
904 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
905 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
906 "field to show all fields available for the current game mode."
907 msgstr ""
908
909 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
910 msgid ""
911 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
912 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
913 msgstr ""
914
915 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:352
916 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
917 msgstr ""
918
919 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:353
920 msgid ""
921 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
922 "right of the vertical bar aligned to the right."
923 msgstr ""
924
925 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
926 msgid ""
927 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
928 "other gamemodes except DM."
929 msgstr ""
930
931 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:619
932 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:626
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:678
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:689
935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
940 msgid "N/A"
941 msgstr "N/A"
942
943 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1204
944 #, c-format
945 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
946 msgstr ""
947
948 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1352
949 msgid "Map stats:"
950 msgstr "Harita verileri:"
951
952 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1382
953 msgid "Monsters killed:"
954 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
955
956 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1389
957 msgid "Secrets found:"
958 msgstr "Sırlar bulundu:"
959
960 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1629
961 #, c-format
962 msgid "^3%1.0f minutes"
963 msgstr ""
964
965 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1638
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1645
967 #, c-format
968 msgid "^5%s %s"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1639
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1646
973 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1665
974 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1672
975 msgid "SCO^points"
976 msgstr ""
977
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1664
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1671
980 #, c-format
981 msgid "^2+%s %s"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1682
985 #, c-format
986 msgid "^7Map: ^2%s"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1822
990 #, c-format
991 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
992 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
993
994 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1826
995 #, c-format
996 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
997 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
998
999 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1842
1000 #, c-format
1001 msgid "Spectators"
1002 msgstr "Seyirciler"
1003
1004 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1869
1005 #, c-format
1006 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1007 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1008
1009 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1879
1010 #, c-format
1011 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1012 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1013
1014 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1888
1015 #, c-format
1016 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1017 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1018
1019 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1020 msgid "qu"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1024 msgid "m"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1028 msgid "km"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1032 msgid "mi"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1036 msgid "nmi"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:72
1040 msgid "WARMUP"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:31
1044 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:34
1048 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:120
1052 msgid "A vote has been called for:"
1053 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1054
1055 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:122
1056 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1057 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1058
1059 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:126
1060 msgid "^1Configure the HUD"
1061 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1062
1063 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:130
1064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1073 msgid "Yes"
1074 msgstr "Evet"
1075
1076 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:132
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1086 msgid "No"
1087 msgstr "Hayır"
1088
1089 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:631
1090 msgid "Out of ammo"
1091 msgstr "Cephane kalmadı"
1092
1093 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:635
1094 msgid "Don't have"
1095 msgstr "Sahip değilsin"
1096
1097 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:639
1098 msgid "Unavailable"
1099 msgstr "Kullanım dışı"
1100
1101 #: qcsrc/client/main.qc:286
1102 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1103 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1104
1105 #: qcsrc/client/main.qc:1072 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1106 msgid "qu/s"
1107 msgstr "qu/s"
1108
1109 #: qcsrc/client/main.qc:1073 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1110 msgid "m/s"
1111 msgstr "m/s"
1112
1113 #: qcsrc/client/main.qc:1074 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1114 msgid "km/h"
1115 msgstr "km/h"
1116
1117 #: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1118 msgid "mph"
1119 msgstr "mph"
1120
1121 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1122 msgid "knots"
1123 msgstr "bağ"
1124
1125 #: qcsrc/client/main.qc:1323
1126 #, c-format
1127 msgid "%s (not bound)"
1128 msgstr "%s (bağlı değil)"
1129
1130 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:71
1131 msgid " (1 vote)"
1132 msgstr " (1 oy)"
1133
1134 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:73
1135 #, c-format
1136 msgid " (%d votes)"
1137 msgstr " (%d oy)"
1138
1139 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:293
1140 msgid "Don't care"
1141 msgstr "Umrumda değil"
1142
1143 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:394
1144 msgid "Decide the gametype"
1145 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1146
1147 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:394
1148 msgid "Vote for a map"
1149 msgstr "Haritayı oyla"
1150
1151 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:411
1152 #, c-format
1153 msgid "%d seconds left"
1154 msgstr "%d saniye kaldı"
1155
1156 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:524
1157 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:534
1161 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:543
1165 msgid "Requesting preview..."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: qcsrc/client/view.qc:959
1169 msgid "Nade timer"
1170 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1171
1172 #: qcsrc/client/view.qc:964
1173 msgid "Capture progress"
1174 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1175
1176 #: qcsrc/client/view.qc:969
1177 msgid "Revival progress"
1178 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1179
1180 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1181 msgid "error creating curl handle"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1185 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1189 msgid "Assault"
1190 msgstr "Hücum"
1191
1192 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1193 msgid ""
1194 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1195 "out"
1196 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1197
1198 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1199 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1200 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1201 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1205 msgid "Point limit:"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1209 msgid "Clan Arena"
1210 msgstr "Klan Alanı"
1211
1212 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1213 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1214 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1215
1216 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1217 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1218 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:83
1219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1220 msgid "Frag limit:"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1224 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1225 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:83
1226 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:201
1230 msgid "Capture time rankings"
1231 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
1232
1233 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1234 msgid "Capture the Flag"
1235 msgstr "Bayrağı kap"
1236
1237 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1238 msgid ""
1239 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1240 "from the other team"
1241 msgstr ""
1242 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1243 "koru"
1244
1245 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1246 msgid "Capture limit:"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1250 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:36
1254 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:173
1255 msgid "Rankings"
1256 msgstr "Sıralamalar"
1257
1258 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1259 msgid "Race CTS"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1263 msgid "Race for fastest time."
1264 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1265
1266 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1267 msgid "Deathmatch"
1268 msgstr "Ölümmaçı"
1269
1270 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1271 msgid "Score as many frags as you can"
1272 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1273
1274 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1275 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1276 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1277
1278 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1279 msgid "Domination"
1280 msgstr "Hakimiyet"
1281
1282 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1283 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1284 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1285 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1289 msgid "Duel"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1293 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1297 msgid "Freeze Tag"
1298 msgstr "Dondurucu Etiket"
1299
1300 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1301 msgid ""
1302 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1303 "freeze all enemies to win"
1304 msgstr ""
1305 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1306 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1307
1308 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1309 msgid "Invasion"
1310 msgstr "İstila"
1311
1312 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1313 msgid "Survive against waves of monsters"
1314 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1315
1316 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1317 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1318 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1319
1320 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1321 msgid "Keepaway"
1322 msgstr "Uzak dur"
1323
1324 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1325 msgid "Gather all the keys to win the round"
1326 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1327
1328 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1329 msgid "Key Hunt"
1330 msgstr "Anahtar Avı"
1331
1332 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1333 msgid "^1Match has already begun"
1334 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
1335
1336 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1337 msgid "^1You have no more lives left"
1338 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
1339
1340 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1341 msgid "Last Man Standing"
1342 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1343
1344 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1345 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1346 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1347
1348 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1349 msgid "Lives:"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1353 msgid "Nexball"
1354 msgstr "Nexball"
1355
1356 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1357 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1358 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1359
1360 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1361 msgid "Goals:"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1365 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1369 msgid "Ball Stealer"
1370 msgstr "Top hırsızı"
1371
1372 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1373 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1374 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1375
1376 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1377 msgid "Onslaught"
1378 msgstr "Saldırı"
1379
1380 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1381 msgid "Personal best"
1382 msgstr "Kişisel rekor"
1383
1384 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1385 msgid "Server best"
1386 msgstr "Sunucu rekoru"
1387
1388 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1389 msgid "Race"
1390 msgstr "Yarış"
1391
1392 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1393 msgid "Race against other players to the finish line"
1394 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1395
1396 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1397 msgid "Laps:"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1401 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1402 msgstr ""
1403 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1404
1405 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1406 msgid "Team Deathmatch"
1407 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1408
1409 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:66
1410 msgid "bullets"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:96
1414 msgid "cells"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:126
1418 msgid "plasma"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:156
1422 msgid "rockets"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:190
1426 msgid "shells"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1430 msgid "Small armor"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1434 msgid "Medium armor"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1438 msgid "Big armor"
1439 msgstr "Büyük zırh"
1440
1441 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1442 msgid "Mega armor"
1443 msgstr "Mega zırh"
1444
1445 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1446 msgid "Small health"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1450 msgid "Medium health"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1454 msgid "Big health"
1455 msgstr "Büyük sağlık"
1456
1457 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1458 msgid "Mega health"
1459 msgstr "Mega sağlık"
1460
1461 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1464 msgid "Jetpack"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1468 msgid "fuel"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1472 msgid "Fuel regenerator"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1476 msgid "Fuel regen"
1477 msgstr "Yakıt yağmuru"
1478
1479 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:43 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:46
1480 msgid "Strength"
1481 msgstr "Kuvvet"
1482
1483 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:81 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:84
1484 msgid "Shield"
1485 msgstr "Zırh"
1486
1487 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:626
1488 #, no-c-format
1489 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1490 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1491
1492 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:383
1493 msgid "It's your turn"
1494 msgstr "Senin sıran"
1495
1496 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:364
1497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1498 msgid "Quit"
1499 msgstr "Çıkış"
1500
1501 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:369
1502 msgid "Invite"
1503 msgstr "Davet"
1504
1505 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:408
1506 msgid "Current Game"
1507 msgstr "Geçerli Oyun"
1508
1509 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:432
1510 msgid "Exit Menu"
1511 msgstr "Menüden Çık"
1512
1513 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:443
1514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1515 msgid "Create"
1516 msgstr "Oluştur"
1517
1518 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:446
1519 msgid "Join"
1520 msgstr "Giriş"
1521
1522 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:522
1523 msgid "Minigames"
1524 msgstr "Küçükoyunlar"
1525
1526 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:583
1527 msgid "Minigame message"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1531 msgid "Bulldozer"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1535 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1537 msgid "Game over!"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1541 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1162
1545 msgid "Better luck next time!"
1546 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1547
1548 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1167
1549 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1550 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1551
1552 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1169
1553 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1554 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1555
1556 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1173
1557 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1558 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1559
1560 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1176
1561 msgid "Push the boulders onto the targets"
1562 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1563
1564 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1403
1565 msgid "Next Level"
1566 msgstr "Sonraki Oyun"
1567
1568 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1404
1569 msgid "Restart"
1570 msgstr "Yeniden Başlat"
1571
1572 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1405
1573 msgid "Editor"
1574 msgstr "Yayımcı"
1575
1576 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1406
1577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1578 msgid "Save"
1579 msgstr "Kaydet"
1580
1581 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1582 msgid "Connect Four"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1586 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1591 #, c-format
1592 msgid "%s^7 won the game!"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1598 msgid "Draw"
1599 msgstr "Çiz"
1600
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1605 msgid "You lost the game!"
1606 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1607
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1612 msgid "You win!"
1613 msgstr "Kazandın!"
1614
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1619 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1620 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1621
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1626 msgid "Click on the game board to place your piece"
1627 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1628
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1630 msgid "Nine Men's Morris"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1634 msgid ""
1635 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1636 msgstr ""
1637 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1638 "seçebilirsiniz"
1639
1640 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1641 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1642 msgstr ""
1643 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1644
1645 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1646 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1647 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1648
1649 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1650 msgid "Pong"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1654 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1655 msgid "AI"
1656 msgstr "Yapay Zeka"
1657
1658 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1659 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1660 msgstr ""
1661 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1662
1663 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1664 msgid "Start Match"
1665 msgstr "Müsabaka Başlat"
1666
1667 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1668 msgid "Add AI player"
1669 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1670
1671 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:681
1672 msgid "Remove AI player"
1673 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1674
1675 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1676 msgid "Push-Pull"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1680 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1681 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1688 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1693 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:587
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:671
1698 msgid "Next Match"
1699 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1700
1701 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1702 msgid "Peg Solitaire"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1706 msgid "All pieces cleared!"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1710 msgid "Remaining pieces:"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1714 #, c-format
1715 msgid "Pieces left: %s"
1716 msgstr "Kalan parça: %s"
1717
1718 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1719 msgid "No more valid moves"
1720 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1721
1722 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1723 msgid "Well done, you win!"
1724 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1725
1726 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1727 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1728 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1729
1730 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1731 msgid "Tic Tac Toe"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:672
1735 msgid "Single Player"
1736 msgstr "Tek Oyuncu"
1737
1738 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1740 msgid "Mage"
1741 msgstr "Sihirbaz"
1742
1743 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1744 msgid "Mage spike"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1749 msgid "Shambler"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1754 msgid "Spider"
1755 msgstr "Örümcek"
1756
1757 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1758 msgid "Spider attack"
1759 msgstr "Örümcek saldırısı"
1760
1761 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1763 msgid "Wyvern"
1764 msgstr "Ejder"
1765
1766 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1767 msgid "Wyvern attack"
1768 msgstr "Ejder saldırısı"
1769
1770 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1772 msgid "Zombie"
1773 msgstr "Zombi"
1774
1775 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1776 msgid "Ammo"
1777 msgstr "Cephane"
1778
1779 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1780 msgid "Resistance"
1781 msgstr "Direnç"
1782
1783 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1784 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1786 msgid "Speed"
1787 msgstr "Hız"
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1790 msgid "Medic"
1791 msgstr "Sıhhiye"
1792
1793 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1794 msgid "Bash"
1795 msgstr "Darbe"
1796
1797 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1800 msgid "Vampire"
1801 msgstr "Vampir"
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1804 msgid "Disability"
1805 msgstr "Sakatlık"
1806
1807 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1808 msgid "Vengeance"
1809 msgstr "İntikam"
1810
1811 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1812 msgid "Jump"
1813 msgstr "Zıpla"
1814
1815 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1816 msgid "Invisible"
1817 msgstr "Görünmez"
1818
1819 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1820 msgid "Inferno"
1821 msgstr "Cehennem"
1822
1823 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1824 msgid "Swapper"
1825 msgstr "Takascı"
1826
1827 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1828 msgid "Magnet"
1829 msgstr "Mıknatıs"
1830
1831 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1832 msgid "Luck"
1833 msgstr "Şans"
1834
1835 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1836 msgid "Flight"
1837 msgstr "Uçuş"
1838
1839 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1840 msgid "Buff"
1841 msgstr "Devetüyü"
1842
1843 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1844 msgid "Damage text"
1845 msgstr "Hasar metni"
1846
1847 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1848 msgid "Draw damage numbers"
1849 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1850
1851 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1852 msgid "Font size minimum:"
1853 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1854
1855 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1856 msgid "Font size maximum:"
1857 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1858
1859 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1864 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1865 msgid "Color:"
1866 msgstr "Renk:"
1867
1868 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1869 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1870 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1871
1872 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1873 msgid "Vaporizer ammo"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1877 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1878 msgid "Extra life"
1879 msgstr "İlave can"
1880
1881 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1883 msgid "Invisibility"
1884 msgstr "Görünmezlik"
1885
1886 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1887 msgid "Napalm grenade"
1888 msgstr "Napalm bombası"
1889
1890 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:26
1891 msgid "Ice grenade"
1892 msgstr "Buz bombası"
1893
1894 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:34
1895 msgid "Translocate grenade"
1896 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1897
1898 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:42
1899 msgid "Spawn grenade"
1900 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1901
1902 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:50
1903 msgid "Heal grenade"
1904 msgstr "İyileşme bombası"
1905
1906 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1907 msgid "Monster grenade"
1908 msgstr "Canavar bombası"
1909
1910 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:66
1911 msgid "Entrap grenade"
1912 msgstr "Tuzak bombası"
1913
1914 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:74
1915 msgid "Veil grenade"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:33
1919 msgid "Grenade"
1920 msgstr "Bomba"
1921
1922 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1923 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1927 msgid "Overkill MachineGun"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1931 msgid "Overkill Nex"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1935 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1939 msgid "Overkill Shotgun"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1943 msgid "Waypoint"
1944 msgstr "Ara nokta"
1945
1946 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1947 msgid "Help me!"
1948 msgstr "Yardım et!"
1949
1950 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1951 msgid "Here"
1952 msgstr "İşte"
1953
1954 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1955 msgid "DANGER"
1956 msgstr "TEHLİKE"
1957
1958 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:8
1959 msgid "Frozen!"
1960 msgstr "Soğuk!"
1961
1962 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1963 msgid "Item"
1964 msgstr "Nesne"
1965
1966 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:12
1967 msgid "Checkpoint"
1968 msgstr "Kontrol noktası"
1969
1970 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1971 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1972 msgid "Finish"
1973 msgstr "Bitiş"
1974
1975 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:14
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:240
1978 msgid "Start"
1979 msgstr "Başlat"
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1982 msgid "Defend"
1983 msgstr "Savun"
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1986 msgid "Destroy"
1987 msgstr "Yoket"
1988
1989 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:19
1990 msgid "Push"
1991 msgstr "İt"
1992
1993 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1994 msgid "Flag carrier"
1995 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
1996
1997 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1998 msgid "Enemy carrier"
1999 msgstr "Düşman taşıyıcı"
2000
2001 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:23
2002 msgid "Dropped flag"
2003 msgstr "Bırakılan bayrak"
2004
2005 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2006 msgid "White base"
2007 msgstr "Beyaz zemin"
2008
2009 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2010 msgid "Red base"
2011 msgstr "Kırmızı zemin"
2012
2013 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2014 msgid "Blue base"
2015 msgstr "Mavi zemin"
2016
2017 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2018 msgid "Yellow base"
2019 msgstr "Sarı zemin"
2020
2021 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2022 msgid "Pink base"
2023 msgstr "Pembe zemin"
2024
2025 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2026 msgid "Return flag here"
2027 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2028
2029 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2030 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:33
2032 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2033 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2034 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:53
2037 msgid "Control point"
2038 msgstr "Kontrol noktası"
2039
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2041 msgid "Dropped key"
2042 msgstr "Bırakılan anahtar"
2043
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2047 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2048 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2049 msgid "Key carrier"
2050 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2051
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:39
2053 msgid "Run here"
2054 msgstr "Burada koş"
2055
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2058 msgid "Ball"
2059 msgstr "Küre"
2060
2061 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2062 msgid "Ball carrier"
2063 msgstr "Küre taşıyıcı"
2064
2065 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2066 msgid "Goal"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2070 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2071 msgid "Generator"
2072 msgstr "Dinamo"
2073
2074 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2075 msgid "Weapon"
2076 msgstr "Silah"
2077
2078 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:59
2079 msgid "Monster"
2080 msgstr "Canavar"
2081
2082 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:61
2083 msgid "Vehicle"
2084 msgstr "Araç"
2085
2086 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2087 msgid "Intruder!"
2088 msgstr "Davetsiz misafir!"
2089
2090 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2091 msgid "Tagged"
2092 msgstr "Etiketli"
2093
2094 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:697
2095 #, c-format
2096 msgid "%s needing help!"
2097 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2098
2099 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2100 msgid "^1Server notices:"
2101 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2102
2103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2104 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2105 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2106
2107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2108 #, c-format
2109 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2110 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2111
2112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2113 #, c-format
2114 msgid ""
2115 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2116 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2120 #, c-format
2121 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2125 #, c-format
2126 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2133 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2137 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2141 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2145 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2149 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2153 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2157 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2161 msgid ""
2162 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2163 "base"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2167 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2174 "itself"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2184 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2188 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2192 #, c-format
2193 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2197 #, c-format
2198 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2202 #, c-format
2203 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2207 #, c-format
2208 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2219 #, c-format
2220 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2224 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2228 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2232 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2236 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2240 #, c-format
2241 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2245 #, c-format
2246 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2351 #, c-format
2352 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2356 #, c-format
2357 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2361 #, c-format
2362 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2366 #, c-format
2367 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2371 #, c-format
2372 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2382 #, c-format
2383 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2387 #, c-format
2388 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2529 #, c-format
2530 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2534 #, c-format
2535 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2740 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2745 #, c-format
2746 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2751 msgid "^BGRound tied"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2756 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2760 #, c-format
2761 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2765 #, c-format
2766 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2770 #, c-format
2771 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2776 #, c-format
2777 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2782 #, c-format
2783 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2788 #, c-format
2789 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2794 #, c-format
2795 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2800 #, c-format
2801 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2806 #, c-format
2807 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2812 #, c-format
2813 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2818 #, c-format
2819 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2823 #, c-format
2824 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2828 #, c-format
2829 msgid "^BG%s^F3 connected"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2855 #, c-format
2856 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2895 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2899 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2903 #, c-format
2904 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2908 #, c-format
2909 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2913 #, c-format
2914 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2918 #, c-format
2919 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2923 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2927 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2931 #, c-format
2932 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2936 #, c-format
2937 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2961 msgid ""
2962 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2963 "spectators aren't allowed at the moment."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2972 #, c-format
2973 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3007 #, c-format
3008 msgid ""
3009 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3010 "and will be lost."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3017 "lost."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3021 #, c-format
3022 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3026 #, c-format
3027 msgid ""
3028 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3029 "(^F1%s^F4)"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3033 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3037 #, c-format
3038 msgid ""
3039 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3040 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3044 #, c-format
3045 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3049 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3053 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3060 "^F2Xonotic %s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3064 #, c-format
3065 msgid ""
3066 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3073 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3077 #, c-format
3078 msgid ""
3079 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3083 #, c-format
3084 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3088 #, c-format
3089 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3219 #, c-format
3220 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3224 #, c-format
3225 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3230 #, c-format
3231 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3240 #, c-format
3241 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3265 #, c-format
3266 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3282 #, c-format
3283 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3290 "%s%s"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3306 #, c-format
3307 msgid ""
3308 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3312 #, c-format
3313 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3317 #, c-format
3318 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3327 #, c-format
3328 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3337 #, c-format
3338 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3342 #, c-format
3343 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3347 #, c-format
3348 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3352 #, c-format
3353 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3367 #, c-format
3368 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3372 #, c-format
3373 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3377 #, c-format
3378 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3382 #, c-format
3383 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3387 #, c-format
3388 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3392 #, c-format
3393 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3397 msgid "^F4You are now alone!"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3401 msgid "^BGYou are attacking!"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3405 msgid "^BGYou are defending!"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3409 #, c-format
3410 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3414 msgid "^F4Begin!"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3418 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3422 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3426 msgid "^F4Round cannot start"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3430 msgid "^F2Don't camp!"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3434 msgid ""
3435 "^BGYou are now free.\n"
3436 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3437 "^BGif you think you will succeed."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3441 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3445 msgid ""
3446 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3447 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3448 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3452 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3456 msgid "^BGYou captured the flag!"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3460 #, c-format
3461 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3465 #, c-format
3466 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3470 #, c-format
3471 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3475 #, c-format
3476 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3480 #, c-format
3481 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3485 #, c-format
3486 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3490 #, c-format
3491 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3495 #, c-format
3496 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3500 #, c-format
3501 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3505 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3509 msgid "^BGYou got the flag!"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3513 #, c-format
3514 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3518 #, c-format
3519 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3523 #, c-format
3524 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3528 #, c-format
3529 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3533 #, c-format
3534 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3538 #, c-format
3539 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3543 #, c-format
3544 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3548 #, c-format
3549 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3553 #, c-format
3554 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3558 #, c-format
3559 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3563 #, c-format
3564 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3568 #, c-format
3569 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3573 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3577 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3581 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3585 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3589 #, c-format
3590 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3591 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3592
3593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3596 #, c-format
3597 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3598 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3599
3600 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3601 #, c-format
3602 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3603 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3604
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3607 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3608 #, c-format
3609 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3610 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3611
3612 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3613 #, c-format
3614 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3615 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3616
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3618 #, c-format
3619 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3623 #, c-format
3624 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3628 #, c-format
3629 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3633 #, c-format
3634 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3638 #, c-format
3639 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3643 #, c-format
3644 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3648 #, c-format
3649 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3653 #, c-format
3654 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3658 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3662 #, c-format
3663 msgid ""
3664 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3665 "You are now on: %s"
3666 msgstr ""
3667 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3668 "Şimdi buradasınız: %s"
3669
3670 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3671 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3672 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3673
3674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3675 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3676 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3677
3678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3679 msgid "^K1Die camper!"
3680 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3681
3682 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3683 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3684 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3685
3686 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3687 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3688 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3689
3690 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3691 #, c-format
3692 msgid "^K1You were %s"
3693 msgstr "^K1Sen %s"
3694
3695 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3696 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3697 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3698
3699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3700 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3701 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3702
3703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3704 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3705 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3706
3707 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3708 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3709 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3710
3711 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3712 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3713 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3714
3715 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3716 msgid "^K1You need to be more careful!"
3717 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3718
3719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3720 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3724 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3728 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3732 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3736 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3740 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3744 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3748 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3752 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3756 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3760 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3764 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3768 msgid "^K1You need to preserve your health"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3772 msgid "^K1You became a shooting star!"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3776 msgid "^K1You melted away in slime!"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3780 msgid "^K1You committed suicide!"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3784 msgid "^K1You ended it all!"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3788 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3792 #, c-format
3793 msgid "^BGYou are now on: %s"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3797 msgid "^K1You died in an accident!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3801 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3805 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3809 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3813 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3817 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3821 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3825 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3829 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3833 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3837 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3841 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3845 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3849 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3853 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3857 msgid "^K1Watch your step!"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3861 #, c-format
3862 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3866 #, c-format
3867 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3871 #, c-format
3872 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3876 #, c-format
3877 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3881 msgid ""
3882 "^K1Stop idling!\n"
3883 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3887 #, c-format
3888 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3892 #, c-format
3893 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3897 msgid "^BGDoor unlocked!"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3901 #, c-format
3902 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3906 #, c-format
3907 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3911 msgid "^K3You revived yourself"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3915 #, c-format
3916 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3920 #, c-format
3921 msgid "^K3You were automatically revived after %s seconds"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3925 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3929 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3933 msgid "^K1You froze yourself"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3937 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3941 #, c-format
3942 msgid "^K1A %s has arrived!"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3946 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3950 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3954 msgid ""
3955 "^K1No spawnpoints available!\n"
3956 "Hope your team can fix it..."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3960 msgid ""
3961 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3962 "The player limit reached maximum capacity."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3966 msgid "^BGYou picked up the ball"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3970 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3974 msgid ""
3975 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3976 "Help the key carriers to meet!"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3980 msgid ""
3981 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3982 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3986 msgid ""
3987 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3988 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
3992 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
3996 msgid "^BGScanning frequency range..."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4000 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4004 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4008 #, c-format
4009 msgid ""
4010 "^BGWaiting for players to join...\n"
4011 "Need active players for: %s"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4015 #, c-format
4016 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4020 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4024 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4028 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4032 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4036 #, c-format
4037 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4041 #, c-format
4042 msgid "Level %s: "
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4046 #, c-format
4047 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4051 #, c-format
4052 msgid ""
4053 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4054 "Next weapon: ^F1%s"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4058 #, c-format
4059 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4063 #, c-format
4064 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4068 msgid "^BGYou captured a control point"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4072 #, c-format
4073 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4077 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4081 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4085 msgid ""
4086 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4087 "^F2Capture some control points to unshield it"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4091 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4095 msgid ""
4096 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4097 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4101 #, c-format
4102 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4106 #, c-format
4107 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4111 msgid ""
4112 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4113 "Keep fragging until we have a winner!"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4117 msgid ""
4118 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4119 "Keep scoring until we have a winner!"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4123 msgid ""
4124 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4125 "\n"
4126 "Generators are now decaying.\n"
4127 "The more control points your team holds,\n"
4128 "the faster the enemy generator decays"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4132 #, c-format
4133 msgid ""
4134 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4135 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4139 msgid "^K1In^BG-portal created"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4143 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4147 msgid "^F1Portal creation failed"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4151 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4155 msgid "^F2Strength has worn off"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4159 msgid "^F2Shield surrounds you"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4163 msgid "^F2Shield has worn off"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4167 msgid "^F2You are on speed"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4171 msgid "^F2Speed has worn off"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4175 msgid "^F2You are invisible"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4179 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4183 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4187 msgid "^BGSequence completed!"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4191 msgid "^BGThere are more to go..."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4195 #, c-format
4196 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4200 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4204 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4208 msgid "^F2You now have a superweapon"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4212 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4216 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4220 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4224 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4228 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4232 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4236 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4240 #, c-format
4241 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4245 #, c-format
4246 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4250 #, c-format
4251 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4255 msgid ""
4256 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4257 "^F4Stop them!"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4261 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:198
4265 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4269 #, c-format
4270 msgid " (near %s)"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4274 msgid "primary"
4275 msgstr "birincil"
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4278 msgid "secondary"
4279 msgstr "ikincil"
4280
4281 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4282 msgid "point"
4283 msgstr "nokta"
4284
4285 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4286 msgid "points"
4287 msgstr "noktalar"
4288
4289 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4290 msgid "drop flag"
4291 msgstr "bayrak bırak"
4292
4293 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4294 msgid "throw nade"
4295 msgstr "nade fırlat"
4296
4297 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4298 #, c-format
4299 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4303 #, c-format
4304 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4308 msgid "TRIPLE FRAG! "
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4312 #, c-format
4313 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4317 #, c-format
4318 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4322 msgid "RAGE! "
4323 msgstr "HİDDET! "
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4326 #, c-format
4327 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4331 #, c-format
4332 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4336 msgid "MASSACRE! "
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4340 #, c-format
4341 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4345 #, c-format
4346 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4350 msgid "MAYHEM! "
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4354 #, c-format
4355 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4359 #, c-format
4360 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4364 msgid "BERSERKER! "
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4368 #, c-format
4369 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4373 #, c-format
4374 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4378 msgid "CARNAGE! "
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4382 #, c-format
4383 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4387 #, c-format
4388 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4392 msgid "ARMAGEDDON! "
4393 msgstr "KIYAMET!"
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4396 #, c-format
4397 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4401 #, c-format
4402 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4406 #, c-format
4407 msgid ""
4408 "\n"
4409 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4413 #, c-format
4414 msgid ""
4415 "\n"
4416 "(^F4Dead^BG)%s"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4420 #, c-format
4421 msgid "%d score spree! "
4422 msgstr ""
4423
4424 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4425 #, c-format
4426 msgid "%d frag spree! "
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4430 msgid "First blood! "
4431 msgstr "İlk kan!"
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4434 msgid "First score! "
4435 msgstr "İlk sonuç!"
4436
4437 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4438 msgid "First casualty! "
4439 msgstr "İlk kaza!"
4440
4441 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4442 msgid "First victim! "
4443 msgstr "İlk kurban!"
4444
4445 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4446 #, c-format
4447 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4451 #, c-format
4452 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4456 #, c-format
4457 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4461 #, c-format
4462 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4466 #, c-format
4467 msgid ", ending their %d frag spree"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4471 #, c-format
4472 msgid ", ending their %d score spree"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4476 #, c-format
4477 msgid ", losing their %d frag spree"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4481 #, c-format
4482 msgid ", losing their %d score spree"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4486 #, c-format
4487 msgid " with %d %s"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4491 msgid "TEAM^Red"
4492 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4493
4494 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4495 msgid "TEAM^Blue"
4496 msgstr "TEAM^Mavi"
4497
4498 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4499 msgid "TEAM^Yellow"
4500 msgstr "TEAM^Sarı"
4501
4502 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4503 msgid "TEAM^Pink"
4504 msgstr "TEAM^Pembe"
4505
4506 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4507 msgid "Team"
4508 msgstr "Takım"
4509
4510 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4511 msgid "Neutral"
4512 msgstr "Tarafsız"
4513
4514 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4515 msgid "KEY^Red"
4516 msgstr "KEY^Kırmızı"
4517
4518 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4519 msgid "KEY^Blue"
4520 msgstr "KEY^Mavi"
4521
4522 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4523 msgid "KEY^Yellow"
4524 msgstr "KEY^Sarı"
4525
4526 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4527 msgid "KEY^Pink"
4528 msgstr "KEY^Pembe"
4529
4530 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4531 msgid "FLAG^Red"
4532 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4533
4534 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4535 msgid "FLAG^Blue"
4536 msgstr "FLAG^Mavi"
4537
4538 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4539 msgid "FLAG^Yellow"
4540 msgstr "FLAG^Sarı"
4541
4542 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4543 msgid "FLAG^Pink"
4544 msgstr "FLAG^Pembe"
4545
4546 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4547 msgid "GENERATOR^Red"
4548 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4549
4550 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4551 msgid "GENERATOR^Blue"
4552 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4553
4554 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4555 msgid "GENERATOR^Yellow"
4556 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4557
4558 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4559 msgid "GENERATOR^Pink"
4560 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4561
4562 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:95
4563 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4567 #, c-format
4568 msgid "%s under attack!"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4572 msgid "Turret"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4576 msgid "eWheel Turret"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4580 msgid "eWheel"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4584 msgid "FLAC Cannon"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4588 msgid "FLAC"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4592 msgid "Fusion Reactor"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4596 msgid "Hellion Missile Turret"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4600 msgid "Hellion"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4604 msgid "Hunter-Killer Turret"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4608 msgid "Hunter-Killer"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4612 msgid "Machinegun Turret"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4616 msgid "Machinegun"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4620 msgid "MLRS Turret"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4624 msgid "MLRS"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4628 msgid "Phaser Cannon"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4632 msgid "Phaser"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4636 msgid "Plasma Cannon"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4640 msgid "Dual plasma"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4644 msgid "Dual Plasma Cannon"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4648 msgid "Plasma"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4652 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4653 msgid "Tesla Coil"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4657 msgid "Walker Turret"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4661 msgid "Walker"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: qcsrc/common/util.qc:1392
4665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:176
4666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:186
4667 msgid "Male"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:175
4672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:185
4673 msgid "Female"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: qcsrc/common/util.qc:1394
4677 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:174
4678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:187
4679 msgid "Undisclosed"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/util.qc:1441
4683 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/util.qc:1442
4687 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/util.qc:1447
4691 msgid "TAB"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1519
4695 #, c-format
4696 msgid "ENTER"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: qcsrc/common/util.qc:1449
4700 msgid "ESCAPE"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/util.qc:1450
4704 msgid "SPACE"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/util.qc:1452
4708 msgid "BACKSPACE"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/util.qc:1453 qcsrc/common/util.qc:1510
4712 #, c-format
4713 msgid "UPARROW"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1505
4717 #, c-format
4718 msgid "DOWNARROW"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: qcsrc/common/util.qc:1455 qcsrc/common/util.qc:1507
4722 #, c-format
4723 msgid "LEFTARROW"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1508
4727 #, c-format
4728 msgid "RIGHTARROW"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4732 msgid "ALT"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4736 msgid "CTRL"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/util.qc:1460
4740 msgid "SHIFT"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1462 qcsrc/common/util.qc:1503
4744 #, c-format
4745 msgid "INS"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: qcsrc/common/util.qc:1463 qcsrc/common/util.qc:1513
4749 #, c-format
4750 msgid "DEL"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: qcsrc/common/util.qc:1464 qcsrc/common/util.qc:1506
4754 #, c-format
4755 msgid "PGDN"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: qcsrc/common/util.qc:1465 qcsrc/common/util.qc:1511
4759 #, c-format
4760 msgid "PGUP"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: qcsrc/common/util.qc:1466 qcsrc/common/util.qc:1509
4764 #, c-format
4765 msgid "HOME"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: qcsrc/common/util.qc:1467 qcsrc/common/util.qc:1504
4769 #, c-format
4770 msgid "END"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4774 msgid "PAUSE"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4778 msgid "NUMLOCK"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4782 msgid "CAPSLOCK"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/util.qc:1473
4786 msgid "SCROLLOCK"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4790 msgid "SEMICOLON"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1476
4794 msgid "TILDE"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1477
4798 msgid "BACKQUOTE"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4802 msgid "QUOTE"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1479
4806 msgid "APOSTROPHE"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1480
4810 msgid "BACKSLASH"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4814 #, c-format
4815 msgid "F%d"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4819 #, c-format
4820 msgid "KP_%d"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4824 #: qcsrc/common/util.qc:1505 qcsrc/common/util.qc:1506
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1507 qcsrc/common/util.qc:1508
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1509 qcsrc/common/util.qc:1510
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1511 qcsrc/common/util.qc:1512
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1513 qcsrc/common/util.qc:1514
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1515 qcsrc/common/util.qc:1516
4830 #: qcsrc/common/util.qc:1517 qcsrc/common/util.qc:1518
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1519 qcsrc/common/util.qc:1520
4832 #, c-format
4833 msgid "KP_%s"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: qcsrc/common/util.qc:1512
4837 #, c-format
4838 msgid "PERIOD"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: qcsrc/common/util.qc:1514
4842 #, c-format
4843 msgid "DIVIDE"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: qcsrc/common/util.qc:1515
4847 #, c-format
4848 msgid "SLASH"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: qcsrc/common/util.qc:1516
4852 #, c-format
4853 msgid "MULTIPLY"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: qcsrc/common/util.qc:1517
4857 #, c-format
4858 msgid "MINUS"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: qcsrc/common/util.qc:1518
4862 #, c-format
4863 msgid "PLUS"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: qcsrc/common/util.qc:1520
4867 #, c-format
4868 msgid "EQUALS"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: qcsrc/common/util.qc:1525
4872 msgid "PRINTSCREEN"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1528
4876 #, c-format
4877 msgid "MOUSE%d"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: qcsrc/common/util.qc:1530
4881 msgid "MWHEELUP"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1531
4885 msgid "MWHEELDOWN"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1534
4889 #, c-format
4890 msgid "JOY%d"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: qcsrc/common/util.qc:1537
4894 #, c-format
4895 msgid "AUX%d"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: qcsrc/common/util.qc:1544
4899 #, c-format
4900 msgid "DPAD_UP"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1544 qcsrc/common/util.qc:1545
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1546 qcsrc/common/util.qc:1547
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1548 qcsrc/common/util.qc:1549
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1550 qcsrc/common/util.qc:1551
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1552 qcsrc/common/util.qc:1553
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1554 qcsrc/common/util.qc:1555
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1556 qcsrc/common/util.qc:1557
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1558 qcsrc/common/util.qc:1559
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1560 qcsrc/common/util.qc:1561
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1562 qcsrc/common/util.qc:1563
4913 #, c-format
4914 msgid "X360_%s"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: qcsrc/common/util.qc:1545
4918 #, c-format
4919 msgid "DPAD_DOWN"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: qcsrc/common/util.qc:1546
4923 #, c-format
4924 msgid "DPAD_LEFT"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: qcsrc/common/util.qc:1547
4928 #, c-format
4929 msgid "DPAD_RIGHT"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: qcsrc/common/util.qc:1548
4933 #, c-format
4934 msgid "START"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: qcsrc/common/util.qc:1549
4938 #, c-format
4939 msgid "BACK"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: qcsrc/common/util.qc:1550
4943 #, c-format
4944 msgid "LEFT_THUMB"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: qcsrc/common/util.qc:1551
4948 #, c-format
4949 msgid "RIGHT_THUMB"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: qcsrc/common/util.qc:1552
4953 #, c-format
4954 msgid "LEFT_SHOULDER"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: qcsrc/common/util.qc:1553
4958 #, c-format
4959 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: qcsrc/common/util.qc:1554
4963 #, c-format
4964 msgid "LEFT_TRIGGER"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: qcsrc/common/util.qc:1555
4968 #, c-format
4969 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: qcsrc/common/util.qc:1556
4973 #, c-format
4974 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: qcsrc/common/util.qc:1557
4978 #, c-format
4979 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: qcsrc/common/util.qc:1558
4983 #, c-format
4984 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: qcsrc/common/util.qc:1559
4988 #, c-format
4989 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: qcsrc/common/util.qc:1560
4993 #, c-format
4994 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: qcsrc/common/util.qc:1561
4998 #, c-format
4999 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: qcsrc/common/util.qc:1562
5003 #, c-format
5004 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: qcsrc/common/util.qc:1563
5008 #, c-format
5009 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1573 qcsrc/common/util.qc:1574
5013 #: qcsrc/common/util.qc:1575 qcsrc/common/util.qc:1576
5014 #, c-format
5015 msgid "JOY_%s"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: qcsrc/common/util.qc:1573
5019 #, c-format
5020 msgid "UP"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: qcsrc/common/util.qc:1574
5024 #, c-format
5025 msgid "DOWN"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: qcsrc/common/util.qc:1575
5029 #, c-format
5030 msgid "LEFT"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: qcsrc/common/util.qc:1576
5034 #, c-format
5035 msgid "RIGHT"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: qcsrc/common/util.qc:1582
5039 #, c-format
5040 msgid "MIDINOTE%d"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:191
5044 #, c-format
5045 msgid "Press %s"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5049 msgid "No right gunner!"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5053 msgid "No left gunner!"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:19
5057 msgid "Bumblebee"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:19
5061 msgid "Racer"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5065 msgid "Racer cannon"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:19
5069 msgid "Raptor"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5073 msgid "Raptor cannon"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5077 msgid "Raptor bomb"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5081 msgid "Raptor flare"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:19
5085 msgid "Spiderbot"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:77
5089 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5093 msgid "Arc"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5097 msgid "Blaster"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5101 msgid "Crylink"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5105 msgid "Devastator"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5109 msgid "Electro"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5113 msgid "Fireball"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5117 msgid "Hagar"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5121 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5126 msgid "Grappling Hook"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5130 msgid "MachineGun"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5134 msgid "Mine Layer"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5138 msgid "Mortar"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5142 msgid "Port-O-Launch"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5146 msgid "Rifle"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5150 msgid "T.A.G. Seeker"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5154 msgid "Shockwave"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5158 msgid "Shotgun"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5162 #, no-c-format
5163 msgid "@!#%'n Tuba"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5167 msgid "Vaporizer"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5171 msgid "Vortex"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5175 #, c-format
5176 msgid "CI_DEC^%s years"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5180 #, c-format
5181 msgid "CI_ZER^%d years"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5185 #, c-format
5186 msgid "CI_FIR^%d year"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5190 #, c-format
5191 msgid "CI_SEC^%d years"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5195 #, c-format
5196 msgid "CI_THI^%d years"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5200 #, c-format
5201 msgid "CI_MUL^%d years"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5205 #, c-format
5206 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5210 #, c-format
5211 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5215 #, c-format
5216 msgid "CI_FIR^%d week"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5220 #, c-format
5221 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5225 #, c-format
5226 msgid "CI_THI^%d weeks"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5230 #, c-format
5231 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5235 #, c-format
5236 msgid "CI_DEC^%s days"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5240 #, c-format
5241 msgid "CI_ZER^%d days"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5245 #, c-format
5246 msgid "CI_FIR^%d day"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5250 #, c-format
5251 msgid "CI_SEC^%d days"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5255 #, c-format
5256 msgid "CI_THI^%d days"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5260 #, c-format
5261 msgid "CI_MUL^%d days"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5265 #, c-format
5266 msgid "CI_DEC^%s hours"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5270 #, c-format
5271 msgid "CI_ZER^%d hours"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5275 #, c-format
5276 msgid "CI_FIR^%d hour"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5280 #, c-format
5281 msgid "CI_SEC^%d hours"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5285 #, c-format
5286 msgid "CI_THI^%d hours"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5290 #, c-format
5291 msgid "CI_MUL^%d hours"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5295 #, c-format
5296 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5300 #, c-format
5301 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5305 #, c-format
5306 msgid "CI_FIR^%d minute"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5310 #, c-format
5311 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5315 #, c-format
5316 msgid "CI_THI^%d minutes"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5320 #, c-format
5321 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5325 #, c-format
5326 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5330 #, c-format
5331 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5335 #, c-format
5336 msgid "CI_FIR^%d second"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5340 #, c-format
5341 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5345 #, c-format
5346 msgid "CI_THI^%d seconds"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5350 #, c-format
5351 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5355 #, c-format
5356 msgid "%dst"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5360 #, c-format
5361 msgid "%dnd"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5365 #, c-format
5366 msgid "%drd"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5370 #, c-format
5371 msgid "%dth"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5375 msgid "No description"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5379 #, c-format
5380 msgid ""
5381 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5382 "please file an issue."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5386 #, c-format
5387 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5391 #, c-format
5392 msgid "%02d:%02d:%02d"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5396 msgid "Usage: menu_cmd command..., where possible commands are:"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5400 msgid "  sync - reloads all cvars on the current menu page"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5404 msgid "  directmenu ITEM - select a menu item as main item"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5408 msgid "  dumptree - dump the state of the menu as a tree to the console"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:80
5412 msgid "Available options:"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:129
5416 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5420 #, c-format
5421 msgid "Item %d"
5422 msgstr "Nesne %d"
5423
5424 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5428 msgid "Custom"
5429 msgstr "Mevcut"
5430
5431 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5432 msgid "Core Team"
5433 msgstr "Çekirdek Takım"
5434
5435 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:15
5436 msgid "Extended Team"
5437 msgstr "İlave Takım"
5438
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5440 msgid "Website"
5441 msgstr "Website"
5442
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:51
5444 msgid "Stats"
5445 msgstr "İstatistikler"
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:55
5448 msgid "Art"
5449 msgstr "Sanat"
5450
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:63
5452 msgid "Animation"
5453 msgstr "Canlandırma"
5454
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:67
5456 msgid "Level Design"
5457 msgstr "Seviye Tasarımı"
5458
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:90
5460 msgid "Music / Sound FX"
5461 msgstr "Müzik / Ses FX"
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:106
5464 msgid "Game Code"
5465 msgstr "Oyun Kodu"
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:114
5468 msgid "Marketing / PR"
5469 msgstr "Mağaza / PR"
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:120
5472 msgid "Legal"
5473 msgstr "Yasal"
5474
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:125
5476 msgid "Game Engine"
5477 msgstr "Oyun Motoru"
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:129
5480 msgid "Engine Additions"
5481 msgstr "Motor Eklemeleri"
5482
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:135
5484 msgid "Compiler"
5485 msgstr "Derleyici"
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:141
5488 msgid "Other Active Contributors"
5489 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5490
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:148
5492 msgid "Translators"
5493 msgstr "Çevirmenler"
5494
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:150
5496 msgid "Asturian"
5497 msgstr "Asturyaca"
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:155
5500 msgid "Belarusian"
5501 msgstr "Beyaz Rusça"
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:158
5504 msgid "Bulgarian"
5505 msgstr "Bulgarca"
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:165
5508 msgid "Chinese (China)"
5509 msgstr "Çince (Çin)"
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:171
5512 msgid "Chinese (Taiwan)"
5513 msgstr "Çince (Tayvan)"
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:176
5516 msgid "Cornish"
5517 msgstr "Keltçe"
5518
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5520 msgid "Czech"
5521 msgstr "Çekce"
5522
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5524 msgid "Dutch"
5525 msgstr "Flemenkçe"
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:191
5528 msgid "English (Australia)"
5529 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5530
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:196
5532 msgid "Finnish"
5533 msgstr "Fince"
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:201
5536 msgid "French"
5537 msgstr "Fransızca"
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:209
5540 msgid "German"
5541 msgstr "Almanca"
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:220
5544 msgid "Greek"
5545 msgstr "Yunanca"
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:226
5548 msgid "Hungarian"
5549 msgstr "Macarca"
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5552 msgid "Irish"
5553 msgstr "İrlandaca"
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5556 msgid "Italian"
5557 msgstr "İtalyanca"
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:239
5560 msgid "Kazakh"
5561 msgstr "Kazakça"
5562
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5564 msgid "Korean"
5565 msgstr "Korece"
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:246
5568 msgid "Polish"
5569 msgstr "Polonyaca"
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:254
5572 msgid "Portuguese"
5573 msgstr "Portekizce"
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:260
5576 msgid "Romanian"
5577 msgstr "Romanca"
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:267
5580 msgid "Russian"
5581 msgstr "Rusça"
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5584 msgid "Scottish Gaelic"
5585 msgstr "İskoçca"
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:281
5588 msgid "Serbian"
5589 msgstr "Sırpça"
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:287
5592 msgid "Spanish"
5593 msgstr "İspanyolca"
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:298
5596 msgid "Swedish"
5597 msgstr "İsveççe"
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:302
5600 msgid "Ukrainian"
5601 msgstr "Ukraynaca"
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:309
5604 msgid "Past Contributors"
5605 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5608 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5609 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5612 msgid "will not be saved"
5613 msgstr "kaydedilmeyecek"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5616 msgid "will be saved to config.cfg"
5617 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5620 msgid "private"
5621 msgstr "özel"
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5624 msgid "engine setting"
5625 msgstr "motor ayarı"
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5628 msgid "read only"
5629 msgstr "salt okunur"
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5637 msgid "OK"
5638 msgstr "TAMAM"
5639
5640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5641 msgid "Credits"
5642 msgstr "Katkılar"
5643
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5645 msgid "The Xonotic credits"
5646 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5647
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5649 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5653 msgid "I would disconnect from server..."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5657 msgid "I would play more!"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5663 msgid "Disconnect"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5667 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5671 msgid ""
5672 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5673 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5674 "menu system."
5675 msgstr ""
5676 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5677 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5678
5679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5681 msgid "Name:"
5682 msgstr "İsim:"
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5686 msgid "Name under which you will appear in the game"
5687 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5688
5689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5690 msgid "Text language:"
5691 msgstr "Yazı dili:"
5692
5693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5694 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5695 msgstr ""
5696 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5697 "izin verilsin mi?"
5698
5699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5700 msgid "Undecided"
5701 msgstr "Kararsız"
5702
5703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:88
5704 msgid "Save settings"
5705 msgstr "Ayarları kaydet"
5706
5707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5708 msgid "Welcome"
5709 msgstr "Hoşgeldiniz"
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5712 msgid "Ammunition display:"
5713 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5716 msgid "Show only current ammo type"
5717 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5718
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5721 msgid "Noncurrent alpha:"
5722 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5723
5724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5726 msgid "Noncurrent scale:"
5727 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5731 msgid "Align icon:"
5732 msgstr "Hizalama simgesi:"
5733
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5743 msgid "Left"
5744 msgstr "Sol"
5745
5746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5755 msgid "Right"
5756 msgstr "Sağ"
5757
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5759 msgid "Ammo Panel"
5760 msgstr "Mühimmat Paneli"
5761
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5763 msgid "Message duration:"
5764 msgstr "Mesaj süresi:"
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5767 msgid "Fade time:"
5768 msgstr "Solma süresi:"
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5771 msgid "Flip messages order"
5772 msgstr "Mesajları sırala"
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5776 msgid "Text alignment:"
5777 msgstr "Metin hizalama:"
5778
5779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5782 msgid "Center"
5783 msgstr "Ortala"
5784
5785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5786 msgid "Font scale:"
5787 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5788
5789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5790 msgid "Centerprint Panel"
5791 msgstr "Ortabaskı paneli"
5792
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5794 msgid "Chat entries:"
5795 msgstr "Sohbet girişleri:"
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5798 msgid "Chat size:"
5799 msgstr "Sohbet boyutu:"
5800
5801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5802 msgid "Chat lifetime:"
5803 msgstr "Sohbet süresi:"
5804
5805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5806 msgid "Chat beep sound"
5807 msgstr "Sohbet bip sesi"
5808
5809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5810 msgid "Chat Panel"
5811 msgstr "Sohbet Paneli"
5812
5813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5814 msgid "Engine info:"
5815 msgstr "Motor bilgisi:"
5816
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5818 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5819 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5822 msgid "Engine Info Panel"
5823 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5824
5825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5826 msgid "Combine health and armor"
5827 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5828
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5832 msgid "Enable status bar"
5833 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5837 msgid "Status bar alignment:"
5838 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5844 msgid "Inward"
5845 msgstr "içe doğru"
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5851 msgid "Outward"
5852 msgstr "Dışa doğru"
5853
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5856 msgid "Icon alignment:"
5857 msgstr "Simge hizalama:"
5858
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5860 msgid "Flip health and armor positions"
5861 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5862
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5864 msgid "Health/Armor Panel"
5865 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5866
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5868 msgid "Info messages:"
5869 msgstr "Bilgi mesajları:"
5870
5871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5872 msgid "Flip align"
5873 msgstr "Çevir hizala"
5874
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5876 msgid "Info Messages Panel"
5877 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5888 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5890 msgid "Disable"
5891 msgstr "Devredışı"
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5895 msgid "Enable spectating"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5899 msgid "Enable even playing in warmup"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5903 msgid "Reduced"
5904 msgstr "İndirimli"
5905
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5907 msgid "Text/icon ratio:"
5908 msgstr "Metin/simge oranı:"
5909
5910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5911 msgid "Hide spawned items"
5912 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5913
5914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5915 msgid "Hide big armor and health"
5916 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5917
5918 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5919 msgid "Dynamic size"
5920 msgstr "Dinamik boyut"
5921
5922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5923 msgid "Items Time Panel"
5924 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5925
5926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5927 msgid "Mod Icons Panel"
5928 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5929
5930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5931 msgid "Notifications:"
5932 msgstr "Bildirimler:"
5933
5934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5935 msgid "Also print notifications to the console"
5936 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5937
5938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5939 msgid "Flip notify order"
5940 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5941
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5943 msgid "Entry lifetime:"
5944 msgstr "Giriş ömrü:"
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5947 msgid "Entry fadetime:"
5948 msgstr "Giriş solma süresi:"
5949
5950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5951 msgid "Notification Panel"
5952 msgstr "Bildirim Paneli"
5953
5954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5957 msgid "Enable"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5962 msgid "Enable even observing"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5967 msgid "Enable only in Race/CTS"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5971 msgid "Status bar"
5972 msgstr "Durum çubuğu"
5973
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5976 msgid "Left align"
5977 msgstr "Sol hizalama"
5978
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5981 msgid "Right align"
5982 msgstr "Sağ hizalama"
5983
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5985 msgid "Inward align"
5986 msgstr "İçe hizala"
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5989 msgid "Outward align"
5990 msgstr "Dışa hizala"
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5993 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5994 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
5995
5996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5997 msgid "Speed:"
5998 msgstr "Hız:"
5999
6000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6001 msgid "Include vertical speed"
6002 msgstr "Dikey hızı dahil et"
6003
6004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6005 msgid "Speed unit:"
6006 msgstr "Hız ünitesi:"
6007
6008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6009 msgid "Show"
6010 msgstr "Göster"
6011
6012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6013 msgid "Top speed"
6014 msgstr "En yüksek hız"
6015
6016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6017 msgid "Acceleration:"
6018 msgstr "Hızlanma:"
6019
6020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6021 msgid "Include vertical acceleration"
6022 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
6023
6024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6025 msgid "Physics Panel"
6026 msgstr "Fizik Paneli"
6027
6028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6029 msgid "Powerups Panel"
6030 msgstr "Güç Paneli"
6031
6032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6034 msgid "Always enable"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6038 msgid "Forced aspect:"
6039 msgstr "Zorlama yönü:"
6040
6041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6042 msgid "Pressed Keys Panel"
6043 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6044
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6046 msgid "Quick Menu Panel"
6047 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6048
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6050 msgid "Race Timer Panel"
6051 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6052
6053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6054 msgid "Enable in team games"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6058 msgid "Radar:"
6059 msgstr "Radar:"
6060
6061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6070 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6071 msgid "Alpha:"
6072 msgstr "Alfa:"
6073
6074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6075 msgid "Rotation:"
6076 msgstr "Döndürme:"
6077
6078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6079 msgid "Forward"
6080 msgstr "İleri"
6081
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6083 msgid "West"
6084 msgstr "Batı"
6085
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6087 msgid "South"
6088 msgstr "Güney"
6089
6090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6091 msgid "East"
6092 msgstr "Doğu"
6093
6094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6095 msgid "North"
6096 msgstr "Kuzey"
6097
6098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6099 msgid "Scale:"
6100 msgstr "Ölçek:"
6101
6102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6103 msgid "Zoom mode:"
6104 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6105
6106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6107 msgid "Zoomed in"
6108 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6109
6110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6111 msgid "Zoomed out"
6112 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6113
6114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6115 msgid "Always zoomed"
6116 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6117
6118 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6119 msgid "Never zoomed"
6120 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6121
6122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6123 msgid "Radar Panel"
6124 msgstr "Radar Paneli"
6125
6126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6127 msgid "Score:"
6128 msgstr "Puan:"
6129
6130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6131 msgid "Rankings:"
6132 msgstr "Sıralama:"
6133
6134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6136 msgid "Off"
6137 msgstr "Kapat"
6138
6139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6140 msgid "And me"
6141 msgstr "ve ben"
6142
6143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6144 msgid "Pure"
6145 msgstr "Sade"
6146
6147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6148 msgid "Score Panel"
6149 msgstr "Sonuç Paneli"
6150
6151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6152 msgid "StrafeHUD mode:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6156 msgid "View angle centered"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6160 msgid "Velocity angle centered"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6164 msgid "StrafeHUD style:"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6168 msgid "no styling"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6172 msgid "progress bar"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6176 msgid "gradient"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6180 msgid "Demo mode"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6184 msgid "Range:"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6188 msgid "Center panel"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6192 msgid "Reset colors"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6196 msgid "Strafe bar:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6200 msgid "Angle indicator:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6205 msgid "Neutral:"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6210 msgid "Good:"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6214 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6215 msgid "Overturn:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6219 msgid "Switch indicators:"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6223 msgid "Direction caps:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6227 msgid "Active:"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6231 msgid "Inactive:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6235 msgid "StrafeHUD Panel"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6239 msgid "Timer:"
6240 msgstr "Zamanlayıcı:"
6241
6242 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6243 msgid "Show elapsed time"
6244 msgstr "Geçen zamanı göster"
6245
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6247 msgid "Timer Panel"
6248 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6251 msgid "Alpha after voting:"
6252 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6253
6254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6255 msgid "Vote Panel"
6256 msgstr "Oylama Paneli"
6257
6258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6259 msgid "Fade out after:"
6260 msgstr "Sonra solma:"
6261
6262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:167
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
6266 msgid "Never"
6267 msgstr "Asla"
6268
6269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6270 #, c-format
6271 msgid "%ds"
6272 msgstr "%ds"
6273
6274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6275 msgid "Fade effect:"
6276 msgstr "Solma efekti:"
6277
6278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6279 msgid "EF^None"
6280 msgstr "EF^Yok"
6281
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6283 msgid "Alpha"
6284 msgstr "Alfa"
6285
6286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6287 msgid "Slide"
6288 msgstr "Kaydır"
6289
6290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6291 msgid "EF^Both"
6292 msgstr "EF^Her ikisi de"
6293
6294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6295 msgid "Weapon icons:"
6296 msgstr "Silah simgeleri:"
6297
6298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6299 msgid "Show only owned weapons"
6300 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6301
6302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6303 msgid "Show weapon ID as:"
6304 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6305
6306 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6307 msgid "SHOWAS^None"
6308 msgstr "SHOWAS^Yok"
6309
6310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6311 msgid "Number"
6312 msgstr "Numara"
6313
6314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6315 msgid "Bind"
6316 msgstr "Bindir"
6317
6318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6319 msgid "Weapon ID scale:"
6320 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6321
6322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6323 msgid "Show Accuracy"
6324 msgstr "Doğruluk Göster"
6325
6326 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6327 msgid "Show Ammo"
6328 msgstr "Cephaneyi Göster"
6329
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6331 msgid "Ammo bar alpha:"
6332 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6333
6334 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6335 msgid "Ammo bar color:"
6336 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6337
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6339 msgid "Weapons Panel"
6340 msgstr "Cephane Paneli"
6341
6342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6343 msgid "HUD skins"
6344 msgstr "HUD biçimleri"
6345
6346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6352 msgid "Filter:"
6353 msgstr "Filtre:"
6354
6355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6358 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6359 msgid "Refresh"
6360 msgstr "Yenile"
6361
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6364 msgid "Set skin"
6365 msgstr "Biçim ayarla"
6366
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6368 msgid "Save current skin"
6369 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6372 msgid "Panel background defaults:"
6373 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6374
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6377 msgid "Background:"
6378 msgstr "Arkaplan:"
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6382 msgid "Border size:"
6383 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6386 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6387 msgid "Team color:"
6388 msgstr "Takım rengi:"
6389
6390 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6391 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6392 msgid "Test team color in configure mode"
6393 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6394
6395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6396 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6397 msgid "Padding:"
6398 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6399
6400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6401 msgid "HUD Dock:"
6402 msgstr "HUD Rıhtım:"
6403
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6405 msgid "DOCK^Disabled"
6406 msgstr "DOCK^Devredışı"
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6409 msgid "DOCK^Small"
6410 msgstr "DOCK^Küçük"
6411
6412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6413 msgid "DOCK^Medium"
6414 msgstr "DOCK^Vasat"
6415
6416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6417 msgid "DOCK^Large"
6418 msgstr "DOCK^Geniş"
6419
6420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6421 msgid "Grid settings:"
6422 msgstr "Izgara ayarları:"
6423
6424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6425 msgid "Snap panels to grid"
6426 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6427
6428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6429 msgid "Grid size:"
6430 msgstr "Izgara boyutu:"
6431
6432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6433 msgid "X:"
6434 msgstr "X:"
6435
6436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6437 msgid "Y:"
6438 msgstr "Y:"
6439
6440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6441 msgid "Exit setup"
6442 msgstr "Kurulumdan çık"
6443
6444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6445 msgid "Panel HUD Setup"
6446 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6447
6448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6449 msgid "Monster:"
6450 msgstr "Canavar:"
6451
6452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6454 msgid "Spawn"
6455 msgstr "Yumurta"
6456
6457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6458 msgid "Remove"
6459 msgstr "Kaldır"
6460
6461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6462 msgid "Move target:"
6463 msgstr "Hedefi taşı:"
6464
6465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6466 msgid "Follow"
6467 msgstr "Takip et"
6468
6469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6470 msgid "Wander"
6471 msgstr "Dolaş"
6472
6473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6474 msgid "Spawnpoint"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6478 msgid "No moving"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6482 msgid "Colors:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6487 msgid "Set skin:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6491 msgid "Monster Tools"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6495 msgid "Servers"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6499 msgid "Find servers to play on"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6503 msgid "Host your own game"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6507 msgid "Media"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6511 msgid "Profile"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6515 msgid "Multiplayer"
6516 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6519 msgid ""
6520 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6521 "settings"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6527 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6529 msgid "Default"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6534 msgid "Unlimited"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6538 msgid "Gametype"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6542 msgid "Time limit:"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6546 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6550 #, c-format
6551 msgid "%d minutes"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6555 msgid "TIMLIM^Default"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
6560 msgid "1 minute"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6564 msgid "TIMLIM^Infinite"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6568 msgid "Teams:"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6572 msgid "2 teams"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6576 msgid "3 teams"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6580 msgid "4 teams"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6584 msgid "Player slots:"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6588 msgid ""
6589 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6590 "at once"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6594 msgid "Number of bots:"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6598 msgid "Amount of bots on your server"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6602 msgid "Bot skill:"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6606 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6610 msgid "Botlike"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6614 msgid "Beginner"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6618 msgid "You will win"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6622 msgid "You can win"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6626 msgid "You might win"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6630 msgid "Advanced"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6634 msgid "Expert"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6638 msgid "Pro"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6642 msgid "Assassin"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6646 msgid "Unhuman"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6650 msgid "Godlike"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6654 msgid "Mutators..."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6658 msgid "Mutators and weapon arenas"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6662 msgid "Maplist"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6666 msgid ""
6667 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6668 "Delete to clear; Enter when done."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6672 msgid "Add shown"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6676 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6680 msgid "Remove shown"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6684 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6688 msgid "Add all"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6692 msgid "Add every available map to your selection"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6696 msgid "Remove all"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6700 msgid "Remove all the maps from your selection"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6704 msgid "Start Multiplayer!"
6705 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6706
6707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6708 msgid "Title:"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6712 msgid "Author:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6716 msgid "Game types:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6721 msgid "Close"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6725 msgid "MAP^Play"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6729 msgid "Map Information"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6733 msgid "All Weapons Arena"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6737 msgid "Most Weapons Arena"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6741 #, c-format
6742 msgid "%s Arena"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6747 msgid "Dodging"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6752 msgid "InstaGib"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6757 msgid "New Toys"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6762 msgid "NIX"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6767 msgid "Rocket Flying"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6772 msgid "Invincible Projectiles"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6777 msgid "No start weapons"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6782 msgid "Low gravity"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6787 msgid "Cloaked"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6791 msgid "Hook"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6796 msgid "Midair"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6800 msgid "Melee only"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6805 msgid "Piñata"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6810 msgid "Weapons stay"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6815 msgid "Blood loss"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6820 msgid "Buffs"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6824 msgid "Overkill"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6828 msgid "No powerups"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6832 msgid "Powerups"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6837 msgid "Touch explode"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6841 msgid "Wall jumping"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6845 msgid "MUT^None"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6849 msgid "Gameplay mutators:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6853 msgid ""
6854 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6855 "directional key to dodge"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6859 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6863 msgid "All players are almost invisible"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6867 msgid ""
6868 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6869 "that support it"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6873 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6877 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6881 msgid ""
6882 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6883 "they can't jump)"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6887 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6891 msgid "Weapon & item mutators:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6895 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6899 msgid ""
6900 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6901 "to use it"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6905 msgid ""
6906 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6907 "with the Electro primary fire"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6911 msgid ""
6912 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6913 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6917 msgid ""
6918 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6919 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6920 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6924 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6928 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6932 msgid "Regular (no arena)"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6936 msgid ""
6937 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6938 "without weapon pickups"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6942 msgid "Weapon arenas:"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6946 msgid "Custom weapons"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6950 msgid "Most weapons"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6954 msgid "All weapons"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6958 msgid "Special arenas:"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6962 msgid ""
6963 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6964 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6965 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6966 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6970 msgid ""
6971 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6972 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6973 "switch to another weapon."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6977 msgid "with blaster"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6981 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6985 msgid "Mutators"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:39
6989 msgid "SRVS^Categories"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6993 msgid "SRVS^Empty"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6997 msgid "Show empty servers"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7001 msgid "SRVS^Full"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7005 msgid "Show full servers that have no slots available"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7009 msgid "Pause"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7013 msgid ""
7014 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7015 msgstr ""
7016
7017 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:54
7018 msgid "Reload the server list"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:68
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7023 msgid "Address:"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:79
7027 msgid "Info..."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:80
7031 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:92
7035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7036 msgid "Join!"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7040 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
7041 msgid "MOD^Default"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7045 #, c-format
7046 msgid "%d modified"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7050 msgid "Official"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7054 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7058 msgid "N/A (auth library missing)"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7062 msgid "Not supported (can't connect)"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7066 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7070 msgid "Supported (will encrypt)"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7074 msgid "Supported (won't encrypt)"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7078 msgid "Requested (will encrypt)"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7082 msgid "Requested (won't encrypt)"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7086 msgid "Required (can't connect)"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7090 msgid "Required (will encrypt)"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7094 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7098 msgid "Hostname:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7102 msgid "Gametype:"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7106 msgid "Map:"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7110 msgid "Mod:"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7114 msgid "Version:"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7118 msgid "Settings:"
7119 msgstr "Ayarlar:"
7120
7121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7123 msgid "Players:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7127 msgid "Bots:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7131 msgid "Free slots:"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7135 msgid "Encryption:"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7139 msgid "ID:"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7143 msgid "Key:"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7147 msgid "Server Information"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7151 msgid "Demos"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7155 msgid "Screenshots"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7159 msgid "Music Player"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7163 msgid "Auto record demos"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7167 msgid "Timedemo"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7171 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7175 msgid "DEMO^Play"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7179 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7184 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7188 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7192 msgid "MUSICPL^Add"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7196 msgid "MUSICPL^Add all"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7200 msgid "Set as menu track"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7204 msgid "Reset default menu track"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7208 msgid "Playlist:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7212 msgid "Random order"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7216 msgid "MUSICPL^Stop"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7220 msgid "MUSICPL^Play"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7224 msgid "MUSICPL^Pause"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7228 msgid "MUSICPL^Prev"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7232 msgid "MUSICPL^Next"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7236 msgid "MUSICPL^Remove"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7240 msgid "MUSICPL^Remove all"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7244 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7248 msgid "Open in the viewer"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7252 msgid "Reset"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7256 msgid "Previous"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7260 msgid "Next"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7264 msgid "Slide show"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:21
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7272 msgid "Apply immediately"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7276 msgid "Name"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7280 msgid "Model"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7284 msgid "Glowing color"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7288 msgid "Detail color"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7292 msgid "Statistics"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7296 msgid "Allow player statistics to track your client"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7300 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7304 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:152
7308 msgid "Country"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7312 msgid "Select language..."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:172
7316 msgid "Gender:"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:179
7320 msgid "Gender"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7324 msgid "Are you sure you want to quit?"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7328 msgid "Back to work..."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7332 msgid "I got some more fragging to do!"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7336 msgid "Quit the game"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7340 msgid "Model:"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7344 msgid "Remove *"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7348 msgid "Copy *"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7352 msgid "Paste"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7356 msgid "Bone:"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7360 msgid "Set * as child"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7364 msgid "Attach to *"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7368 msgid "Detach from *"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7372 msgid "Visual object properties for *:"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7376 msgid "Set alpha:"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7380 msgid "Set color main:"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7384 msgid "Set color glow:"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7388 msgid "Set frame:"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7392 msgid "Physical object properties for *:"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7396 msgid "Set material:"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7400 msgid "Set solidity:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7404 msgid "Non-solid"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7408 msgid "Solid"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7412 msgid "Set physics:"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7416 msgid "Static"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7420 msgid "Movable"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7424 msgid "Physical"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7428 msgid "Set scale:"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7432 msgid "Set force:"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7436 msgid "Claim *"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7440 msgid "* object info"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7444 msgid "* mesh info"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7448 msgid "* attachment info"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7452 msgid "Show help"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7456 msgid "* is the object you are facing"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7460 msgid "Sandbox Tools"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7464 msgid "Video"
7465 msgstr "Video"
7466
7467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7468 msgid "Effects"
7469 msgstr "Efekt"
7470
7471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7472 msgid "Audio"
7473 msgstr "Ses"
7474
7475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7476 msgid "Game"
7477 msgstr "Oyun"
7478
7479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7480 msgid "Input"
7481 msgstr "Giriş"
7482
7483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7484 msgid "User"
7485 msgstr "Kullanıcı"
7486
7487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7489 msgid "Misc"
7490 msgstr "Karışık"
7491
7492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7493 msgid "Settings"
7494 msgstr "Ayarlar"
7495
7496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7497 msgid "Change the game settings"
7498 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7499
7500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:29
7501 msgid "Master:"
7502 msgstr "Deneyimli:"
7503
7504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:35
7505 msgid "Music:"
7506 msgstr "Müzik:"
7507
7508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:43
7509 msgid "VOL^Ambient:"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:50
7513 msgid "Info:"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:57
7517 msgid "Items:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:64
7521 msgid "Pain:"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:71
7525 msgid "Player:"
7526 msgstr "Oyuncu:"
7527
7528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:78
7529 msgid "Shots:"
7530 msgstr "Atış:"
7531
7532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:85
7533 msgid "Voice:"
7534 msgstr "Ses:"
7535
7536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:93
7537 msgid "Weapons:"
7538 msgstr "Cephane:"
7539
7540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:99
7541 msgid "New style sound attenuation"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:102
7545 msgid "Mute sounds when not active"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:105
7549 msgid "Frequency:"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:107
7553 msgid "Sound output frequency"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7557 msgid "8 kHz"
7558 msgstr "8 kHz"
7559
7560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7561 msgid "11.025 kHz"
7562 msgstr "11.025 kHz"
7563
7564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7565 msgid "16 kHz"
7566 msgstr "16 kHz"
7567
7568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7569 msgid "22.05 kHz"
7570 msgstr "22.05 kHz"
7571
7572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7573 msgid "24 kHz"
7574 msgstr "24 kHz"
7575
7576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7577 msgid "32 kHz"
7578 msgstr "32 kHz"
7579
7580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7581 msgid "44.1 kHz"
7582 msgstr "44.1 kHz"
7583
7584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7585 msgid "48 kHz"
7586 msgstr "48 kHz"
7587
7588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:119
7589 msgid "Channels:"
7590 msgstr "Kanallar:"
7591
7592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:121
7593 msgid "Number of channels for the sound output"
7594 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7595
7596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7597 msgid "Mono"
7598 msgstr "Mono"
7599
7600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7601 msgid "Stereo"
7602 msgstr "Stereo"
7603
7604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7605 msgid "2.1"
7606 msgstr "2.1"
7607
7608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7609 msgid "4"
7610 msgstr "4"
7611
7612 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7613 msgid "5"
7614 msgstr "5"
7615
7616 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7617 msgid "5.1"
7618 msgstr "5.1"
7619
7620 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7621 msgid "6.1"
7622 msgstr "6.1"
7623
7624 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7625 msgid "7.1"
7626 msgstr "7.1"
7627
7628 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:134
7629 msgid "Swap stereo output channels"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7633 msgid "Swap left/right channels"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:138
7637 msgid "Headphone friendly mode"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7641 msgid ""
7642 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7643 "stereo separation a bit for headphones)"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:143
7647 msgid "Hit indication sound"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7651 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:147
7655 msgid "Chat message sound"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7659 msgid "Menu sounds"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:150
7663 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:151
7667 msgid "Focus sounds"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7671 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:156
7675 msgid "Time announcer:"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:158
7679 msgid "WRN^Disabled"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:160
7683 msgid "5 minutes"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7687 msgid "WRN^Both"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7691 msgid "Automatic taunts:"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:166
7695 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7699 msgid "Sometimes"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:169
7703 msgid "Often"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
7709 msgid "Always"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7713 msgid "Debug info about sounds"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7717 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7721 msgid "Reset key bindings"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7725 msgid "Quality preset:"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7729 msgid "PRE^OMG!"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7733 msgid "PRE^Low"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7737 msgid "PRE^Medium"
7738 msgstr "PRE^Vasat"
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7741 msgid "PRE^Normal"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7745 msgid "PRE^High"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7749 msgid "PRE^Ultra"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7753 msgid "PRE^Ultimate"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7757 msgid "Geometry detail:"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7761 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7765 msgid "DET^Lowest"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7769 msgid "DET^Low"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7773 msgid "DET^Normal"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7777 msgid "DET^Good"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7781 msgid "DET^Best"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7785 msgid "DET^Insane"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7789 msgid "Player detail:"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7793 msgid "PDET^Low"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7797 msgid "PDET^Medium"
7798 msgstr "PDET^Vasat"
7799
7800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7801 msgid "PDET^Normal"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7805 msgid "PDET^Good"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7809 msgid "PDET^Best"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7813 msgid "Texture resolution:"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7817 msgid "RES^Leet"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7821 msgid "RES^Lowest"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7825 msgid "RES^Very low"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7829 msgid "RES^Low"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7833 msgid "RES^Normal"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7837 msgid "RES^Good"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7841 msgid "RES^Best"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7847 msgid "Avoid lossy texture compression"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7851 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7855 msgid "Show sky"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7859 msgid "Show surfaces"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7863 msgid ""
7864 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7865 "performance boost, but looks very ugly."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7869 msgid "Use lightmaps"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7873 msgid ""
7874 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7875 "video memory"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7879 msgid "Deluxe mapping"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7883 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7887 msgid "Gloss"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7891 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7895 msgid "Offset mapping"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7899 msgid ""
7900 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7901 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7905 msgid "Relief mapping"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7909 msgid ""
7910 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7914 msgid "Reflections:"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7918 msgid ""
7919 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7920 "with reflecting surfaces"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7924 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7928 msgid "Blurred"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7932 msgid "REFL^Good"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7936 msgid "Sharp"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7940 msgid "Decals"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7944 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7948 msgid "Decals on models"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7953 msgid "Distance:"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7957 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7961 msgid "Time:"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7965 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7969 msgid "Damage effects:"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7973 msgid "DMGFX^Disabled"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7977 msgid "Skeletal"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7981 msgid "DMGFX^All"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7985 msgid "No dynamic lighting"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7989 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7993 msgid "Fake corona lighting"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7997 msgid ""
7998 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7999 "of real dynamic lights"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8003 msgid "Realtime dynamic lighting"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8007 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8012 msgid "Shadows"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8016 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8020 msgid "Realtime world lighting"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8024 msgid ""
8025 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8026 "Note that this might have a big impact on performance."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8030 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8034 msgid "Use normal maps"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8038 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8042 msgid "Soft shadows"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8046 msgid "Fade corona according to visibility"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8050 msgid "Fade coronas according to visibility"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8054 msgid "Bloom"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8058 msgid ""
8059 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8060 "pixels. Has a big impact on performance."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8064 msgid "Extra postprocessing effects"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8068 msgid ""
8069 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8070 "using a powerup"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8074 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8078 msgid "Motion blur:"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8082 msgid "Particles"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8086 msgid "Spawnpoint effects"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8090 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8094 msgid "Quality:"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8098 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8099 msgid ""
8100 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8101 "gives for better performance"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8105 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8109 msgid "No crosshair"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8113 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8114 msgid "Per weapon"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8118 msgid ""
8119 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8120 "models"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8125 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8126 msgid "Size:"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8130 msgid "By health"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8134 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8138 msgid "Enable center crosshair dot"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8142 msgid "Use normal crosshair color"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8146 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8150 msgid "Hit testing:"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:128
8154 msgid ""
8155 "None: do not do hit tests for the crosshair; TrueAim: blur the crosshair "
8156 "when there's an obstacle between your gun and the target; Enemies: also "
8157 "enlarge the crosshair when you would hit an enemy"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8161 msgid "HTTST^Disabled"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:130
8165 msgid "HTTST^TrueAim"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:131
8169 msgid "HTTST^Enemies"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:136
8173 msgid "Blur crosshair if the shot is obstructed"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8177 msgid "Enlarge crosshair if targeting an enemy"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8181 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:146
8185 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8189 msgid "Crosshair"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8193 msgid "Scoreboard"
8194 msgstr "Sonuçlar"
8195
8196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8197 msgid "Fading speed:"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8201 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8205 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8209 msgid "Show team sizes:"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8213 msgid ""
8214 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8215 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8219 msgid "Waypoints"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8223 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8227 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8231 msgid "Control transparency of the waypoints"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8236 msgid "Fontsize:"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8240 msgid "Edge offset:"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8244 msgid "Fade when near the crosshair"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8248 msgid "Display names instead of icons"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8252 msgid "Damage"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8256 msgid "Overlay:"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8260 msgid "Factor:"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8264 msgid "Fade rate:"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8268 msgid "Player Names"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8272 msgid "Show names above players"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8276 msgid "Max distance:"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8280 msgid "Decolorize:"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8284 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8285 msgid "Teamplay"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8289 msgid "Only when near crosshair"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8293 msgid "Display health and armor"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8297 msgid "Damage overlay:"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8301 msgid "Dynamic HUD"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8305 msgid "HUD moves around following player's movement"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8309 msgid "Shake the HUD when hurt"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8314 msgid "Enter HUD editor"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8318 msgid "HUD"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8322 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8326 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8330 msgid "Frag Information"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8334 msgid "Display information about killing sprees"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8338 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8342 msgid "Show spree information in centerprints"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8346 msgid "Show spree information in death messages"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8350 msgid "Sprees in info messages:"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8354 msgid "SPREES^Disabled"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8358 msgid "Target"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8362 msgid "Attacker"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8366 msgid "SPREES^Both"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8370 msgid "Print on a seperate line"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8374 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8378 msgid "Add frag location to death messages when available"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8382 msgid "Gamemode Settings"
8383 msgstr "Oyun modu ayarları"
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8386 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8390 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8394 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8396 msgid "Other"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8400 msgid "Display console messages in the top left corner"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8404 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8408 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8412 msgid "Powerup notifications"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8416 msgid "Weapon centerprint notifications"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8420 msgid "Weapon info message notifications"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8424 msgid "Announcers"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8428 msgid "Respawn countdown sounds"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8432 msgid "Killstreak sounds"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8436 msgid "Achievement sounds"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8440 msgid "Messages"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8444 msgid "Items"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8448 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8452 msgid "Unavailable alpha:"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8456 msgid "Unavailable color:"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8460 msgid "GHOITEMS^Black"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8464 msgid "GHOITEMS^Dark"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8468 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8472 msgid "GHOITEMS^Normal"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8476 msgid "GHOITEMS^Blue"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:737
8481 msgid "Players"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8485 msgid "Force player models to mine"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8489 msgid "Force player colors to mine"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
8493 msgid "In non teamplay modes only"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8497 msgid "Only in Duel"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:61
8501 msgid "Body fading:"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:64
8505 msgid "Gibs:"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:66
8509 msgid "GIBS^None"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8513 msgid "GIBS^Few"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8517 msgid "GIBS^Many"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8521 msgid "GIBS^Lots"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8525 msgid "Models"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8529 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8533 msgid "1st person perspective"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8537 msgid "Slide to third person upon death"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8541 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8545 msgid "Smooth the view while crouching"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8549 msgid "View waving while idle"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8553 msgid "View bobbing while walking around"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8557 msgid "3rd person perspective"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8561 msgid "Back distance"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8565 msgid "Up distance"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8569 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8573 msgid "Field of view:"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8577 msgid "Field of vision in degrees"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8581 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8585 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8589 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8593 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8597 msgid "ZOOM^Instant"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8601 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8605 msgid ""
8606 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8607 "sensitivity change)"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8611 msgid "Velocity zoom"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8615 msgid "Forward movement only"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8619 msgid "VZOOM^Factor"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8623 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8627 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8631 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8636 msgid "View"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8640 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8644 msgid "Up"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8648 msgid "Down"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8652 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8656 msgid ""
8657 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8661 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8665 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8669 msgid ""
8670 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8671 "you are carrying"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8675 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8679 msgid "Draw 1st person weapon model"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8683 msgid "Draw the weapon model"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8689 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8693 msgid "Weapon model opacity:"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8697 msgid "Gun model swaying"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8701 msgid "Gun model bobbing"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8706 msgid "Weapons"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8710 msgid "Key Bindings"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8714 msgid "Change key..."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8718 msgid "Edit..."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8722 msgid "Clear"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8726 msgid "Reset all"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8730 msgid "Mouse"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8734 msgid "Sensitivity:"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8738 msgid "Mouse speed multiplier"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8742 msgid "Smooth aiming"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8746 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8750 msgid "Invert aiming"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8754 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8758 msgid "Use system mouse positioning"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8762 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8768 msgid "Disable system mouse acceleration"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8772 msgid "Make use of DGA mouse input"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8776 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8780 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8784 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8788 msgid "Jetpack on jump:"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8792 msgid "JPJUMP^Disabled"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8796 msgid "Air only"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8800 msgid "JPJUMP^All"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8806 msgid "Use joystick input"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8810 msgid "Command when pressed:"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8814 msgid "Command when released:"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8818 msgid "Cancel"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8822 msgid "User defined key bind"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8826 #, c-format
8827 msgid "%d fps"
8828 msgstr "%d fps"
8829
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8831 #, c-format
8832 msgid "%d KB/s"
8833 msgstr "%d KB/s"
8834
8835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8836 #, c-format
8837 msgid "%d MB/s"
8838 msgstr "%d MB/s"
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8841 msgid "Network"
8842 msgstr "Ağ"
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8845 msgid "Client UDP port:"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8849 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8853 msgid "Bandwidth:"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8857 msgid "Specify your network speed"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8861 msgid "56k"
8862 msgstr "56k"
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8865 msgid "ISDN"
8866 msgstr "ISDN"
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8869 msgid "Slow ADSL"
8870 msgstr "Yavaş ADSL"
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8873 msgid "Fast ADSL"
8874 msgstr "Hızlı ADSL"
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8877 msgid "Broadband"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8881 msgid "Downloads:"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8885 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8889 msgid "Download speed:"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8893 msgid "Local latency:"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8897 msgid "Show netgraph"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8901 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8905 msgid "Client-side movement prediction"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8909 msgid "Movement error compensation"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8913 msgid "Use encryption (AES) when available"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8917 msgid "Framerate"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8921 msgid "Maximum:"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8925 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8929 msgid "Target:"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8933 msgid "TRGT^Disabled"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8937 msgid "Idle limit:"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8941 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8945 msgid "Save processing time for other apps"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8949 msgid "Show frames per second"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8953 msgid "Show your rendered frames per second"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8957 msgid "Menu tooltips:"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8961 msgid ""
8962 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8963 "command bound to the menu item)"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8967 msgid "TLTIP^Disabled"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8971 msgid "TLTIP^Standard"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8975 msgid "TLTIP^Advanced"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8979 msgid "Show current date and time"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8983 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8987 msgid "Enable developer mode"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8991 msgid "Advanced settings..."
8992 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
8993
8994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8995 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9000 msgid "Factory reset"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9004 msgid "Cvar filter:"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9008 msgid "Modified cvars only"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9012 msgid "Setting:"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9016 msgid "Type:"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9020 msgid "Value:"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9024 msgid "Description:"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9028 msgid "Advanced settings"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9032 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9036 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9040 msgid "Menu Skins"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9044 msgid "Text Language"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9048 msgid "Set language"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9052 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9056 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9060 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9064 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9068 msgid "Disconnect now"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9072 msgid "Switch language"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9076 msgid "Warning"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9080 msgid "Resolution:"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9084 msgid "Font/UI size:"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9088 msgid "SZ^Unreadable"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9092 msgid "SZ^Tiny"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9096 msgid "SZ^Little"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9100 msgid "SZ^Small"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9104 msgid "SZ^Medium"
9105 msgstr "SZ^Vasat"
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9108 msgid "SZ^Large"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9112 msgid "SZ^Huge"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9116 msgid "SZ^Gigantic"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9120 msgid "SZ^Colossal"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9124 msgid "Color depth:"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9128 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9132 msgid "16bit"
9133 msgstr "16bit"
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9136 msgid "32bit"
9137 msgstr "32bit"
9138
9139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9140 msgid "Full screen"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9144 msgid "Vertical Synchronization"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9148 msgid ""
9149 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9150 "screen refresh rate"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9154 msgid "Flip view horizontally"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9158 msgid "Poor man's left handed mode"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9162 msgid "Anisotropy:"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9166 msgid "Anisotropic filtering quality"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9170 msgid "ANISO^Disabled"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9175 msgid "2x"
9176 msgstr "2x"
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9180 msgid "4x"
9181 msgstr "4x"
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9184 msgid "8x"
9185 msgstr "8x"
9186
9187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9188 msgid "16x"
9189 msgstr "16x"
9190
9191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9192 msgid "Antialiasing:"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9196 msgid ""
9197 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9198 "might decrease performance by quite a lot"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9202 msgid "AA^Disabled"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9206 msgid "High-quality frame buffer"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9210 msgid "Depth first:"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9214 msgid ""
9215 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9216 "normal rendering starts"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9220 msgid "DF^Disabled"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9224 msgid "DF^World"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9228 msgid "DF^All"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9232 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9236 msgid "VBO^Off"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9240 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9246 msgid ""
9247 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9248 "for faster rendering"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9252 msgid "Vertices"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9256 msgid "Vertices and Triangles"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9260 msgid "Brightness:"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9264 msgid "Brightness of black"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9268 msgid "Contrast:"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9272 msgid "Brightness of white"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9276 msgid "Gamma:"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9280 msgid ""
9281 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9282 "white or black"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9286 msgid "Contrast boost:"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9290 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9294 msgid "Saturation:"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9298 msgid ""
9299 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9300 "requires GLSL color control"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9304 msgid "LIT^Ambient:"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9308 msgid ""
9309 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9310 "and flat"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9314 msgid "Intensity:"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9318 msgid "Global rendering brightness"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9322 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9326 msgid ""
9327 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9328 "strange input or video lag on some machines"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9332 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9336 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9340 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9344 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9348 msgid "???"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9352 msgid "Campaign Difficulty:"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9356 msgid "CSKL^Easy"
9357 msgstr "CSKL^Kolay"
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9360 msgid "CSKL^Medium"
9361 msgstr "CSKL^Vasat"
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9364 msgid "CSKL^Hard"
9365 msgstr "CSKL^Zor"
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9368 msgid "Start Singleplayer!"
9369 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9372 msgid "Singleplayer"
9373 msgstr "Tekli Oyuncu"
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9376 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9377 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9380 msgid "Winner"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9384 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9388 msgid "Autoselect team (recommended)"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9392 msgid "red"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9396 msgid "blue"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9400 msgid "yellow"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9404 msgid "pink"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9409 msgid "spectate"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9413 msgid "Team Selection"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9417 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9421 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9425 msgid "teamplay"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9429 msgid "free for all"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9433 msgid "Moving"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9437 msgid "forward"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9441 msgid "backpedal"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9445 msgid "strafe left"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9449 msgid "strafe right"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9453 msgid "jump / swim"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9457 msgid "crouch / sink"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9461 msgid "off-hand hook"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9465 msgid "jetpack"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9469 msgid "Attacking"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9473 msgid "WEAPON^previous"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9477 msgid "WEAPON^next"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9481 msgid "WEAPON^previously used"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9485 msgid "WEAPON^best"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9489 msgid "reload"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9493 msgid "drop weapon / throw nade"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9497 msgid "hold zoom"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9501 msgid "toggle zoom"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9505 msgid "show scores"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9509 msgid "screen shot"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9513 msgid "maximize radar"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9517 msgid "3rd person view"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9521 msgid "enter spectator mode"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9525 msgid "Communication"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9529 msgid "public chat"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9533 msgid "team chat"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9537 msgid "show chat history"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9541 msgid "vote YES"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9545 msgid "vote NO"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9549 msgid "Client"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9553 msgid "enter console"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9557 msgid "disconnect"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9561 msgid "quit"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9565 msgid "auto-join team"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9569 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9573 msgid "suicide / respawn"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9577 msgid "quick menu"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9581 msgid "User defined"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9585 msgid "Development"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9589 msgid "sandbox menu"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9593 msgid "drag object (sandbox)"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9597 msgid "waypoint editor menu"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9601 msgid "Do not press this button again!"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9605 msgid ""
9606 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9610 #, c-format
9611 msgid "%s's Xonotic Server"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9615 msgid ""
9616 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9617 "again."
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9621 msgid "spectator"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9625 msgid "<no model found>"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9629 msgid "SERVER^Remove favorite"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9633 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9637 msgid "SERVER^Favorite"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9641 msgid ""
9642 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9643 "future"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:733
9647 msgid "Ping"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:734
9651 msgid "Hostname"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:735
9655 msgid "Map"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:736
9659 msgid "Type"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9663 #, c-format
9664 msgid "AES level %d"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9668 msgid "ENC^none"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1019
9672 msgid "encryption:"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1020
9676 #, c-format
9677 msgid "mod: %s"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9681 #, c-format
9682 msgid "modified settings"
9683 msgstr "Ayarları düzenle"
9684
9685 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1022
9686 #, c-format
9687 msgid "official settings"
9688 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9691 msgid "stats disabled"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1024
9695 msgid "stats enabled"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:152
9699 msgid "SLCAT^Favorites"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:153
9703 msgid "SLCAT^Recommended"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:154
9707 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9711 msgid "SLCAT^Servers"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9715 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9719 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9723 msgid "SLCAT^Overkill"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9727 msgid "SLCAT^InstaGib"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9731 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9735 msgid "<TITLE>"
9736 msgstr "<TITLE>"
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9739 msgid "<AUTHOR>"
9740 msgstr "<AUTHOR>"
9741
9742 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9743 msgid "VOL^MAX"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9747 msgid "VOL^OFF"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9751 #, c-format
9752 msgid "%s dB"
9753 msgstr "%s dB"
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9756 msgid "PART^OMG"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9760 msgid "PART^Low"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9764 msgid "PART^Medium"
9765 msgstr "PART^Vasat"
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9769 msgid "PART^Normal"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9773 msgid "PART^High"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9777 msgid "PART^Ultra"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9781 msgid "PART^Ultimate"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9785 msgid ""
9786 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9787 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9791 msgid "Screen resolution"
9792 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9795 msgid "PART^Slow"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9799 msgid "PART^Fast"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9803 msgid "PART^Instant"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9807 msgid "January"
9808 msgstr "Ocak"
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9811 msgid "February"
9812 msgstr "Şubat"
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9815 msgid "March"
9816 msgstr "Mart"
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9819 msgid "April"
9820 msgstr "Nisan"
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9823 msgid "May"
9824 msgstr "Mayıs"
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9827 msgid "June"
9828 msgstr "Haziran"
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9831 msgid "July"
9832 msgstr "Temmuz"
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9835 msgid "August"
9836 msgstr "Ağustos"
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9839 msgid "September"
9840 msgstr "Eylül"
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9843 msgid "October"
9844 msgstr "Ekim"
9845
9846 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9847 msgid "November"
9848 msgstr "Kasım"
9849
9850 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9851 msgid "December"
9852 msgstr "Aralık"
9853
9854 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9855 #, no-c-format
9856 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9860 msgid "Joined:"
9861 msgstr "Katıldı:"
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9864 msgid "Last match:"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9868 msgid "Time played:"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9872 msgid "Favorite map:"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9876 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9877 #, c-format
9878 msgid "Matches:"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9882 #, c-format
9883 msgid "Wins/Losses:"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9887 #, c-format
9888 msgid "Win percentage:"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9892 #, c-format
9893 msgid "Kills/Deaths:"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9897 #, c-format
9898 msgid "Kill ratio:"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9902 msgid "ELO:"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9906 msgid "Rank:"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9910 msgid "Percentile:"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9914 #, c-format
9915 msgid "%d (unranked)"
9916 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9917
9918 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9919 msgid "Update can be downloaded at:"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9923 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9924 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9927 #, c-format
9928 msgid "Update to %s now!"
9929 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9930
9931 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9932 msgid ""
9933 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9934 "^1Expect visual problems."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9938 msgid "Use default"
9939 msgstr "Varsayılanı kullan"
9940
9941 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9942 msgid "Team Color:"
9943 msgstr "Takım Rengi:"