]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Compare old and new .pot both ways.
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>, 2019
7 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
8 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
9 # Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
10 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
11 # Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2021-03-14 07:23+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2021-04-06 08:14+0000\n"
18 "Last-Translator: Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/tr/)\n"
21 "Language: tr\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
27 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
28 #, c-format
29 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
30 msgstr "^2Başarıyla %s'e aktarıldı! (Dikkat: data/data/'ya kaydedildi)"
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
33 #, c-format
34 msgid "^1Couldn't write to %s"
35 msgstr "^1 %s'e yazılamadı"
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
38 #, c-format
39 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
40 msgstr ""
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "^1Multiline message at time %s that\n"
46 "^1lasts longer than normal"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
50 #, c-format
51 msgid "Message at time %s"
52 msgstr "%szamanında mesaj"
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
55 msgid "Generic message"
56 msgstr "Genel mesaj"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:87
59 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
60 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
63 #, c-format
64 msgid "FPS: %.*f"
65 msgstr "FPS: %.*f"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
68 msgid "^1Observing"
69 msgstr "^1Gözlemleniyor"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
72 #, c-format
73 msgid "^1Spectating: ^7%s"
74 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
77 #, c-format
78 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
79 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
82 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
83 msgid "primary fire"
84 msgstr "birincil ateş"
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
87 #, c-format
88 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
89 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
93 msgid "next weapon"
94 msgstr "bir sonraki silah"
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
98 msgid "previous weapon"
99 msgstr "bir önceki silah"
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 #, c-format
103 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
104 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
107 #, c-format
108 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
109 msgstr ""
110 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
114 msgid "drop weapon"
115 msgstr "silah bırak"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
119 msgid "secondary fire"
120 msgstr "ikincil ateş"
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
125 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
129 msgid "server info"
130 msgstr "sunucu bilgisi"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
135 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
139 msgid "jump"
140 msgstr "zıpla"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
143 #, c-format
144 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
145 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
148 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
149 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
152 #, c-format
153 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
154 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
160 msgid "ready"
161 msgstr "hazır"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
166 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
170 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
174 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
179 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
182 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
183 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
186 #, c-format
187 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
188 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
192 msgid "team menu"
193 msgstr "takım menüsü"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid "^1Spectating this player:"
197 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 msgid "^1Spectating you:"
201 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
204 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
208 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
212 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
216 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:126 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:127
220 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
221 #, c-format
222 msgid "Player %d"
223 msgstr "Oyuncu %d"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
227 #, c-format
228 msgid "Submenu%d"
229 msgstr "Altmenü%d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
232 #, c-format
233 msgid "Command%d"
234 msgstr "Komut%d"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
237 msgid "Continue..."
238 msgstr "Devam..."
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
242 msgid "Chat"
243 msgstr "Sohbet"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
246 msgid "QMCMD^Send public message to"
247 msgstr ""
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
250 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
251 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
254 msgid "QMCMD^nice one"
255 msgstr "QMCMD^güzel"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
258 msgid "QMCMD^good game"
259 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
262 msgid "QMCMD^hi / good luck"
263 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
266 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
267 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
270 msgid "QMCMD^Send in English"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
275 msgid "QMCMD^Team chat"
276 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
279 msgid "QMCMD^strength soon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
283 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
284 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
287 msgid "QMCMD^free item, icon"
288 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
291 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
295 msgid "QMCMD^took item, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
299 msgid "QMCMD^negative"
300 msgstr "QMCMD^olumsuz"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
303 msgid "QMCMD^positive"
304 msgstr "QMCMD^olumlu"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
307 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
311 msgid "QMCMD^need help, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
315 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
319 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
323 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
327 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
331 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
335 msgid "QMCMD^defending, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
339 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
343 msgid "QMCMD^roaming, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
347 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
351 msgid "QMCMD^attacking, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
355 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
359 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
363 #, c-format
364 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
368 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
372 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
376 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
380 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
384 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
388 msgid "QMCMD^Send private message to"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
393 msgid "QMCMD^Settings"
394 msgstr "QMCMD^Ayarları"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
398 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
399 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
402 msgid "QMCMD^3rd person view"
403 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
406 msgid "QMCMD^Player models like mine"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
410 msgid "QMCMD^Names above players"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
414 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
418 msgid "QMCMD^FPS"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
422 msgid "QMCMD^Net graph"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
427 msgid "QMCMD^Sound settings"
428 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
431 msgid "QMCMD^Hit sound"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
435 msgid "QMCMD^Chat sound"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
439 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
456 msgid "QMCMD^Wall collision"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
460 msgid "QMCMD^Fullscreen"
461 msgstr "Tam Ekran"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
465 msgid "QMCMD^Call a vote"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
469 msgid "QMCMD^Restart the map"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
473 msgid "QMCMD^End match"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
477 msgid "QMCMD^Reduce match time"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
481 msgid "QMCMD^Extend match time"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
485 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
489 msgid "QMCMD^Spectate a player"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
493 #, c-format
494 msgid " (-%dL)"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
498 #, c-format
499 msgid " (+%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
503 msgid "Start line"
504 msgstr "Başlangıç çizgisi"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
508 msgid "Finish line"
509 msgstr "Bitiş çizgisi"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
520 #, c-format
521 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
522 msgstr "CEZA:%.1f (%s)"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1173
525 msgid "missing a checkpoint"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
529 msgid "Click to select teleport destination"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
533 msgid "Click to select spawn location"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:116
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:117
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:118
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:341
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:342
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:344
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:345
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:346
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:347
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:348
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:349
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:355
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:368
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:639
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:646
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:701
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:712
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
942 msgid "N/A"
943 msgstr "N/A"
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1223
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1371
951 msgid "Item stats"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1482
955 msgid "Map stats:"
956 msgstr "Harita verileri:"
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1512
959 msgid "Monsters killed:"
960 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1519
963 msgid "Secrets found:"
964 msgstr "Sırlar bulundu:"
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1798
967 #, c-format
968 msgid "^3%1.0f minutes"
969 msgstr ""
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1807
972 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1814
973 #, c-format
974 msgid "^5%s %s"
975 msgstr ""
976
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1808
978 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1815
979 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1834
980 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1841
981 msgid "SCO^points"
982 msgstr ""
983
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1833
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1840
986 #, c-format
987 msgid "^2+%s %s"
988 msgstr ""
989
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1851
991 #, c-format
992 msgid "^7Map: ^2%s"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1993
996 #, c-format
997 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
998 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1997
1001 #, c-format
1002 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1003 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2013
1006 #, c-format
1007 msgid "Spectators"
1008 msgstr "Seyirciler"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2040
1011 #, c-format
1012 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1013 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2050
1016 #, c-format
1017 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1018 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2059
1021 #, c-format
1022 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1023 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1026 msgid "qu"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1030 msgid "m"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1034 msgid "km"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1038 msgid "mi"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1042 msgid "nmi"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1046 msgid "WARMUP"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1050 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1054 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1058 msgid "A vote has been called for:"
1059 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1062 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1063 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1066 msgid "^1Configure the HUD"
1067 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1079 msgid "Yes"
1080 msgstr "Evet"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1092 msgid "No"
1093 msgstr "Hayır"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1096 msgid "Out of ammo"
1097 msgstr "Cephane kalmadı"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1100 msgid "Don't have"
1101 msgstr "Sahip değilsin"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1104 msgid "Unavailable"
1105 msgstr "Kullanım dışı"
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:289
1108 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1109 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1075 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1112 msgid "qu/s"
1113 msgstr "qu/s"
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1116 msgid "m/s"
1117 msgstr "m/s"
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1120 msgid "km/h"
1121 msgstr "km/h"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1124 msgid "mph"
1125 msgstr "mph"
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1128 msgid "knots"
1129 msgstr "bağ"
1130
1131 #: qcsrc/client/main.qc:1326
1132 #, c-format
1133 msgid "%s (not bound)"
1134 msgstr "%s (bağlı değil)"
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1137 msgid " (1 vote)"
1138 msgstr " (1 oy)"
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1141 #, c-format
1142 msgid " (%d votes)"
1143 msgstr " (%d oy)"
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1146 msgid "Don't care"
1147 msgstr "Umrumda değil"
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1150 msgid "Decide the gametype"
1151 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1154 msgid "Vote for a map"
1155 msgstr "Haritayı oyla"
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1158 #, c-format
1159 msgid "%d seconds left"
1160 msgstr "%d saniye kaldı"
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1163 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1167 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1171 msgid "Requesting preview..."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:959
1175 msgid "Nade timer"
1176 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:964
1179 msgid "Capture progress"
1180 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1181
1182 #: qcsrc/client/view.qc:969
1183 msgid "Revival progress"
1184 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1187 msgid "error creating curl handle"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/command/generic.qc:412
1191 msgid "Notification restart command only works with cl_cmd and sv_cmd."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1195 msgid "Assault"
1196 msgstr "Hücum"
1197
1198 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1199 msgid ""
1200 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1201 "out"
1202 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1203
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1206 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1207 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1208 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1209 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1210 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1211 msgid "Point limit:"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1215 msgid "Clan Arena"
1216 msgstr "Klan Alanı"
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1219 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1220 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1221
1222 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1223 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1224 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1226 msgid "Frag limit:"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1230 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1231 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1232 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1236 msgid "Capture time rankings"
1237 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1240 msgid "Capture the Flag"
1241 msgstr "Bayrağı kap"
1242
1243 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1244 msgid ""
1245 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1246 "from the other team"
1247 msgstr ""
1248 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1249 "koru"
1250
1251 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1252 msgid "Capture limit:"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1256 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1260 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1261 msgid "Rankings"
1262 msgstr "Sıralamalar"
1263
1264 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1265 msgid "Race CTS"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1269 msgid "Race for fastest time."
1270 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1271
1272 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1273 msgid "Deathmatch"
1274 msgstr "Ölümmaçı"
1275
1276 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1277 msgid "Score as many frags as you can"
1278 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1279
1280 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1281 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1282 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1283
1284 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1285 msgid "Domination"
1286 msgstr "Hakimiyet"
1287
1288 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1289 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1290 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1291 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1295 msgid "Duel"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1299 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1303 msgid "Freeze Tag"
1304 msgstr "Dondurucu Etiket"
1305
1306 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1307 msgid ""
1308 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1309 "freeze all enemies to win"
1310 msgstr ""
1311 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1312 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1313
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1315 msgid "Invasion"
1316 msgstr "İstila"
1317
1318 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1319 msgid "Survive against waves of monsters"
1320 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1321
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1323 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1324 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1325
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1327 msgid "Keepaway"
1328 msgstr "Uzak dur"
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1331 msgid "Gather all the keys to win the round"
1332 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1333
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1335 msgid "Key Hunt"
1336 msgstr "Anahtar Avı"
1337
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1339 msgid "^1Match has already begun"
1340 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1343 msgid "^1You have no more lives left"
1344 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1347 msgid "Last Man Standing"
1348 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1351 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1352 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1355 msgid "Lives:"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1359 msgid "Nexball"
1360 msgstr "Nexball"
1361
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1363 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1364 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1367 msgid "Goals:"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1371 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1375 msgid "Ball Stealer"
1376 msgstr "Top hırsızı"
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1379 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1380 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1383 msgid "Onslaught"
1384 msgstr "Saldırı"
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1387 msgid "Personal best"
1388 msgstr "Kişisel rekor"
1389
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1391 msgid "Server best"
1392 msgstr "Sunucu rekoru"
1393
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1395 msgid "Race"
1396 msgstr "Yarış"
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1399 msgid "Race against other players to the finish line"
1400 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1403 msgid "Laps:"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1407 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1408 msgstr ""
1409 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1410
1411 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1412 msgid "Team Deathmatch"
1413 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1414
1415 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1416 msgid "bullets"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1420 msgid "cells"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1424 msgid "plasma"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1428 msgid "rockets"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1432 msgid "shells"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1436 msgid "Small armor"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1440 msgid "Medium armor"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1444 msgid "Big armor"
1445 msgstr "Büyük zırh"
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1448 msgid "Mega armor"
1449 msgstr "Mega zırh"
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1452 msgid "Small health"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1456 msgid "Medium health"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1460 msgid "Big health"
1461 msgstr "Büyük sağlık"
1462
1463 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1464 msgid "Mega health"
1465 msgstr "Mega sağlık"
1466
1467 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1468 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1470 msgid "Jetpack"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1474 msgid "fuel"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1478 msgid "Fuel regenerator"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1482 msgid "Fuel regen"
1483 msgstr "Yakıt yağmuru"
1484
1485 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1486 msgid "Strength"
1487 msgstr "Kuvvet"
1488
1489 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1490 msgid "Shield"
1491 msgstr "Zırh"
1492
1493 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1494 #, no-c-format
1495 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1496 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1497
1498 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1499 msgid "It's your turn"
1500 msgstr "Senin sıran"
1501
1502 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1504 msgid "Quit"
1505 msgstr "Çıkış"
1506
1507 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1508 msgid "Invite"
1509 msgstr "Davet"
1510
1511 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1512 msgid "Current Game"
1513 msgstr "Geçerli Oyun"
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1516 msgid "Exit Menu"
1517 msgstr "Menüden Çık"
1518
1519 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1521 msgid "Create"
1522 msgstr "Oluştur"
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1525 msgid "Join"
1526 msgstr "Giriş"
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1529 msgid "Minigames"
1530 msgstr "Küçükoyunlar"
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1533 msgid "Minigame message"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1537 msgid "Bulldozer"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1541 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1543 msgid "Game over!"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1547 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1551 msgid "Better luck next time!"
1552 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1553
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1555 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1556 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1559 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1560 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1561
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1563 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1564 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1565
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1567 msgid "Push the boulders onto the targets"
1568 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1571 msgid "Next Level"
1572 msgstr "Sonraki Oyun"
1573
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1575 msgid "Restart"
1576 msgstr "Yeniden Başlat"
1577
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1579 msgid "Editor"
1580 msgstr "Yayımcı"
1581
1582 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1583 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1584 msgid "Save"
1585 msgstr "Kaydet"
1586
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1588 msgid "Connect Four"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1593 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1594 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1595 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1596 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1597 #, c-format
1598 msgid "%s^7 won the game!"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1602 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1604 msgid "Draw"
1605 msgstr "Çiz"
1606
1607 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1608 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1609 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1611 msgid "You lost the game!"
1612 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1613
1614 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1615 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1616 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1618 msgid "You win!"
1619 msgstr "Kazandın!"
1620
1621 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1622 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1623 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1625 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1626 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1627
1628 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1629 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1630 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1632 msgid "Click on the game board to place your piece"
1633 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1634
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1636 msgid "Nine Men's Morris"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1640 msgid ""
1641 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1642 msgstr ""
1643 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1644 "seçebilirsiniz"
1645
1646 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1647 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1648 msgstr ""
1649 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1652 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1653 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1656 msgid "Pong"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1661 msgid "AI"
1662 msgstr "Yapay Zeka"
1663
1664 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1665 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1666 msgstr ""
1667 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1670 msgid "Start Match"
1671 msgstr "Müsabaka Başlat"
1672
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1674 msgid "Add AI player"
1675 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1678 msgid "Remove AI player"
1679 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1682 msgid "Push-Pull"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1687 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1691 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1692 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1694 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1699 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1704 msgid "Next Match"
1705 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1708 msgid "Peg Solitaire"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1712 msgid "All pieces cleared!"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1716 msgid "Remaining pieces:"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1720 #, c-format
1721 msgid "Pieces left: %s"
1722 msgstr "Kalan parça: %s"
1723
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1725 msgid "No more valid moves"
1726 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1729 msgid "Well done, you win!"
1730 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1733 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1734 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1737 msgid "Tic Tac Toe"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1741 msgid "Single Player"
1742 msgstr "Tek Oyuncu"
1743
1744 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1746 msgid "Mage"
1747 msgstr "Sihirbaz"
1748
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1750 msgid "Mage spike"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1755 msgid "Shambler"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1760 msgid "Spider"
1761 msgstr "Örümcek"
1762
1763 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1764 msgid "Spider attack"
1765 msgstr "Örümcek saldırısı"
1766
1767 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1769 msgid "Wyvern"
1770 msgstr "Ejder"
1771
1772 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1773 msgid "Wyvern attack"
1774 msgstr "Ejder saldırısı"
1775
1776 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1778 msgid "Zombie"
1779 msgstr "Zombi"
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1782 msgid "Ammo"
1783 msgstr "Cephane"
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1786 msgid "Resistance"
1787 msgstr "Direnç"
1788
1789 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1790 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1792 msgid "Speed"
1793 msgstr "Hız"
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1796 msgid "Medic"
1797 msgstr "Sıhhiye"
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1800 msgid "Bash"
1801 msgstr "Darbe"
1802
1803 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1806 msgid "Vampire"
1807 msgstr "Vampir"
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1810 msgid "Disability"
1811 msgstr "Sakatlık"
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1814 msgid "Vengeance"
1815 msgstr "İntikam"
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1818 msgid "Jump"
1819 msgstr "Zıpla"
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1822 msgid "Invisible"
1823 msgstr "Görünmez"
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1826 msgid "Inferno"
1827 msgstr "Cehennem"
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1830 msgid "Swapper"
1831 msgstr "Takascı"
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1834 msgid "Magnet"
1835 msgstr "Mıknatıs"
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1838 msgid "Luck"
1839 msgstr "Şans"
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1842 msgid "Flight"
1843 msgstr "Uçuş"
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1846 msgid "Buff"
1847 msgstr "Devetüyü"
1848
1849 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1850 msgid "Damage text"
1851 msgstr "Hasar metni"
1852
1853 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1854 msgid "Draw damage numbers"
1855 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1856
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1858 msgid "Font size minimum:"
1859 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1862 msgid "Font size maximum:"
1863 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1864
1865 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1870 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1871 msgid "Color:"
1872 msgstr "Renk:"
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1875 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1876 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1879 msgid "Vaporizer ammo"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1884 msgid "Extra life"
1885 msgstr "İlave can"
1886
1887 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1889 msgid "Invisibility"
1890 msgstr "Görünmezlik"
1891
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1893 msgid "Napalm grenade"
1894 msgstr "Napalm bombası"
1895
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1897 msgid "Ice grenade"
1898 msgstr "Buz bombası"
1899
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1901 msgid "Translocate grenade"
1902 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1903
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1905 msgid "Spawn grenade"
1906 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1909 msgid "Heal grenade"
1910 msgstr "İyileşme bombası"
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1913 msgid "Monster grenade"
1914 msgstr "Canavar bombası"
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1917 msgid "Entrap grenade"
1918 msgstr "Tuzak bombası"
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1921 msgid "Veil grenade"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1925 msgid "Grenade"
1926 msgstr "Bomba"
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1929 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1933 msgid "Overkill MachineGun"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1937 msgid "Overkill Nex"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1941 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1945 msgid "Overkill Shotgun"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1949 msgid "Waypoint"
1950 msgstr "Ara nokta"
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1953 msgid "Help me!"
1954 msgstr "Yardım et!"
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1957 msgid "Here"
1958 msgstr "İşte"
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1961 msgid "DANGER"
1962 msgstr "TEHLİKE"
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1965 msgid "Frozen!"
1966 msgstr "Soğuk!"
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1969 msgid "Reviving"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1973 msgid "Item"
1974 msgstr "Nesne"
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1977 msgid "Checkpoint"
1978 msgstr "Kontrol noktası"
1979
1980 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1982 msgid "Finish"
1983 msgstr "Bitiş"
1984
1985 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1986 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1988 msgid "Start"
1989 msgstr "Başlat"
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1992 msgid "Defend"
1993 msgstr "Savun"
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1996 msgid "Destroy"
1997 msgstr "Yoket"
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
2000 msgid "Push"
2001 msgstr "İt"
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2004 msgid "Flag carrier"
2005 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2008 msgid "Enemy carrier"
2009 msgstr "Düşman taşıyıcı"
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2012 msgid "Dropped flag"
2013 msgstr "Bırakılan bayrak"
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2016 msgid "White base"
2017 msgstr "Beyaz zemin"
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2020 msgid "Red base"
2021 msgstr "Kırmızı zemin"
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2024 msgid "Blue base"
2025 msgstr "Mavi zemin"
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2028 msgid "Yellow base"
2029 msgstr "Sarı zemin"
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2032 msgid "Pink base"
2033 msgstr "Pembe zemin"
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2036 msgid "Return flag here"
2037 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2038
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2043 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2044 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2045 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2047 msgid "Control point"
2048 msgstr "Kontrol noktası"
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2051 msgid "Dropped key"
2052 msgstr "Bırakılan anahtar"
2053
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2055 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2056 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2057 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2059 msgid "Key carrier"
2060 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2063 msgid "Run here"
2064 msgstr "Burada koş"
2065
2066 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2068 msgid "Ball"
2069 msgstr "Küre"
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2072 msgid "Ball carrier"
2073 msgstr "Küre taşıyıcı"
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2076 msgid "Goal"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2081 msgid "Generator"
2082 msgstr "Dinamo"
2083
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2085 msgid "Weapon"
2086 msgstr "Silah"
2087
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2089 msgid "Monster"
2090 msgstr "Canavar"
2091
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2093 msgid "Vehicle"
2094 msgstr "Araç"
2095
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2097 msgid "Intruder!"
2098 msgstr "Davetsiz misafir!"
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2101 msgid "Tagged"
2102 msgstr "Etiketli"
2103
2104 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2105 #, c-format
2106 msgid "%s needing help!"
2107 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2108
2109 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2110 msgid "^1Server notices:"
2111 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2114 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2115 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2116
2117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2118 #, c-format
2119 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2120 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2121
2122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2126 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2130 #, c-format
2131 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2135 #, c-format
2136 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2143 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2147 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2151 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2155 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2159 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2163 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2167 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2171 msgid ""
2172 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2173 "base"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2177 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2181 #, c-format
2182 msgid ""
2183 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2184 "itself"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2194 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2198 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:251
2202 #, c-format
2203 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2207 #, c-format
2208 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:253
2212 #, c-format
2213 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2217 #, c-format
2218 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:255
2222 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2223 #, c-format
2224 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
2229 #, c-format
2230 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:260
2234 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2238 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2242 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2246 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2250 #, c-format
2251 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2255 #, c-format
2256 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2260 #, c-format
2261 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2265 #, c-format
2266 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2270 #, c-format
2271 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2275 #, c-format
2276 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2280 #, c-format
2281 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2285 #, c-format
2286 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2290 #, c-format
2291 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2295 #, c-format
2296 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2300 #, c-format
2301 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2305 #, c-format
2306 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2310 #, c-format
2311 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2315 #, c-format
2316 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2320 #, c-format
2321 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2325 #, c-format
2326 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2330 #, c-format
2331 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2335 #, c-format
2336 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2340 #, c-format
2341 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2345 #, c-format
2346 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2350 #, c-format
2351 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2355 #, c-format
2356 msgid ""
2357 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2361 #, c-format
2362 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2366 #, c-format
2367 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2371 #, c-format
2372 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2376 #, c-format
2377 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2381 #, c-format
2382 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:291
2392 #, c-format
2393 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2397 #, c-format
2398 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2402 #, c-format
2403 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2407 #, c-format
2408 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2412 #, c-format
2413 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:296
2417 #, c-format
2418 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2422 #, c-format
2423 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2427 #, c-format
2428 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2432 #, c-format
2433 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2437 #, c-format
2438 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2442 #, c-format
2443 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2447 #, c-format
2448 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2452 #, c-format
2453 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2457 #, c-format
2458 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2462 #, c-format
2463 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2467 #, c-format
2468 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2472 #, c-format
2473 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2477 #, c-format
2478 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2482 #, c-format
2483 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2487 #, c-format
2488 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2492 #, c-format
2493 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2497 #, c-format
2498 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2502 #, c-format
2503 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2507 #, c-format
2508 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2512 #, c-format
2513 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2517 #, c-format
2518 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2522 #, c-format
2523 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2528 #, c-format
2529 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2539 #, c-format
2540 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2544 #, c-format
2545 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2549 #, c-format
2550 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2554 #, c-format
2555 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2559 #, c-format
2560 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2564 #, c-format
2565 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2569 #, c-format
2570 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2574 #, c-format
2575 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2579 #, c-format
2580 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2584 #, c-format
2585 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2589 #, c-format
2590 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2594 #, c-format
2595 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2599 #, c-format
2600 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2604 #, c-format
2605 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2609 #, c-format
2610 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2614 #, c-format
2615 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2619 #, c-format
2620 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2624 #, c-format
2625 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2629 #, c-format
2630 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2634 #, c-format
2635 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2639 #, c-format
2640 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2644 #, c-format
2645 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2649 #, c-format
2650 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2654 #, c-format
2655 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2659 #, c-format
2660 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2664 #, c-format
2665 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2669 #, c-format
2670 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2674 #, c-format
2675 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:344
2679 #, c-format
2680 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:345
2684 #, c-format
2685 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2689 #, c-format
2690 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:347
2694 #, c-format
2695 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2699 #, c-format
2700 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:349
2704 #, c-format
2705 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2709 #, c-format
2710 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2714 #, c-format
2715 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:356
2719 #, c-format
2720 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2724 #, c-format
2725 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2729 #, c-format
2730 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2734 #, c-format
2735 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2739 #, c-format
2740 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:361
2744 #, c-format
2745 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:363
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
2750 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:676
2755 #, c-format
2756 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2761 msgid "^BGRound tied"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:540
2766 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:368
2770 #, c-format
2771 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2775 #, c-format
2776 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2780 #, c-format
2781 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2786 #, c-format
2787 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2791 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2792 #, c-format
2793 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:375
2797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2798 #, c-format
2799 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2804 #, c-format
2805 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2809 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:689
2810 #, c-format
2811 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
2816 #, c-format
2817 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2821 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
2822 #, c-format
2823 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:380
2827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:692
2828 #, c-format
2829 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2833 #, c-format
2834 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:383
2838 #, c-format
2839 msgid "^BG%s^F3 connected"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2843 #, c-format
2844 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2848 #, c-format
2849 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2853 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:697
2854 #, c-format
2855 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
2860 #, c-format
2861 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:390
2865 #, c-format
2866 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2870 #, c-format
2871 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2875 #, c-format
2876 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:393
2880 #, c-format
2881 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2885 #, c-format
2886 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:395
2890 #, c-format
2891 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:397
2895 #, c-format
2896 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2900 #, c-format
2901 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2905 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2909 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:404
2913 #, c-format
2914 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2918 #, c-format
2919 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2923 #, c-format
2924 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2928 #, c-format
2929 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2933 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:409
2937 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2941 #, c-format
2942 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2946 #, c-format
2947 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2951 #, c-format
2952 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2956 #, c-format
2957 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:416
2961 #, c-format
2962 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2966 #, c-format
2967 msgid "^BG%s^F3 was kicked for idling"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2971 msgid ""
2972 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2973 "spectators aren't allowed at the moment."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2977 #, c-format
2978 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
2982 #, c-format
2983 msgid "^BG%s^F3 is now spectating"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
2987 #, c-format
2988 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
2992 #, c-format
2993 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
2997 #, c-format
2998 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3002 #, c-format
3003 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:426
3007 #, c-format
3008 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3012 #, c-format
3013 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:428
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3020 "and will be lost."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3027 "lost."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:430
3031 #, c-format
3032 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:432
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3039 "(^F1%s^F4)"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:434
3043 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3047 #, c-format
3048 msgid ""
3049 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3050 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3054 #, c-format
3055 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3059 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:441
3063 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3070 "^F2Xonotic %s"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3074 #, c-format
3075 msgid ""
3076 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3080 #, c-format
3081 msgid ""
3082 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3083 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3093 #, c-format
3094 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3098 #, c-format
3099 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3103 #, c-format
3104 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3108 #, c-format
3109 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3113 #, c-format
3114 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3118 #, c-format
3119 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3123 #, c-format
3124 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3128 #, c-format
3129 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3133 #, c-format
3134 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3138 #, c-format
3139 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3143 #, c-format
3144 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3148 #, c-format
3149 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3153 #, c-format
3154 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3158 #, c-format
3159 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3163 #, c-format
3164 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3168 #, c-format
3169 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3173 #, c-format
3174 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3178 #, c-format
3179 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3183 #, c-format
3184 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3188 #, c-format
3189 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3193 #, c-format
3194 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3198 #, c-format
3199 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3203 #, c-format
3204 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3208 #, c-format
3209 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3213 #, c-format
3214 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3224 #, c-format
3225 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3229 #, c-format
3230 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3234 #, c-format
3235 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:782
3240 #, c-format
3241 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3245 #, c-format
3246 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3250 #, c-format
3251 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3255 #, c-format
3256 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3260 #, c-format
3261 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3265 #, c-format
3266 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3270 #, c-format
3271 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3275 #, c-format
3276 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:487
3292 #, c-format
3293 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3297 #, c-format
3298 msgid ""
3299 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3300 "%s%s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3322 #, c-format
3323 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3327 #, c-format
3328 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3332 #, c-format
3333 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3337 #, c-format
3338 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3342 #, c-format
3343 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3347 #, c-format
3348 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3352 #, c-format
3353 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3357 #, c-format
3358 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3362 #, c-format
3363 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3367 #, c-format
3368 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3372 #, c-format
3373 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3377 #, c-format
3378 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:505
3382 #, c-format
3383 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:506
3387 #, c-format
3388 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:507
3392 #, c-format
3393 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:508
3397 #, c-format
3398 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:509
3402 #, c-format
3403 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:528
3407 msgid "^F4You are now alone!"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3411 msgid "^BGYou are attacking!"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3415 msgid "^BGYou are defending!"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3419 #, c-format
3420 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
3424 msgid "^F4Begin!"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
3428 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:536
3432 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3436 msgid "^F4Round cannot start"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3440 msgid "^F2Don't camp!"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3444 msgid ""
3445 "^BGYou are now free.\n"
3446 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3447 "^BGif you think you will succeed."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3451 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3455 msgid ""
3456 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3457 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3458 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3462 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3466 msgid "^BGYou captured the flag!"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3470 #, c-format
3471 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3475 #, c-format
3476 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3480 #, c-format
3481 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3485 #, c-format
3486 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3490 #, c-format
3491 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3495 #, c-format
3496 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3500 #, c-format
3501 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3505 #, c-format
3506 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3510 #, c-format
3511 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3515 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3519 msgid "^BGYou got the flag!"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3523 #, c-format
3524 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3528 #, c-format
3529 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3533 #, c-format
3534 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3538 #, c-format
3539 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3543 #, c-format
3544 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3548 #, c-format
3549 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3553 #, c-format
3554 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3558 #, c-format
3559 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3563 #, c-format
3564 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3568 #, c-format
3569 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3573 #, c-format
3574 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:573
3578 #, c-format
3579 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:574
3583 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:575
3587 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3591 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3595 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:581
3599 #, c-format
3600 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3601 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3602
3603 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:582
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:591
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:600
3606 #, c-format
3607 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3608 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3609
3610 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:583
3611 #, c-format
3612 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3613 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3614
3615 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:584
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:593
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:602
3618 #, c-format
3619 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3620 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3621
3622 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:590
3623 #, c-format
3624 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3625 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3626
3627 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:592
3628 #, c-format
3629 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:599
3633 #, c-format
3634 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:601
3638 #, c-format
3639 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:608
3643 #, c-format
3644 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:609
3648 #, c-format
3649 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:610
3653 #, c-format
3654 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:611
3658 #, c-format
3659 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3663 #, c-format
3664 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3668 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3675 "You are now on: %s"
3676 msgstr ""
3677 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3678 "Şimdi buradasınız: %s"
3679
3680 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3681 msgid "^K1Don't go against your team mates!"
3682 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına karşı savaşma!"
3683
3684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3685 msgid "^K1Don't shoot your team mates!"
3686 msgstr "^K1Takım arkadaşlarına ateş etme!"
3687
3688 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3689 msgid "^K1Die camper!"
3690 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3691
3692 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3693 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3694 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3695
3696 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3697 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3698 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3699
3700 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3701 #, c-format
3702 msgid "^K1You were %s"
3703 msgstr "^K1Sen %s"
3704
3705 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3706 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3707 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3708
3709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3710 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3711 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3712
3713 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3714 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3715 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3716
3717 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3718 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3719 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3720
3721 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3722 msgid "^K1You killed your own dumb self!"
3723 msgstr "^K1Aptal kendini öldürdün!"
3724
3725 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3726 msgid "^K1You need to be more careful!"
3727 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3728
3729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3730 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3734 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3738 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3742 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3746 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3750 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3754 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3758 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3762 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3766 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3770 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3774 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3778 msgid "^K1You need to preserve your health"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3782 msgid "^K1You became a shooting star!"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3786 msgid "^K1You melted away in slime!"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3790 msgid "^K1You committed suicide!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3794 msgid "^K1You ended it all!"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3798 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3802 #, c-format
3803 msgid "^BGYou are now on: %s"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3807 msgid "^K1You died in an accident!"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3811 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3815 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3819 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3823 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3827 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3831 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3835 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3839 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3843 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3847 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:650
3851 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3855 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3859 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:653
3863 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3867 msgid "^K1Watch your step!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3871 #, c-format
3872 msgid "^K1Moron! You fragged ^BG%s^K1, a team mate!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:656
3876 #, c-format
3877 msgid "^K1Moron! You went against ^BG%s^K1, a team mate!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3881 #, c-format
3882 msgid "^K1You were fragged by ^BG%s^K1, a team mate"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3886 #, c-format
3887 msgid "^K1You were scored against by ^BG%s^K1, a team mate"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3891 msgid ""
3892 "^K1Stop idling!\n"
3893 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3897 #, c-format
3898 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:662
3902 #, c-format
3903 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3907 msgid "^BGDoor unlocked!"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3911 #, c-format
3912 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:667
3916 #, c-format
3917 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3921 msgid "^K3You revived yourself"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:669
3925 #, c-format
3926 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3930 #, c-format
3931 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
3935 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3939 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:678
3943 msgid "^K1You froze yourself"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
3947 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3951 #, c-format
3952 msgid "^K1A %s has arrived!"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
3956 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
3960 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
3964 msgid ""
3965 "^K1No spawnpoints available!\n"
3966 "Hope your team can fix it..."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3970 msgid ""
3971 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3972 "The player limit reached maximum capacity."
3973 msgstr ""
3974
3975 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3976 msgid "^BGYou picked up the ball"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3980 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
3984 msgid ""
3985 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3986 "Help the key carriers to meet!"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
3990 msgid ""
3991 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3992 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:704
3996 msgid ""
3997 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3998 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4002 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:706
4006 msgid "^BGScanning frequency range..."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4010 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:709
4014 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4018 #, c-format
4019 msgid ""
4020 "^BGWaiting for players to join...\n"
4021 "Need active players for: %s"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4025 #, c-format
4026 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:714
4030 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4034 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4038 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:716
4042 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:717
4046 #, c-format
4047 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4051 #, c-format
4052 msgid "Level %s: "
4053 msgstr ""
4054
4055 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4056 #, c-format
4057 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4061 #, c-format
4062 msgid ""
4063 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4064 "Next weapon: ^F1%s"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4068 #, c-format
4069 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4073 #, c-format
4074 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4078 msgid "^BGYou captured a control point"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4082 #, c-format
4083 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4087 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4091 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4095 msgid ""
4096 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4097 "^F2Capture some control points to unshield it"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:731
4101 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4105 msgid ""
4106 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4107 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4111 #, c-format
4112 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4116 #, c-format
4117 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4121 msgid ""
4122 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4123 "Keep fragging until we have a winner!"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4127 msgid ""
4128 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4129 "Keep scoring until we have a winner!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4133 msgid ""
4134 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4135 "\n"
4136 "Generators are now decaying.\n"
4137 "The more control points your team holds,\n"
4138 "the faster the enemy generator decays"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4142 #, c-format
4143 msgid ""
4144 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4145 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4149 msgid "^K1In^BG-portal created"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4153 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:742
4157 msgid "^F1Portal creation failed"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4161 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:745
4165 msgid "^F2Strength has worn off"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4169 msgid "^F2Shield surrounds you"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:748
4173 msgid "^F2Shield has worn off"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4177 msgid "^F2You are on speed"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:751
4181 msgid "^F2Speed has worn off"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:753
4185 msgid "^F2You are invisible"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4189 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4193 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4197 msgid "^BGSequence completed!"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4201 msgid "^BGThere are more to go..."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4205 #, c-format
4206 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4210 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4214 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4218 msgid "^F2You now have a superweapon"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:766
4222 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4226 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4230 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:769
4234 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:771
4238 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4242 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4246 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4250 #, c-format
4251 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:777
4255 #, c-format
4256 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
4260 #, c-format
4261 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:779
4265 msgid ""
4266 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4267 "^F4Stop them!"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:780
4271 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:196
4275 msgid "Notification dump command only works with cl_cmd and sv_cmd."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:407 qcsrc/common/notifications/all.qh:408
4279 #, c-format
4280 msgid " (near %s)"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4284 msgid "primary"
4285 msgstr "birincil"
4286
4287 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:415 qcsrc/common/notifications/all.qh:416
4288 msgid "secondary"
4289 msgstr "ikincil"
4290
4291 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4292 msgid "point"
4293 msgstr "nokta"
4294
4295 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:418
4296 msgid "points"
4297 msgstr "noktalar"
4298
4299 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:427
4300 msgid "drop flag"
4301 msgstr "bayrak bırak"
4302
4303 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4304 msgid "throw nade"
4305 msgstr "nade fırlat"
4306
4307 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4308 #, c-format
4309 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4313 #, c-format
4314 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:454
4318 msgid "TRIPLE FRAG! "
4319 msgstr ""
4320
4321 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4322 #, c-format
4323 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4327 #, c-format
4328 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4332 msgid "RAGE! "
4333 msgstr "HİDDET! "
4334
4335 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4336 #, c-format
4337 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4341 #, c-format
4342 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4346 msgid "MASSACRE! "
4347 msgstr ""
4348
4349 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4350 #, c-format
4351 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4355 #, c-format
4356 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4360 msgid "MAYHEM! "
4361 msgstr ""
4362
4363 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4364 #, c-format
4365 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4369 #, c-format
4370 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4374 msgid "BERSERKER! "
4375 msgstr ""
4376
4377 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4378 #, c-format
4379 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4383 #, c-format
4384 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4388 msgid "CARNAGE! "
4389 msgstr ""
4390
4391 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4392 #, c-format
4393 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4397 #, c-format
4398 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4402 msgid "ARMAGEDDON! "
4403 msgstr "KIYAMET!"
4404
4405 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:467
4406 #, c-format
4407 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:469
4411 #, c-format
4412 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:476
4416 #, c-format
4417 msgid ""
4418 "\n"
4419 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:478
4423 #, c-format
4424 msgid ""
4425 "\n"
4426 "(^F4Dead^BG)%s"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:499 qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4430 #, c-format
4431 msgid "%d score spree! "
4432 msgstr ""
4433
4434 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:511
4435 #, c-format
4436 msgid "%d frag spree! "
4437 msgstr ""
4438
4439 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4440 msgid "First blood! "
4441 msgstr "İlk kan!"
4442
4443 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:524
4444 msgid "First score! "
4445 msgstr "İlk sonuç!"
4446
4447 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4448 msgid "First casualty! "
4449 msgstr "İlk kaza!"
4450
4451 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:528
4452 msgid "First victim! "
4453 msgstr "İlk kurban!"
4454
4455 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:569
4456 #, c-format
4457 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4461 #, c-format
4462 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:588
4466 #, c-format
4467 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4471 #, c-format
4472 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:605
4476 #, c-format
4477 msgid ", ending their %d frag spree"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4481 #, c-format
4482 msgid ", ending their %d score spree"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:620
4486 #, c-format
4487 msgid ", losing their %d frag spree"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4491 #, c-format
4492 msgid ", losing their %d score spree"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:646
4496 #, c-format
4497 msgid " with %d %s"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4501 msgid "TEAM^Red"
4502 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4503
4504 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4505 msgid "TEAM^Blue"
4506 msgstr "TEAM^Mavi"
4507
4508 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4509 msgid "TEAM^Yellow"
4510 msgstr "TEAM^Sarı"
4511
4512 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4513 msgid "TEAM^Pink"
4514 msgstr "TEAM^Pembe"
4515
4516 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4517 msgid "Team"
4518 msgstr "Takım"
4519
4520 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4521 msgid "Neutral"
4522 msgstr "Tarafsız"
4523
4524 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4525 msgid "KEY^Red"
4526 msgstr "KEY^Kırmızı"
4527
4528 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4529 msgid "KEY^Blue"
4530 msgstr "KEY^Mavi"
4531
4532 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4533 msgid "KEY^Yellow"
4534 msgstr "KEY^Sarı"
4535
4536 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4537 msgid "KEY^Pink"
4538 msgstr "KEY^Pembe"
4539
4540 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4541 msgid "FLAG^Red"
4542 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4543
4544 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4545 msgid "FLAG^Blue"
4546 msgstr "FLAG^Mavi"
4547
4548 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4549 msgid "FLAG^Yellow"
4550 msgstr "FLAG^Sarı"
4551
4552 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4553 msgid "FLAG^Pink"
4554 msgstr "FLAG^Pembe"
4555
4556 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4557 msgid "GENERATOR^Red"
4558 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4559
4560 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4561 msgid "GENERATOR^Blue"
4562 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4563
4564 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4565 msgid "GENERATOR^Yellow"
4566 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4567
4568 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4569 msgid "GENERATOR^Pink"
4570 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4571
4572 #: qcsrc/common/turrets/all.qh:97
4573 msgid "Turrets dump command only works with sv_cmd."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4577 #, c-format
4578 msgid "%s under attack!"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4582 msgid "Turret"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4586 msgid "eWheel Turret"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4590 msgid "eWheel"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4594 msgid "FLAC Cannon"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4598 msgid "FLAC"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4602 msgid "Fusion Reactor"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4606 msgid "Hellion Missile Turret"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4610 msgid "Hellion"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4614 msgid "Hunter-Killer Turret"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4618 msgid "Hunter-Killer"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4622 msgid "Machinegun Turret"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4626 msgid "Machinegun"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4630 msgid "MLRS Turret"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4634 msgid "MLRS"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4638 msgid "Phaser Cannon"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4642 msgid "Phaser"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4646 msgid "Plasma Cannon"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4650 msgid "Dual plasma"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4654 msgid "Dual Plasma Cannon"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4658 msgid "Plasma"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4662 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4663 msgid "Tesla Coil"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4667 msgid "Walker Turret"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4671 msgid "Walker"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4675 msgid "Male"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4679 msgid "Female"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4683 msgid "Undisclosed"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4687 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4691 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4695 msgid "TAB"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4699 #, c-format
4700 msgid "ENTER"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4704 msgid "ESCAPE"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4708 msgid "SPACE"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4712 msgid "BACKSPACE"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4716 #, c-format
4717 msgid "UPARROW"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4721 #, c-format
4722 msgid "DOWNARROW"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4726 #, c-format
4727 msgid "LEFTARROW"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4731 #, c-format
4732 msgid "RIGHTARROW"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4736 msgid "ALT"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4740 msgid "CTRL"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4744 msgid "SHIFT"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4748 #, c-format
4749 msgid "INS"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4753 #, c-format
4754 msgid "DEL"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4758 #, c-format
4759 msgid "PGDN"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4763 #, c-format
4764 msgid "PGUP"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4768 #, c-format
4769 msgid "HOME"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4773 #, c-format
4774 msgid "END"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4778 msgid "PAUSE"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4782 msgid "NUMLOCK"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4786 msgid "CAPSLOCK"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4790 msgid "SCROLLOCK"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4794 msgid "SEMICOLON"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4798 msgid "TILDE"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4802 msgid "BACKQUOTE"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4806 msgid "QUOTE"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4810 msgid "APOSTROPHE"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4814 msgid "BACKSLASH"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4818 #, c-format
4819 msgid "F%d"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4823 #, c-format
4824 msgid "KP_%d"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4830 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4831 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4832 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4833 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4834 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4836 #, c-format
4837 msgid "KP_%s"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4841 #, c-format
4842 msgid "PERIOD"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4846 #, c-format
4847 msgid "DIVIDE"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4851 #, c-format
4852 msgid "SLASH"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4856 #, c-format
4857 msgid "MULTIPLY"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4861 #, c-format
4862 msgid "MINUS"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4866 #, c-format
4867 msgid "PLUS"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4871 #, c-format
4872 msgid "EQUALS"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4876 msgid "PRINTSCREEN"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4880 #, c-format
4881 msgid "MOUSE%d"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4885 msgid "MWHEELUP"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4889 msgid "MWHEELDOWN"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4893 #, c-format
4894 msgid "JOY%d"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4898 #, c-format
4899 msgid "AUX%d"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4903 #, c-format
4904 msgid "DPAD_UP"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4912 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4913 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4914 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4915 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4916 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4917 #, c-format
4918 msgid "X360_%s"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4922 #, c-format
4923 msgid "DPAD_DOWN"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4927 #, c-format
4928 msgid "DPAD_LEFT"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4932 #, c-format
4933 msgid "DPAD_RIGHT"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4937 #, c-format
4938 msgid "START"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4942 #, c-format
4943 msgid "BACK"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4947 #, c-format
4948 msgid "LEFT_THUMB"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4952 #, c-format
4953 msgid "RIGHT_THUMB"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4957 #, c-format
4958 msgid "LEFT_SHOULDER"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4962 #, c-format
4963 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4967 #, c-format
4968 msgid "LEFT_TRIGGER"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4972 #, c-format
4973 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4977 #, c-format
4978 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4982 #, c-format
4983 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4987 #, c-format
4988 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1500
4992 #, c-format
4993 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1501
4997 #, c-format
4998 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1502
5002 #, c-format
5003 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5007 #, c-format
5008 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5012 #, c-format
5013 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5018 #, c-format
5019 msgid "JOY_%s"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5023 #, c-format
5024 msgid "UP"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5028 #, c-format
5029 msgid "DOWN"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5033 #, c-format
5034 msgid "LEFT"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5038 #, c-format
5039 msgid "RIGHT"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5043 #, c-format
5044 msgid "MIDINOTE%d"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5048 #, c-format
5049 msgid "Press %s"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5053 msgid "No right gunner!"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5057 msgid "No left gunner!"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5061 msgid "Bumblebee"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5065 msgid "Racer"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5069 msgid "Racer cannon"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5073 msgid "Raptor"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5077 msgid "Raptor cannon"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5081 msgid "Raptor bomb"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5085 msgid "Raptor flare"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5089 msgid "Spiderbot"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: qcsrc/common/weapons/all.qh:79
5093 msgid "Weapons dump command only works with sv_cmd."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5097 msgid "Arc"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5101 msgid "Blaster"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5105 msgid "Crylink"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5109 msgid "Devastator"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5113 msgid "Electro"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5117 msgid "Fireball"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5121 msgid "Hagar"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5125 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5129 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5130 msgid "Grappling Hook"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5134 msgid "MachineGun"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5138 msgid "Mine Layer"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5142 msgid "Mortar"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5146 msgid "Port-O-Launch"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5150 msgid "Rifle"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5154 msgid "T.A.G. Seeker"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5158 msgid "Shockwave"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5162 msgid "Shotgun"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5166 #, no-c-format
5167 msgid "@!#%'n Tuba"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5171 msgid "Vaporizer"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5175 msgid "Vortex"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5179 #, c-format
5180 msgid "CI_DEC^%s years"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5184 #, c-format
5185 msgid "CI_ZER^%d years"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5189 #, c-format
5190 msgid "CI_FIR^%d year"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5194 #, c-format
5195 msgid "CI_SEC^%d years"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5199 #, c-format
5200 msgid "CI_THI^%d years"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5204 #, c-format
5205 msgid "CI_MUL^%d years"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5209 #, c-format
5210 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5214 #, c-format
5215 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5219 #, c-format
5220 msgid "CI_FIR^%d week"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5224 #, c-format
5225 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5229 #, c-format
5230 msgid "CI_THI^%d weeks"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5234 #, c-format
5235 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5239 #, c-format
5240 msgid "CI_DEC^%s days"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5244 #, c-format
5245 msgid "CI_ZER^%d days"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5249 #, c-format
5250 msgid "CI_FIR^%d day"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5254 #, c-format
5255 msgid "CI_SEC^%d days"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5259 #, c-format
5260 msgid "CI_THI^%d days"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5264 #, c-format
5265 msgid "CI_MUL^%d days"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5269 #, c-format
5270 msgid "CI_DEC^%s hours"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5274 #, c-format
5275 msgid "CI_ZER^%d hours"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5279 #, c-format
5280 msgid "CI_FIR^%d hour"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5284 #, c-format
5285 msgid "CI_SEC^%d hours"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5289 #, c-format
5290 msgid "CI_THI^%d hours"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5294 #, c-format
5295 msgid "CI_MUL^%d hours"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5299 #, c-format
5300 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5304 #, c-format
5305 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5309 #, c-format
5310 msgid "CI_FIR^%d minute"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5314 #, c-format
5315 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5319 #, c-format
5320 msgid "CI_THI^%d minutes"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5324 #, c-format
5325 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5329 #, c-format
5330 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5334 #, c-format
5335 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5339 #, c-format
5340 msgid "CI_FIR^%d second"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5344 #, c-format
5345 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5349 #, c-format
5350 msgid "CI_THI^%d seconds"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5354 #, c-format
5355 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5359 #, c-format
5360 msgid "%dst"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5364 #, c-format
5365 msgid "%dnd"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5369 #, c-format
5370 msgid "%drd"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5374 #, c-format
5375 msgid "%dth"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5379 msgid "No description"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5383 #, c-format
5384 msgid ""
5385 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5386 "please file an issue."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: qcsrc/lib/string.qh:81
5390 #, c-format
5391 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: qcsrc/lib/string.qh:82
5395 #, c-format
5396 msgid "%02d:%02d:%02d"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:48
5400 msgid "Usage:^3 menu_cmd <command> [<item>], where possible commands are:"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:49
5404 msgid "  <sync> reloads all cvars on the current menu page"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:50
5408 msgid ""
5409 "  <directmenu> shows the menu window named <item> (or the menu window "
5410 "containing an item named <item>)"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:51
5414 msgid ""
5415 "   if <item> is not specified it shows the list of available items in the "
5416 "console"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:52
5420 msgid "  <dumptree> dumps the state of the menu as a tree to the console"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:81
5424 msgid "Available items:"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: qcsrc/menu/command/menu_cmd.qc:130
5428 msgid "Invalid command. For a list of supported commands, try menu_cmd help."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5432 #, c-format
5433 msgid "Item %d"
5434 msgstr "Nesne %d"
5435
5436 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5439 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5440 msgid "Custom"
5441 msgstr "Mevcut"
5442
5443 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5444 msgid "Core Team"
5445 msgstr "Çekirdek Takım"
5446
5447 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5448 msgid "Extended Team"
5449 msgstr "İlave Takım"
5450
5451 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5452 msgid "Website"
5453 msgstr "Website"
5454
5455 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5456 msgid "Stats"
5457 msgstr "İstatistikler"
5458
5459 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5460 msgid "Art"
5461 msgstr "Sanat"
5462
5463 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5464 msgid "Animation"
5465 msgstr "Canlandırma"
5466
5467 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5468 msgid "Level Design"
5469 msgstr "Seviye Tasarımı"
5470
5471 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5472 msgid "Music / Sound FX"
5473 msgstr "Müzik / Ses FX"
5474
5475 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5476 msgid "Game Code"
5477 msgstr "Oyun Kodu"
5478
5479 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5480 msgid "Marketing / PR"
5481 msgstr "Mağaza / PR"
5482
5483 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5484 msgid "Legal"
5485 msgstr "Yasal"
5486
5487 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5488 msgid "Game Engine"
5489 msgstr "Oyun Motoru"
5490
5491 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5492 msgid "Engine Additions"
5493 msgstr "Motor Eklemeleri"
5494
5495 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5496 msgid "Compiler"
5497 msgstr "Derleyici"
5498
5499 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5500 msgid "Other Active Contributors"
5501 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5502
5503 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5504 msgid "Translators"
5505 msgstr "Çevirmenler"
5506
5507 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5508 msgid "Asturian"
5509 msgstr "Asturyaca"
5510
5511 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5512 msgid "Belarusian"
5513 msgstr "Beyaz Rusça"
5514
5515 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5516 msgid "Bulgarian"
5517 msgstr "Bulgarca"
5518
5519 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5520 msgid "Chinese (China)"
5521 msgstr "Çince (Çin)"
5522
5523 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5524 msgid "Chinese (Taiwan)"
5525 msgstr "Çince (Tayvan)"
5526
5527 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5528 msgid "Cornish"
5529 msgstr "Keltçe"
5530
5531 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5532 msgid "Czech"
5533 msgstr "Çekce"
5534
5535 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5536 msgid "Dutch"
5537 msgstr "Flemenkçe"
5538
5539 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5540 msgid "English (Australia)"
5541 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5542
5543 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5544 msgid "Finnish"
5545 msgstr "Fince"
5546
5547 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5548 msgid "French"
5549 msgstr "Fransızca"
5550
5551 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5552 msgid "German"
5553 msgstr "Almanca"
5554
5555 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5556 msgid "Greek"
5557 msgstr "Yunanca"
5558
5559 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5560 msgid "Hungarian"
5561 msgstr "Macarca"
5562
5563 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5564 msgid "Irish"
5565 msgstr "İrlandaca"
5566
5567 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5568 msgid "Italian"
5569 msgstr "İtalyanca"
5570
5571 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5572 msgid "Kazakh"
5573 msgstr "Kazakça"
5574
5575 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5576 msgid "Korean"
5577 msgstr "Korece"
5578
5579 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:234
5580 msgid "Polish"
5581 msgstr "Polonyaca"
5582
5583 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:242
5584 msgid "Portuguese"
5585 msgstr "Portekizce"
5586
5587 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:248
5588 msgid "Romanian"
5589 msgstr "Romanca"
5590
5591 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:255
5592 msgid "Russian"
5593 msgstr "Rusça"
5594
5595 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:266
5596 msgid "Scottish Gaelic"
5597 msgstr "İskoçca"
5598
5599 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5600 msgid "Serbian"
5601 msgstr "Sırpça"
5602
5603 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:275
5604 msgid "Spanish"
5605 msgstr "İspanyolca"
5606
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:286
5608 msgid "Swedish"
5609 msgstr "İsveççe"
5610
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5612 msgid "Ukrainian"
5613 msgstr "Ukraynaca"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:297
5616 msgid "Past Contributors"
5617 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5620 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5621 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5624 msgid "will not be saved"
5625 msgstr "kaydedilmeyecek"
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5628 msgid "will be saved to config.cfg"
5629 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5632 msgid "private"
5633 msgstr "özel"
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5636 msgid "engine setting"
5637 msgstr "motor ayarı"
5638
5639 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5640 msgid "read only"
5641 msgstr "salt okunur"
5642
5643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5644 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5649 msgid "OK"
5650 msgstr "TAMAM"
5651
5652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5653 msgid "Credits"
5654 msgstr "Katkılar"
5655
5656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5657 msgid "The Xonotic credits"
5658 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5659
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5661 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5665 msgid "I would disconnect from server..."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5669 msgid "I would play more!"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5673 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5675 msgid "Disconnect"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5679 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5683 msgid ""
5684 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5685 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5686 "menu system."
5687 msgstr ""
5688 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5689 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5690
5691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5693 msgid "Name:"
5694 msgstr "İsim:"
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5698 msgid "Name under which you will appear in the game"
5699 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5700
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5702 msgid "Text language:"
5703 msgstr "Yazı dili:"
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5706 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5707 msgstr ""
5708 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5709 "izin verilsin mi?"
5710
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5712 msgid "Undecided"
5713 msgstr "Kararsız"
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5716 msgid ""
5717 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5718 "menu"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5722 msgid "Save settings"
5723 msgstr "Ayarları kaydet"
5724
5725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5726 msgid "Welcome"
5727 msgstr "Hoşgeldiniz"
5728
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5730 msgid "Ammunition display:"
5731 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5732
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5734 msgid "Show only current ammo type"
5735 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5736
5737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5739 msgid "Noncurrent alpha:"
5740 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5741
5742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5744 msgid "Noncurrent scale:"
5745 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5748 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5749 msgid "Align icon:"
5750 msgstr "Hizalama simgesi:"
5751
5752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5761 msgid "Left"
5762 msgstr "Sol"
5763
5764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5772 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5773 msgid "Right"
5774 msgstr "Sağ"
5775
5776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5777 msgid "Ammo Panel"
5778 msgstr "Mühimmat Paneli"
5779
5780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5781 msgid "Message duration:"
5782 msgstr "Mesaj süresi:"
5783
5784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5785 msgid "Fade time:"
5786 msgstr "Solma süresi:"
5787
5788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5789 msgid "Flip messages order"
5790 msgstr "Mesajları sırala"
5791
5792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5794 msgid "Text alignment:"
5795 msgstr "Metin hizalama:"
5796
5797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5800 msgid "Center"
5801 msgstr "Ortala"
5802
5803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5804 msgid "Font scale:"
5805 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5806
5807 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5808 msgid "Centerprint Panel"
5809 msgstr "Ortabaskı paneli"
5810
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5812 msgid "Chat entries:"
5813 msgstr "Sohbet girişleri:"
5814
5815 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5816 msgid "Chat size:"
5817 msgstr "Sohbet boyutu:"
5818
5819 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5820 msgid "Chat lifetime:"
5821 msgstr "Sohbet süresi:"
5822
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5824 msgid "Chat beep sound"
5825 msgstr "Sohbet bip sesi"
5826
5827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5828 msgid "Chat Panel"
5829 msgstr "Sohbet Paneli"
5830
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5832 msgid "Engine info:"
5833 msgstr "Motor bilgisi:"
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5836 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5837 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5838
5839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5840 msgid "Engine Info Panel"
5841 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5842
5843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5844 msgid "Combine health and armor"
5845 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5846
5847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5850 msgid "Enable status bar"
5851 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5852
5853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5855 msgid "Status bar alignment:"
5856 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5857
5858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5862 msgid "Inward"
5863 msgstr "içe doğru"
5864
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5869 msgid "Outward"
5870 msgstr "Dışa doğru"
5871
5872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5874 msgid "Icon alignment:"
5875 msgstr "Simge hizalama:"
5876
5877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5878 msgid "Flip health and armor positions"
5879 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5880
5881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5882 msgid "Health/Armor Panel"
5883 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5884
5885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5886 msgid "Info messages:"
5887 msgstr "Bilgi mesajları:"
5888
5889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5890 msgid "Flip align"
5891 msgstr "Çevir hizala"
5892
5893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5894 msgid "Info Messages Panel"
5895 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5896
5897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5906 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5908 msgid "Disable"
5909 msgstr "Devredışı"
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5913 msgid "Enable spectating"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5917 msgid "Enable even playing in warmup"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5921 msgid "Reduced"
5922 msgstr "İndirimli"
5923
5924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5925 msgid "Text/icon ratio:"
5926 msgstr "Metin/simge oranı:"
5927
5928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5929 msgid "Hide spawned items"
5930 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5931
5932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5933 msgid "Hide big armor and health"
5934 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5935
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5937 msgid "Dynamic size"
5938 msgstr "Dinamik boyut"
5939
5940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5941 msgid "Items Time Panel"
5942 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5943
5944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5945 msgid "Mod Icons Panel"
5946 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5947
5948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5949 msgid "Notifications:"
5950 msgstr "Bildirimler:"
5951
5952 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5953 msgid "Also print notifications to the console"
5954 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5955
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5957 msgid "Flip notify order"
5958 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5961 msgid "Entry lifetime:"
5962 msgstr "Giriş ömrü:"
5963
5964 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5965 msgid "Entry fadetime:"
5966 msgstr "Giriş solma süresi:"
5967
5968 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5969 msgid "Notification Panel"
5970 msgstr "Bildirim Paneli"
5971
5972 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5974 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5975 msgid "Enable"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5980 msgid "Enable even observing"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5984 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5985 msgid "Enable only in Race/CTS"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5989 msgid "Status bar"
5990 msgstr "Durum çubuğu"
5991
5992 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5994 msgid "Left align"
5995 msgstr "Sol hizalama"
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5999 msgid "Right align"
6000 msgstr "Sağ hizalama"
6001
6002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
6003 msgid "Inward align"
6004 msgstr "İçe hizala"
6005
6006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
6007 msgid "Outward align"
6008 msgstr "Dışa hizala"
6009
6010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
6011 msgid "Flip speed/acceleration positions"
6012 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
6013
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
6015 msgid "Speed:"
6016 msgstr "Hız:"
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
6019 msgid "Include vertical speed"
6020 msgstr "Dikey hızı dahil et"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
6023 msgid "Speed unit:"
6024 msgstr "Hız ünitesi:"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
6027 msgid "Show"
6028 msgstr "Göster"
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
6031 msgid "Top speed"
6032 msgstr "En yüksek hız"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
6035 msgid "Acceleration:"
6036 msgstr "Hızlanma:"
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6039 msgid "Include vertical acceleration"
6040 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6043 msgid "Physics Panel"
6044 msgstr "Fizik Paneli"
6045
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6047 msgid "Powerups Panel"
6048 msgstr "Güç Paneli"
6049
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6052 msgid "Always enable"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6056 msgid "Forced aspect:"
6057 msgstr "Zorlama yönü:"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6060 msgid "Pressed Keys Panel"
6061 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6064 msgid "Quick Menu Panel"
6065 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6068 msgid "Race Timer Panel"
6069 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6072 msgid "Enable in team games"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6076 msgid "Radar:"
6077 msgstr "Radar:"
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6081 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6088 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6089 msgid "Alpha:"
6090 msgstr "Alfa:"
6091
6092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6093 msgid "Rotation:"
6094 msgstr "Döndürme:"
6095
6096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6097 msgid "Forward"
6098 msgstr "İleri"
6099
6100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6101 msgid "West"
6102 msgstr "Batı"
6103
6104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6105 msgid "South"
6106 msgstr "Güney"
6107
6108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6109 msgid "East"
6110 msgstr "Doğu"
6111
6112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6113 msgid "North"
6114 msgstr "Kuzey"
6115
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6117 msgid "Scale:"
6118 msgstr "Ölçek:"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6121 msgid "Zoom mode:"
6122 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6125 msgid "Zoomed in"
6126 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6129 msgid "Zoomed out"
6130 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6133 msgid "Always zoomed"
6134 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6137 msgid "Never zoomed"
6138 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6141 msgid "Radar Panel"
6142 msgstr "Radar Paneli"
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6145 msgid "Score:"
6146 msgstr "Puan:"
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6149 msgid "Rankings:"
6150 msgstr "Sıralama:"
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6154 msgid "Off"
6155 msgstr "Kapat"
6156
6157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6158 msgid "And me"
6159 msgstr "ve ben"
6160
6161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6162 msgid "Pure"
6163 msgstr "Sade"
6164
6165 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6166 msgid "Score Panel"
6167 msgstr "Sonuç Paneli"
6168
6169 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6170 msgid "StrafeHUD mode:"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6174 msgid "View angle centered"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6178 msgid "Velocity angle centered"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6182 msgid "StrafeHUD style:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6186 msgid "no styling"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6190 msgid "progress bar"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6194 msgid "gradient"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6198 msgid "Demo mode"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6202 msgid "Range:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6206 msgid "Center panel"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6210 msgid "Reset colors"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6214 msgid "Strafe bar:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6218 msgid "Angle indicator:"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6222 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6223 msgid "Neutral:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6228 msgid "Good:"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6233 msgid "Overturn:"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6237 msgid "Switch indicators:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6241 msgid "Direction caps:"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6245 msgid "Active:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6249 msgid "Inactive:"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6253 msgid "StrafeHUD Panel"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6257 msgid "Timer:"
6258 msgstr "Zamanlayıcı:"
6259
6260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6261 msgid "Show elapsed time"
6262 msgstr "Geçen zamanı göster"
6263
6264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6265 msgid "Timer Panel"
6266 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6267
6268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6269 msgid "Alpha after voting:"
6270 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6271
6272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6273 msgid "Vote Panel"
6274 msgstr "Oylama Paneli"
6275
6276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6277 msgid "Fade out after:"
6278 msgstr "Sonra solma:"
6279
6280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6284 msgid "Never"
6285 msgstr "Asla"
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6288 #, c-format
6289 msgid "%ds"
6290 msgstr "%ds"
6291
6292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6293 msgid "Fade effect:"
6294 msgstr "Solma efekti:"
6295
6296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6297 msgid "EF^None"
6298 msgstr "EF^Yok"
6299
6300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6301 msgid "Alpha"
6302 msgstr "Alfa"
6303
6304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6305 msgid "Slide"
6306 msgstr "Kaydır"
6307
6308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6309 msgid "EF^Both"
6310 msgstr "EF^Her ikisi de"
6311
6312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6313 msgid "Weapon icons:"
6314 msgstr "Silah simgeleri:"
6315
6316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6317 msgid "Show only owned weapons"
6318 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6319
6320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6321 msgid "Show weapon ID as:"
6322 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6323
6324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6325 msgid "SHOWAS^None"
6326 msgstr "SHOWAS^Yok"
6327
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6329 msgid "Number"
6330 msgstr "Numara"
6331
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6333 msgid "Bind"
6334 msgstr "Bindir"
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6337 msgid "Weapon ID scale:"
6338 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6339
6340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6341 msgid "Show Accuracy"
6342 msgstr "Doğruluk Göster"
6343
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6345 msgid "Show Ammo"
6346 msgstr "Cephaneyi Göster"
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6349 msgid "Ammo bar alpha:"
6350 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6353 msgid "Ammo bar color:"
6354 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6357 msgid "Weapons Panel"
6358 msgstr "Cephane Paneli"
6359
6360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6361 msgid "HUD skins"
6362 msgstr "HUD biçimleri"
6363
6364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6370 msgid "Filter:"
6371 msgstr "Filtre:"
6372
6373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6374 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6377 msgid "Refresh"
6378 msgstr "Yenile"
6379
6380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6382 msgid "Set skin"
6383 msgstr "Biçim ayarla"
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6386 msgid "Save current skin"
6387 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6390 msgid "Panel background defaults:"
6391 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6394 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6395 msgid "Background:"
6396 msgstr "Arkaplan:"
6397
6398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6399 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6400 msgid "Border size:"
6401 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6402
6403 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6405 msgid "Team color:"
6406 msgstr "Takım rengi:"
6407
6408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6410 msgid "Test team color in configure mode"
6411 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6414 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6415 msgid "Padding:"
6416 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6417
6418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6419 msgid "HUD Dock:"
6420 msgstr "HUD Rıhtım:"
6421
6422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6423 msgid "DOCK^Disabled"
6424 msgstr "DOCK^Devredışı"
6425
6426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6427 msgid "DOCK^Small"
6428 msgstr "DOCK^Küçük"
6429
6430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6431 msgid "DOCK^Medium"
6432 msgstr "DOCK^Vasat"
6433
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6435 msgid "DOCK^Large"
6436 msgstr "DOCK^Geniş"
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6439 msgid "Grid settings:"
6440 msgstr "Izgara ayarları:"
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6443 msgid "Snap panels to grid"
6444 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6447 msgid "Grid size:"
6448 msgstr "Izgara boyutu:"
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6451 msgid "X:"
6452 msgstr "X:"
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6455 msgid "Y:"
6456 msgstr "Y:"
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6459 msgid "Exit setup"
6460 msgstr "Kurulumdan çık"
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6463 msgid "Panel HUD Setup"
6464 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6467 msgid "Monster:"
6468 msgstr "Canavar:"
6469
6470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6472 msgid "Spawn"
6473 msgstr "Yumurta"
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6476 msgid "Remove"
6477 msgstr "Kaldır"
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6480 msgid "Move target:"
6481 msgstr "Hedefi taşı:"
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6484 msgid "Follow"
6485 msgstr "Takip et"
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6488 msgid "Wander"
6489 msgstr "Dolaş"
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6492 msgid "Spawnpoint"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6496 msgid "No moving"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6500 msgid "Colors:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6505 msgid "Set skin:"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6509 msgid "Monster Tools"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6513 msgid "Servers"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6517 msgid "Find servers to play on"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6521 msgid "Host your own game"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6525 msgid "Media"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6529 msgid "Profile"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6533 msgid "Multiplayer"
6534 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6535
6536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6537 msgid ""
6538 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6539 "settings"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6543 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6545 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6546 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6547 msgid "Default"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6551 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6552 msgid "Unlimited"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6556 msgid "Gametype"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6560 msgid "Time limit:"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6564 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6568 #, c-format
6569 msgid "%d minutes"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6573 msgid "TIMLIM^Default"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6578 msgid "1 minute"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6582 msgid "TIMLIM^Infinite"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6586 msgid "Teams:"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6590 msgid "2 teams"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6594 msgid "3 teams"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6598 msgid "4 teams"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6602 msgid "Player slots:"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6606 msgid ""
6607 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6608 "at once"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6612 msgid "Number of bots:"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6616 msgid "Amount of bots on your server"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6620 msgid "Bot skill:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6624 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6628 msgid "Botlike"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6632 msgid "Beginner"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6636 msgid "You will win"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6640 msgid "You can win"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6644 msgid "You might win"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6648 msgid "Advanced"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6652 msgid "Expert"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6656 msgid "Pro"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6660 msgid "Assassin"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6664 msgid "Unhuman"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6668 msgid "Godlike"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6672 msgid "Mutators..."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6676 msgid "Mutators and weapon arenas"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6680 msgid "Maplist"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6684 msgid ""
6685 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6686 "Delete to clear; Enter when done."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6690 msgid "Add shown"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6694 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6698 msgid "Remove shown"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6702 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6706 msgid "Add all"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6710 msgid "Add every available map to your selection"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6714 msgid "Remove all"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6718 msgid "Remove all the maps from your selection"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6722 msgid "Start Multiplayer!"
6723 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6724
6725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6726 msgid "Title:"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6730 msgid "Author:"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6734 msgid "Game types:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6739 msgid "Close"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6743 msgid "MAP^Play"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6747 msgid "Map Information"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6751 msgid "All Weapons Arena"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6755 msgid "Most Weapons Arena"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6759 #, c-format
6760 msgid "%s Arena"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6765 msgid "Dodging"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6770 msgid "InstaGib"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6775 msgid "New Toys"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6780 msgid "NIX"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6785 msgid "Rocket Flying"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6790 msgid "Invincible Projectiles"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6795 msgid "No start weapons"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6800 msgid "Low gravity"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6805 msgid "Cloaked"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6809 msgid "Hook"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6814 msgid "Midair"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6818 msgid "Melee only"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6823 msgid "Piñata"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6827 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6828 msgid "Weapons stay"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6833 msgid "Blood loss"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6838 msgid "Buffs"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6842 msgid "Overkill"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6846 msgid "No powerups"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6850 msgid "Powerups"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6855 msgid "Touch explode"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6859 msgid "Wall jumping"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6863 msgid "MUT^None"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6867 msgid "Gameplay mutators:"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6871 msgid ""
6872 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6873 "directional key to dodge"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6877 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6881 msgid "All players are almost invisible"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6885 msgid ""
6886 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6887 "that support it"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6891 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6895 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6899 msgid ""
6900 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6901 "they can't jump)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6905 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6909 msgid "Weapon & item mutators:"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6913 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6917 msgid ""
6918 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6919 "to use it"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6923 msgid ""
6924 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6925 "with the Electro primary fire"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6929 msgid ""
6930 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6931 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6935 msgid ""
6936 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6937 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6938 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6942 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6946 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6950 msgid "Regular (no arena)"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6954 msgid ""
6955 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6956 "without weapon pickups"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6960 msgid "Weapon arenas:"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6964 msgid "Custom weapons"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6968 msgid "Most weapons"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6972 msgid "All weapons"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6976 msgid "Special arenas:"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6980 msgid ""
6981 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6982 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6983 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6984 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6985 msgstr ""
6986
6987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6988 msgid ""
6989 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6990 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6991 "switch to another weapon."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6995 msgid "with blaster"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6999 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
7003 msgid "Mutators"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
7007 msgid "SRVS^Categories"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
7011 msgid "SRVS^Empty"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
7015 msgid "Show empty servers"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
7019 msgid "SRVS^Full"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
7023 msgid "Show full servers that have no slots available"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
7027 msgid "SRVS^Laggy"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
7031 msgid "Show high latency servers"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
7035 msgid "Reload the server list"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7039 msgid "Pause"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7043 msgid ""
7044 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7045 msgstr ""
7046
7047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7049 msgid "Address:"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7053 msgid "Info..."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7057 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7061 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7062 msgid "Join!"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
7067 msgid "MOD^Default"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7071 #, c-format
7072 msgid "%d modified"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7076 msgid "Official"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7080 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7084 msgid "N/A (auth library missing)"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7088 msgid "Not supported (can't connect)"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7092 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7096 msgid "Supported (will encrypt)"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7100 msgid "Supported (won't encrypt)"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7104 msgid "Requested (will encrypt)"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7108 msgid "Requested (won't encrypt)"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7112 msgid "Required (can't connect)"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7116 msgid "Required (will encrypt)"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7120 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7124 msgid "Hostname:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7128 msgid "Gametype:"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7132 msgid "Map:"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7136 msgid "Mod:"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7140 msgid "Version:"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7144 msgid "Settings:"
7145 msgstr "Ayarlar:"
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7149 msgid "Players:"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7153 msgid "Bots:"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7157 msgid "Free slots:"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7161 msgid "Encryption:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7165 msgid "ID:"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7169 msgid "Key:"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7173 msgid "Server Information"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7177 msgid "Demos"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7181 msgid "Screenshots"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7185 msgid "Music Player"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7189 msgid "Auto record demos"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7193 msgid "Timedemo"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7197 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7201 msgid "DEMO^Play"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7205 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7209 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7210 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7214 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7218 msgid "MUSICPL^Add"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7222 msgid "MUSICPL^Add all"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7226 msgid "Set as menu track"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7230 msgid "Reset default menu track"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7234 msgid "Playlist:"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7238 msgid "Random order"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7242 msgid "MUSICPL^Stop"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7246 msgid "MUSICPL^Play"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7250 msgid "MUSICPL^Pause"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7254 msgid "MUSICPL^Prev"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7258 msgid "MUSICPL^Next"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7262 msgid "MUSICPL^Remove"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7266 msgid "MUSICPL^Remove all"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7270 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7274 msgid "Open in the viewer"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7278 msgid "Reset"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7282 msgid "Previous"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7286 msgid "Next"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7290 msgid "Slide show"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7297 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7298 msgid "Apply immediately"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7302 msgid "Name"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7306 msgid "Model"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7310 msgid "Glowing color"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7314 msgid "Detail color"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7318 msgid "Statistics"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7322 msgid "Allow player statistics to track your client"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7326 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7330 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7334 msgid "Select language..."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7338 msgid "Are you sure you want to quit?"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7342 msgid "Back to work..."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7346 msgid "I got some more fragging to do!"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7350 msgid "Quit the game"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7354 msgid "Model:"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7358 msgid "Remove *"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7362 msgid "Copy *"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7366 msgid "Paste"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7370 msgid "Bone:"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7374 msgid "Set * as child"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7378 msgid "Attach to *"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7382 msgid "Detach from *"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7386 msgid "Visual object properties for *:"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7390 msgid "Set alpha:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7394 msgid "Set color main:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7398 msgid "Set color glow:"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7402 msgid "Set frame:"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7406 msgid "Physical object properties for *:"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7410 msgid "Set material:"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7414 msgid "Set solidity:"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7418 msgid "Non-solid"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7422 msgid "Solid"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7426 msgid "Set physics:"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7430 msgid "Static"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7434 msgid "Movable"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7438 msgid "Physical"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7442 msgid "Set scale:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7446 msgid "Set force:"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7450 msgid "Claim *"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7454 msgid "* object info"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7458 msgid "* mesh info"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7462 msgid "* attachment info"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7466 msgid "Show help"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7470 msgid "* is the object you are facing"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7474 msgid "Sandbox Tools"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7478 msgid "Video"
7479 msgstr "Video"
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7482 msgid "Effects"
7483 msgstr "Efekt"
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7486 msgid "Audio"
7487 msgstr "Ses"
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7490 msgid "Game"
7491 msgstr "Oyun"
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7494 msgid "Input"
7495 msgstr "Giriş"
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7498 msgid "User"
7499 msgstr "Kullanıcı"
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7502 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7503 msgid "Misc"
7504 msgstr "Karışık"
7505
7506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7507 msgid "Settings"
7508 msgstr "Ayarlar"
7509
7510 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7511 msgid "Change the game settings"
7512 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7513
7514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7515 msgid "Master:"
7516 msgstr "Deneyimli:"
7517
7518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7519 msgid "Music:"
7520 msgstr "Müzik:"
7521
7522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7523 msgid "VOL^Ambient:"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7527 msgid "Info:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7531 msgid "Items:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7535 msgid "Pain:"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7539 msgid "Player:"
7540 msgstr "Oyuncu:"
7541
7542 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7543 msgid "Shots:"
7544 msgstr "Atış:"
7545
7546 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7547 msgid "Voice:"
7548 msgstr "Ses:"
7549
7550 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7551 msgid "Weapons:"
7552 msgstr "Cephane:"
7553
7554 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7555 msgid "New style sound attenuation"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7559 msgid "Mute sounds when not active"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7563 msgid "Frequency:"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7567 msgid "Sound output frequency"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7571 msgid "8 kHz"
7572 msgstr "8 kHz"
7573
7574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7575 msgid "11.025 kHz"
7576 msgstr "11.025 kHz"
7577
7578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7579 msgid "16 kHz"
7580 msgstr "16 kHz"
7581
7582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7583 msgid "22.05 kHz"
7584 msgstr "22.05 kHz"
7585
7586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7587 msgid "24 kHz"
7588 msgstr "24 kHz"
7589
7590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7591 msgid "32 kHz"
7592 msgstr "32 kHz"
7593
7594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7595 msgid "44.1 kHz"
7596 msgstr "44.1 kHz"
7597
7598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7599 msgid "48 kHz"
7600 msgstr "48 kHz"
7601
7602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7603 msgid "Channels:"
7604 msgstr "Kanallar:"
7605
7606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7607 msgid "Number of channels for the sound output"
7608 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7609
7610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7611 msgid "Mono"
7612 msgstr "Mono"
7613
7614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7615 msgid "Stereo"
7616 msgstr "Stereo"
7617
7618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7619 msgid "2.1"
7620 msgstr "2.1"
7621
7622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7623 msgid "4"
7624 msgstr "4"
7625
7626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7627 msgid "5"
7628 msgstr "5"
7629
7630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7631 msgid "5.1"
7632 msgstr "5.1"
7633
7634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7635 msgid "6.1"
7636 msgstr "6.1"
7637
7638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7639 msgid "7.1"
7640 msgstr "7.1"
7641
7642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7643 msgid "Swap stereo output channels"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7647 msgid "Swap left/right channels"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7651 msgid "Headphone friendly mode"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7655 msgid ""
7656 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7657 "stereo separation a bit for headphones)"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7661 msgid "Hit indication sound"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7665 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7669 msgid "SND^Fixed"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7673 msgid "Decrease pitch with more damage"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7677 msgid "Decreasing"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7681 msgid "Increase pitch with more damage"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7685 msgid "Increasing"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7689 msgid "Chat message sound"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7693 msgid "Menu sounds"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7697 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7701 msgid "Focus sounds"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7705 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7709 msgid "Time announcer:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7713 msgid "WRN^Disabled"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7717 msgid "5 minutes"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7721 msgid "WRN^Both"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7725 msgid "Automatic taunts:"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7729 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7733 msgid "Sometimes"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7737 msgid "Often"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7743 msgid "Always"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7747 msgid "Debug info about sounds"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7751 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7755 msgid "Reset key bindings"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7759 msgid "Quality preset:"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7763 msgid "PRE^OMG!"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7767 msgid "PRE^Low"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7771 msgid "PRE^Medium"
7772 msgstr "PRE^Vasat"
7773
7774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7775 msgid "PRE^Normal"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7779 msgid "PRE^High"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7783 msgid "PRE^Ultra"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7787 msgid "PRE^Ultimate"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7791 msgid "Geometry detail:"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7795 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7799 msgid "DET^Lowest"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7803 msgid "DET^Low"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7807 msgid "DET^Normal"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7811 msgid "DET^Good"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7815 msgid "DET^Best"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7819 msgid "DET^Insane"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7823 msgid "Player detail:"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7827 msgid "PDET^Low"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7831 msgid "PDET^Medium"
7832 msgstr "PDET^Vasat"
7833
7834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7835 msgid "PDET^Normal"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7839 msgid "PDET^Good"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7843 msgid "PDET^Best"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7847 msgid "Texture resolution:"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7851 msgid "RES^Leet"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7855 msgid "RES^Lowest"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7859 msgid "RES^Very low"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7863 msgid "RES^Low"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7867 msgid "RES^Normal"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7871 msgid "RES^Good"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7875 msgid "RES^Best"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7881 msgid "Avoid lossy texture compression"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7885 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7889 msgid "Show sky"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7893 msgid "Show surfaces"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7897 msgid ""
7898 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7899 "performance boost, but looks very ugly."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7903 msgid "Use lightmaps"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7907 msgid ""
7908 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7909 "video memory"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7913 msgid "Deluxe mapping"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7917 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7921 msgid "Gloss"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7925 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7929 msgid "Offset mapping"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7933 msgid ""
7934 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7935 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7939 msgid "Relief mapping"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7943 msgid ""
7944 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7948 msgid "Reflections:"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7952 msgid ""
7953 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7954 "with reflecting surfaces"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7958 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7962 msgid "Blurred"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7966 msgid "REFL^Good"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7970 msgid "Sharp"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7974 msgid "Decals"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7978 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7982 msgid "Decals on models"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7987 msgid "Distance:"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7991 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7995 msgid "Time:"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7999 msgid "Time in seconds before decals fade away"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
8003 msgid "Damage effects:"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
8007 msgid "DMGFX^Disabled"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
8011 msgid "Skeletal"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
8015 msgid "DMGFX^All"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
8019 msgid "No dynamic lighting"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
8023 msgid "Enable corona flares around certain lights"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
8027 msgid "Fake corona lighting"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
8031 msgid ""
8032 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
8033 "of real dynamic lights"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8037 msgid "Realtime dynamic lighting"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8041 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8046 msgid "Shadows"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8050 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8054 msgid "Realtime world lighting"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8058 msgid ""
8059 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8060 "Note that this might have a big impact on performance."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8064 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8068 msgid "Use normal maps"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8072 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8076 msgid "Soft shadows"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8080 msgid "Fade corona according to visibility"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8084 msgid "Fade coronas according to visibility"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8088 msgid "Bloom"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8092 msgid ""
8093 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8094 "pixels. Has a big impact on performance."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8098 msgid "Extra postprocessing effects"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8102 msgid ""
8103 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8104 "using a powerup"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8108 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8112 msgid "Motion blur:"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8116 msgid "Particles"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8120 msgid "Spawnpoint effects"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8124 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8128 msgid "Quality:"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8132 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8133 msgid ""
8134 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8135 "gives for better performance"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8139 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8143 msgid "No crosshair"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8148 msgid "Per weapon"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8152 msgid ""
8153 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8154 "models"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8160 msgid "Size:"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8164 msgid "By health"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8168 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8172 msgid "Enable center crosshair dot"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8176 msgid "Use normal crosshair color"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8180 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8184 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8188 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8192 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8196 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8200 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8204 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8208 msgid "Crosshair"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8212 msgid "Scoreboard"
8213 msgstr "Sonuçlar"
8214
8215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8216 msgid "Fading speed:"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8220 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8224 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8228 msgid "Show team sizes:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8232 msgid ""
8233 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8234 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8238 msgid "Waypoints"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8242 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8246 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8250 msgid "Control transparency of the waypoints"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8254 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8255 msgid "Fontsize:"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8259 msgid "Edge offset:"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8263 msgid "Fade when near the crosshair"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8267 msgid "Display names instead of icons"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8271 msgid "Damage"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8275 msgid "Overlay:"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8279 msgid "Factor:"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8283 msgid "Fade rate:"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8287 msgid "Player Names"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8291 msgid "Show names above players"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8295 msgid "Max distance:"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8299 msgid "Decolorize:"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8304 msgid "Teamplay"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8308 msgid "Only when near crosshair"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8312 msgid "Display health and armor"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8316 msgid "Damage overlay:"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8320 msgid "Dynamic HUD"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8324 msgid "HUD moves around following player's movement"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8328 msgid "Shake the HUD when hurt"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8333 msgid "Enter HUD editor"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8337 msgid "HUD"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8341 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8345 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8349 msgid "Frag Information"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8353 msgid "Display information about killing sprees"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8357 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8361 msgid "Show spree information in centerprints"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8365 msgid "Show spree information in death messages"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8369 msgid "Sprees in info messages:"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8373 msgid "SPREES^Disabled"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8377 msgid "Target"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8381 msgid "Attacker"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8385 msgid "SPREES^Both"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8389 msgid "Print on a seperate line"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8393 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8397 msgid "Add frag location to death messages when available"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8401 msgid "Gamemode Settings"
8402 msgstr "Oyun modu ayarları"
8403
8404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8405 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8409 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8414 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8415 msgid "Other"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8419 msgid "Display console messages in the top left corner"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8423 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8427 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8431 msgid "Powerup notifications"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8435 msgid "Weapon centerprint notifications"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8439 msgid "Weapon info message notifications"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8443 msgid "Announcers"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8447 msgid "Respawn countdown sounds"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8451 msgid "Killstreak sounds"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8455 msgid "Achievement sounds"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8459 msgid "Messages"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8463 msgid "Items"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8467 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8471 msgid "Unavailable alpha:"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8475 msgid "Unavailable color:"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8479 msgid "GHOITEMS^Black"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8483 msgid "GHOITEMS^Dark"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8487 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8491 msgid "GHOITEMS^Normal"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8495 msgid "GHOITEMS^Blue"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8499 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
8500 msgid "Players"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8504 msgid "Force player models to mine"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8508 msgid "Force player colors to mine"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8512 msgid ""
8513 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8514 "team"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8518 msgid "Except in team games"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8522 msgid "Only in Duel"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8526 msgid "Body fading:"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8530 msgid "Gibs:"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8534 msgid "GIBS^None"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8538 msgid "GIBS^Few"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8542 msgid "GIBS^Many"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8546 msgid "GIBS^Lots"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8550 msgid "Models"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8554 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8558 msgid "1st person perspective"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8562 msgid "Slide to third person upon death"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8566 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8570 msgid "Smooth the view while crouching"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8574 msgid "View waving while idle"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8578 msgid "View bobbing while walking around"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8582 msgid "3rd person perspective"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8586 msgid "Back distance"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8590 msgid "Up distance"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8594 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8598 msgid "Field of view:"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8602 msgid "Field of vision in degrees"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8606 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8610 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8614 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8618 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8622 msgid "ZOOM^Instant"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8626 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8630 msgid ""
8631 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8632 "sensitivity change)"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8636 msgid "Velocity zoom"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8640 msgid "Forward movement only"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8644 msgid "VZOOM^Factor"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8648 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8652 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8656 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8660 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8661 msgid "View"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8665 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8669 msgid "Up"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8673 msgid "Down"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8677 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8681 msgid ""
8682 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8686 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8690 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8694 msgid ""
8695 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8696 "you are carrying"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8700 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8704 msgid "Draw 1st person weapon model"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8708 msgid "Draw the weapon model"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8712 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8714 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8718 msgid "Weapon model opacity:"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8722 msgid "Gun model swaying"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8726 msgid "Gun model bobbing"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8730 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8731 msgid "Weapons"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8735 msgid "Key Bindings"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8739 msgid "Change key..."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8743 msgid "Edit..."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8747 msgid "Clear"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8751 msgid "Reset all"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8755 msgid "Mouse"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8759 msgid "Sensitivity:"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8763 msgid "Mouse speed multiplier"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8767 msgid "Smooth aiming"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8771 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8775 msgid "Invert aiming"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8779 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8783 msgid "Use system mouse positioning"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8787 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8793 msgid "Disable system mouse acceleration"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8797 msgid "Make use of DGA mouse input"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8801 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8805 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8809 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8813 msgid "Jetpack on jump:"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8817 msgid "JPJUMP^Disabled"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8821 msgid "Air only"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8825 msgid "JPJUMP^All"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8831 msgid "Use joystick input"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8835 msgid "Command when pressed:"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8839 msgid "Command when released:"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8843 msgid "Cancel"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8847 msgid "User defined key bind"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8851 #, c-format
8852 msgid "%d fps"
8853 msgstr "%d fps"
8854
8855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8856 #, c-format
8857 msgid "%d KB/s"
8858 msgstr "%d KB/s"
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8861 #, c-format
8862 msgid "%d MB/s"
8863 msgstr "%d MB/s"
8864
8865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8866 msgid "Network"
8867 msgstr "Ağ"
8868
8869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8870 msgid "Client UDP port:"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8874 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8878 msgid "Bandwidth:"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8882 msgid "Specify your network speed"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8886 msgid "56k"
8887 msgstr "56k"
8888
8889 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8890 msgid "ISDN"
8891 msgstr "ISDN"
8892
8893 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8894 msgid "Slow ADSL"
8895 msgstr "Yavaş ADSL"
8896
8897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8898 msgid "Fast ADSL"
8899 msgstr "Hızlı ADSL"
8900
8901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8902 msgid "Broadband"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8906 msgid "Downloads:"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8910 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8914 msgid "Download speed:"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8918 msgid "Local latency:"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8922 msgid "Show netgraph"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8926 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8930 msgid "Client-side movement prediction"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8934 msgid "Movement error compensation"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8938 msgid "Use encryption (AES) when available"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8942 msgid "Framerate"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8946 msgid "Maximum:"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8950 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8954 msgid "Target:"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8958 msgid "TRGT^Disabled"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8962 msgid "Idle limit:"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8966 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8970 msgid "Save processing time for other apps"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8974 msgid "Show frames per second"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8978 msgid "Show your rendered frames per second"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8982 msgid "Menu tooltips:"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8986 msgid ""
8987 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8988 "command bound to the menu item)"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8992 msgid "TLTIP^Disabled"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8996 msgid "TLTIP^Standard"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
9000 msgid "TLTIP^Advanced"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
9004 msgid "Show current date and time"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
9008 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
9012 msgid "Enable developer mode"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
9016 msgid "Advanced settings..."
9017 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
9020 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
9024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
9025 msgid "Factory reset"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
9029 msgid "Cvar filter:"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
9033 msgid "Modified cvars only"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9037 msgid "Setting:"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9041 msgid "Type:"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9045 msgid "Value:"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9049 msgid "Description:"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9053 msgid "Advanced settings"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9057 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9061 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9065 msgid "Menu Skins"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9069 msgid "Text Language"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9073 msgid "Set language"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9077 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9081 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9085 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9089 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9093 msgid "Disconnect now"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9097 msgid "Switch language"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9101 msgid "Warning"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9105 msgid "Resolution:"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9109 msgid "Font/UI size:"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9113 msgid "SZ^Unreadable"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9117 msgid "SZ^Tiny"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9121 msgid "SZ^Little"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9125 msgid "SZ^Small"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9129 msgid "SZ^Medium"
9130 msgstr "SZ^Vasat"
9131
9132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9133 msgid "SZ^Large"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9137 msgid "SZ^Huge"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9141 msgid "SZ^Gigantic"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9145 msgid "SZ^Colossal"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9149 msgid "Color depth:"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9153 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9157 msgid "16bit"
9158 msgstr "16bit"
9159
9160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9161 msgid "32bit"
9162 msgstr "32bit"
9163
9164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9165 msgid "Full screen"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9169 msgid "Vertical Synchronization"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9173 msgid ""
9174 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9175 "screen refresh rate"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9179 msgid "Flip view horizontally"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9183 msgid "Poor man's left handed mode"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9187 msgid "Anisotropy:"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9191 msgid "Anisotropic filtering quality"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9195 msgid "ANISO^Disabled"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9200 msgid "2x"
9201 msgstr "2x"
9202
9203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9205 msgid "4x"
9206 msgstr "4x"
9207
9208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9209 msgid "8x"
9210 msgstr "8x"
9211
9212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9213 msgid "16x"
9214 msgstr "16x"
9215
9216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9217 msgid "Antialiasing:"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9221 msgid ""
9222 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9223 "might decrease performance by quite a lot"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9227 msgid "AA^Disabled"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9231 msgid "High-quality frame buffer"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9235 msgid "Depth first:"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9239 msgid ""
9240 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9241 "normal rendering starts"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9245 msgid "DF^Disabled"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9249 msgid "DF^World"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9253 msgid "DF^All"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9257 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9261 msgid "VBO^Off"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9265 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9269 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9271 msgid ""
9272 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9273 "for faster rendering"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9277 msgid "Vertices"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9281 msgid "Vertices and Triangles"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9285 msgid "Brightness:"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9289 msgid "Brightness of black"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9293 msgid "Contrast:"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9297 msgid "Brightness of white"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9301 msgid "Gamma:"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9305 msgid ""
9306 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9307 "white or black"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9311 msgid "Contrast boost:"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9315 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9319 msgid "Saturation:"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9323 msgid ""
9324 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9325 "requires GLSL color control"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9329 msgid "LIT^Ambient:"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9333 msgid ""
9334 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9335 "and flat"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9339 msgid "Intensity:"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9343 msgid "Global rendering brightness"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9347 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9351 msgid ""
9352 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9353 "strange input or video lag on some machines"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9357 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9361 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9365 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:109
9369 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:116
9373 msgid "???"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:129
9377 msgid "Campaign Difficulty:"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:130
9381 msgid "CSKL^Easy"
9382 msgstr "CSKL^Kolay"
9383
9384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:131
9385 msgid "CSKL^Medium"
9386 msgstr "CSKL^Vasat"
9387
9388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:132
9389 msgid "CSKL^Hard"
9390 msgstr "CSKL^Zor"
9391
9392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:134
9393 msgid "Start Singleplayer!"
9394 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9395
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9397 msgid "Singleplayer"
9398 msgstr "Tekli Oyuncu"
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9401 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9402 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9405 msgid "Winner"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9409 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9413 msgid "Autoselect team (recommended)"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9417 msgid "red"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9421 msgid "blue"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9425 msgid "yellow"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9429 msgid "pink"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9433 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9434 msgid "spectate"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9438 msgid "Team Selection"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9442 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9446 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9447 msgstr ""
9448
9449 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9450 msgid "teamplay"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9454 msgid "free for all"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9458 msgid "Moving"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9462 msgid "forward"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9466 msgid "backpedal"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9470 msgid "strafe left"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9474 msgid "strafe right"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9478 msgid "jump / swim"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9482 msgid "crouch / sink"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9486 msgid "off-hand hook"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9490 msgid "jetpack"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9494 msgid "Attacking"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9498 msgid "WEAPON^previous"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9502 msgid "WEAPON^next"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9506 msgid "WEAPON^previously used"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9510 msgid "WEAPON^best"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9514 msgid "reload"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9518 msgid "drop weapon / throw nade"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9522 msgid "hold zoom"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9526 msgid "toggle zoom"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9530 msgid "show scores"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9534 msgid "screen shot"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9538 msgid "maximize radar"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9542 msgid "3rd person view"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9546 msgid "enter spectator mode"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9550 msgid "Communication"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9554 msgid "public chat"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9558 msgid "team chat"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9562 msgid "show chat history"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9566 msgid "vote YES"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9570 msgid "vote NO"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9574 msgid "Client"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9578 msgid "enter console"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9582 msgid "disconnect"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9586 msgid "quit"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9590 msgid "auto-join team"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9594 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9598 msgid "suicide / respawn"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9602 msgid "quick menu"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9606 msgid "User defined"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9610 msgid "Development"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9614 msgid "sandbox menu"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9618 msgid "drag object (sandbox)"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9622 msgid "waypoint editor menu"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9626 msgid "Do not press this button again!"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9630 msgid ""
9631 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9635 #, c-format
9636 msgid "%s's Xonotic Server"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9640 msgid ""
9641 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9642 "again."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9646 msgid "spectator"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9650 msgid "<no model found>"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9654 msgid "SERVER^Remove favorite"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9658 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9662 msgid "SERVER^Favorite"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9666 msgid ""
9667 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9668 "future"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
9672 msgid "Ping"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9676 msgid "Hostname"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9680 msgid "Map"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9684 msgid "Type"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9688 #, c-format
9689 msgid "AES level %d"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9693 msgid "ENC^none"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9697 msgid "encryption:"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
9701 #, c-format
9702 msgid "mod: %s"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9706 #, c-format
9707 msgid "modified settings"
9708 msgstr "Ayarları düzenle"
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9711 #, c-format
9712 msgid "official settings"
9713 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9714
9715 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9716 msgid "stats disabled"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9720 msgid "stats enabled"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9724 msgid "SLCAT^Favorites"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9728 msgid "SLCAT^Recommended"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9732 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9736 msgid "SLCAT^Servers"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9740 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9744 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9748 msgid "SLCAT^Overkill"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9752 msgid "SLCAT^InstaGib"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9756 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9760 msgid "<TITLE>"
9761 msgstr "<TITLE>"
9762
9763 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9764 msgid "<AUTHOR>"
9765 msgstr "<AUTHOR>"
9766
9767 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9768 msgid "VOL^MAX"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9772 msgid "VOL^OFF"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9776 #, c-format
9777 msgid "%s dB"
9778 msgstr "%s dB"
9779
9780 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9781 msgid "PART^OMG"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9785 msgid "PART^Low"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9789 msgid "PART^Medium"
9790 msgstr "PART^Vasat"
9791
9792 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9793 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9794 msgid "PART^Normal"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9798 msgid "PART^High"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9802 msgid "PART^Ultra"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9806 msgid "PART^Ultimate"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9810 msgid ""
9811 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9812 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9816 msgid "Screen resolution"
9817 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9818
9819 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9820 msgid "PART^Slow"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9824 msgid "PART^Fast"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9828 msgid "PART^Instant"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9832 msgid "January"
9833 msgstr "Ocak"
9834
9835 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9836 msgid "February"
9837 msgstr "Şubat"
9838
9839 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9840 msgid "March"
9841 msgstr "Mart"
9842
9843 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9844 msgid "April"
9845 msgstr "Nisan"
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9848 msgid "May"
9849 msgstr "Mayıs"
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9852 msgid "June"
9853 msgstr "Haziran"
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9856 msgid "July"
9857 msgstr "Temmuz"
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9860 msgid "August"
9861 msgstr "Ağustos"
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9864 msgid "September"
9865 msgstr "Eylül"
9866
9867 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9868 msgid "October"
9869 msgstr "Ekim"
9870
9871 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9872 msgid "November"
9873 msgstr "Kasım"
9874
9875 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9876 msgid "December"
9877 msgstr "Aralık"
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9880 #, no-c-format
9881 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9885 msgid "Joined:"
9886 msgstr "Katıldı:"
9887
9888 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9889 msgid "Last match:"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9893 msgid "Time played:"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9897 msgid "Favorite map:"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9902 #, c-format
9903 msgid "Matches:"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9907 #, c-format
9908 msgid "Wins/Losses:"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9912 #, c-format
9913 msgid "Win percentage:"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9917 #, c-format
9918 msgid "Kills/Deaths:"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9922 #, c-format
9923 msgid "Kill ratio:"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9927 msgid "ELO:"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9931 msgid "Rank:"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9935 msgid "Percentile:"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9939 #, c-format
9940 msgid "%d (unranked)"
9941 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9942
9943 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9944 msgid "Update can be downloaded at:"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9948 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9949 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9950
9951 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9952 #, c-format
9953 msgid "Update to %s now!"
9954 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9955
9956 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9957 msgid ""
9958 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9959 "^1Expect visual problems."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9963 msgid "Use default"
9964 msgstr "Varsayılanı kullan"
9965
9966 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9967 msgid "Team Color:"
9968 msgstr "Takım Rengi:"