]> git.xonotic.org Git - xonotic/xonotic-data.pk3dir.git/blob - common.tr.po
Transifex autosync
[xonotic/xonotic-data.pk3dir.git] / common.tr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Abdurrahman AKKUŞ <a.rahmanakkus@hotmail.com>, 2019
7 # Çağlar Turalı <caglarturali@gmail.com>, 2018
8 # Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2018
9 # Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
10 # ibra kap <ibrakap@gmail.com>, 2019
11 # Tan Siret Akıncı <tanakinci2002@gmail.com>, 2021
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Xonotic\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2021-06-06 07:23+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2021-06-06 05:23+0000\n"
18 "Last-Translator: divVerent <divVerent@xonotic.org>\n"
19 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/team-xonotic/xonotic/"
20 "language/tr/)\n"
21 "Language: tr\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
27 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:80
28 #, c-format
29 msgid "^2Successfully exported to %s! (Note: It's saved in data/data/)"
30 msgstr "^2Başarıyla %s'e aktarıldı! (Dikkat: data/data/'ya kaydedildi)"
31
32 #: qcsrc/client/hud/hud_config.qc:84
33 #, c-format
34 msgid "^1Couldn't write to %s"
35 msgstr "^1 %s'e yazılamadı"
36
37 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:173
38 #, c-format
39 msgid "^3Countdown message at time %s, seconds left: ^COUNT"
40 msgstr ""
41
42 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:175
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "^1Multiline message at time %s that\n"
46 "^1lasts longer than normal"
47 msgstr ""
48
49 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:177
50 #, c-format
51 msgid "Message at time %s"
52 msgstr "%szamanında mesaj"
53
54 #: qcsrc/client/hud/panel/centerprint.qc:182
55 msgid "Generic message"
56 msgstr "Genel mesaj"
57
58 #: qcsrc/client/hud/panel/chat.qc:95
59 msgid "^3Player^7: This is the chat area."
60 msgstr "^3Oyuncu^7: Burası sohbet alanı."
61
62 #: qcsrc/client/hud/panel/engineinfo.qc:75
63 #, c-format
64 msgid "FPS: %.*f"
65 msgstr "FPS: %.*f"
66
67 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:92
68 msgid "^1Observing"
69 msgstr "^1Gözlemleniyor"
70
71 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:94
72 #, c-format
73 msgid "^1Spectating: ^7%s"
74 msgstr "^1İzleniyor: ^7%s"
75
76 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
77 #, c-format
78 msgid "^1Press ^3%s^1 to spectate"
79 msgstr "^1İzlemek için ^3%s^1 basın"
80
81 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:105
82 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:47
83 msgid "primary fire"
84 msgstr "birincil ateş"
85
86 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
87 #, c-format
88 msgid "^1Press ^3%s^1 or ^3%s^1 for next or previous player"
89 msgstr "^1Önceki veya sonraki oyuncu için ^3%s^1 veya ^3%s^1 tuşuna basın"
90
91 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
92 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
93 msgid "next weapon"
94 msgstr "bir sonraki silah"
95
96 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:107
97 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
98 msgid "previous weapon"
99 msgstr "bir önceki silah"
100
101 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:111
102 #, c-format
103 msgid "^1Use ^3%s^1 or ^3%s^1 to change the speed"
104 msgstr "^1Hızı değiştirmek için ^3%s^1 veya ^3%s^1 basın"
105
106 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
107 #, c-format
108 msgid "^1Press ^3%s^1 to observe, ^3%s^1 to change camera mode"
109 msgstr ""
110 "^1Gözlemlemek için ^3%s^1, kamera modunu değiştirmek için ^3%s^1 tuşuna basın"
111
112 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
113 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
114 msgid "drop weapon"
115 msgstr "silah bırak"
116
117 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:113
118 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:48
119 msgid "secondary fire"
120 msgstr "ikincil ateş"
121
122 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
123 #, c-format
124 msgid "^1Press ^3%s^1 for gamemode info"
125 msgstr "^1Oyun modu bilgisi için ^3%s^1 tuşuna basın"
126
127 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:116
128 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:103
129 msgid "server info"
130 msgstr "sunucu bilgisi"
131
132 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
133 #, c-format
134 msgid "^1Press ^3%s^1 to join"
135 msgstr "^1Katılmak için ^3%s^1 tuşuna basın"
136
137 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:128
138 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:430
139 msgid "jump"
140 msgstr "zıpla"
141
142 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:137
143 #, c-format
144 msgid "^1Game starts in ^3%d^1 seconds"
145 msgstr "^1Oyun ^3%d^1 saniye içerisinde başlıyor"
146
147 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:143
148 msgid "^2Currently in ^1warmup^2 stage!"
149 msgstr "^2Şu an ^1ısınma^2 aşamasında!"
150
151 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
152 #, c-format
153 msgid "%sPress ^3%s%s to end warmup"
154 msgstr "%sIsınmayı bitirmek için ^3%s%s basın"
155
156 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:158
157 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
158 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
159 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:99
160 msgid "ready"
161 msgstr "hazır"
162
163 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:160
164 #, c-format
165 msgid "%sPress ^3%s%s once you are ready"
166 msgstr "%sHazır olduğunuzda ^3%s%s basın"
167
168 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:165
169 msgid "^2Waiting for others to ready up to end warmup..."
170 msgstr "^2Diğerlerinin ısınma aşamasını bitirmesi bekleniyor..."
171
172 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:167
173 msgid "^2Waiting for others to ready up..."
174 msgstr "^2Diğerlerinin hazır olması bekleniyor..."
175
176 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:173
177 #, c-format
178 msgid "^2Press ^3%s^2 to end warmup"
179 msgstr "^2Isınmayı bitirmek için ^3%s^2 tuşuna basın"
180
181 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:194
182 msgid "Teamnumbers are unbalanced!"
183 msgstr "Takım sayıları dengesiz!"
184
185 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
186 #, c-format
187 msgid " Press ^3%s%s to adjust"
188 msgstr "Ayarlamak için ^3%s%s basın"
189
190 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:197
191 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:115
192 msgid "team menu"
193 msgstr "takım menüsü"
194
195 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
196 msgid "^1Spectating this player:"
197 msgstr "^1Oyuncu izleniyor:"
198
199 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:207
200 msgid "^1Spectating you:"
201 msgstr "^1Sen izleniyorsun:"
202
203 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:223
204 msgid "^7Press ^3ESC ^7to show HUD options."
205 msgstr ""
206
207 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:224
208 msgid "^3Doubleclick ^7a panel for panel-specific options."
209 msgstr ""
210
211 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:225
212 msgid "^3CTRL ^7to disable collision testing, ^3SHIFT ^7and"
213 msgstr ""
214
215 #: qcsrc/client/hud/panel/infomessages.qc:226
216 msgid "^3ALT ^7+ ^3ARROW KEYS ^7for fine adjustments."
217 msgstr ""
218
219 #: qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:145 qcsrc/client/hud/panel/notify.qc:146
220 #: qcsrc/client/hud/panel/score.qc:66
221 #, c-format
222 msgid "Player %d"
223 msgstr "Oyuncu %d"
224
225 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:611
226 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:613
227 #, c-format
228 msgid "Submenu%d"
229 msgstr "Altmenü%d"
230
231 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:618
232 #, c-format
233 msgid "Command%d"
234 msgstr "Komut%d"
235
236 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:644
237 msgid "Continue..."
238 msgstr "Devam..."
239
240 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:801
241 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:808
242 msgid "Chat"
243 msgstr "Sohbet"
244
245 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:802
246 msgid "QMCMD^Send public message to"
247 msgstr ""
248
249 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
250 msgid "QMCMD^:-) / nice one"
251 msgstr "QMCMD^:-) / güzel"
252
253 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:803
254 msgid "QMCMD^nice one"
255 msgstr "QMCMD^güzel"
256
257 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:804
258 msgid "QMCMD^good game"
259 msgstr "QMCMD^iyi oyun"
260
261 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
262 msgid "QMCMD^hi / good luck"
263 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar"
264
265 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:805
266 msgid "QMCMD^hi / good luck and have fun"
267 msgstr "QMCMD^selam / iyi şanslar ve iyi eğlenceler"
268
269 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:807
270 msgid "QMCMD^Send in English"
271 msgstr ""
272
273 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:812
274 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:828
275 msgid "QMCMD^Team chat"
276 msgstr "QMCMD^Takım sohbet"
277
278 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:813
279 msgid "QMCMD^strength soon"
280 msgstr ""
281
282 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
283 msgid "QMCMD^free item %x^7 (l:%y^7)"
284 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme %x^7 (l:%y^7)"
285
286 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:814
287 msgid "QMCMD^free item, icon"
288 msgstr "QMCMD^ücretsiz malzeme, simge"
289
290 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
291 msgid "QMCMD^took item (l:%l^7)"
292 msgstr ""
293
294 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:815
295 msgid "QMCMD^took item, icon"
296 msgstr ""
297
298 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:816
299 msgid "QMCMD^negative"
300 msgstr "QMCMD^olumsuz"
301
302 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:817
303 msgid "QMCMD^positive"
304 msgstr "QMCMD^olumlu"
305
306 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
307 msgid "QMCMD^need help (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
308 msgstr ""
309
310 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:818
311 msgid "QMCMD^need help, icon"
312 msgstr ""
313
314 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
315 msgid "QMCMD^enemy seen (l:%y^7)"
316 msgstr ""
317
318 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:819
319 msgid "QMCMD^enemy seen, icon"
320 msgstr ""
321
322 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
323 msgid "QMCMD^flag seen (l:%y^7)"
324 msgstr ""
325
326 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:820
327 msgid "QMCMD^flag seen, icon"
328 msgstr ""
329
330 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
331 msgid "QMCMD^defending (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
332 msgstr ""
333
334 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:821
335 msgid "QMCMD^defending, icon"
336 msgstr ""
337
338 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
339 msgid "QMCMD^roaming (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
340 msgstr ""
341
342 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:822
343 msgid "QMCMD^roaming, icon"
344 msgstr ""
345
346 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
347 msgid "QMCMD^attacking (l:%l^7) (h:%h^7 a:%a^7 w:%w^7)"
348 msgstr ""
349
350 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:823
351 msgid "QMCMD^attacking, icon"
352 msgstr ""
353
354 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
355 msgid "QMCMD^killed flagcarrier (l:%y^7)"
356 msgstr ""
357
358 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:824
359 msgid "QMCMD^killed flagcarrier, icon"
360 msgstr ""
361
362 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
363 #, c-format
364 msgid "QMCMD^dropped flag (l:%d^7)"
365 msgstr ""
366
367 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:825
368 msgid "QMCMD^dropped flag, icon"
369 msgstr ""
370
371 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
372 msgid "QMCMD^drop weapon, icon"
373 msgstr ""
374
375 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:826
376 msgid "QMCMD^dropped weapon %w^7 (l:%l^7)"
377 msgstr ""
378
379 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
380 msgid "QMCMD^drop flag/key, icon"
381 msgstr ""
382
383 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:827
384 msgid "QMCMD^dropped flag/key %w^7 (l:%l^7)"
385 msgstr ""
386
387 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:831
388 msgid "QMCMD^Send private message to"
389 msgstr ""
390
391 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:833
392 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:863
393 msgid "QMCMD^Settings"
394 msgstr "QMCMD^Ayarları"
395
396 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:834
397 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:841
398 msgid "QMCMD^View/HUD settings"
399 msgstr "QMCMD^View/HUD ayarları"
400
401 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:835
402 msgid "QMCMD^3rd person view"
403 msgstr "QMCMD^Üçüncü şahıs görünümü"
404
405 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:836
406 msgid "QMCMD^Player models like mine"
407 msgstr ""
408
409 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:837
410 msgid "QMCMD^Names above players"
411 msgstr ""
412
413 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:838
414 msgid "QMCMD^Crosshair per weapon"
415 msgstr ""
416
417 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:839
418 msgid "QMCMD^FPS"
419 msgstr ""
420
421 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:840
422 msgid "QMCMD^Net graph"
423 msgstr ""
424
425 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:843
426 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:846
427 msgid "QMCMD^Sound settings"
428 msgstr "QMCMD^Ses ayarları"
429
430 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:844
431 msgid "QMCMD^Hit sound"
432 msgstr ""
433
434 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:845
435 msgid "QMCMD^Chat sound"
436 msgstr ""
437
438 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:850
439 msgid "QMCMD^Change spectator camera"
440 msgstr ""
441
442 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:855
443 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:859
444 msgid "QMCMD^Observer camera"
445 msgstr ""
446
447 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:856
448 msgid "QMCMD^Increase speed"
449 msgstr ""
450
451 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:857
452 msgid "QMCMD^Decrease speed"
453 msgstr ""
454
455 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:858
456 msgid "QMCMD^Wall collision"
457 msgstr ""
458
459 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:862
460 msgid "QMCMD^Fullscreen"
461 msgstr "Tam Ekran"
462
463 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:865
464 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:875
465 msgid "QMCMD^Call a vote"
466 msgstr ""
467
468 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:866
469 msgid "QMCMD^Restart the map"
470 msgstr ""
471
472 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:867
473 msgid "QMCMD^End match"
474 msgstr ""
475
476 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:870
477 msgid "QMCMD^Reduce match time"
478 msgstr ""
479
480 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:871
481 msgid "QMCMD^Extend match time"
482 msgstr ""
483
484 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:874
485 msgid "QMCMD^Shuffle teams"
486 msgstr ""
487
488 #: qcsrc/client/hud/panel/quickmenu.qc:879
489 msgid "QMCMD^Spectate a player"
490 msgstr ""
491
492 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:56
493 #, c-format
494 msgid " (-%dL)"
495 msgstr ""
496
497 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:61
498 #, c-format
499 msgid " (+%dL)"
500 msgstr ""
501
502 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:80
503 msgid "Start line"
504 msgstr "Başlangıç çizgisi"
505
506 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:82
507 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:86
508 msgid "Finish line"
509 msgstr "Bitiş çizgisi"
510
511 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:84
512 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:153
513 #, c-format
514 msgid "Intermediate %d"
515 msgstr ""
516
517 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156
518 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:203
519 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:264
520 #, c-format
521 msgid "PENALTY: %.1f (%s)"
522 msgstr "CEZA:%.1f (%s)"
523
524 #: qcsrc/client/hud/panel/racetimer.qc:156 qcsrc/client/main.qc:1174
525 msgid "missing a checkpoint"
526 msgstr ""
527
528 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:349
529 msgid "Click to select teleport destination"
530 msgstr ""
531
532 #: qcsrc/client/hud/panel/radar.qc:353
533 msgid "Click to select spawn location"
534 msgstr ""
535
536 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
537 msgid "Number of ball carrier kills"
538 msgstr ""
539
540 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:119
541 msgid "SCO^bckills"
542 msgstr ""
543
544 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
545 msgid "SCO^bctime"
546 msgstr ""
547
548 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:120
549 msgid "Total amount of time holding the ball in Keepaway"
550 msgstr ""
551
552 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
553 msgid "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) was captured"
554 msgstr ""
555
556 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:121
557 msgid "SCO^caps"
558 msgstr ""
559
560 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
561 msgid "SCO^captime"
562 msgstr ""
563
564 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:122
565 msgid "Time of fastest capture (CTF)"
566 msgstr ""
567
568 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
569 msgid "Number of deaths"
570 msgstr ""
571
572 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:123
573 msgid "SCO^deaths"
574 msgstr ""
575
576 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
577 msgid "Number of keys destroyed by pushing them into void"
578 msgstr ""
579
580 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:124
581 msgid "SCO^destroyed"
582 msgstr ""
583
584 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
585 msgid "SCO^damage"
586 msgstr ""
587
588 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:125
589 msgid "The total damage done"
590 msgstr ""
591
592 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
593 msgid "SCO^dmgtaken"
594 msgstr ""
595
596 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:126
597 msgid "The total damage taken"
598 msgstr ""
599
600 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
601 msgid "Number of flag drops"
602 msgstr ""
603
604 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:127
605 msgid "SCO^drops"
606 msgstr ""
607
608 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
609 msgid "Player ELO"
610 msgstr ""
611
612 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:128
613 msgid "SCO^elo"
614 msgstr ""
615
616 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
617 msgid "SCO^fastest"
618 msgstr ""
619
620 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:129
621 msgid "Time of fastest lap (Race/CTS)"
622 msgstr ""
623
624 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
625 msgid "Number of faults committed"
626 msgstr ""
627
628 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:130
629 msgid "SCO^faults"
630 msgstr ""
631
632 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
633 msgid "Number of flag carrier kills"
634 msgstr ""
635
636 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:131
637 msgid "SCO^fckills"
638 msgstr ""
639
640 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
641 msgid "FPS"
642 msgstr ""
643
644 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:132
645 msgid "SCO^fps"
646 msgstr ""
647
648 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
649 msgid "Number of kills minus suicides"
650 msgstr ""
651
652 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:133
653 msgid "SCO^frags"
654 msgstr ""
655
656 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
657 msgid "Number of goals scored"
658 msgstr ""
659
660 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:134
661 msgid "SCO^goals"
662 msgstr ""
663
664 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
665 msgid "Number of keys carrier kills"
666 msgstr ""
667
668 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:135
669 msgid "SCO^kckills"
670 msgstr ""
671
672 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
673 msgid "SCO^k/d"
674 msgstr ""
675
676 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:136
677 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
678 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
679 msgid "The kill-death ratio"
680 msgstr ""
681
682 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:137
683 msgid "SCO^kdr"
684 msgstr ""
685
686 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:138
687 msgid "SCO^kdratio"
688 msgstr ""
689
690 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
691 msgid "Number of kills"
692 msgstr ""
693
694 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:139
695 msgid "SCO^kills"
696 msgstr ""
697
698 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
699 msgid "Number of laps finished (Race/CTS)"
700 msgstr ""
701
702 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:140
703 msgid "SCO^laps"
704 msgstr ""
705
706 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
707 msgid "Number of lives (LMS)"
708 msgstr ""
709
710 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:141
711 msgid "SCO^lives"
712 msgstr ""
713
714 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
715 msgid "Number of times a key was lost"
716 msgstr ""
717
718 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:142
719 msgid "SCO^losses"
720 msgstr ""
721
722 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
723 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
724 msgid "Player name"
725 msgstr ""
726
727 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:143
728 msgid "SCO^name"
729 msgstr ""
730
731 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:144
732 msgid "SCO^nick"
733 msgstr ""
734
735 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
736 msgid "Number of objectives destroyed"
737 msgstr ""
738
739 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:145
740 msgid "SCO^objectives"
741 msgstr ""
742
743 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
744 msgid ""
745 "How often a flag (CTF) or a key (KeyHunt) or a ball (Keepaway) was picked up"
746 msgstr ""
747
748 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:146
749 msgid "SCO^pickups"
750 msgstr ""
751
752 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
753 msgid "Ping time"
754 msgstr ""
755
756 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:147
757 msgid "SCO^ping"
758 msgstr ""
759
760 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
761 msgid "Packet loss"
762 msgstr ""
763
764 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:148
765 msgid "SCO^pl"
766 msgstr ""
767
768 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
769 msgid "Number of players pushed into void"
770 msgstr ""
771
772 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:149
773 msgid "SCO^pushes"
774 msgstr ""
775
776 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
777 msgid "Player rank"
778 msgstr ""
779
780 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:150
781 msgid "SCO^rank"
782 msgstr ""
783
784 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
785 msgid "Number of flag returns"
786 msgstr ""
787
788 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:151
789 msgid "SCO^returns"
790 msgstr ""
791
792 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
793 msgid "Number of revivals"
794 msgstr ""
795
796 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:152
797 msgid "SCO^revivals"
798 msgstr ""
799
800 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
801 msgid "Number of rounds won"
802 msgstr ""
803
804 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:153
805 msgid "SCO^rounds won"
806 msgstr ""
807
808 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
809 msgid "SCO^score"
810 msgstr ""
811
812 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:154
813 msgid "Total score"
814 msgstr ""
815
816 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
817 msgid "Number of suicides"
818 msgstr ""
819
820 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:155
821 msgid "SCO^suicides"
822 msgstr ""
823
824 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
825 msgid "Number of kills minus deaths"
826 msgstr ""
827
828 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:156
829 msgid "SCO^sum"
830 msgstr ""
831
832 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
833 msgid "Number of domination points taken (Domination)"
834 msgstr ""
835
836 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:157
837 msgid "SCO^takes"
838 msgstr ""
839
840 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
841 msgid "Number of teamkills"
842 msgstr ""
843
844 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:158
845 msgid "SCO^teamkills"
846 msgstr ""
847
848 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
849 msgid "Number of ticks (Domination)"
850 msgstr ""
851
852 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:159
853 msgid "SCO^ticks"
854 msgstr ""
855
856 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
857 msgid "SCO^time"
858 msgstr ""
859
860 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:160
861 msgid "Total time raced (Race/CTS)"
862 msgstr ""
863
864 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:358
865 msgid ""
866 "You can modify the scoreboard using the ^2scoreboard_columns_set command."
867 msgstr ""
868
869 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:359
870 msgid "Usage:"
871 msgstr ""
872
873 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:361
874 msgid "^2scoreboard_columns_set ^3field1 field2 ..."
875 msgstr ""
876
877 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:362
878 msgid ""
879 "^2scoreboard_columns_set ^7without arguments reads the arguments from the "
880 "cvar scoreboard_columns"
881 msgstr ""
882
883 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:363
884 msgid ""
885 "  ^5Note: ^7scoreboard_columns_set without arguments is executed on every "
886 "map start"
887 msgstr ""
888
889 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:364
890 msgid ""
891 "^2scoreboard_columns_set ^3expand_default ^7loads default layout and expands "
892 "it into the cvar scoreboard_columns so you can edit it"
893 msgstr ""
894
895 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:365
896 msgid "You can use a ^3|^7 to start the right-aligned fields."
897 msgstr ""
898
899 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:366
900 msgid "The following field names are recognized (case insensitive):"
901 msgstr ""
902
903 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:372
904 msgid ""
905 "Before a field you can put a + or - sign, then a comma separated list\n"
906 "of game types, then a slash, to make the field show up only in these\n"
907 "or in all but these game types. You can also specify 'all' as a\n"
908 "field to show all fields available for the current game mode."
909 msgstr ""
910
911 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:378
912 msgid ""
913 "The special game type names 'teams' and 'noteams' can be used to\n"
914 "include/exclude ALL teams/noteams game modes."
915 msgstr ""
916
917 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:382
918 msgid "Example: scoreboard_columns_set name ping pl | +ctf/field3 -dm/field4"
919 msgstr ""
920
921 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:383
922 msgid ""
923 "will display name, ping and pl aligned to the left, and the fields\n"
924 "right of the vertical bar aligned to the right."
925 msgstr ""
926
927 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:385
928 msgid ""
929 "'field3' will only be shown in CTF, and 'field4' will be shown in all\n"
930 "other gamemodes except DM."
931 msgstr ""
932
933 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:664
934 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:671
935 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:726
936 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:737
937 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:46
938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:47
939 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:164
941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:169
942 msgid "N/A"
943 msgstr "N/A"
944
945 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1248
946 #, c-format
947 msgid "Accuracy stats (average %d%%)"
948 msgstr ""
949
950 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1409
951 msgid "Item stats"
952 msgstr ""
953
954 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1520
955 msgid "Map stats:"
956 msgstr "Harita verileri:"
957
958 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1550
959 msgid "Monsters killed:"
960 msgstr "Canavarlar öldürüldü:"
961
962 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1557
963 msgid "Secrets found:"
964 msgstr "Sırlar bulundu:"
965
966 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1751
967 #, c-format
968 msgid "Spectators"
969 msgstr "Seyirciler"
970
971 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1865
972 #, c-format
973 msgid "^3%1.0f minutes"
974 msgstr ""
975
976 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1874
977 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1881
978 #, c-format
979 msgid "^5%s %s"
980 msgstr ""
981
982 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1875
983 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1882
984 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1901
985 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1908
986 msgid "SCO^points"
987 msgstr ""
988
989 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1900
990 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1907
991 #, c-format
992 msgid "^2+%s %s"
993 msgstr ""
994
995 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:1918
996 #, c-format
997 msgid "^7Map: ^2%s"
998 msgstr ""
999
1000 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2071
1001 #, c-format
1002 msgid "Speed award: %d%s ^7(%s^7)"
1003 msgstr "Hız ödülü: %d%s ^7(%s^7)"
1004
1005 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2075
1006 #, c-format
1007 msgid "All-time fastest: %d%s ^7(%s^7)"
1008 msgstr "Tüm zamanların en hızlısı: %d%s ^7(%s^7)"
1009
1010 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2107
1011 #, c-format
1012 msgid "^1Respawning in ^3%s^1..."
1013 msgstr "^1Yeniden doğuma son ^3%s^1..."
1014
1015 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2117
1016 #, c-format
1017 msgid "You are dead, wait ^3%s^7 before respawning"
1018 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmadan önce ^3%s^7 bekleyin"
1019
1020 #: qcsrc/client/hud/panel/scoreboard.qc:2126
1021 #, c-format
1022 msgid "You are dead, press ^2%s^7 to respawn"
1023 msgstr "Öldünüz, yeniden doğmak için ^2%s^7 basın"
1024
1025 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:908
1026 msgid "qu"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:909
1030 msgid "m"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:910
1034 msgid "km"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:911
1038 msgid "mi"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: qcsrc/client/hud/panel/strafehud.qc:912
1042 msgid "nmi"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: qcsrc/client/hud/panel/timer.qc:71
1046 msgid "WARMUP"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:30
1050 msgid "^1You must answer before entering hud configure mode"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:33
1054 msgid "^2Name ^7instead of \"^1Anonymous player^7\" in stats"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:119
1058 msgid "A vote has been called for:"
1059 msgstr "Bir oylama yapılacak:"
1060
1061 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:121
1062 msgid "Allow servers to store and display your name?"
1063 msgstr "Sunucuların adınızı saklamasına ve görüntülemesine izin verilsin mi?"
1064
1065 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:125
1066 msgid "^1Configure the HUD"
1067 msgstr "^1HUD'ı Yapılandır"
1068
1069 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:129
1070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
1071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:82
1072 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:18
1073 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:18
1074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:14
1075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:14
1076 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:26
1077 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:16
1078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:15
1079 msgid "Yes"
1080 msgstr "Evet"
1081
1082 #: qcsrc/client/hud/panel/vote.qc:131
1083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
1084 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:83
1085 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:21
1086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:21
1087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:16
1088 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:17
1089 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:29
1090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:17
1091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:17
1092 msgid "No"
1093 msgstr "Hayır"
1094
1095 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:630
1096 msgid "Out of ammo"
1097 msgstr "Cephane kalmadı"
1098
1099 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:634
1100 msgid "Don't have"
1101 msgstr "Sahip değilsin"
1102
1103 #: qcsrc/client/hud/panel/weapons.qc:638
1104 msgid "Unavailable"
1105 msgstr "Kullanım dışı"
1106
1107 #: qcsrc/client/main.qc:289
1108 msgid "Trying to remove a team which is not in the teamlist!"
1109 msgstr "Takım listesinde olmayan bir takımı çıkarmaya çalışma!"
1110
1111 #: qcsrc/client/main.qc:1076 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:51
1112 msgid "qu/s"
1113 msgstr "qu/s"
1114
1115 #: qcsrc/client/main.qc:1077 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:52
1116 msgid "m/s"
1117 msgstr "m/s"
1118
1119 #: qcsrc/client/main.qc:1078 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:53
1120 msgid "km/h"
1121 msgstr "km/h"
1122
1123 #: qcsrc/client/main.qc:1079 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:54
1124 msgid "mph"
1125 msgstr "mph"
1126
1127 #: qcsrc/client/main.qc:1080 qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:55
1128 msgid "knots"
1129 msgstr "bağ"
1130
1131 #: qcsrc/client/main.qc:1327
1132 #, c-format
1133 msgid "%s (not bound)"
1134 msgstr "%s (bağlı değil)"
1135
1136 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:70
1137 msgid " (1 vote)"
1138 msgstr " (1 oy)"
1139
1140 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:72
1141 #, c-format
1142 msgid " (%d votes)"
1143 msgstr " (%d oy)"
1144
1145 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:292
1146 msgid "Don't care"
1147 msgstr "Umrumda değil"
1148
1149 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1150 msgid "Decide the gametype"
1151 msgstr "Oyun türüne karar verin"
1152
1153 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:383
1154 msgid "Vote for a map"
1155 msgstr "Haritayı oyla"
1156
1157 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:400
1158 #, c-format
1159 msgid "%d seconds left"
1160 msgstr "%d saniye kaldı"
1161
1162 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:513
1163 msgid "mv_mapdownload: ^3You're not supposed to use this command on your own!"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:523
1167 msgid "^1Error:^7 Couldn't find pak index."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: qcsrc/client/mapvoting.qc:532
1171 msgid "Requesting preview..."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: qcsrc/client/view.qc:959
1175 msgid "Nade timer"
1176 msgstr "Nade zamanlayıcısı"
1177
1178 #: qcsrc/client/view.qc:964
1179 msgid "Capture progress"
1180 msgstr "İlerlemeyi yakala"
1181
1182 #: qcsrc/client/view.qc:969
1183 msgid "Revival progress"
1184 msgstr "İlerlemeyi canlandır"
1185
1186 #: qcsrc/common/command/generic.qc:156
1187 msgid "error creating curl handle"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1191 msgid "Assault"
1192 msgstr "Hücum"
1193
1194 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:8
1195 msgid ""
1196 "Destroy obstacles to find and destroy the enemy power core before time runs "
1197 "out"
1198 msgstr "Zaman dolmadan düşman güç merkezini bul ve yok etmek için engelleri aş"
1199
1200 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/assault/assault.qh:22
1201 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:28
1202 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1203 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:30
1204 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1205 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:18
1206 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1207 msgid "Point limit:"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1211 msgid "Clan Arena"
1212 msgstr "Klan Alanı"
1213
1214 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:12
1215 msgid "Kill all enemy teammates to win the round"
1216 msgstr "Turu kazanmak için tüm düşman takım unsurlarını öldür"
1217
1218 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1219 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1220 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:105
1222 msgid "Frag limit:"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/clanarena/clanarena.qh:40
1226 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:43
1227 #: qcsrc/common/mapinfo.qh:86
1228 msgid "The amount of frags needed before the match will end"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/cl_ctf.qc:202
1232 msgid "Capture time rankings"
1233 msgstr "Zaman sıralamasını yakala"
1234
1235 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1236 msgid "Capture the Flag"
1237 msgstr "Bayrağı kap"
1238
1239 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:12
1240 msgid ""
1241 "Find and bring the enemy flag to your base to capture it, defend your base "
1242 "from the other team"
1243 msgstr ""
1244 "Yakalamak için düşman bayrağını bulup üsse getir, üssünüzü de diğer takımdan "
1245 "koru"
1246
1247 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1248 msgid "Capture limit:"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/ctf/ctf.qh:30
1252 msgid "The amount of captures needed before the match will end"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cl_cts.qc:41
1256 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:178
1257 msgid "Rankings"
1258 msgstr "Sıralamalar"
1259
1260 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1261 msgid "Race CTS"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/cts/cts.qh:11
1265 msgid "Race for fastest time."
1266 msgstr "En hızlı zaman için yarış."
1267
1268 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1269 msgid "Deathmatch"
1270 msgstr "Ölümmaçı"
1271
1272 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/deathmatch/deathmatch.qh:8
1273 msgid "Score as many frags as you can"
1274 msgstr "Yapabildiğiniz kadar çok sayıda parçaya puan verin"
1275
1276 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1277 msgid "Capture and defend all the control points to win"
1278 msgstr "Kazanmak için tüm kontrol noktalarını yakalayın ve savunun"
1279
1280 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:12
1281 msgid "Domination"
1282 msgstr "Hakimiyet"
1283
1284 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/domination/domination.qh:35
1285 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:39
1286 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:47
1287 msgid "The amount of points needed before the match will end"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1291 msgid "Duel"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/duel/duel.qh:9
1295 msgid "Fight in a one versus one arena battle to decide the winner"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1299 msgid "Freeze Tag"
1300 msgstr "Dondurucu Etiket"
1301
1302 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/freezetag/freezetag.qh:15
1303 msgid ""
1304 "Kill enemies to freeze them, stand next to frozen teammates to revive them; "
1305 "freeze all enemies to win"
1306 msgstr ""
1307 "Onları dondurmak için düşmanları öldürün, donmuş ekip arkadaşlarının yanında "
1308 "onları canlandırın; kazanmak için tüm düşmanları dondurun"
1309
1310 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1311 msgid "Invasion"
1312 msgstr "İstila"
1313
1314 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/invasion/invasion.qh:8
1315 msgid "Survive against waves of monsters"
1316 msgstr "Canavarların saldırı dalgalarına karşı hayatta kal"
1317
1318 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1319 msgid "Hold the ball to get points for kills"
1320 msgstr "Öldürmek için puan almak için topu tut"
1321
1322 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keepaway/keepaway.qh:11
1323 msgid "Keepaway"
1324 msgstr "Uzak dur"
1325
1326 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1327 msgid "Gather all the keys to win the round"
1328 msgstr "Turu kazanmak için tüm anahtarları topla"
1329
1330 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/keyhunt/keyhunt.qh:11
1331 msgid "Key Hunt"
1332 msgstr "Anahtar Avı"
1333
1334 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:18
1335 msgid "^1Match has already begun"
1336 msgstr "^1Savaş çoktan başladı"
1337
1338 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/cl_lms.qc:25
1339 msgid "^1You have no more lives left"
1340 msgstr "^1Fazla canın kalmadı"
1341
1342 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1343 msgid "Last Man Standing"
1344 msgstr "Ayakta Kalan Son Kişi"
1345
1346 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:8
1347 msgid "Survive and kill until the enemies have no lives left"
1348 msgstr "Hayatta kalanlar yok olana kadar hayatta kal ve öldür"
1349
1350 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/lms/lms.qh:17
1351 msgid "Lives:"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1355 msgid "Nexball"
1356 msgstr "Nexball"
1357
1358 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:11
1359 msgid "Shoot and kick the ball into the enemies goal, keep your goal clean"
1360 msgstr "Düşman kalesine gol at, kendi kaleni koru"
1361
1362 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1363 msgid "Goals:"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/nexball.qh:25
1367 msgid "The amount of goals needed before the match will end"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/nexball/weapon.qh:9
1371 msgid "Ball Stealer"
1372 msgstr "Top hırsızı"
1373
1374 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1375 msgid "Capture control points to reach and destroy the enemy generator"
1376 msgstr "Düşman jeneratörüne ulaşmak ve yok etmek için kontrol noktalarını geç"
1377
1378 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/onslaught/onslaught.qh:8
1379 msgid "Onslaught"
1380 msgstr "Saldırı"
1381
1382 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:96
1383 msgid "Personal best"
1384 msgstr "Kişisel rekor"
1385
1386 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/cl_race.qc:106
1387 msgid "Server best"
1388 msgstr "Sunucu rekoru"
1389
1390 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1391 msgid "Race"
1392 msgstr "Yarış"
1393
1394 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:11
1395 msgid "Race against other players to the finish line"
1396 msgstr "Bitiş çizgisine diğer oyunculara karşı yarışın"
1397
1398 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/race/race.qh:38
1399 msgid "Laps:"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1403 msgid "Help your team score the most frags against the enemy team"
1404 msgstr ""
1405 "Takımınıza, düşman takımına karşı en iyi skoru elde etmesi için yardım edin."
1406
1407 #: qcsrc/common/gamemodes/gamemode/tdm/tdm.qh:9
1408 msgid "Team Deathmatch"
1409 msgstr "Ölümmaçı Takımı"
1410
1411 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:67
1412 msgid "bullets"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:97
1416 msgid "cells"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:127
1420 msgid "plasma"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:157
1424 msgid "rockets"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: qcsrc/common/items/item/ammo.qh:191
1428 msgid "shells"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:42
1432 msgid "Small armor"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:80
1436 msgid "Medium armor"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:118 qcsrc/common/items/item/armor.qh:121
1440 msgid "Big armor"
1441 msgstr "Büyük zırh"
1442
1443 #: qcsrc/common/items/item/armor.qh:158 qcsrc/common/items/item/armor.qh:161
1444 msgid "Mega armor"
1445 msgstr "Mega zırh"
1446
1447 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:42
1448 msgid "Small health"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:80
1452 msgid "Medium health"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:118 qcsrc/common/items/item/health.qh:121
1456 msgid "Big health"
1457 msgstr "Büyük sağlık"
1458
1459 #: qcsrc/common/items/item/health.qh:158 qcsrc/common/items/item/health.qh:161
1460 msgid "Mega health"
1461 msgstr "Mega sağlık"
1462
1463 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:38 qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:41
1464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:91
1465 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:215
1466 msgid "Jetpack"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:71
1470 msgid "fuel"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:96
1474 msgid "Fuel regenerator"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: qcsrc/common/items/item/jetpack.qh:99
1478 msgid "Fuel regen"
1479 msgstr "Yakıt yağmuru"
1480
1481 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:47 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:50
1482 msgid "Strength"
1483 msgstr "Kuvvet"
1484
1485 #: qcsrc/common/items/item/powerup.qh:87 qcsrc/common/items/item/powerup.qh:90
1486 msgid "Shield"
1487 msgstr "Zırh"
1488
1489 #: qcsrc/common/mapinfo.qc:624
1490 #, no-c-format
1491 msgid "@!#%'n Tuba Throwing"
1492 msgstr "@!#%'n Tuba Atma"
1493
1494 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames.qc:379
1495 msgid "It's your turn"
1496 msgstr "Senin sıran"
1497
1498 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:363
1499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:6
1500 msgid "Quit"
1501 msgstr "Çıkış"
1502
1503 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:368
1504 msgid "Invite"
1505 msgstr "Davet"
1506
1507 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:407
1508 msgid "Current Game"
1509 msgstr "Geçerli Oyun"
1510
1511 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:431
1512 msgid "Exit Menu"
1513 msgstr "Menüden Çık"
1514
1515 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:442
1516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:16
1517 msgid "Create"
1518 msgstr "Oluştur"
1519
1520 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:445
1521 msgid "Join"
1522 msgstr "Giriş"
1523
1524 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:521
1525 msgid "Minigames"
1526 msgstr "Küçükoyunlar"
1527
1528 #: qcsrc/common/minigames/cl_minigames_hud.qc:582
1529 msgid "Minigame message"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:2
1533 msgid "Bulldozer"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1092
1537 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:421
1538 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:427
1539 msgid "Game over!"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1095
1543 msgid "Well done! Click 'Next Level' to continue"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1163
1547 msgid "Better luck next time!"
1548 msgstr "Bir dahaki sefere daha iyi şanslar!"
1549
1550 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1168
1551 msgid "Tubular! Press \"Next Level\" to continue!"
1552 msgstr "Boru gibi! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1553
1554 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1170
1555 msgid "Wicked! Press \"Next Level\" to continue!"
1556 msgstr "Kötü! Devam etmek için \"Sonraki Seviye\" ye basın!"
1557
1558 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1174
1559 msgid "Press the space bar to change your currently selected tile"
1560 msgstr "Seçili olan kutucuğunuzu değiştirmek için boşluk tuşuna basın"
1561
1562 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1177
1563 msgid "Push the boulders onto the targets"
1564 msgstr "Kayalar hedeflere doğru itin"
1565
1566 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1413
1567 msgid "Next Level"
1568 msgstr "Sonraki Oyun"
1569
1570 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1414
1571 msgid "Restart"
1572 msgstr "Yeniden Başlat"
1573
1574 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1415
1575 msgid "Editor"
1576 msgstr "Yayımcı"
1577
1578 #: qcsrc/common/minigames/minigame/bd.qc:1416
1579 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:37
1580 msgid "Save"
1581 msgstr "Kaydet"
1582
1583 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:2
1584 msgid "Connect Four"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:311
1588 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:317
1589 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:487
1590 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:493
1591 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:362
1592 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:368
1593 #, c-format
1594 msgid "%s^7 won the game!"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:373
1598 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:438
1599 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:319
1600 msgid "Draw"
1601 msgstr "Çiz"
1602
1603 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:378
1604 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:602
1605 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1606 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1607 msgid "You lost the game!"
1608 msgstr "Oyunu kaybettin!"
1609
1610 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:379
1611 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:603
1612 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1613 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1614 msgid "You win!"
1615 msgstr "Kazandın!"
1616
1617 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:383
1618 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:607
1619 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:456
1620 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:338
1621 msgid "Wait for your opponent to make their move"
1622 msgstr "Rakibinizin harekete geçmesini bekleyin"
1623
1624 #: qcsrc/common/minigames/minigame/c4.qc:386
1625 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:609
1626 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:459
1627 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:341
1628 msgid "Click on the game board to place your piece"
1629 msgstr "Parçanızı yerleştirmek için oyun tahtasına tıklayın"
1630
1631 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:3
1632 msgid "Nine Men's Morris"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:611
1636 msgid ""
1637 "You can select one of your pieces to move it in one of the surrounding places"
1638 msgstr ""
1639 "Çevrenizdeki yerlerden birinde taşımak için parçalarınızdan birini "
1640 "seçebilirsiniz"
1641
1642 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:613
1643 msgid "You can select one of your pieces to move it anywhere on the board"
1644 msgstr ""
1645 "Tahtada herhangi bir yere taşımak için parçalarınızdan birini seçebilirsiniz"
1646
1647 #: qcsrc/common/minigames/minigame/nmm.qc:615
1648 msgid "You can take one of the opponent's pieces"
1649 msgstr "Rakibin parçalarından birini alabilirsin"
1650
1651 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:2
1652 msgid "Pong"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:589
1656 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:299
1657 msgid "AI"
1658 msgstr "Yapay Zeka"
1659
1660 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:606
1661 msgid "Press ^1Start Match^7 to start the match with the current players"
1662 msgstr ""
1663 "Mevcut oyuncularla maçı başlatmak için ^1Müsabaka Başlat^7 tuşuna basın"
1664
1665 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:678
1666 msgid "Start Match"
1667 msgstr "Müsabaka Başlat"
1668
1669 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:679
1670 msgid "Add AI player"
1671 msgstr "YZ Oyuncusu Ekle"
1672
1673 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pong.qc:680
1674 msgid "Remove AI player"
1675 msgstr "YZ Oyuncusunu Sil"
1676
1677 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:2
1678 msgid "Push-Pull"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:444
1682 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:326
1683 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu for a rematch!"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:445
1687 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:451
1688 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:327
1689 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:333
1690 msgid "Select \"^1Next Match^7\" on the menu to start a new match!"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:452
1694 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:334
1695 msgid "Wait for your opponent to confirm the rematch"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: qcsrc/common/minigames/minigame/pp.qc:601
1699 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:685
1700 msgid "Next Match"
1701 msgstr "Sonraki Müsabaka"
1702
1703 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:2
1704 msgid "Peg Solitaire"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:414
1708 msgid "All pieces cleared!"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:416
1712 msgid "Remaining pieces:"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:481
1716 #, c-format
1717 msgid "Pieces left: %s"
1718 msgstr "Kalan parça: %s"
1719
1720 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:491
1721 msgid "No more valid moves"
1722 msgstr "Daha fazla geçerli hareket yok"
1723
1724 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:494
1725 msgid "Well done, you win!"
1726 msgstr "Aferin, sen kazandın!"
1727
1728 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ps.qc:497
1729 msgid "Jump a piece over another to capture it"
1730 msgstr "Yakalamak için bir parçayı diğerine atla"
1731
1732 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:2
1733 msgid "Tic Tac Toe"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: qcsrc/common/minigames/minigame/ttt.qc:686
1737 msgid "Single Player"
1738 msgstr "Tek Oyuncu"
1739
1740 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:17
1741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:18
1742 msgid "Mage"
1743 msgstr "Sihirbaz"
1744
1745 #: qcsrc/common/monsters/monster/mage.qh:29
1746 msgid "Mage spike"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: qcsrc/common/monsters/monster/shambler.qh:17
1750 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:17
1751 msgid "Shambler"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:17
1755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:16
1756 msgid "Spider"
1757 msgstr "Örümcek"
1758
1759 #: qcsrc/common/monsters/monster/spider.qh:28
1760 msgid "Spider attack"
1761 msgstr "Örümcek saldırısı"
1762
1763 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:17
1764 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:19
1765 msgid "Wyvern"
1766 msgstr "Ejder"
1767
1768 #: qcsrc/common/monsters/monster/wyvern.qh:28
1769 msgid "Wyvern attack"
1770 msgstr "Ejder saldırısı"
1771
1772 #: qcsrc/common/monsters/monster/zombie.qh:17
1773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:15
1774 msgid "Zombie"
1775 msgstr "Zombi"
1776
1777 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:16
1778 msgid "Ammo"
1779 msgstr "Cephane"
1780
1781 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:25
1782 msgid "Resistance"
1783 msgstr "Direnç"
1784
1785 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:34
1786 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:130
1787 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:133
1788 msgid "Speed"
1789 msgstr "Hız"
1790
1791 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:44
1792 msgid "Medic"
1793 msgstr "Sıhhiye"
1794
1795 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:54
1796 msgid "Bash"
1797 msgstr "Darbe"
1798
1799 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:63
1800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:83
1801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:184
1802 msgid "Vampire"
1803 msgstr "Vampir"
1804
1805 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:71
1806 msgid "Disability"
1807 msgstr "Sakatlık"
1808
1809 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:79
1810 msgid "Vengeance"
1811 msgstr "İntikam"
1812
1813 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:87
1814 msgid "Jump"
1815 msgstr "Zıpla"
1816
1817 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:96
1818 msgid "Invisible"
1819 msgstr "Görünmez"
1820
1821 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:105
1822 msgid "Inferno"
1823 msgstr "Cehennem"
1824
1825 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:113
1826 msgid "Swapper"
1827 msgstr "Takascı"
1828
1829 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:121
1830 msgid "Magnet"
1831 msgstr "Mıknatıs"
1832
1833 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:129
1834 msgid "Luck"
1835 msgstr "Şans"
1836
1837 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/all.inc:137
1838 msgid "Flight"
1839 msgstr "Uçuş"
1840
1841 #: qcsrc/common/mutators/mutator/buffs/buffs.qh:11
1842 msgid "Buff"
1843 msgstr "Devetüyü"
1844
1845 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:8
1846 msgid "Damage text"
1847 msgstr "Hasar metni"
1848
1849 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:18
1850 msgid "Draw damage numbers"
1851 msgstr "Hasar numarasını çiz"
1852
1853 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:20
1854 msgid "Font size minimum:"
1855 msgstr "Asgari yazı tipi boyutu:"
1856
1857 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:25
1858 msgid "Font size maximum:"
1859 msgstr "Azami yazı tipi boyutu:"
1860
1861 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:30
1862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:55
1863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:102
1864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:60
1865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:109
1866 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:775
1867 msgid "Color:"
1868 msgstr "Renk:"
1869
1870 #: qcsrc/common/mutators/mutator/damagetext/ui_damagetext.qc:36
1871 msgid "Draw damage numbers for friendly fire"
1872 msgstr "Dost ateşi için hasar numarası çizin"
1873
1874 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:33
1875 msgid "Vaporizer ammo"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:59
1879 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:62
1880 msgid "Extra life"
1881 msgstr "İlave can"
1882
1883 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:93
1884 #: qcsrc/common/mutators/mutator/instagib/items.qh:96
1885 msgid "Invisibility"
1886 msgstr "Görünmezlik"
1887
1888 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:18
1889 msgid "Napalm grenade"
1890 msgstr "Napalm bombası"
1891
1892 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:28
1893 msgid "Ice grenade"
1894 msgstr "Buz bombası"
1895
1896 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:38
1897 msgid "Translocate grenade"
1898 msgstr "Yer değiştirme bombası"
1899
1900 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:48
1901 msgid "Spawn grenade"
1902 msgstr "Ortaya çıkma bombası"
1903
1904 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:58
1905 msgid "Heal grenade"
1906 msgstr "İyileşme bombası"
1907
1908 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:68
1909 msgid "Monster grenade"
1910 msgstr "Canavar bombası"
1911
1912 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:78
1913 msgid "Entrap grenade"
1914 msgstr "Tuzak bombası"
1915
1916 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.inc:88
1917 msgid "Veil grenade"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: qcsrc/common/mutators/mutator/nades/nades.qh:99
1921 msgid "Grenade"
1922 msgstr "Bomba"
1923
1924 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okhmg.qh:22
1925 msgid "Overkill Heavy Machine Gun"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okmachinegun.qh:20
1929 msgid "Overkill MachineGun"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/oknex.qh:19
1933 msgid "Overkill Nex"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okrpc.qh:22
1937 msgid "Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: qcsrc/common/mutators/mutator/overkill/okshotgun.qh:18
1941 msgid "Overkill Shotgun"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:3
1945 msgid "Waypoint"
1946 msgstr "Ara nokta"
1947
1948 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:4
1949 msgid "Help me!"
1950 msgstr "Yardım et!"
1951
1952 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:5
1953 msgid "Here"
1954 msgstr "İşte"
1955
1956 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:6
1957 msgid "DANGER"
1958 msgstr "TEHLİKE"
1959
1960 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:10
1961 msgid "Frozen!"
1962 msgstr "Soğuk!"
1963
1964 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:11
1965 msgid "Reviving"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:13
1969 msgid "Item"
1970 msgstr "Nesne"
1971
1972 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:15
1973 msgid "Checkpoint"
1974 msgstr "Kontrol noktası"
1975
1976 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:16
1977 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1978 msgid "Finish"
1979 msgstr "Bitiş"
1980
1981 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:17
1982 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:18
1983 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:235
1984 msgid "Start"
1985 msgstr "Başlat"
1986
1987 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:20
1988 msgid "Defend"
1989 msgstr "Savun"
1990
1991 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:21
1992 msgid "Destroy"
1993 msgstr "Yoket"
1994
1995 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:22
1996 msgid "Push"
1997 msgstr "İt"
1998
1999 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:24
2000 msgid "Flag carrier"
2001 msgstr "Bayrak taşıyıcı"
2002
2003 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:25
2004 msgid "Enemy carrier"
2005 msgstr "Düşman taşıyıcı"
2006
2007 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:26
2008 msgid "Dropped flag"
2009 msgstr "Bırakılan bayrak"
2010
2011 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:27
2012 msgid "White base"
2013 msgstr "Beyaz zemin"
2014
2015 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:28
2016 msgid "Red base"
2017 msgstr "Kırmızı zemin"
2018
2019 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:29
2020 msgid "Blue base"
2021 msgstr "Mavi zemin"
2022
2023 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:30
2024 msgid "Yellow base"
2025 msgstr "Sarı zemin"
2026
2027 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:31
2028 msgid "Pink base"
2029 msgstr "Pembe zemin"
2030
2031 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:32
2032 msgid "Return flag here"
2033 msgstr "Bayrağı buraya getir"
2034
2035 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:34
2036 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:35
2037 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:36
2038 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:37
2039 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:38
2040 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:54
2041 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:55
2042 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:56
2043 msgid "Control point"
2044 msgstr "Kontrol noktası"
2045
2046 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:40
2047 msgid "Dropped key"
2048 msgstr "Bırakılan anahtar"
2049
2050 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:41
2051 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:43
2052 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:44
2053 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:45
2054 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:46
2055 msgid "Key carrier"
2056 msgstr "Anahtar taşıyıcı"
2057
2058 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:42
2059 msgid "Run here"
2060 msgstr "Burada koş"
2061
2062 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:48
2063 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:51
2064 msgid "Ball"
2065 msgstr "Küre"
2066
2067 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:49
2068 msgid "Ball carrier"
2069 msgstr "Küre taşıyıcı"
2070
2071 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:52
2072 msgid "Goal"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:57
2076 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:58
2077 msgid "Generator"
2078 msgstr "Dinamo"
2079
2080 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:60
2081 msgid "Weapon"
2082 msgstr "Silah"
2083
2084 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:62
2085 msgid "Monster"
2086 msgstr "Canavar"
2087
2088 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:64
2089 msgid "Vehicle"
2090 msgstr "Araç"
2091
2092 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:65
2093 msgid "Intruder!"
2094 msgstr "Davetsiz misafir!"
2095
2096 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/all.inc:67
2097 msgid "Tagged"
2098 msgstr "Etiketli"
2099
2100 #: qcsrc/common/mutators/mutator/waypoints/waypointsprites.qc:692
2101 #, c-format
2102 msgid "%s needing help!"
2103 msgstr "%s yardıma ihtiyacım var!"
2104
2105 #: qcsrc/common/net_notice.qc:90
2106 msgid "^1Server notices:"
2107 msgstr "^1Sunucu bildirimleri:"
2108
2109 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:226
2110 msgid "^F4NOTE: ^BGSpectator chat is not sent to players during the match"
2111 msgstr "^F4NOT: ^BGMaç sırasında oyunculara sohbet gönderilmez"
2112
2113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:228
2114 #, c-format
2115 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag"
2116 msgstr "^BG%s^BG ^TC^TT^BG bayrağı ele geçirildi"
2117
2118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:229
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds, breaking ^BG"
2122 "%s^BG's previous record of ^F2%s^BG seconds"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:230
2126 #, c-format
2127 msgid "^BG%s^BG captured the flag"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:231
2131 #, c-format
2132 msgid "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F1%s^BG seconds"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:232
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "^BG%s^BG captured the ^TC^TT^BG flag in ^F2%s^BG seconds, failing to break "
2139 "^BG%s^BG's previous record of ^F1%s^BG seconds"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:233
2143 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was returned to base by its owner"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:234
2147 msgid "^BGThe flag was returned by its owner"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:235
2151 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was destroyed and returned to base"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:236
2155 msgid "^BGThe flag was destroyed and returned to base"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:237
2159 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag was dropped in the base and returned itself"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:238
2163 msgid "^BGThe flag was dropped in the base and returned itself"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:239
2167 msgid ""
2168 "^BGThe ^TC^TT^BG flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to "
2169 "base"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:240
2173 msgid "^BGThe flag fell somewhere it couldn't be reached and returned to base"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:241
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "^BGThe ^TC^TT^BG flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned "
2180 "itself"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:242
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "^BGThe flag became impatient after ^F1%.2f^BG seconds and returned itself"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:243
2190 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG flag has returned to the base"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:244
2194 msgid "^BGThe flag has returned to the base"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:245
2198 #, c-format
2199 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT^BG flag"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:246
2203 #, c-format
2204 msgid "^BG%s^BG lost the flag"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:247
2208 #, c-format
2209 msgid "^BG%s^BG got the ^TC^TT^BG flag"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:248
2213 #, c-format
2214 msgid "^BG%s^BG got the flag"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:249
2218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:250
2219 #, c-format
2220 msgid "^BG%s^BG returned the ^TC^TT^BG flag"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:252
2224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:539
2225 #, c-format
2226 msgid "^F2Throwing coin... Result: %s^F2!"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:254
2230 msgid "^BGYou don't have any fuel for the ^F1Jetpack"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:256
2234 msgid "^F2You lack a UID, superspec options will not be saved/restored"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:258
2238 msgid "^F1Round already started, you will join the game in the next round"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:259
2242 msgid "^F2You will spectate in the next round"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2246 #, c-format
2247 msgid "^BG%s%s^K1 was killed by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:261
2251 #, c-format
2252 msgid "^BG%s%s^K1 was scored against by ^BG%s^K1's ^BG%s^K1 buff ^K1%s%s"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:262
2256 #, c-format
2257 msgid "^BG%s%s^K1 was unfairly eliminated by ^BG%s^K1%s%s"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:263
2261 #, c-format
2262 msgid "^BG%s%s^K1 was drowned by ^BG%s^K1%s%s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:264
2266 #, c-format
2267 msgid "^BG%s%s^K1 was grounded by ^BG%s^K1%s%s"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2271 #, c-format
2272 msgid "^BG%s%s^K1 felt a little hot from ^BG%s^K1's fire^K1%s%s"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:265
2276 #, c-format
2277 msgid "^BG%s%s^K1 was burnt up into a crisp by ^BG%s^K1%s%s"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:266
2281 #, c-format
2282 msgid "^BG%s%s^K1 was cooked by ^BG%s^K1%s%s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:267
2286 #, c-format
2287 msgid "^BG%s%s^K1 was pushed in front of a monster by ^BG%s^K1%s%s"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:268
2291 #, c-format
2292 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Nade%s%s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2296 #, c-format
2297 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to a napalm explosion%s%s"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:269
2301 #, c-format
2302 msgid "^BG%s%s^K1 was burned to death by ^BG%s^K1's Napalm Nade%s%s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:270
2306 #, c-format
2307 msgid "^BG%s%s^K1 was blown up by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:271
2311 #, c-format
2312 msgid "^BG%s%s^K1 was frozen to death by ^BG%s^K1's Ice Nade%s%s"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:272
2316 #, c-format
2317 msgid "^BG%s%s^K1 has not been healed by ^BG%s^K1's Healing Nade%s%s"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:273
2321 #, c-format
2322 msgid "^BG%s%s^K1 was shot into space by ^BG%s^K1%s%s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:274
2326 #, c-format
2327 msgid "^BG%s%s^K1 was slimed by ^BG%s^K1%s%s"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:275
2331 #, c-format
2332 msgid "^BG%s%s^K1 was preserved by ^BG%s^K1%s%s"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2336 #, c-format
2337 msgid "^BG%s%s^K1 tried to occupy ^BG%s^K1's teleport destination space%s%s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:276
2341 #, c-format
2342 msgid "^BG%s%s^K1 was telefragged by ^BG%s^K1%s%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:277
2346 #, c-format
2347 msgid "^BG%s%s^K1 died in an accident with ^BG%s^K1%s%s"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:278
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Bumblebee exploded%s%s"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:279
2357 #, c-format
2358 msgid "^BG%s%s^K1 saw the pretty lights of ^BG%s^K1's Bumblebee gun%s%s"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:280
2362 #, c-format
2363 msgid "^BG%s%s^K1 was crushed by ^BG%s^K1%s%s"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:281
2367 #, c-format
2368 msgid "^BG%s%s^K1 was cluster bombed by ^BG%s^K1's Raptor%s%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:282
2372 #, c-format
2373 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't resist ^BG%s^K1's purple blobs%s%s"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:283
2377 #, c-format
2378 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Raptor exploded%s%s"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:284
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Spiderbot exploded%s%s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:285
2388 #, c-format
2389 msgid "^BG%s%s^K1 got shredded by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:286
2393 #, c-format
2394 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted to bits by ^BG%s^K1's Spiderbot%s%s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:287
2398 #, c-format
2399 msgid "^BG%s%s^K1 got caught in the blast when ^BG%s^K1's Racer exploded%s%s"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:288
2403 #, c-format
2404 msgid "^BG%s%s^K1 was bolted down by ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:289
2408 #, c-format
2409 msgid "^BG%s%s^K1 couldn't find shelter from ^BG%s^K1's Racer%s%s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:290
2413 #, c-format
2414 msgid "^BG%s%s^K1 was thrown into a world of hurt by ^BG%s^K1%s%s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:292
2418 #, c-format
2419 msgid "^BG%s^K1 was moved into the %s%s"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:293
2423 #, c-format
2424 msgid "^BG%s^K1 became enemies with the Lord of Teamplay%s%s"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:294
2428 #, c-format
2429 msgid "^BG%s^K1 thought they found a nice camping ground%s%s"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:295
2433 #, c-format
2434 msgid "^BG%s^K1 unfairly eliminated themself%s%s"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2438 #, c-format
2439 msgid "^BG%s^K1 couldn't catch their breath%s%s"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:297
2443 #, c-format
2444 msgid "^BG%s^K1 was in the water for too long%s%s"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2448 #, c-format
2449 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a bit too much force%s%s"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:298
2453 #, c-format
2454 msgid "^BG%s^K1 hit the ground with a crunch%s%s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2458 #, c-format
2459 msgid "^BG%s^K1 became a bit too crispy%s%s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:299
2463 #, c-format
2464 msgid "^BG%s^K1 felt a little hot%s%s"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:300
2468 #, c-format
2469 msgid "^BG%s^K1 died%s%s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2473 #, c-format
2474 msgid "^BG%s^K1 found a hot place%s%s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:301
2478 #, c-format
2479 msgid "^BG%s^K1 turned into hot slag%s%s"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:302
2483 #, c-format
2484 msgid "^BG%s^K1 was exploded by a Mage%s%s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:303
2488 #, c-format
2489 msgid "^BG%s^K1's innards became outwards by a Shambler%s%s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:304
2493 #, c-format
2494 msgid "^BG%s^K1 was smashed by a Shambler%s%s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:305
2498 #, c-format
2499 msgid "^BG%s^K1 was zapped to death by a Shambler%s%s"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:306
2503 #, c-format
2504 msgid "^BG%s^K1 was bitten by a Spider%s%s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:307
2508 #, c-format
2509 msgid "^BG%s^K1 was fireballed by a Wyvern%s%s"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:308
2513 #, c-format
2514 msgid "^BG%s^K1 joins the Zombies%s%s"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:309
2518 #, c-format
2519 msgid "^BG%s^K1 was given kung fu lessons by a Zombie%s%s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:310
2523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:312
2524 #, c-format
2525 msgid "^BG%s^K1 mastered the art of self-nading%s%s"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "^BG%s^K1 decided to take a look at the results of their napalm explosion%s%s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:311
2535 #, c-format
2536 msgid "^BG%s^K1 was burned to death by their own Napalm Nade%s%s"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2540 #, c-format
2541 msgid "^BG%s^K1 felt a little chilly%s%s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:313
2545 #, c-format
2546 msgid "^BG%s^K1 was frozen to death by their own Ice Nade%s%s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:314
2550 #, c-format
2551 msgid "^BG%s^K1's Healing Nade didn't quite heal them%s%s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2555 #, c-format
2556 msgid "^BG%s^K1 died%s%s. What's the point of living without ammo?"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:315
2560 #, c-format
2561 msgid "^BG%s^K1 ran out of ammo%s%s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:316
2565 #, c-format
2566 msgid "^BG%s^K1 rotted away%s%s"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:317
2570 #, c-format
2571 msgid "^BG%s^K1 became a shooting star%s%s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:318
2575 #, c-format
2576 msgid "^BG%s^K1 was slimed%s%s"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:319
2580 #, c-format
2581 msgid "^BG%s^K1 couldn't take it anymore%s%s"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:320
2585 #, c-format
2586 msgid "^BG%s^K1 is now preserved for centuries to come%s%s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:321
2590 #, c-format
2591 msgid "^BG%s^K1 switched to the %s%s"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:322
2595 #, c-format
2596 msgid "^BG%s^K1 died in an accident%s%s"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:323
2600 #, c-format
2601 msgid "^BG%s^K1 ran into a turret%s%s"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:324
2605 #, c-format
2606 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by an eWheel turret%s%s"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:325
2610 #, c-format
2611 msgid "^BG%s^K1 got caught up in the FLAC turret fire%s%s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:326
2615 #, c-format
2616 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Hellion turret%s%s"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:327
2620 #, c-format
2621 msgid "^BG%s^K1 could not hide from the Hunter turret%s%s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:328
2625 #, c-format
2626 msgid "^BG%s^K1 was riddled full of holes by a Machinegun turret%s%s"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:329
2630 #, c-format
2631 msgid "^BG%s^K1 got turned into smoldering gibs by an MLRS turret%s%s"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:330
2635 #, c-format
2636 msgid "^BG%s^K1 was phased out by a turret%s%s"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:331
2640 #, c-format
2641 msgid "^BG%s^K1 got served some superheated plasma from a turret%s%s"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:332
2645 #, c-format
2646 msgid "^BG%s^K1 was electrocuted by a Tesla turret%s%s"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:333
2650 #, c-format
2651 msgid "^BG%s^K1 got served a lead enrichment by a Walker turret%s%s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:334
2655 #, c-format
2656 msgid "^BG%s^K1 was impaled by a Walker turret%s%s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:335
2660 #, c-format
2661 msgid "^BG%s^K1 was blasted away by a Walker turret%s%s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:336
2665 #, c-format
2666 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Bumblebee explosion%s%s"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:337
2670 #, c-format
2671 msgid "^BG%s^K1 was crushed by a vehicle%s%s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:338
2675 #, c-format
2676 msgid "^BG%s^K1 was caught in a Raptor cluster bomb%s%s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:339
2680 #, c-format
2681 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Raptor explosion%s%s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:340
2685 #, c-format
2686 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Spiderbot explosion%s%s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:341
2690 #, c-format
2691 msgid "^BG%s^K1 was blasted to bits by a Spiderbot rocket%s%s"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:342
2695 #, c-format
2696 msgid "^BG%s^K1 got caught in the blast of a Racer explosion%s%s"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:343
2700 #, c-format
2701 msgid "^BG%s^K1 couldn't find shelter from a Racer rocket%s%s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:346
2705 #, c-format
2706 msgid "^BG%s^K1 was betrayed by ^BG%s^K1%s%s"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:348
2710 #, c-format
2711 msgid "^BG%s^BG%s^BG (%s %s every %s seconds)"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:350
2715 #, c-format
2716 msgid "^BG%s^K1 was frozen by ^BG%s"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:351
2720 #, c-format
2721 msgid "^BG%s^K3 was revived by ^BG%s"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:352
2725 #, c-format
2726 msgid "^BG%s^K3 was revived by falling"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:353
2730 #, c-format
2731 msgid "^BG%s^K3 was revived by their Nade explosion"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:354
2735 #, c-format
2736 msgid "^BG%s^K3 was automatically revived after %s seconds"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:355
2740 #, c-format
2741 msgid "^BG%s^K1 froze themself"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:357
2745 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:671
2746 msgid "^TC^TT^BG team wins the round"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:358
2750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:672
2751 #, c-format
2752 msgid "^BG%s^BG wins the round"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:359
2756 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:534
2757 msgid "^BGRound tied"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:360
2761 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:535
2762 msgid "^BGRound over, there's no winner"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:362
2766 #, c-format
2767 msgid "^BGGodmode saved you %s units of damage, cheater!"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:364
2771 #, c-format
2772 msgid "^BG%s^BG got the %s^BG buff!"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:365
2776 #, c-format
2777 msgid "^BG%s^BG lost the %s^BG buff!"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:366
2781 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:679
2782 #, c-format
2783 msgid "^BGYou dropped the %s^BG buff!"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:367
2787 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:680
2788 #, c-format
2789 msgid "^BGYou got the %s^BG buff!"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:369
2793 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:683
2794 #, c-format
2795 msgid "^BGYou do not have the ^F1%s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:370
2799 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:684
2800 #, c-format
2801 msgid "^BGYou dropped the ^F1%s^BG%s"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:371
2805 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:685
2806 #, c-format
2807 msgid "^BGYou got the ^F1%s"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:372
2811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:686
2812 #, c-format
2813 msgid "^BGYou don't have enough ammo for the ^F1%s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:373
2817 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:687
2818 #, c-format
2819 msgid "^F1%s %s^BG is unable to fire, but its ^F1%s^BG can"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:374
2823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:688
2824 #, c-format
2825 msgid "^F1%s^BG is ^F4not available^BG on this map"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:376
2829 #, c-format
2830 msgid "^BG%s^BG is connecting..."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:377
2834 #, c-format
2835 msgid "^BG%s^F3 connected"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:378
2839 #, c-format
2840 msgid "^BG%s^F3 is now playing"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:379
2844 #, c-format
2845 msgid "^BG%s^F3 is now playing on the ^TC^TT team"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:381
2849 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:693
2850 #, c-format
2851 msgid "^BG%s^BG has dropped the ball!"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:382
2855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:694
2856 #, c-format
2857 msgid "^BG%s^BG has picked up the ball!"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:384
2861 #, c-format
2862 msgid "^BG%s^BG captured the keys for the ^TC^TT team"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:385
2866 #, c-format
2867 msgid "^BG%s^BG dropped the ^TC^TT Key"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:386
2871 #, c-format
2872 msgid "^BG%s^BG lost the ^TC^TT Key"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:387
2876 #, c-format
2877 msgid "^BG%s^BG pushed %s^BG causing the ^TC^TT Key ^BGdestruction"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:388
2881 #, c-format
2882 msgid "^BG%s^BG destroyed the ^TC^TT Key"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:389
2886 #, c-format
2887 msgid "^BG%s^BG picked up the ^TC^TT Key"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:391
2891 #, c-format
2892 msgid "^BG%s^F3 forfeited"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:392
2896 #, c-format
2897 msgid "^BG%s^F3 has no more lives left"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:394
2901 msgid "^BGMonsters are currently disabled"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:396
2905 msgid "^BGThe ^TC^TT^BG team held the ball for too long"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:398
2909 #, c-format
2910 msgid "^BG%s^BG captured %s^BG control point"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:399
2914 #, c-format
2915 msgid "^BG%s^BG captured a control point"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:400
2919 #, c-format
2920 msgid "^TC^TT^BG team %s^BG control point has been destroyed by %s"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:401
2924 #, c-format
2925 msgid "^TC^TT^BG team control point has been destroyed by %s"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:402
2929 msgid "^TC^TT^BG generator has been destroyed"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:403
2933 msgid "^TC^TT^BG generator spontaneously combusted due to overtime!"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:405
2937 #, c-format
2938 msgid "^BG%s^K1 picked up Invisibility"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:406
2942 #, c-format
2943 msgid "^BG%s^K1 picked up Shield"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:407
2947 #, c-format
2948 msgid "^BG%s^K1 picked up Speed"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:408
2952 #, c-format
2953 msgid "^BG%s^K1 picked up Strength"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:410
2957 #, c-format
2958 msgid "^BG%s^F3 disconnected"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:411
2962 #, c-format
2963 msgid "^BG%s^F3 was kicked after idling for %s seconds"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:412
2967 #, c-format
2968 msgid "^BG%s^F3 was moved to^BG spectators^F3 after idling for %s seconds"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:413
2972 msgid ""
2973 "^F2You were kicked from the server because you are a spectator and "
2974 "spectators aren't allowed at the moment."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:414
2978 #, c-format
2979 msgid "^BG%s^F3 was kicked for excessive teamkilling"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:415
2983 #, c-format
2984 msgid "^BG%s^F3 is now^BG spectating"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:417
2988 #, c-format
2989 msgid "^BG%s^BG has abandoned the race"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:418
2993 #, c-format
2994 msgid "^BG%s^BG couldn't break their %s%s^BG place record of %s%s %s"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:419
2998 #, c-format
2999 msgid "^BG%s^BG couldn't break the %s%s^BG place record of %s%s %s"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:420
3003 #, c-format
3004 msgid "^BG%s^BG has finished the race"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:421
3008 #, c-format
3009 msgid "^BG%s^BG broke %s^BG's %s%s^BG place record with %s%s %s"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:422
3013 #, c-format
3014 msgid "^BG%s^BG improved their %s%s^BG place record with %s%s %s"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:423
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but unfortunately lacks a UID "
3021 "and will be lost."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:424
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "^BG%s^BG scored a new record with ^F2%s^BG, but is anonymous and will be "
3028 "lost."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:425
3032 #, c-format
3033 msgid "^BG%s^BG set the %s%s^BG place record with %s%s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:427
3037 #, c-format
3038 msgid ""
3039 "^F4You have been invited by ^BG%s^F4 to join their game of ^F2%s^F4 "
3040 "(^F1%s^F4)"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:429
3044 msgid "^TC^TT ^BGteam scores!"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:431
3048 #, c-format
3049 msgid ""
3050 "^F2You have to become a player within the next %s, otherwise you will be "
3051 "kicked, because spectating isn't allowed at this time!"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:433
3055 #, c-format
3056 msgid "^BG%s^K1 picked up a Superweapon"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:435
3060 msgid "^BGYou cannot change to a larger team"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:436
3064 msgid "^BGYou are not allowed to change teams"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:438
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s (beta)^BG, you have "
3071 "^F2Xonotic %s"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:439
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "^F4NOTE: ^BGThe server is running ^F1Xonotic %s^BG, you have ^F2Xonotic %s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:440
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "^F4NOTE: ^F1Xonotic %s^BG is out, and you still have ^F2Xonotic %s^BG - get "
3084 "the update from ^F3http://www.xonotic.org/^BG!"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:442
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:443
3094 #, c-format
3095 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Accordeon%s%s"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:444
3099 #, c-format
3100 msgid "^BG%s%s^K1 was electrocuted by ^BG%s^K1's Arc%s%s"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:445
3104 #, c-format
3105 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Arc bolts%s%s"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:446
3109 #, c-format
3110 msgid "^BG%s%s^K1 was shot to death by ^BG%s^K1's Blaster%s%s"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:447
3114 #, c-format
3115 msgid "^BG%s^K1 shot themself to hell with their Blaster%s%s"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:448
3119 #, c-format
3120 msgid "^BG%s%s^K1 felt the strong pull of ^BG%s^K1's Crylink%s%s"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:449
3124 #, c-format
3125 msgid "^BG%s^K1 felt the strong pull of their Crylink%s%s"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:450
3129 #, c-format
3130 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:451
3134 #, c-format
3135 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's rocket%s%s"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:452
3139 #, c-format
3140 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their Devastator%s%s"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:453
3144 #, c-format
3145 msgid "^BG%s%s^K1 was blasted by ^BG%s^K1's Electro bolt%s%s"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:454
3149 #, c-format
3150 msgid "^BG%s%s^K1 felt the electrifying air of ^BG%s^K1's Electro combo%s%s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:455
3154 #, c-format
3155 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Electro orb%s%s"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:456
3159 #, c-format
3160 msgid "^BG%s^K1 played with Electro bolts%s%s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:457
3164 #, c-format
3165 msgid "^BG%s^K1 could not remember where they put their Electro orb%s%s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:458
3169 #, c-format
3170 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's fireball%s%s"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:459
3174 #, c-format
3175 msgid "^BG%s%s^K1 got burnt by ^BG%s^K1's firemine%s%s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:460
3179 #, c-format
3180 msgid "^BG%s^K1 should have used a smaller gun%s%s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:461
3184 #, c-format
3185 msgid "^BG%s^K1 forgot about their firemine%s%s"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:462
3189 #, c-format
3190 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by a burst of ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:463
3194 #, c-format
3195 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Hagar rockets%s%s"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:464
3199 #, c-format
3200 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Hagar rockets%s%s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:465
3204 #, c-format
3205 msgid "^BG%s%s^K1 was cut down with ^BG%s^K1's HLAC%s%s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:466
3209 #, c-format
3210 msgid "^BG%s^K1 got a little jumpy with their HLAC%s%s"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:467
3214 #, c-format
3215 msgid "^BG%s%s^K1 was caught in ^BG%s^K1's Hook gravity bomb%s%s"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:468
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:469
3225 #, c-format
3226 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Klein Bottle%s%s"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:470
3230 #, c-format
3231 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:471
3235 #, c-format
3236 msgid "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Machine Gun%s%s"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:472
3240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:778
3241 #, c-format
3242 msgid "^BGYou cannot place more than ^F2%s^BG mines at a time"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:473
3246 #, c-format
3247 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's mine%s%s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:474
3251 #, c-format
3252 msgid "^BG%s^K1 forgot about their mine%s%s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:475
3256 #, c-format
3257 msgid "^BG%s%s^K1 got too close to ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:476
3261 #, c-format
3262 msgid "^BG%s%s^K1 ate ^BG%s^K1's Mortar grenade%s%s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:477
3266 #, c-format
3267 msgid "^BG%s^K1 didn't see their own Mortar grenade%s%s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:478
3271 #, c-format
3272 msgid "^BG%s^K1 blew themself up with their own Mortar%s%s"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:479
3276 #, c-format
3277 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:480
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "^BG%s%s^K1 was torn to bits by ^BG%s^K1's Overkill Heavy Machine Gun%s%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:481
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "^BG%s%s^K1 was riddled full of holes by ^BG%s^K1's Overkill Machine Gun%s%s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:482
3293 #, c-format
3294 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Overkill Nex%s%s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:483
3298 #, c-format
3299 msgid ""
3300 "^BG%s%s^K1 was sawn in half by ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw"
3301 "%s%s"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:484
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "^BG%s%s^K1 almost dodged ^BG%s^K1's Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:485
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "^BG%s^K1 was sawn in half by their own Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:486
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "^BG%s^K1 blew themself up with their Overkill Rocket Propelled Chainsaw%s%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:488
3323 #, c-format
3324 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Overkill Shotgun%s%s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:489
3328 #, c-format
3329 msgid "^BG%s%s^K1 was sniped with a Rifle by ^BG%s^K1%s%s"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:490
3333 #, c-format
3334 msgid "^BG%s%s^K1 died in ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:491
3338 #, c-format
3339 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle bullet hail%s%s"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:492
3343 #, c-format
3344 msgid "^BG%s%s^K1 failed to hide from ^BG%s^K1's Rifle%s%s"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:493
3348 #, c-format
3349 msgid "^BG%s%s^K1 was pummeled by ^BG%s^K1's Seeker rockets%s%s"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:494
3353 #, c-format
3354 msgid "^BG%s%s^K1 was tagged by ^BG%s^K1's Seeker%s%s"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:495
3358 #, c-format
3359 msgid "^BG%s^K1 played with tiny Seeker rockets%s%s"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:496
3363 #, c-format
3364 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shockwave%s%s"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:497
3368 #, c-format
3369 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shockwave%s%s"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:498
3373 #, c-format
3374 msgid "^BG%s%s^K1 was gunned down by ^BG%s^K1's Shotgun%s%s"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:499
3378 #, c-format
3379 msgid "^BG%s%s^K1 slapped ^BG%s^K1 around a bit with a large Shotgun%s%s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:500
3383 #, c-format
3384 msgid "^BG%s^K1 is now thinking with portals%s%s"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:501
3388 #, c-format
3389 msgid "^BG%s%s^K1 died of ^BG%s^K1's great playing on the @!#%%'n Tuba%s%s"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:502
3393 #, c-format
3394 msgid "^BG%s^K1 hurt their own ears with the @!#%%'n Tuba%s%s"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:503
3398 #, c-format
3399 msgid "^BG%s%s^K1 has been sublimated by ^BG%s^K1's Vaporizer%s%s"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:504
3403 #, c-format
3404 msgid "^BG%s%s^K1 has been vaporized by ^BG%s^K1's Vortex%s%s"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:523
3408 msgid "^F4You are now alone!"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:525
3412 msgid "^BGYou are attacking!"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:526
3416 msgid "^BGYou are defending!"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:527
3420 #, c-format
3421 msgid "^BGObjective destroyed in ^F4%s^BG!"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:529
3425 msgid "^F4Begin!"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:530
3429 msgid "^F4Game starts in ^COUNT"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:531
3433 msgid "^F4Round starts in ^COUNT"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:532
3437 msgid "^F4Round cannot start"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:537
3441 msgid "^F2Don't camp!"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:541
3445 msgid ""
3446 "^BGYou are now free.\n"
3447 "^BGFeel free to ^F2try to capture^BG the flag again\n"
3448 "^BGif you think you will succeed."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:542
3452 msgid "^BGThis flag is currently inactive"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:543
3456 msgid ""
3457 "^BGYou are now ^F1shielded^BG from the flag(s)\n"
3458 "^BGfor ^F2too many unsuccessful attempts^BG to capture.\n"
3459 "^BGMake some defensive scores before trying again."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:544
3463 msgid "^BGYou captured the ^TC^TT^BG flag!"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:545
3467 msgid "^BGYou captured the flag!"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:546
3471 #, c-format
3472 msgid "^BGToo many flag throws! Throwing disabled for %s."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:547
3476 #, c-format
3477 msgid "^BG%s^BG passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:548
3481 #, c-format
3482 msgid "^BG%s^BG passed the flag to %s"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:549
3486 #, c-format
3487 msgid "^BGYou received the ^TC^TT^BG flag from %s"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:550
3491 #, c-format
3492 msgid "^BGYou received the flag from %s"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:551
3496 #, c-format
3497 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to receive the flag from %s^BG"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:552
3501 #, c-format
3502 msgid "^BGRequesting %s^BG to pass you the flag"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:553
3506 #, c-format
3507 msgid "^BGYou passed the ^TC^TT^BG flag to %s"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:554
3511 #, c-format
3512 msgid "^BGYou passed the flag to %s"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:555
3516 msgid "^BGYou got the ^TC^TT^BG flag!"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:556
3520 msgid "^BGYou got the flag!"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:557
3524 #, c-format
3525 msgid "^BGYou got your %steam^BG's flag, return it!"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:558
3529 #, c-format
3530 msgid "^BGYou got the %senemy^BG's flag, return it!"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:559
3534 #, c-format
3535 msgid "^BGThe %senemy^BG got your flag! Retrieve it!"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:560
3539 #, c-format
3540 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got your flag! Retrieve it!"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:561
3544 #, c-format
3545 msgid "^BGThe %senemy^BG got the flag! Retrieve it!"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:562
3549 #, c-format
3550 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got the flag! Retrieve it!"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:563
3554 #, c-format
3555 msgid "^BGThe %senemy^BG got their flag! Retrieve it!"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:564
3559 #, c-format
3560 msgid "^BGThe %senemy (^BG%s%s)^BG got their flag! Retrieve it!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:565
3564 #, c-format
3565 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:566
3569 #, c-format
3570 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the ^TC^TT^BG flag! Protect them!"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:567
3574 #, c-format
3575 msgid "^BGYour %steam mate^BG got the flag! Protect them!"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:568
3579 #, c-format
3580 msgid "^BGYour %steam mate (^BG%s%s)^BG got the flag! Protect them!"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:569
3584 msgid "^BGEnemies can now see you on radar!"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:570
3588 msgid "^BGYou returned the ^TC^TT^BG flag!"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:571
3592 msgid "^BGStalemate! Enemies can now see you on radar!"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:572
3596 msgid "^BGStalemate! Flag carriers can now be seen by enemies on radar!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:576
3600 #, c-format
3601 msgid "^K3%sYou fragged ^BG%s"
3602 msgstr "^K3%sParçalandın ^BG%s"
3603
3604 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:577
3605 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:586
3606 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:595
3607 #, c-format
3608 msgid "^K3%sYou scored against ^BG%s"
3609 msgstr "^K3%sPuan yaptın ^BG%s"
3610
3611 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:578
3612 #, c-format
3613 msgid "^K1%sYou were fragged by ^BG%s"
3614 msgstr "^K1%sŞunun tarafından parçalandın ^BG%s"
3615
3616 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:579
3617 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:588
3618 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:597
3619 #, c-format
3620 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s"
3621 msgstr "^K1%sŞundan puan kaybettin ^BG%s"
3622
3623 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:585
3624 #, c-format
3625 msgid "^K3%sYou burned ^BG%s"
3626 msgstr "^K3%sYandın ^BG%s"
3627
3628 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:587
3629 #, c-format
3630 msgid "^K1%sYou were burned by ^BG%s"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:594
3634 #, c-format
3635 msgid "^K3%sYou froze ^BG%s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:596
3639 #, c-format
3640 msgid "^K1%sYou were frozen by ^BG%s"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:603
3644 #, c-format
3645 msgid "^K1%sYou typefragged ^BG%s"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:604
3649 #, c-format
3650 msgid "^K1%sYou scored against ^BG%s^K1 while they were typing"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:605
3654 #, c-format
3655 msgid "^K1%sYou were typefragged by ^BG%s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:606
3659 #, c-format
3660 msgid "^K1%sYou were scored against by ^BG%s^K1 while typing"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:612
3664 #, c-format
3665 msgid "^BGPress ^F2%s^BG again to toss the nade!"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:613
3669 msgid "^F2You got a ^K1BONUS GRENADE^F2!"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:615
3673 #, c-format
3674 msgid ""
3675 "^BGYou have been moved into a different team\n"
3676 "You are now on: %s"
3677 msgstr ""
3678 "^BGFarklı bir takıma geçtiniz\n"
3679 "Şimdi buradasınız: %s"
3680
3681 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:616
3682 msgid "^K1You were punished for attacking your team mates!"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3686 msgid "^K1Die camper!"
3687 msgstr "^K1Kampçıyı öldür!"
3688
3689 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:617
3690 msgid "^K1Reconsider your tactics, camper!"
3691 msgstr "^K1Taktiklerinizi tekrar düşünün, kampçı!"
3692
3693 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:618
3694 msgid "^K1You unfairly eliminated yourself!"
3695 msgstr "^K1Kendinizi yok ettiniz!"
3696
3697 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:619
3698 #, c-format
3699 msgid "^K1You were %s"
3700 msgstr "^K1Sen %s"
3701
3702 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:620
3703 msgid "^K1You couldn't catch your breath!"
3704 msgstr "^K1Nefesini yakalayamadın!"
3705
3706 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:621
3707 msgid "^K1You hit the ground with a crunch!"
3708 msgstr "^K1Çatlağa çarptı!"
3709
3710 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3711 msgid "^K1You felt a little too hot!"
3712 msgstr "^K1Çok sıcak hissettin!"
3713
3714 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:622
3715 msgid "^K1You got a little bit too crispy!"
3716 msgstr "^K1Biraz çıtır çıtır!"
3717
3718 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3719 msgid "^K1You fragged yourself!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:623
3723 msgid "^K1You need to be more careful!"
3724 msgstr "^K1Daha dikkatli olmalısın!"
3725
3726 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:624
3727 msgid "^K1You couldn't stand the heat!"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3731 msgid "^K1You need to watch out for monsters!"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:625
3735 msgid "^K1You were killed by a monster!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3739 msgid "^K1Tastes like chicken!"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:626
3743 msgid "^K1You forgot to put the pin back in!"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:627
3747 msgid "^K1Hanging around a napalm explosion is bad!"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3751 msgid "^K1You felt a little chilly!"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:628
3755 msgid "^K1You got a little bit too cold!"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:629
3759 msgid "^K1Your Healing Nade is a bit defective"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3763 msgid "^K1You are respawning for running out of ammo..."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:630
3767 msgid "^K1You were killed for running out of ammo..."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3771 msgid "^K1You grew too old without taking your medicine"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:631
3775 msgid "^K1You need to preserve your health"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:632
3779 msgid "^K1You became a shooting star!"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:633
3783 msgid "^K1You melted away in slime!"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3787 msgid "^K1You committed suicide!"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:634
3791 msgid "^K1You ended it all!"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:635
3795 msgid "^K1You got stuck in a swamp!"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:636
3799 #, c-format
3800 msgid "^BGYou are now on: %s"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:637
3804 msgid "^K1You died in an accident!"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3808 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a turret!"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:638
3812 msgid "^K1You were fragged by a turret!"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3816 msgid "^K1You had an unfortunate run in with an eWheel turret!"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:639
3820 msgid "^K1You were fragged by an eWheel turret!"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3824 msgid "^K1You had an unfortunate run in with a Walker turret!"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:640
3828 msgid "^K1You were fragged by a Walker turret!"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:641
3832 msgid "^K1You got caught in the blast of a Bumblebee explosion!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:642
3836 msgid "^K1You were crushed by a vehicle!"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:643
3840 msgid "^K1You were caught in a Raptor cluster bomb!"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:644
3844 msgid "^K1You got caught in the blast of a Raptor explosion!"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:645
3848 msgid "^K1You got caught in the blast of a Spiderbot explosion!"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:646
3852 msgid "^K1You were blasted to bits by a Spiderbot rocket!"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:647
3856 msgid "^K1You got caught in the blast of a Racer explosion!"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:648
3860 msgid "^K1You couldn't find shelter from a Racer rocket!"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:649
3864 msgid "^K1Watch your step!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3868 #, c-format
3869 msgid "^K1Traitor! You betrayed team mate ^BG%s"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:651
3873 #, c-format
3874 msgid "^K1Traitor! You team killed ^BG%s"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3878 #, c-format
3879 msgid "^K1You were betrayed by team mate ^BG%s"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:652
3883 #, c-format
3884 msgid "^K1You were team killed by ^BG%s"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:654
3888 msgid ""
3889 "^K1Stop idling!\n"
3890 "^BGDisconnecting in ^COUNT..."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:655
3894 msgid ""
3895 "^K1Stop idling!\n"
3896 "^BGMoving to spectators in ^COUNT..."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:657
3900 #, c-format
3901 msgid "^BGYou need %s^BG!"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:658
3905 #, c-format
3906 msgid "^BGYou also need %s^BG!"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:659
3910 msgid "^BGDoor unlocked!"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:661
3914 #, c-format
3915 msgid "^F2Extra lives taken: ^K1%s"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:663
3919 #, c-format
3920 msgid "^K3You revived ^BG%s"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:664
3924 msgid "^K3You revived yourself"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:665
3928 #, c-format
3929 msgid "^K3You were revived by ^BG%s"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:666
3933 #, c-format
3934 msgid "^BGYou were automatically revived after %s seconds"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:668
3938 msgid "^BGThe generator is under attack!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:670
3942 msgid "^TC^TT^BG team loses the round"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:674
3946 msgid "^K1You froze yourself"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:675
3950 msgid "^K1Round already started, you spawn as frozen"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:677
3954 #, c-format
3955 msgid "^K1A %s has arrived!"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:681
3959 msgid "^BGYou got the ^F1Fuel regenerator"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:682
3963 msgid "^BGYou got the ^F1Jetpack"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:690
3967 msgid ""
3968 "^K1No spawnpoints available!\n"
3969 "Hope your team can fix it..."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:691
3973 msgid ""
3974 "^K1You may not join the game at this time.\n"
3975 "The player limit reached maximum capacity."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:695
3979 msgid "^BGYou picked up the ball"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:696
3983 msgid "^BGKilling people while you don't have the ball gives no points!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:698
3987 msgid ""
3988 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
3989 "Help the key carriers to meet!"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:699
3993 msgid ""
3994 "^BGAll keys are in ^TC^TT team^BG's hands!\n"
3995 "Interfere ^F4NOW^BG!"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:700
3999 msgid ""
4000 "^BGAll keys are in your team's hands!\n"
4001 "Meet the other key carriers ^F4NOW^BG!"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:701
4005 msgid "^F4Round will start in ^COUNT"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:702
4009 msgid "^BGScanning frequency range..."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:703
4013 msgid "^BGYou are starting with the ^TC^TT Key"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:705
4017 msgid "^BGYou have no lives left, you must wait until the next match"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:707
4021 #, c-format
4022 msgid ""
4023 "^BGWaiting for players to join...\n"
4024 "Need active players for: %s"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:708
4028 #, c-format
4029 msgid "^BGWaiting for %s player(s) to join..."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:710
4033 msgid "^BGYour weapon has been downgraded until you find some ammo!"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:711
4037 msgid "^F4^COUNT^BG left to find some ammo!"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4041 msgid "^BGGet some ammo or you'll be dead in ^F4^COUNT^BG!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:712
4045 msgid "^BGGet some ammo! ^F4^COUNT^BG left!"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:713
4049 #, c-format
4050 msgid "^F2Extra lives remaining: ^K1%s"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715 qcsrc/menu/xonotic/campaign.qc:244
4054 #, c-format
4055 msgid "Level %s: "
4056 msgstr ""
4057
4058 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:715
4059 #, c-format
4060 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the game"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:718
4064 #, c-format
4065 msgid ""
4066 "^F2^COUNT^BG until weapon change...\n"
4067 "Next weapon: ^F1%s"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:719
4071 #, c-format
4072 msgid "^F2Active weapon: ^F1%s"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:721
4076 #, c-format
4077 msgid "^BGYou captured %s^BG control point"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:722
4081 msgid "^BGYou captured a control point"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:723
4085 #, c-format
4086 msgid "^TC^TT^BG team captured %s^BG control point"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:724
4090 msgid "^TC^TT^BG team captured a control point"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:725
4094 msgid "^BGThis control point currently cannot be captured"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:726
4098 msgid ""
4099 "^BGThe enemy generator cannot be destroyed yet\n"
4100 "^F2Capture some control points to unshield it"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:727
4104 msgid "^BGThe ^TCenemy^BG generator is no longer shielded!"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:728
4108 msgid ""
4109 "^K1Your generator is NOT shielded!\n"
4110 "^BGRe-capture control points to shield it!"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:729
4114 #, c-format
4115 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to teleport"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:730
4119 #, c-format
4120 msgid "^BGTeleporting disabled for %s"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4124 msgid ""
4125 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4126 "Keep fragging until we have a winner!"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:732
4130 msgid ""
4131 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4132 "Keep scoring until we have a winner!"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:733
4136 msgid ""
4137 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4138 "\n"
4139 "Generators are now decaying.\n"
4140 "The more control points your team holds,\n"
4141 "the faster the enemy generator decays"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:734
4145 #, c-format
4146 msgid ""
4147 "^F2Now playing ^F4OVERTIME^F2!\n"
4148 "^BGAdded ^F4%s^BG to the game!"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:736
4152 msgid "^K1In^BG-portal created"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:737
4156 msgid "^F3Out^BG-portal created"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:738
4160 msgid "^F1Portal creation failed"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:740
4164 msgid "^F2Strength infuses your weapons with devastating power"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:741
4168 msgid "^F2Strength has worn off"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:743
4172 msgid "^F2Shield surrounds you"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:744
4176 msgid "^F2Shield has worn off"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:746
4180 msgid "^F2You are on speed"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:747
4184 msgid "^F2Speed has worn off"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:749
4188 msgid "^F2You are invisible"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:750
4192 msgid "^F2Invisibility has worn off"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:752
4196 msgid "^F2The race is over, finish your lap!"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:754
4200 msgid "^BGSequence completed!"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:755
4204 msgid "^BGThere are more to go..."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:756
4208 #, c-format
4209 msgid "^BGOnly %s^BG more to go..."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:758
4213 msgid "^F2Superweapons have broken down"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:759
4217 msgid "^F2Superweapons have been lost"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:760
4221 msgid "^F2You now have a superweapon"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:762
4225 msgid "^K1Changing to ^TC^TT^K1 in ^COUNT"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:763
4229 msgid "^K1Changing team in ^COUNT"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:764
4233 msgid "^K1Spectating in ^COUNT"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:765
4237 msgid "^K1Suicide in ^COUNT"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:767
4241 msgid "^F4Timeout begins in ^COUNT"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:768
4245 msgid "^F4Timeout ends in ^COUNT"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:770
4249 msgid "^K1Cannot join given minigame session!"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:772
4253 #, c-format
4254 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter/exit the vehicle"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:773
4258 #, c-format
4259 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to enter the vehicle gunner"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:774
4263 #, c-format
4264 msgid "^BGPress ^F2%s^BG to steal this vehicle"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:775
4268 msgid ""
4269 "^F2The enemy is stealing one of your vehicles!\n"
4270 "^F4Stop them!"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: qcsrc/common/notifications/all.inc:776
4274 msgid "^F2Intruder detected, disabling shields!"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:408 qcsrc/common/notifications/all.qh:409
4278 #, c-format
4279 msgid " (near %s)"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4283 msgid "primary"
4284 msgstr "birincil"
4285
4286 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:416 qcsrc/common/notifications/all.qh:417
4287 msgid "secondary"
4288 msgstr "ikincil"
4289
4290 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4291 msgid "point"
4292 msgstr "nokta"
4293
4294 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:419
4295 msgid "points"
4296 msgstr "noktalar"
4297
4298 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:428
4299 msgid "drop flag"
4300 msgstr "bayrak bırak"
4301
4302 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:429
4303 msgid "throw nade"
4304 msgstr "nade fırlat"
4305
4306 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4307 #, c-format
4308 msgid "%s^K1 made a TRIPLE FRAG! %s^BG"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4312 #, c-format
4313 msgid "%s^K1 made a TRIPLE SCORE! %s^BG"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:455
4317 msgid "TRIPLE FRAG! "
4318 msgstr ""
4319
4320 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4321 #, c-format
4322 msgid "%s^K1 made FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4326 #, c-format
4327 msgid "%s^K1 unlocked RAGE! %s^BG"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:456
4331 msgid "RAGE! "
4332 msgstr "HİDDET! "
4333
4334 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4335 #, c-format
4336 msgid "%s^K1 made TEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4340 #, c-format
4341 msgid "%s^K1 started a MASSACRE! %s^BG"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:457
4345 msgid "MASSACRE! "
4346 msgstr ""
4347
4348 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4349 #, c-format
4350 msgid "%s^K1 executed MAYHEM! %s^BG"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4354 #, c-format
4355 msgid "%s^K1 made FIFTEEN SCORES IN A ROW! %s^BG"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:458
4359 msgid "MAYHEM! "
4360 msgstr ""
4361
4362 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4363 #, c-format
4364 msgid "%s^K1 is a BERSERKER! %s^BG"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4368 #, c-format
4369 msgid "%s^K1 made TWENTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:459
4373 msgid "BERSERKER! "
4374 msgstr ""
4375
4376 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4377 #, c-format
4378 msgid "%s^K1 inflicts CARNAGE! %s^BG"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4382 #, c-format
4383 msgid "%s^K1 made TWENTY FIVE SCORES IN A ROW! %s^BG"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:460
4387 msgid "CARNAGE! "
4388 msgstr ""
4389
4390 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4391 #, c-format
4392 msgid "%s^K1 made THIRTY SCORES IN A ROW! %s^BG"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4396 #, c-format
4397 msgid "%s^K1 unleashes ARMAGEDDON! %s^BG"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:461
4401 msgid "ARMAGEDDON! "
4402 msgstr "KIYAMET!"
4403
4404 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:468
4405 #, c-format
4406 msgid "%s(^F1Bot^BG)"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:470
4410 #, c-format
4411 msgid "%s(Ping ^F1%d^BG)"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:477
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "\n"
4418 "(Health ^1%d^BG / Armor ^2%d^BG)%s"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:479
4422 #, c-format
4423 msgid ""
4424 "\n"
4425 "(^F4Dead^BG)%s"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:500 qcsrc/common/notifications/all.qh:513
4429 #, c-format
4430 msgid "%d score spree! "
4431 msgstr ""
4432
4433 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:512
4434 #, c-format
4435 msgid "%d frag spree! "
4436 msgstr ""
4437
4438 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4439 msgid "First blood! "
4440 msgstr "İlk kan!"
4441
4442 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:525
4443 msgid "First score! "
4444 msgstr "İlk sonuç!"
4445
4446 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4447 msgid "First casualty! "
4448 msgstr "İlk kaza!"
4449
4450 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:529
4451 msgid "First victim! "
4452 msgstr "İlk kurban!"
4453
4454 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:570
4455 #, c-format
4456 msgid "%s^K1 has %d frags in a row! %s^BG"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:571
4460 #, c-format
4461 msgid "%s^K1 made %d scores in a row! %s^BG"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:589
4465 #, c-format
4466 msgid "%s^K1 drew first blood! %s^BG"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:590
4470 #, c-format
4471 msgid "%s^K1 got the first score! %s^BG"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:606
4475 #, c-format
4476 msgid ", ending their %d frag spree"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:607
4480 #, c-format
4481 msgid ", ending their %d score spree"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:621
4485 #, c-format
4486 msgid ", losing their %d frag spree"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:622
4490 #, c-format
4491 msgid ", losing their %d score spree"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: qcsrc/common/notifications/all.qh:647
4495 #, c-format
4496 msgid " with %d %s"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: qcsrc/common/teams.qh:31
4500 msgid "TEAM^Red"
4501 msgstr "TEAM^Kırmızı"
4502
4503 #: qcsrc/common/teams.qh:32
4504 msgid "TEAM^Blue"
4505 msgstr "TEAM^Mavi"
4506
4507 #: qcsrc/common/teams.qh:33
4508 msgid "TEAM^Yellow"
4509 msgstr "TEAM^Sarı"
4510
4511 #: qcsrc/common/teams.qh:34
4512 msgid "TEAM^Pink"
4513 msgstr "TEAM^Pembe"
4514
4515 #: qcsrc/common/teams.qh:35
4516 msgid "Team"
4517 msgstr "Takım"
4518
4519 #: qcsrc/common/teams.qh:36
4520 msgid "Neutral"
4521 msgstr "Tarafsız"
4522
4523 #: qcsrc/common/teams.qh:39
4524 msgid "KEY^Red"
4525 msgstr "KEY^Kırmızı"
4526
4527 #: qcsrc/common/teams.qh:40
4528 msgid "KEY^Blue"
4529 msgstr "KEY^Mavi"
4530
4531 #: qcsrc/common/teams.qh:41
4532 msgid "KEY^Yellow"
4533 msgstr "KEY^Sarı"
4534
4535 #: qcsrc/common/teams.qh:42
4536 msgid "KEY^Pink"
4537 msgstr "KEY^Pembe"
4538
4539 #: qcsrc/common/teams.qh:43
4540 msgid "FLAG^Red"
4541 msgstr "FLAG^Kırmızı"
4542
4543 #: qcsrc/common/teams.qh:44
4544 msgid "FLAG^Blue"
4545 msgstr "FLAG^Mavi"
4546
4547 #: qcsrc/common/teams.qh:45
4548 msgid "FLAG^Yellow"
4549 msgstr "FLAG^Sarı"
4550
4551 #: qcsrc/common/teams.qh:46
4552 msgid "FLAG^Pink"
4553 msgstr "FLAG^Pembe"
4554
4555 #: qcsrc/common/teams.qh:47
4556 msgid "GENERATOR^Red"
4557 msgstr "GENERATOR^Kırmızı"
4558
4559 #: qcsrc/common/teams.qh:48
4560 msgid "GENERATOR^Blue"
4561 msgstr "GENERATOR^Mavi"
4562
4563 #: qcsrc/common/teams.qh:49
4564 msgid "GENERATOR^Yellow"
4565 msgstr "GENERATOR^Sarı"
4566
4567 #: qcsrc/common/teams.qh:50
4568 msgid "GENERATOR^Pink"
4569 msgstr "GENERATOR^Pembe"
4570
4571 #: qcsrc/common/turrets/cl_turrets.qc:126
4572 #, c-format
4573 msgid "%s under attack!"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: qcsrc/common/turrets/turret.qh:11
4577 msgid "Turret"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel.qh:15
4581 msgid "eWheel Turret"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: qcsrc/common/turrets/turret/ewheel_weapon.qh:7
4585 msgid "eWheel"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac.qh:13
4589 msgid "FLAC Cannon"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: qcsrc/common/turrets/turret/flac_weapon.qh:7
4593 msgid "FLAC"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: qcsrc/common/turrets/turret/fusionreactor.qh:11
4597 msgid "Fusion Reactor"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion.qh:13
4601 msgid "Hellion Missile Turret"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: qcsrc/common/turrets/turret/hellion_weapon.qh:7
4605 msgid "Hellion"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk.qh:15
4609 msgid "Hunter-Killer Turret"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: qcsrc/common/turrets/turret/hk_weapon.qh:7
4613 msgid "Hunter-Killer"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun.qh:13
4617 msgid "Machinegun Turret"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: qcsrc/common/turrets/turret/machinegun_weapon.qh:7
4621 msgid "Machinegun"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs.qh:13
4625 msgid "MLRS Turret"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: qcsrc/common/turrets/turret/mlrs_weapon.qh:7
4629 msgid "MLRS"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser.qh:13
4633 msgid "Phaser Cannon"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: qcsrc/common/turrets/turret/phaser_weapon.qh:7
4637 msgid "Phaser"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma.qh:13
4641 msgid "Plasma Cannon"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:8
4645 msgid "Dual plasma"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_dual.qh:20
4649 msgid "Dual Plasma Cannon"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: qcsrc/common/turrets/turret/plasma_weapon.qh:7
4653 msgid "Plasma"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla.qh:13
4657 #: qcsrc/common/turrets/turret/tesla_weapon.qh:7
4658 msgid "Tesla Coil"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker.qh:15
4662 msgid "Walker Turret"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: qcsrc/common/turrets/turret/walker_weapon.qh:7
4666 msgid "Walker"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: qcsrc/common/util.qc:1333
4670 msgid "Male"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: qcsrc/common/util.qc:1334
4674 msgid "Female"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: qcsrc/common/util.qc:1335
4678 msgid "Undisclosed"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: qcsrc/common/util.qc:1382
4682 msgid "<KEY NOT FOUND>"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: qcsrc/common/util.qc:1383
4686 msgid "<UNKNOWN KEYNUM>"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: qcsrc/common/util.qc:1388
4690 msgid "TAB"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: qcsrc/common/util.qc:1389 qcsrc/common/util.qc:1460
4694 #, c-format
4695 msgid "ENTER"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: qcsrc/common/util.qc:1390
4699 msgid "ESCAPE"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: qcsrc/common/util.qc:1391
4703 msgid "SPACE"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: qcsrc/common/util.qc:1393
4707 msgid "BACKSPACE"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: qcsrc/common/util.qc:1394 qcsrc/common/util.qc:1451
4711 #, c-format
4712 msgid "UPARROW"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: qcsrc/common/util.qc:1395 qcsrc/common/util.qc:1446
4716 #, c-format
4717 msgid "DOWNARROW"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: qcsrc/common/util.qc:1396 qcsrc/common/util.qc:1448
4721 #, c-format
4722 msgid "LEFTARROW"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: qcsrc/common/util.qc:1397 qcsrc/common/util.qc:1449
4726 #, c-format
4727 msgid "RIGHTARROW"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: qcsrc/common/util.qc:1399
4731 msgid "ALT"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: qcsrc/common/util.qc:1400
4735 msgid "CTRL"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: qcsrc/common/util.qc:1401
4739 msgid "SHIFT"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: qcsrc/common/util.qc:1403 qcsrc/common/util.qc:1444
4743 #, c-format
4744 msgid "INS"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: qcsrc/common/util.qc:1404 qcsrc/common/util.qc:1454
4748 #, c-format
4749 msgid "DEL"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: qcsrc/common/util.qc:1405 qcsrc/common/util.qc:1447
4753 #, c-format
4754 msgid "PGDN"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: qcsrc/common/util.qc:1406 qcsrc/common/util.qc:1452
4758 #, c-format
4759 msgid "PGUP"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: qcsrc/common/util.qc:1407 qcsrc/common/util.qc:1450
4763 #, c-format
4764 msgid "HOME"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: qcsrc/common/util.qc:1408 qcsrc/common/util.qc:1445
4768 #, c-format
4769 msgid "END"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: qcsrc/common/util.qc:1410
4773 msgid "PAUSE"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: qcsrc/common/util.qc:1412
4777 msgid "NUMLOCK"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: qcsrc/common/util.qc:1413
4781 msgid "CAPSLOCK"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: qcsrc/common/util.qc:1414
4785 msgid "SCROLLOCK"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: qcsrc/common/util.qc:1416
4789 msgid "SEMICOLON"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: qcsrc/common/util.qc:1417
4793 msgid "TILDE"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: qcsrc/common/util.qc:1418
4797 msgid "BACKQUOTE"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: qcsrc/common/util.qc:1419
4801 msgid "QUOTE"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: qcsrc/common/util.qc:1420
4805 msgid "APOSTROPHE"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: qcsrc/common/util.qc:1421
4809 msgid "BACKSLASH"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: qcsrc/common/util.qc:1429
4813 #, c-format
4814 msgid "F%d"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: qcsrc/common/util.qc:1439
4818 #, c-format
4819 msgid "KP_%d"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: qcsrc/common/util.qc:1444 qcsrc/common/util.qc:1445
4823 #: qcsrc/common/util.qc:1446 qcsrc/common/util.qc:1447
4824 #: qcsrc/common/util.qc:1448 qcsrc/common/util.qc:1449
4825 #: qcsrc/common/util.qc:1450 qcsrc/common/util.qc:1451
4826 #: qcsrc/common/util.qc:1452 qcsrc/common/util.qc:1453
4827 #: qcsrc/common/util.qc:1454 qcsrc/common/util.qc:1455
4828 #: qcsrc/common/util.qc:1456 qcsrc/common/util.qc:1457
4829 #: qcsrc/common/util.qc:1458 qcsrc/common/util.qc:1459
4830 #: qcsrc/common/util.qc:1460 qcsrc/common/util.qc:1461
4831 #, c-format
4832 msgid "KP_%s"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: qcsrc/common/util.qc:1453
4836 #, c-format
4837 msgid "PERIOD"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: qcsrc/common/util.qc:1455
4841 #, c-format
4842 msgid "DIVIDE"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: qcsrc/common/util.qc:1456
4846 #, c-format
4847 msgid "SLASH"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: qcsrc/common/util.qc:1457
4851 #, c-format
4852 msgid "MULTIPLY"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: qcsrc/common/util.qc:1458
4856 #, c-format
4857 msgid "MINUS"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: qcsrc/common/util.qc:1459
4861 #, c-format
4862 msgid "PLUS"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: qcsrc/common/util.qc:1461
4866 #, c-format
4867 msgid "EQUALS"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: qcsrc/common/util.qc:1466
4871 msgid "PRINTSCREEN"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: qcsrc/common/util.qc:1469
4875 #, c-format
4876 msgid "MOUSE%d"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: qcsrc/common/util.qc:1471
4880 msgid "MWHEELUP"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: qcsrc/common/util.qc:1472
4884 msgid "MWHEELDOWN"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: qcsrc/common/util.qc:1475
4888 #, c-format
4889 msgid "JOY%d"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: qcsrc/common/util.qc:1478
4893 #, c-format
4894 msgid "AUX%d"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: qcsrc/common/util.qc:1485
4898 #, c-format
4899 msgid "DPAD_UP"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: qcsrc/common/util.qc:1485 qcsrc/common/util.qc:1486
4903 #: qcsrc/common/util.qc:1487 qcsrc/common/util.qc:1488
4904 #: qcsrc/common/util.qc:1489 qcsrc/common/util.qc:1490
4905 #: qcsrc/common/util.qc:1491 qcsrc/common/util.qc:1492
4906 #: qcsrc/common/util.qc:1493 qcsrc/common/util.qc:1494
4907 #: qcsrc/common/util.qc:1495 qcsrc/common/util.qc:1496
4908 #: qcsrc/common/util.qc:1497 qcsrc/common/util.qc:1498
4909 #: qcsrc/common/util.qc:1499 qcsrc/common/util.qc:1500
4910 #: qcsrc/common/util.qc:1501 qcsrc/common/util.qc:1502
4911 #: qcsrc/common/util.qc:1503 qcsrc/common/util.qc:1504
4912 #, c-format
4913 msgid "X360_%s"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: qcsrc/common/util.qc:1486
4917 #, c-format
4918 msgid "DPAD_DOWN"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: qcsrc/common/util.qc:1487
4922 #, c-format
4923 msgid "DPAD_LEFT"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: qcsrc/common/util.qc:1488
4927 #, c-format
4928 msgid "DPAD_RIGHT"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: qcsrc/common/util.qc:1489
4932 #, c-format
4933 msgid "START"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: qcsrc/common/util.qc:1490
4937 #, c-format
4938 msgid "BACK"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: qcsrc/common/util.qc:1491
4942 #, c-format
4943 msgid "LEFT_THUMB"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: qcsrc/common/util.qc:1492
4947 #, c-format
4948 msgid "RIGHT_THUMB"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: qcsrc/common/util.qc:1493
4952 #, c-format
4953 msgid "LEFT_SHOULDER"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: qcsrc/common/util.qc:1494
4957 #, c-format
4958 msgid "RIGHT_SHOULDER"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: qcsrc/common/util.qc:1495
4962 #, c-format
4963 msgid "LEFT_TRIGGER"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: qcsrc/common/util.qc:1496
4967 #, c-format
4968 msgid "RIGHT_TRIGGER"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: qcsrc/common/util.qc:1497
4972 #, c-format
4973 msgid "LEFT_THUMB_UP"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: qcsrc/common/util.qc:1498
4977 #, c-format
4978 msgid "LEFT_THUMB_DOWN"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: qcsrc/common/util.qc:1499
4982 #, c-format
4983 msgid "LEFT_THUMB_LEFT"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: qcsrc/common/util.qc:1500
4987 #, c-format
4988 msgid "LEFT_THUMB_RIGHT"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: qcsrc/common/util.qc:1501
4992 #, c-format
4993 msgid "RIGHT_THUMB_UP"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: qcsrc/common/util.qc:1502
4997 #, c-format
4998 msgid "RIGHT_THUMB_DOWN"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: qcsrc/common/util.qc:1503
5002 #, c-format
5003 msgid "RIGHT_THUMB_LEFT"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: qcsrc/common/util.qc:1504
5007 #, c-format
5008 msgid "RIGHT_THUMB_RIGHT"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: qcsrc/common/util.qc:1514 qcsrc/common/util.qc:1515
5012 #: qcsrc/common/util.qc:1516 qcsrc/common/util.qc:1517
5013 #, c-format
5014 msgid "JOY_%s"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: qcsrc/common/util.qc:1514
5018 #, c-format
5019 msgid "UP"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: qcsrc/common/util.qc:1515
5023 #, c-format
5024 msgid "DOWN"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: qcsrc/common/util.qc:1516
5028 #, c-format
5029 msgid "LEFT"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: qcsrc/common/util.qc:1517
5033 #, c-format
5034 msgid "RIGHT"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: qcsrc/common/util.qc:1523
5038 #, c-format
5039 msgid "MIDINOTE%d"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: qcsrc/common/vehicles/cl_vehicles.qc:171
5043 #, c-format
5044 msgid "Press %s"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:956
5048 msgid "No right gunner!"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qc:962
5052 msgid "No left gunner!"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/bumblebee.qh:21
5056 msgid "Bumblebee"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer.qh:21
5060 msgid "Racer"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/racer_weapon.qh:9
5064 msgid "Racer cannon"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor.qh:21
5068 msgid "Raptor"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:9
5072 msgid "Raptor cannon"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:17
5076 msgid "Raptor bomb"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/raptor_weapons.qh:25
5080 msgid "Raptor flare"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: qcsrc/common/vehicles/vehicle/spiderbot.qh:21
5084 msgid "Spiderbot"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: qcsrc/common/weapons/weapon/arc.qh:20
5088 msgid "Arc"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: qcsrc/common/weapons/weapon/blaster.qh:20
5092 msgid "Blaster"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: qcsrc/common/weapons/weapon/crylink.qh:20
5096 msgid "Crylink"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: qcsrc/common/weapons/weapon/devastator.qh:20
5100 msgid "Devastator"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: qcsrc/common/weapons/weapon/electro.qh:20
5104 msgid "Electro"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: qcsrc/common/weapons/weapon/fireball.qh:20
5108 msgid "Fireball"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hagar.qh:20
5112 msgid "Hagar"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hlac.qh:20
5116 msgid "Heavy Laser Assault Cannon"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: qcsrc/common/weapons/weapon/hook.qh:20
5120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:211
5121 msgid "Grappling Hook"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: qcsrc/common/weapons/weapon/machinegun.qh:20
5125 msgid "MachineGun"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: qcsrc/common/weapons/weapon/minelayer.qh:20
5129 msgid "Mine Layer"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: qcsrc/common/weapons/weapon/mortar.qh:20
5133 msgid "Mortar"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: qcsrc/common/weapons/weapon/porto.qh:18
5137 msgid "Port-O-Launch"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: qcsrc/common/weapons/weapon/rifle.qh:21
5141 msgid "Rifle"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: qcsrc/common/weapons/weapon/seeker.qh:20
5145 msgid "T.A.G. Seeker"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shockwave.qh:18
5149 msgid "Shockwave"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: qcsrc/common/weapons/weapon/shotgun.qh:20
5153 msgid "Shotgun"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: qcsrc/common/weapons/weapon/tuba.qh:18
5157 #, no-c-format
5158 msgid "@!#%'n Tuba"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vaporizer.qh:21
5162 msgid "Vaporizer"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: qcsrc/common/weapons/weapon/vortex.qh:21
5166 msgid "Vortex"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: qcsrc/lib/counting.qh:9
5170 #, c-format
5171 msgid "CI_DEC^%s years"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: qcsrc/lib/counting.qh:12
5175 #, c-format
5176 msgid "CI_ZER^%d years"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: qcsrc/lib/counting.qh:13
5180 #, c-format
5181 msgid "CI_FIR^%d year"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: qcsrc/lib/counting.qh:14
5185 #, c-format
5186 msgid "CI_SEC^%d years"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: qcsrc/lib/counting.qh:15
5190 #, c-format
5191 msgid "CI_THI^%d years"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: qcsrc/lib/counting.qh:16
5195 #, c-format
5196 msgid "CI_MUL^%d years"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: qcsrc/lib/counting.qh:18
5200 #, c-format
5201 msgid "CI_DEC^%s weeks"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: qcsrc/lib/counting.qh:21
5205 #, c-format
5206 msgid "CI_ZER^%d weeks"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: qcsrc/lib/counting.qh:22
5210 #, c-format
5211 msgid "CI_FIR^%d week"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: qcsrc/lib/counting.qh:23
5215 #, c-format
5216 msgid "CI_SEC^%d weeks"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: qcsrc/lib/counting.qh:24
5220 #, c-format
5221 msgid "CI_THI^%d weeks"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: qcsrc/lib/counting.qh:25
5225 #, c-format
5226 msgid "CI_MUL^%d weeks"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: qcsrc/lib/counting.qh:27
5230 #, c-format
5231 msgid "CI_DEC^%s days"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: qcsrc/lib/counting.qh:30
5235 #, c-format
5236 msgid "CI_ZER^%d days"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: qcsrc/lib/counting.qh:31
5240 #, c-format
5241 msgid "CI_FIR^%d day"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: qcsrc/lib/counting.qh:32
5245 #, c-format
5246 msgid "CI_SEC^%d days"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: qcsrc/lib/counting.qh:33
5250 #, c-format
5251 msgid "CI_THI^%d days"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: qcsrc/lib/counting.qh:34
5255 #, c-format
5256 msgid "CI_MUL^%d days"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: qcsrc/lib/counting.qh:36
5260 #, c-format
5261 msgid "CI_DEC^%s hours"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: qcsrc/lib/counting.qh:39
5265 #, c-format
5266 msgid "CI_ZER^%d hours"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: qcsrc/lib/counting.qh:40
5270 #, c-format
5271 msgid "CI_FIR^%d hour"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: qcsrc/lib/counting.qh:41
5275 #, c-format
5276 msgid "CI_SEC^%d hours"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: qcsrc/lib/counting.qh:42
5280 #, c-format
5281 msgid "CI_THI^%d hours"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: qcsrc/lib/counting.qh:43
5285 #, c-format
5286 msgid "CI_MUL^%d hours"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: qcsrc/lib/counting.qh:46
5290 #, c-format
5291 msgid "CI_DEC^%s minutes"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: qcsrc/lib/counting.qh:49
5295 #, c-format
5296 msgid "CI_ZER^%d minutes"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: qcsrc/lib/counting.qh:50
5300 #, c-format
5301 msgid "CI_FIR^%d minute"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: qcsrc/lib/counting.qh:51
5305 #, c-format
5306 msgid "CI_SEC^%d minutes"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: qcsrc/lib/counting.qh:52
5310 #, c-format
5311 msgid "CI_THI^%d minutes"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: qcsrc/lib/counting.qh:53
5315 #, c-format
5316 msgid "CI_MUL^%d minutes"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: qcsrc/lib/counting.qh:55
5320 #, c-format
5321 msgid "CI_DEC^%s seconds"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: qcsrc/lib/counting.qh:58
5325 #, c-format
5326 msgid "CI_ZER^%d seconds"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: qcsrc/lib/counting.qh:59
5330 #, c-format
5331 msgid "CI_FIR^%d second"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: qcsrc/lib/counting.qh:60
5335 #, c-format
5336 msgid "CI_SEC^%d seconds"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: qcsrc/lib/counting.qh:61
5340 #, c-format
5341 msgid "CI_THI^%d seconds"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: qcsrc/lib/counting.qh:62
5345 #, c-format
5346 msgid "CI_MUL^%d seconds"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: qcsrc/lib/counting.qh:79
5350 #, c-format
5351 msgid "%dst"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: qcsrc/lib/counting.qh:80
5355 #, c-format
5356 msgid "%dnd"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: qcsrc/lib/counting.qh:81
5360 #, c-format
5361 msgid "%drd"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: qcsrc/lib/counting.qh:85
5365 #, c-format
5366 msgid "%dth"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: qcsrc/lib/oo.qh:324
5370 msgid "No description"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: qcsrc/lib/spawnfunc.qh:250
5374 #, c-format
5375 msgid ""
5376 "Entity field %s.%s (%s) is not whitelisted. If you believe this is an error, "
5377 "please file an issue."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: qcsrc/lib/string.qh:138
5381 #, c-format
5382 msgid "%d days, %02d:%02d:%02d"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: qcsrc/lib/string.qh:139
5386 #, c-format
5387 msgid "%02d:%02d:%02d"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: qcsrc/menu/item/listbox.qc:413
5391 #, c-format
5392 msgid "Item %d"
5393 msgstr "Nesne %d"
5394
5395 #: qcsrc/menu/item/textslider.qc:11 qcsrc/menu/item/textslider.qc:12
5396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:37
5397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:68
5398 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:115
5399 msgid "Custom"
5400 msgstr "Mevcut"
5401
5402 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:4
5403 msgid "Core Team"
5404 msgstr "Çekirdek Takım"
5405
5406 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:13
5407 msgid "Extended Team"
5408 msgstr "İlave Takım"
5409
5410 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:29
5411 msgid "Website"
5412 msgstr "Website"
5413
5414 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:34
5415 msgid "Stats"
5416 msgstr "İstatistikler"
5417
5418 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:38
5419 msgid "Art"
5420 msgstr "Sanat"
5421
5422 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:46
5423 msgid "Animation"
5424 msgstr "Canlandırma"
5425
5426 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:50
5427 msgid "Level Design"
5428 msgstr "Seviye Tasarımı"
5429
5430 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:73
5431 msgid "Music / Sound FX"
5432 msgstr "Müzik / Ses FX"
5433
5434 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:89
5435 msgid "Game Code"
5436 msgstr "Oyun Kodu"
5437
5438 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:101
5439 msgid "Marketing / PR"
5440 msgstr "Mağaza / PR"
5441
5442 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:107
5443 msgid "Legal"
5444 msgstr "Yasal"
5445
5446 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:112
5447 msgid "Game Engine"
5448 msgstr "Oyun Motoru"
5449
5450 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:116
5451 msgid "Engine Additions"
5452 msgstr "Motor Eklemeleri"
5453
5454 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:122
5455 msgid "Compiler"
5456 msgstr "Derleyici"
5457
5458 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:128
5459 msgid "Other Active Contributors"
5460 msgstr "Diğer Aktif Geliştiriciler"
5461
5462 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:136
5463 msgid "Translators"
5464 msgstr "Çevirmenler"
5465
5466 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:138
5467 msgid "Asturian"
5468 msgstr "Asturyaca"
5469
5470 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:143
5471 msgid "Belarusian"
5472 msgstr "Beyaz Rusça"
5473
5474 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:146
5475 msgid "Bulgarian"
5476 msgstr "Bulgarca"
5477
5478 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:153
5479 msgid "Chinese (China)"
5480 msgstr "Çince (Çin)"
5481
5482 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:159
5483 msgid "Chinese (Taiwan)"
5484 msgstr "Çince (Tayvan)"
5485
5486 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:164
5487 msgid "Cornish"
5488 msgstr "Keltçe"
5489
5490 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:167
5491 msgid "Czech"
5492 msgstr "Çekce"
5493
5494 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:172
5495 msgid "Dutch"
5496 msgstr "Flemenkçe"
5497
5498 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:179
5499 msgid "English (Australia)"
5500 msgstr "İngilizce (Avustralya)"
5501
5502 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:184
5503 msgid "Finnish"
5504 msgstr "Fince"
5505
5506 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:189
5507 msgid "French"
5508 msgstr "Fransızca"
5509
5510 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:197
5511 msgid "German"
5512 msgstr "Almanca"
5513
5514 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:208
5515 msgid "Greek"
5516 msgstr "Yunanca"
5517
5518 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:214
5519 msgid "Hungarian"
5520 msgstr "Macarca"
5521
5522 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:218
5523 msgid "Irish"
5524 msgstr "İrlandaca"
5525
5526 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:221
5527 msgid "Italian"
5528 msgstr "İtalyanca"
5529
5530 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:227
5531 msgid "Japanese"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:230
5535 msgid "Kazakh"
5536 msgstr "Kazakça"
5537
5538 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:233
5539 msgid "Korean"
5540 msgstr "Korece"
5541
5542 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:237
5543 msgid "Polish"
5544 msgstr "Polonyaca"
5545
5546 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:245
5547 msgid "Portuguese"
5548 msgstr "Portekizce"
5549
5550 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:251
5551 msgid "Romanian"
5552 msgstr "Romanca"
5553
5554 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:258
5555 msgid "Russian"
5556 msgstr "Rusça"
5557
5558 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:269
5559 msgid "Scottish Gaelic"
5560 msgstr "İskoçca"
5561
5562 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:272
5563 msgid "Serbian"
5564 msgstr "Sırpça"
5565
5566 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:278
5567 msgid "Spanish"
5568 msgstr "İspanyolca"
5569
5570 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:290
5571 msgid "Swedish"
5572 msgstr "İsveççe"
5573
5574 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:294
5575 msgid "Ukrainian"
5576 msgstr "Ukraynaca"
5577
5578 #: qcsrc/menu/xonotic/credits.qc:301
5579 msgid "Past Contributors"
5580 msgstr "Geçmişte Katkıda Bulunanlar"
5581
5582 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:73
5583 msgid "forced to be saved to config.cfg"
5584 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilmek zorunda"
5585
5586 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:79 qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:89
5587 msgid "will not be saved"
5588 msgstr "kaydedilmeyecek"
5589
5590 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:84
5591 msgid "will be saved to config.cfg"
5592 msgstr "config.cfg dosyasına kaydedilecek"
5593
5594 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:93
5595 msgid "private"
5596 msgstr "özel"
5597
5598 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:95
5599 msgid "engine setting"
5600 msgstr "motor ayarı"
5601
5602 #: qcsrc/menu/xonotic/cvarlist.qc:97
5603 msgid "read only"
5604 msgstr "salt okunur"
5605
5606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qc:13
5607 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:38
5608 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:303
5609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:85
5610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:75
5611 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qc:14
5612 msgid "OK"
5613 msgstr "TAMAM"
5614
5615 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:7
5616 msgid "Credits"
5617 msgstr "Katkılar"
5618
5619 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_credits.qh:8
5620 msgid "The Xonotic credits"
5621 msgstr "Xonotic katkıcıları"
5622
5623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:16
5624 msgid "Are you sure to disconnect from server?"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:19
5628 msgid "I would disconnect from server..."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qc:22
5632 msgid "I would play more!"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:6
5636 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qh:6
5637 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qh:6
5638 msgid "Disconnect"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_disconnect.qh:7
5642 msgid "Disconnect from the server you are connected to"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:39
5646 msgid ""
5647 "Welcome to Xonotic, please select your language preference and enter your "
5648 "player name to get started.  You can change these options later through the "
5649 "menu system."
5650 msgstr ""
5651 "Xonotic'e hoş geldiniz, lütfen dil tercihinizi seçin ve başlamak için oyuncu "
5652 "adınızı girin. Bu seçenekleri daha sonra menüden değiştirebilirsiniz."
5653
5654 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:45
5655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:28
5656 msgid "Name:"
5657 msgstr "İsim:"
5658
5659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:53
5660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:62
5661 msgid "Name under which you will appear in the game"
5662 msgstr "Oyunda görüneceğiniz isim"
5663
5664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:69
5665 msgid "Text language:"
5666 msgstr "Yazı dili:"
5667
5668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:78
5669 msgid "Allow player statistics to use your nickname at stats.xonotic.org?"
5670 msgstr ""
5671 "Oyuncu istatistikleri takma adınızı stats.xonotic.org adresinde kullanmasına "
5672 "izin verilsin mi?"
5673
5674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:84
5675 msgid "Undecided"
5676 msgstr "Kararsız"
5677
5678 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:86
5679 msgid ""
5680 "Player statistics are enabled by default, you can change this in the Profile "
5681 "menu"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qc:90
5685 msgid "Save settings"
5686 msgstr "Ayarları kaydet"
5687
5688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_firstrun.qh:6
5689 msgid "Welcome"
5690 msgstr "Hoşgeldiniz"
5691
5692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:18
5693 msgid "Ammunition display:"
5694 msgstr "Mühimmat ekranı:"
5695
5696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:21
5697 msgid "Show only current ammo type"
5698 msgstr "Sadece geçerli mühimmat türünü göster"
5699
5700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:24
5701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:46
5702 msgid "Noncurrent alpha:"
5703 msgstr "Mevcut olmayan alfa:"
5704
5705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:28
5706 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:50
5707 msgid "Noncurrent scale:"
5708 msgstr "Akım dışı ölçek:"
5709
5710 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:32
5711 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:24
5712 msgid "Align icon:"
5713 msgstr "Hizalama simgesi:"
5714
5715 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:33
5716 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:32
5717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:25
5718 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:37
5719 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:25
5720 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:23
5721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:35
5722 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:21
5723 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:57
5724 msgid "Left"
5725 msgstr "Sol"
5726
5727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qc:34
5728 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:34
5729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:27
5730 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:38
5731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:26
5732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:25
5733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:36
5734 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:23
5735 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:59
5736 msgid "Right"
5737 msgstr "Sağ"
5738
5739 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_ammo.qh:6
5740 msgid "Ammo Panel"
5741 msgstr "Mühimmat Paneli"
5742
5743 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:19
5744 msgid "Message duration:"
5745 msgstr "Mesaj süresi:"
5746
5747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:23
5748 msgid "Fade time:"
5749 msgstr "Solma süresi:"
5750
5751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:27
5752 msgid "Flip messages order"
5753 msgstr "Mesajları sırala"
5754
5755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:29
5756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:18
5757 msgid "Text alignment:"
5758 msgstr "Metin hizalama:"
5759
5760 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:33
5761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qc:22
5762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:70
5763 msgid "Center"
5764 msgstr "Ortala"
5765
5766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qc:37
5767 msgid "Font scale:"
5768 msgstr "Yazı tipi ölçeği:"
5769
5770 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_centerprint.qh:6
5771 msgid "Centerprint Panel"
5772 msgstr "Ortabaskı paneli"
5773
5774 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:17
5775 msgid "Chat entries:"
5776 msgstr "Sohbet girişleri:"
5777
5778 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:20
5779 msgid "Chat size:"
5780 msgstr "Sohbet boyutu:"
5781
5782 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:24
5783 msgid "Chat lifetime:"
5784 msgstr "Sohbet süresi:"
5785
5786 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qc:28
5787 msgid "Chat beep sound"
5788 msgstr "Sohbet bip sesi"
5789
5790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_chat.qh:6
5791 msgid "Chat Panel"
5792 msgstr "Sohbet Paneli"
5793
5794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:16
5795 msgid "Engine info:"
5796 msgstr "Motor bilgisi:"
5797
5798 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qc:19
5799 msgid "Use an averaging algorithm for fps"
5800 msgstr "Fps için ortalama algoritma kullan"
5801
5802 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_engineinfo.qh:6
5803 msgid "Engine Info Panel"
5804 msgstr "Motor Bilgisi Paneli"
5805
5806 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:17
5807 msgid "Combine health and armor"
5808 msgstr "Sağlık ve zırhı birleştirin"
5809
5810 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:19
5811 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:28
5812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:17
5813 msgid "Enable status bar"
5814 msgstr "Durum çubuğunu etkinleştir"
5815
5816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:21
5817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:19
5818 msgid "Status bar alignment:"
5819 msgstr "Durum çubuğu hizalaması:"
5820
5821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:29
5822 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:39
5823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:27
5824 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:37
5825 msgid "Inward"
5826 msgstr "içe doğru"
5827
5828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:31
5829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:40
5830 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:29
5831 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:38
5832 msgid "Outward"
5833 msgstr "Dışa doğru"
5834
5835 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:34
5836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qc:32
5837 msgid "Icon alignment:"
5838 msgstr "Simge hizalama:"
5839
5840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qc:42
5841 msgid "Flip health and armor positions"
5842 msgstr "Ayak sağlığı ve zırh pozisyonları"
5843
5844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_healtharmor.qh:6
5845 msgid "Health/Armor Panel"
5846 msgstr "Sağlık/Zırh Paneli"
5847
5848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:16
5849 msgid "Info messages:"
5850 msgstr "Bilgi mesajları:"
5851
5852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qc:19
5853 msgid "Flip align"
5854 msgstr "Çevir hizala"
5855
5856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_infomessages.qh:6
5857 msgid "Info Messages Panel"
5858 msgstr "Bilgi Mesajları Paneli"
5859
5860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:16
5861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:15
5862 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:14
5863 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:15
5864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:38
5865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:50
5866 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:62
5867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:77
5868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:116
5869 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:770 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:786
5870 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:803
5871 msgid "Disable"
5872 msgstr "Devredışı"
5873
5874 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:17
5875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:15
5876 msgid "Enable spectating"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:18
5880 msgid "Enable even playing in warmup"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:29
5884 msgid "Reduced"
5885 msgstr "İndirimli"
5886
5887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:32
5888 msgid "Text/icon ratio:"
5889 msgstr "Metin/simge oranı:"
5890
5891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:35
5892 msgid "Hide spawned items"
5893 msgstr "Ortaya çıkan öğeleri gizle"
5894
5895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:37
5896 msgid "Hide big armor and health"
5897 msgstr "Büyük zırhı ve sağlığı gizle"
5898
5899 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qc:39
5900 msgid "Dynamic size"
5901 msgstr "Dinamik boyut"
5902
5903 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_itemstime.qh:6
5904 msgid "Items Time Panel"
5905 msgstr "Öğeler Zaman Paneli"
5906
5907 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_modicons.qh:6
5908 msgid "Mod Icons Panel"
5909 msgstr "Mod Simgeleri Paneli"
5910
5911 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:17
5912 msgid "Notifications:"
5913 msgstr "Bildirimler:"
5914
5915 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:20
5916 msgid "Also print notifications to the console"
5917 msgstr "Ayrıca konsola bildirimleri yazdır"
5918
5919 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:23
5920 msgid "Flip notify order"
5921 msgstr "Siparişi bilgilendir"
5922
5923 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:26
5924 msgid "Entry lifetime:"
5925 msgstr "Giriş ömrü:"
5926
5927 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qc:30
5928 msgid "Entry fadetime:"
5929 msgstr "Giriş solma süresi:"
5930
5931 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_notification.qh:6
5932 msgid "Notification Panel"
5933 msgstr "Bildirim Paneli"
5934
5935 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:16
5936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:39
5937 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:758
5938 msgid "Enable"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:17
5942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:40
5943 msgid "Enable even observing"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:18
5947 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:41
5948 msgid "Enable only in Race/CTS"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:24
5952 msgid "Status bar"
5953 msgstr "Durum çubuğu"
5954
5955 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:26
5956 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:67
5957 msgid "Left align"
5958 msgstr "Sol hizalama"
5959
5960 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:27
5961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:73
5962 msgid "Right align"
5963 msgstr "Sağ hizalama"
5964
5965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:28
5966 msgid "Inward align"
5967 msgstr "İçe hizala"
5968
5969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:29
5970 msgid "Outward align"
5971 msgstr "Dışa hizala"
5972
5973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:33
5974 msgid "Flip speed/acceleration positions"
5975 msgstr "Çevirme hızı/hızlanma pozisyonları"
5976
5977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:37
5978 msgid "Speed:"
5979 msgstr "Hız:"
5980
5981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:38
5982 msgid "Include vertical speed"
5983 msgstr "Dikey hızı dahil et"
5984
5985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:49
5986 msgid "Speed unit:"
5987 msgstr "Hız ünitesi:"
5988
5989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:57
5990 msgid "Show"
5991 msgstr "Göster"
5992
5993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:60
5994 msgid "Top speed"
5995 msgstr "En yüksek hız"
5996
5997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:66
5998 msgid "Acceleration:"
5999 msgstr "Hızlanma:"
6000
6001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qc:67
6002 msgid "Include vertical acceleration"
6003 msgstr "Dikey hızlandırmayı dahil et"
6004
6005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_physics.qh:6
6006 msgid "Physics Panel"
6007 msgstr "Fizik Paneli"
6008
6009 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_powerups.qh:6
6010 msgid "Powerups Panel"
6011 msgstr "Güç Paneli"
6012
6013 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:16
6014 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:17
6015 msgid "Always enable"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qc:23
6019 msgid "Forced aspect:"
6020 msgstr "Zorlama yönü:"
6021
6022 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_pressedkeys.qh:6
6023 msgid "Pressed Keys Panel"
6024 msgstr "Basılı Tuşlar Paneli"
6025
6026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_quickmenu.qh:6
6027 msgid "Quick Menu Panel"
6028 msgstr "Hızlı Menü Paneli"
6029
6030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_racetimer.qh:6
6031 msgid "Race Timer Panel"
6032 msgstr "Yarış Zamanlayıcı Paneli"
6033
6034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:16
6035 msgid "Enable in team games"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:23
6039 msgid "Radar:"
6040 msgstr "Radar:"
6041
6042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:26
6043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:68
6044 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:107
6045 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:54
6046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:87
6047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:103
6048 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:45
6049 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:70
6050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:124
6051 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:792
6052 msgid "Alpha:"
6053 msgstr "Alfa:"
6054
6055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:30
6056 msgid "Rotation:"
6057 msgstr "Döndürme:"
6058
6059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:32
6060 msgid "Forward"
6061 msgstr "İleri"
6062
6063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:33
6064 msgid "West"
6065 msgstr "Batı"
6066
6067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:34
6068 msgid "South"
6069 msgstr "Güney"
6070
6071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:35
6072 msgid "East"
6073 msgstr "Doğu"
6074
6075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:36
6076 msgid "North"
6077 msgstr "Kuzey"
6078
6079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:40
6080 msgid "Scale:"
6081 msgstr "Ölçek:"
6082
6083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:44
6084 msgid "Zoom mode:"
6085 msgstr "Yakınlaştırma modu:"
6086
6087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:46
6088 msgid "Zoomed in"
6089 msgstr "Yakınlaştırılmış"
6090
6091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:47
6092 msgid "Zoomed out"
6093 msgstr "Uzaklaştırıldı"
6094
6095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:48
6096 msgid "Always zoomed"
6097 msgstr "Her zaman yakınlaştırılmış"
6098
6099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qc:49
6100 msgid "Never zoomed"
6101 msgstr "Hiçbir zaman yakınlaştırma"
6102
6103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_radar.qh:6
6104 msgid "Radar Panel"
6105 msgstr "Radar Paneli"
6106
6107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:17
6108 msgid "Score:"
6109 msgstr "Puan:"
6110
6111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:20
6112 msgid "Rankings:"
6113 msgstr "Sıralama:"
6114
6115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:21
6116 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:58
6117 msgid "Off"
6118 msgstr "Kapat"
6119
6120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:22
6121 msgid "And me"
6122 msgstr "ve ben"
6123
6124 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qc:23
6125 msgid "Pure"
6126 msgstr "Sade"
6127
6128 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_score.qh:6
6129 msgid "Score Panel"
6130 msgstr "Sonuç Paneli"
6131
6132 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:47
6133 msgid "StrafeHUD mode:"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:50
6137 msgid "View angle centered"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:51
6141 msgid "Velocity angle centered"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:54
6145 msgid "StrafeHUD style:"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:57
6149 msgid "no styling"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:58
6153 msgid "progress bar"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:59
6157 msgid "gradient"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:62
6161 msgid "Demo mode"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:66
6165 msgid "Range:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:69
6169 msgid "Center panel"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:75
6173 msgid "Reset colors"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:79
6177 msgid "Strafe bar:"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:83
6181 msgid "Angle indicator:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:85
6185 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:93
6186 msgid "Neutral:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:87
6190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:95
6191 msgid "Good:"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:89
6195 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:97
6196 msgid "Overturn:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:124
6200 msgid "Switch indicators:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:128
6204 msgid "Direction caps:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:130
6208 msgid "Active:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qc:134
6212 msgid "Inactive:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_strafehud.qh:6
6216 msgid "StrafeHUD Panel"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:16
6220 msgid "Timer:"
6221 msgstr "Zamanlayıcı:"
6222
6223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qc:19
6224 msgid "Show elapsed time"
6225 msgstr "Geçen zamanı göster"
6226
6227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_timer.qh:6
6228 msgid "Timer Panel"
6229 msgstr "Zamanlayıcı Paneli"
6230
6231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qc:17
6232 msgid "Alpha after voting:"
6233 msgstr "Oylamadan sonra Alfa:"
6234
6235 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_vote.qh:6
6236 msgid "Vote Panel"
6237 msgstr "Oylama Paneli"
6238
6239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:22
6240 msgid "Fade out after:"
6241 msgstr "Sonra solma:"
6242
6243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:24
6244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:179
6245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:145
6246 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:56
6247 msgid "Never"
6248 msgstr "Asla"
6249
6250 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:26
6251 #, c-format
6252 msgid "%ds"
6253 msgstr "%ds"
6254
6255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:30
6256 msgid "Fade effect:"
6257 msgstr "Solma efekti:"
6258
6259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:33
6260 msgid "EF^None"
6261 msgstr "EF^Yok"
6262
6263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:34
6264 msgid "Alpha"
6265 msgstr "Alfa"
6266
6267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:35
6268 msgid "Slide"
6269 msgstr "Kaydır"
6270
6271 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:36
6272 msgid "EF^Both"
6273 msgstr "EF^Her ikisi de"
6274
6275 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:40
6276 msgid "Weapon icons:"
6277 msgstr "Silah simgeleri:"
6278
6279 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:43
6280 msgid "Show only owned weapons"
6281 msgstr "Sadece sahip olunan silahları göster"
6282
6283 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:54
6284 msgid "Show weapon ID as:"
6285 msgstr "Silah kimliğini şunun gibi göster:"
6286
6287 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:55
6288 msgid "SHOWAS^None"
6289 msgstr "SHOWAS^Yok"
6290
6291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:56
6292 msgid "Number"
6293 msgstr "Numara"
6294
6295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:57
6296 msgid "Bind"
6297 msgstr "Bindir"
6298
6299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:60
6300 msgid "Weapon ID scale:"
6301 msgstr "Silah kimliği ölçeği:"
6302
6303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:66
6304 msgid "Show Accuracy"
6305 msgstr "Doğruluk Göster"
6306
6307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:67
6308 msgid "Show Ammo"
6309 msgstr "Cephaneyi Göster"
6310
6311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:70
6312 msgid "Ammo bar alpha:"
6313 msgstr "Cephane çubuğu alfa:"
6314
6315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qc:76
6316 msgid "Ammo bar color:"
6317 msgstr "Cephane çubuğu rengi:"
6318
6319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudpanel_weapons.qh:6
6320 msgid "Weapons Panel"
6321 msgstr "Cephane Paneli"
6322
6323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:19
6324 msgid "HUD skins"
6325 msgstr "HUD biçimleri"
6326
6327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:22
6328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:173
6329 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:36
6330 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:42
6331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:25
6332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:33
6333 msgid "Filter:"
6334 msgstr "Filtre:"
6335
6336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:30
6337 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6338 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:49
6339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:43
6340 msgid "Refresh"
6341 msgstr "Yenile"
6342
6343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:33
6344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:28
6345 msgid "Set skin"
6346 msgstr "Biçim ayarla"
6347
6348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:37
6349 msgid "Save current skin"
6350 msgstr "Mevcut biçimi kaydet"
6351
6352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:46
6353 msgid "Panel background defaults:"
6354 msgstr "Panel arka plan varsayılanları:"
6355
6356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:48
6357 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:767
6358 msgid "Background:"
6359 msgstr "Arkaplan:"
6360
6361 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:60
6362 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:783
6363 msgid "Border size:"
6364 msgstr "Kenarlık boyutu:"
6365
6366 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:75
6367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:114
6368 msgid "Team color:"
6369 msgstr "Takım rengi:"
6370
6371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:83
6372 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:809
6373 msgid "Test team color in configure mode"
6374 msgstr "Yapılandırma modunda ekip rengini test et"
6375
6376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:86
6377 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:812
6378 msgid "Padding:"
6379 msgstr "Dolgu malzemesi:"
6380
6381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:93
6382 msgid "HUD Dock:"
6383 msgstr "HUD Rıhtım:"
6384
6385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:95
6386 msgid "DOCK^Disabled"
6387 msgstr "DOCK^Devredışı"
6388
6389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:96
6390 msgid "DOCK^Small"
6391 msgstr "DOCK^Küçük"
6392
6393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:97
6394 msgid "DOCK^Medium"
6395 msgstr "DOCK^Vasat"
6396
6397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:98
6398 msgid "DOCK^Large"
6399 msgstr "DOCK^Geniş"
6400
6401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:121
6402 msgid "Grid settings:"
6403 msgstr "Izgara ayarları:"
6404
6405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:124
6406 msgid "Snap panels to grid"
6407 msgstr "Panelleri ızgaraya yapıştır"
6408
6409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:127
6410 msgid "Grid size:"
6411 msgstr "Izgara boyutu:"
6412
6413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:129
6414 msgid "X:"
6415 msgstr "X:"
6416
6417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:136
6418 msgid "Y:"
6419 msgstr "Y:"
6420
6421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qc:145
6422 msgid "Exit setup"
6423 msgstr "Kurulumdan çık"
6424
6425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_hudsetup_exit.qh:6
6426 msgid "Panel HUD Setup"
6427 msgstr "Panel HUD Kurulum"
6428
6429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:13
6430 msgid "Monster:"
6431 msgstr "Canavar:"
6432
6433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:22
6434 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:20
6435 msgid "Spawn"
6436 msgstr "Yumurta"
6437
6438 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:23
6439 msgid "Remove"
6440 msgstr "Kaldır"
6441
6442 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:25
6443 msgid "Move target:"
6444 msgstr "Hedefi taşı:"
6445
6446 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:26
6447 msgid "Follow"
6448 msgstr "Takip et"
6449
6450 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:27
6451 msgid "Wander"
6452 msgstr "Dolaş"
6453
6454 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:28
6455 msgid "Spawnpoint"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:29
6459 msgid "No moving"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:31
6463 msgid "Colors:"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qc:33
6467 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:39
6468 msgid "Set skin:"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_monstertools.qh:6
6472 msgid "Monster Tools"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:14
6476 msgid "Servers"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:15
6480 msgid "Find servers to play on"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:17
6484 msgid "Host your own game"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:18
6488 msgid "Media"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qc:19
6492 msgid "Profile"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:6
6496 msgid "Multiplayer"
6497 msgstr "Çoklu Oyuncu"
6498
6499 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer.qh:7
6500 msgid ""
6501 "Play online, against your friends in LAN, view demos or change player "
6502 "settings"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:38
6506 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:111
6507 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:88 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:769
6508 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:785 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:794
6509 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:802 qcsrc/menu/xonotic/util.qc:814
6510 msgid "Default"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:40
6514 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:57
6515 msgid "Unlimited"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:74
6519 msgid "Gametype"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:79
6523 msgid "Time limit:"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:81
6527 msgid "Timelimit in minutes that when hit, will end the match"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:82
6531 #, c-format
6532 msgid "%d minutes"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:83
6536 msgid "TIMLIM^Default"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:84
6540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:171
6541 msgid "1 minute"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:101
6545 msgid "TIMLIM^Infinite"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:109
6549 msgid "Teams:"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:112
6553 msgid "2 teams"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:113
6557 msgid "3 teams"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:114
6561 msgid "4 teams"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:117
6565 msgid "Player slots:"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:119
6569 msgid ""
6570 "The maximum amount of players or bots that can be connected to your server "
6571 "at once"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:121
6575 msgid "Number of bots:"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:123
6579 msgid "Amount of bots on your server"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:125
6583 msgid "Bot skill:"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:128
6587 msgid "Specify how experienced the bots will be"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:129
6591 msgid "Botlike"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:130
6595 msgid "Beginner"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:131
6599 msgid "You will win"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:132
6603 msgid "You can win"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:133
6607 msgid "You might win"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:134
6611 msgid "Advanced"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:135
6615 msgid "Expert"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:136
6619 msgid "Pro"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:137
6623 msgid "Assassin"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:138
6627 msgid "Unhuman"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:139
6631 msgid "Godlike"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:155
6635 msgid "Mutators..."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:156
6639 msgid "Mutators and weapon arenas"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:165
6643 msgid "Maplist"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:175
6647 msgid ""
6648 "Click here or Ctrl-F to provide a keyword to narrow down the map list. Ctrl-"
6649 "Delete to clear; Enter when done."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:184
6653 msgid "Add shown"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:185
6657 msgid "Add the maps shown in the list to your selection"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:188
6661 msgid "Remove shown"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:189
6665 msgid "Remove the maps shown in the list from your selection"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:194
6669 msgid "Add all"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:195
6673 msgid "Add every available map to your selection"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:198
6677 msgid "Remove all"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:199
6681 msgid "Remove all the maps from your selection"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create.qc:206
6685 msgid "Start Multiplayer!"
6686 msgstr "Çoklu Oyuncu Başlat!"
6687
6688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:50
6689 msgid "Title:"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:56
6693 msgid "Author:"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:62
6697 msgid "Game types:"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:85
6701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:257
6702 msgid "Close"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qc:88
6706 msgid "MAP^Play"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mapinfo.qh:7
6710 msgid "Map Information"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:28
6714 msgid "All Weapons Arena"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:30
6718 msgid "Most Weapons Arena"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:46
6722 #, c-format
6723 msgid "%s Arena"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:57
6727 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:163
6728 msgid "Dodging"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:59
6732 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:283
6733 msgid "InstaGib"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:61
6737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:224
6738 msgid "New Toys"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:63
6742 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:288
6743 msgid "NIX"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:65
6747 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:229
6748 msgid "Rocket Flying"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:67
6752 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:219
6753 msgid "Invincible Projectiles"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:71
6757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:298
6758 msgid "No start weapons"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:73
6762 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:202
6763 msgid "Low gravity"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:75
6767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:171
6768 msgid "Cloaked"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:77
6772 msgid "Hook"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:79
6776 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:180
6777 msgid "Midair"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:81
6781 msgid "Melee only"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:85
6785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:234
6786 msgid "Piñata"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:87
6790 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:239
6791 msgid "Weapons stay"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:89
6795 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:191
6796 msgid "Blood loss"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:93
6800 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:175
6801 msgid "Buffs"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:95
6805 msgid "Overkill"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:97
6809 msgid "No powerups"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:99
6813 msgid "Powerups"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:101
6817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:167
6818 msgid "Touch explode"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:103
6822 msgid "Wall jumping"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:105
6826 msgid "MUT^None"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:160
6830 msgid "Gameplay mutators:"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:164
6834 msgid ""
6835 "Enable dodging (quick acceleration in a given direction). Double-tap a "
6836 "directional key to dodge"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:168
6840 msgid "An explosion occurs when two players collide"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:172
6844 msgid "All players are almost invisible"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:176
6848 msgid ""
6849 "Enable buff pickups (random bonuses like Medic, Invisible, etc.) on the maps "
6850 "that support it"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:181
6854 msgid "Only possible to inflict damage on your enemy while they're airborne"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:185
6858 msgid "Damage done to your enemy gets added to your own health"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:190
6862 msgid ""
6863 "Amount of health below which players start bleeding out (health rots and "
6864 "they can't jump)"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:199
6868 msgid "Make things fall to the ground slower (percentage of normal gravity)"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:208
6872 msgid "Weapon & item mutators:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:212
6876 msgid "Players spawn with the grappling hook. Press the 'hook' key to use it"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:216
6880 msgid ""
6881 "Players spawn with the jetpack. Double-tap 'jump' or press the 'jetpack' key "
6882 "to use it"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:220
6886 msgid ""
6887 "Projectiles can't be destroyed. However, you can still explode Electro orbs "
6888 "with the Electro primary fire"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:225
6892 msgid ""
6893 "Some weapon spawns will be randomly replaced with new weapons: Heavy Laser "
6894 "Assault Cannon, Mine Layer, Rifle, T.A.G. Seeker"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:230
6898 msgid ""
6899 "Devastator rockets can be detonated instantly (otherwise, there's a short "
6900 "delay). This allows players to fire and detonate a Devastator rocket while "
6901 "in the air for a strong mid-air boost even while moving fast"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:235
6905 msgid "Players will drop all weapons they possessed when they are killed"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:240
6909 msgid "Weapons stay after they are picked up"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:245
6913 msgid "Regular (no arena)"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:246
6917 msgid ""
6918 "Players will be given a set of weapons at spawn as well as unlimited ammo, "
6919 "without weapon pickups"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:248
6923 msgid "Weapon arenas:"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:251
6927 msgid "Custom weapons"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:273
6931 msgid "Most weapons"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:277
6935 msgid "All weapons"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:280
6939 msgid "Special arenas:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:284
6943 msgid ""
6944 "Players will be given only one weapon, which can instantly kill the opponent "
6945 "with a single shot. If the player runs out of ammo, he will have 10 seconds "
6946 "to find some or if he fails to do so, face death. The secondary fire mode "
6947 "does not inflict any damage but is good for doing trickjumps."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:289
6951 msgid ""
6952 "No items Xonotic - instead of pickup items, everyone plays with the same "
6953 "weapon. After some time, a countdown will start, after which everyone will "
6954 "switch to another weapon."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:293
6958 msgid "with blaster"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qc:294
6962 msgid "Always carry the blaster as an additional weapon in Nix"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_create_mutators.qh:9
6966 msgid "Mutators"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:32
6970 msgid "SRVS^Categories"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:42
6974 msgid "SRVS^Empty"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:43
6978 msgid "Show empty servers"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:47
6982 msgid "SRVS^Full"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:48
6986 msgid "Show full servers that have no slots available"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:52
6990 msgid "SRVS^Laggy"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:53
6994 msgid "Show high latency servers"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:59
6998 msgid "Reload the server list"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:62
7002 msgid "Pause"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:63
7006 msgid ""
7007 "Pause updating the server list to prevent servers from \"jumping around\""
7008 msgstr ""
7009
7010 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:75
7011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:184
7012 msgid "Address:"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:86
7016 msgid "Info..."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:87
7020 msgid "Show more information about the currently highlighted server"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join.qc:97
7024 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:264
7025 msgid "Join!"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:114
7029 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
7030 msgid "MOD^Default"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7034 #, c-format
7035 msgid "%d modified"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:121
7039 msgid "Official"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:129
7043 msgid "N/A (auth library missing, can't connect)"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:131
7047 msgid "N/A (auth library missing)"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:137
7051 msgid "Not supported (can't connect)"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:139
7055 msgid "Not supported (won't encrypt)"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:143
7059 msgid "Supported (will encrypt)"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:145
7063 msgid "Supported (won't encrypt)"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:149
7067 msgid "Requested (will encrypt)"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:151
7071 msgid "Requested (won't encrypt)"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:155
7075 msgid "Required (can't connect)"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:157
7079 msgid "Required (will encrypt)"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:161
7083 msgid "Use the `crypto_aeslevel` cvar to change your preferences"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:178
7087 msgid "Hostname:"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:192
7091 msgid "Gametype:"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:197
7095 msgid "Map:"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:202
7099 msgid "Mod:"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:207
7103 msgid "Version:"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:212
7107 msgid "Settings:"
7108 msgstr "Ayarlar:"
7109
7110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:219
7111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:251
7112 msgid "Players:"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:224
7116 msgid "Bots:"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:229
7120 msgid "Free slots:"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:235
7124 msgid "Encryption:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:240
7128 msgid "ID:"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qc:245
7132 msgid "Key:"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_join_serverinfo.qh:7
7136 msgid "Server Information"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:25
7140 msgid "Demos"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:26
7144 msgid "Screenshots"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media.qc:27
7148 msgid "Music Player"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:48
7152 msgid "Auto record demos"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:57
7156 msgid "Timedemo"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:58
7160 msgid "Benchmark how fast your computer can run the highlighted demo"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo.qc:62
7164 msgid "DEMO^Play"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:13
7168 msgid "Playing a demo will disconnect you from the current match."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_startconfirm.qc:15
7172 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:15
7173 msgid "Do you really wish to disconnect now?"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_demo_timeconfirm.qc:13
7177 msgid "Timing a demo will disconnect you from the current match."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:37
7181 msgid "MUSICPL^Add"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:40
7185 msgid "MUSICPL^Add all"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:44
7189 msgid "Set as menu track"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:48
7193 msgid "Reset default menu track"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:54
7197 msgid "Playlist:"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:55
7201 msgid "Random order"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:60
7205 msgid "MUSICPL^Stop"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:63
7209 msgid "MUSICPL^Play"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:66
7213 msgid "MUSICPL^Pause"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:69
7217 msgid "MUSICPL^Prev"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:72
7221 msgid "MUSICPL^Next"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:76
7225 msgid "MUSICPL^Remove"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_musicplayer.qc:79
7229 msgid "MUSICPL^Remove all"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:41
7233 msgid "Auto screenshot scoreboard"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot.qc:62
7237 msgid "Open in the viewer"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:137
7241 msgid "Reset"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:142
7245 msgid "Previous"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:145
7249 msgid "Next"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_media_screenshot_viewer.qc:150
7253 msgid "Slide show"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:38
7257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:22
7258 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:37
7259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:26
7260 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:21
7261 msgid "Apply immediately"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:50
7265 msgid "Name"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:79
7269 msgid "Model"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:98
7273 msgid "Glowing color"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:108
7277 msgid "Detail color"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:123
7281 msgid "Statistics"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:127
7285 msgid "Allow player statistics to track your client"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:131
7289 msgid "Allow player statistics to use your nickname"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:136
7293 msgid "Allow player statistics to rank you in leaderboards"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_multiplayer_profile.qc:156
7297 msgid "Select language..."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:11
7301 msgid "Are you sure you want to quit?"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:15
7305 msgid "Back to work..."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qc:17
7309 msgid "I got some more fragging to do!"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_quit.qh:7
7313 msgid "Quit the game"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:15
7317 msgid "Model:"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:21
7321 msgid "Remove *"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:23
7325 msgid "Copy *"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:24
7329 msgid "Paste"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:26
7333 msgid "Bone:"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:31
7337 msgid "Set * as child"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:32
7341 msgid "Attach to *"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:34
7345 msgid "Detach from *"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:37
7349 msgid "Visual object properties for *:"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:41
7353 msgid "Set alpha:"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:44
7357 msgid "Set color main:"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:46
7361 msgid "Set color glow:"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:50
7365 msgid "Set frame:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:54
7369 msgid "Physical object properties for *:"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:56
7373 msgid "Set material:"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:62
7377 msgid "Set solidity:"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:63
7381 msgid "Non-solid"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:64
7385 msgid "Solid"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:65
7389 msgid "Set physics:"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:66
7393 msgid "Static"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:67
7397 msgid "Movable"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:68
7401 msgid "Physical"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:70
7405 msgid "Set scale:"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:72
7409 msgid "Set force:"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:76
7413 msgid "Claim *"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:78
7417 msgid "* object info"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:79
7421 msgid "* mesh info"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:80
7425 msgid "* attachment info"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:81
7429 msgid "Show help"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qc:82
7433 msgid "* is the object you are facing"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_sandboxtools.qh:6
7437 msgid "Sandbox Tools"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:18
7441 msgid "Video"
7442 msgstr "Video"
7443
7444 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:19
7445 msgid "Effects"
7446 msgstr "Efekt"
7447
7448 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:20
7449 msgid "Audio"
7450 msgstr "Ses"
7451
7452 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:22
7453 msgid "Game"
7454 msgstr "Oyun"
7455
7456 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:23
7457 msgid "Input"
7458 msgstr "Giriş"
7459
7460 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:24
7461 msgid "User"
7462 msgstr "Kullanıcı"
7463
7464 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qc:25
7465 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:119
7466 msgid "Misc"
7467 msgstr "Karışık"
7468
7469 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:6
7470 msgid "Settings"
7471 msgstr "Ayarlar"
7472
7473 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings.qh:7
7474 msgid "Change the game settings"
7475 msgstr "Oyun ayarlarını değiştir"
7476
7477 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:30
7478 msgid "Master:"
7479 msgstr "Deneyimli:"
7480
7481 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:36
7482 msgid "Music:"
7483 msgstr "Müzik:"
7484
7485 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:44
7486 msgid "VOL^Ambient:"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:51
7490 msgid "Info:"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:58
7494 msgid "Items:"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:65
7498 msgid "Pain:"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:72
7502 msgid "Player:"
7503 msgstr "Oyuncu:"
7504
7505 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:79
7506 msgid "Shots:"
7507 msgstr "Atış:"
7508
7509 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:86
7510 msgid "Voice:"
7511 msgstr "Ses:"
7512
7513 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:94
7514 msgid "Weapons:"
7515 msgstr "Cephane:"
7516
7517 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:100
7518 msgid "New style sound attenuation"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:103
7522 msgid "Mute sounds when not active"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:106
7526 msgid "Frequency:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:108
7530 msgid "Sound output frequency"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:109
7534 msgid "8 kHz"
7535 msgstr "8 kHz"
7536
7537 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:110
7538 msgid "11.025 kHz"
7539 msgstr "11.025 kHz"
7540
7541 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:111
7542 msgid "16 kHz"
7543 msgstr "16 kHz"
7544
7545 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:112
7546 msgid "22.05 kHz"
7547 msgstr "22.05 kHz"
7548
7549 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:113
7550 msgid "24 kHz"
7551 msgstr "24 kHz"
7552
7553 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:114
7554 msgid "32 kHz"
7555 msgstr "32 kHz"
7556
7557 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:115
7558 msgid "44.1 kHz"
7559 msgstr "44.1 kHz"
7560
7561 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:116
7562 msgid "48 kHz"
7563 msgstr "48 kHz"
7564
7565 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:120
7566 msgid "Channels:"
7567 msgstr "Kanallar:"
7568
7569 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:122
7570 msgid "Number of channels for the sound output"
7571 msgstr "Ses çıkışı için kanal sayısı"
7572
7573 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:123
7574 msgid "Mono"
7575 msgstr "Mono"
7576
7577 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:124
7578 msgid "Stereo"
7579 msgstr "Stereo"
7580
7581 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:125
7582 msgid "2.1"
7583 msgstr "2.1"
7584
7585 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:126
7586 msgid "4"
7587 msgstr "4"
7588
7589 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:127
7590 msgid "5"
7591 msgstr "5"
7592
7593 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:128
7594 msgid "5.1"
7595 msgstr "5.1"
7596
7597 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:129
7598 msgid "6.1"
7599 msgstr "6.1"
7600
7601 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:130
7602 msgid "7.1"
7603 msgstr "7.1"
7604
7605 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:135
7606 msgid "Swap stereo output channels"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:136
7610 msgid "Swap left/right channels"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:139
7614 msgid "Headphone friendly mode"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:140
7618 msgid ""
7619 "Enable spatialization (blend the right and left channel slightly to decrease "
7620 "stereo separation a bit for headphones)"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:144
7624 msgid "Hit indication sound"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:145
7628 msgid "Play a hit indicator sound when your shot hits an enemy"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:149
7632 msgid "SND^Fixed"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7636 msgid "Decrease pitch with more damage"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:152
7640 msgid "Decreasing"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7644 msgid "Increase pitch with more damage"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:155
7648 msgid "Increasing"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:159
7652 msgid "Chat message sound"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:161
7656 msgid "Menu sounds"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:162
7660 msgid "Play sounds when clicking menu items"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:163
7664 msgid "Focus sounds"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:164
7668 msgid "Play sounds when hovering over menu items too"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:168
7672 msgid "Time announcer:"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:170
7676 msgid "WRN^Disabled"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:172
7680 msgid "5 minutes"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:173
7684 msgid "WRN^Both"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:176
7688 msgid "Automatic taunts:"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:178
7692 msgid "Automatically taunt enemies after fragging them"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:180
7696 msgid "Sometimes"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:181
7700 msgid "Often"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:182
7704 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:147
7705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:59
7706 msgid "Always"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_audio.qc:188
7710 msgid "Debug info about sounds"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qc:11
7714 msgid "Are you sure you want to reset all key bindings?"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_bindings_reset.qh:6
7718 msgid "Reset key bindings"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:41
7722 msgid "Quality preset:"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:45
7726 msgid "PRE^OMG!"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:48
7730 msgid "PRE^Low"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:50
7734 msgid "PRE^Medium"
7735 msgstr "PRE^Vasat"
7736
7737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:52
7738 msgid "PRE^Normal"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:54
7742 msgid "PRE^High"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:56
7746 msgid "PRE^Ultra"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:60
7750 msgid "PRE^Ultimate"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:65
7754 msgid "Geometry detail:"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:67
7758 msgid "Change the smoothness of the curves on the map"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:68
7762 msgid "DET^Lowest"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:69
7766 msgid "DET^Low"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:70
7770 msgid "DET^Normal"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:71
7774 msgid "DET^Good"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:72
7778 msgid "DET^Best"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:73
7782 msgid "DET^Insane"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:77
7786 msgid "Player detail:"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:79
7790 msgid "PDET^Low"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:80
7794 msgid "PDET^Medium"
7795 msgstr "PDET^Vasat"
7796
7797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:81
7798 msgid "PDET^Normal"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:82
7802 msgid "PDET^Good"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:83
7806 msgid "PDET^Best"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:87
7810 msgid "Texture resolution:"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:91
7814 msgid "RES^Leet"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:92
7818 msgid "RES^Lowest"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:93
7822 msgid "RES^Very low"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:94
7826 msgid "RES^Low"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:95
7830 msgid "RES^Normal"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:96
7834 msgid "RES^Good"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:97
7838 msgid "RES^Best"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:110
7842 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:115
7843 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:120
7844 msgid "Avoid lossy texture compression"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7848 msgid "Disable sky for performance and visibility"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:129
7852 msgid "Show sky"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:132
7856 msgid "Show surfaces"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:133
7860 msgid ""
7861 "Disable textures completely for very slow hardware. This gives a huge "
7862 "performance boost, but looks very ugly."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:136
7866 msgid "Use lightmaps"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:137
7870 msgid ""
7871 "Use high resolution lightmaps, which will look pretty but use up some extra "
7872 "video memory"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:139
7876 msgid "Deluxe mapping"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:140
7880 msgid "Use per-pixel lighting effects"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:142
7884 msgid "Gloss"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:143
7888 msgid "Enable the use of glossmaps on textures supporting it"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:146
7892 msgid "Offset mapping"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:147
7896 msgid ""
7897 "Offset mapping effect that will make textures with bumpmaps appear like they "
7898 "\"pop out\" of the flat 2D surface"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:149
7902 msgid "Relief mapping"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:150
7906 msgid ""
7907 "Higher quality offset mapping, which also has a huge impact on performance"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:153
7911 msgid "Reflections:"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:154
7915 msgid ""
7916 "Reflection and refraction quality, has a huge impact on performance on maps "
7917 "with reflecting surfaces"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:157
7921 msgid "Resolution of reflections/refractions"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:158
7925 msgid "Blurred"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:159
7929 msgid "REFL^Good"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:160
7933 msgid "Sharp"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:164
7937 msgid "Decals"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:165
7941 msgid "Enable decals (bullet holes and blood)"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:166
7945 msgid "Decals on models"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:170
7949 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:254
7950 msgid "Distance:"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:173
7954 msgid "Decals further away than this will not be drawn"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:177
7958 msgid "Time:"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:180
7962 msgid "Time in seconds before decals fade away"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:184
7966 msgid "Damage effects:"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:186
7970 msgid "DMGFX^Disabled"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:187
7974 msgid "Skeletal"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:188
7978 msgid "DMGFX^All"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:192
7982 msgid "No dynamic lighting"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:193
7986 msgid "Enable corona flares around certain lights"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:195
7990 msgid "Fake corona lighting"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:196
7994 msgid ""
7995 "Enable faster but uglier dynamic lights by rendering bright coronas instead "
7996 "of real dynamic lights"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:199
8000 msgid "Realtime dynamic lighting"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:200
8004 msgid "Enable rendering of dynamic lights such as explosions and rocket lights"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:202
8008 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:208
8009 msgid "Shadows"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:203
8013 msgid "Enable rendering of shadows from dynamic lights"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:206
8017 msgid "Realtime world lighting"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:207
8021 msgid ""
8022 "Enable rendering of full realtime world lighting on maps that support it. "
8023 "Note that this might have a big impact on performance."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:209
8027 msgid "Enable rendering of shadows from realtime world lights"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:213
8031 msgid "Use normal maps"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:214
8035 msgid "Enable use of directional shading on textures"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:216
8039 msgid "Soft shadows"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:220
8043 msgid "Fade corona according to visibility"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:221
8047 msgid "Fade coronas according to visibility"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:225
8051 msgid "Bloom"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:226
8055 msgid ""
8056 "Enable bloom effect, which brightens the neighboring pixels of very bright "
8057 "pixels. Has a big impact on performance."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:227
8061 msgid "Extra postprocessing effects"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:228
8065 msgid ""
8066 "Enables special postprocessing effects for when damaged or under water or "
8067 "using a powerup"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:233
8071 msgid "Motion blur strength - 0.4 recommended"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:234
8075 msgid "Motion blur:"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:240
8079 msgid "Particles"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:241
8083 msgid "Spawnpoint effects"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:242
8087 msgid "Particles effects at all spawn points and whenever a player spawns"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:247
8091 msgid "Quality:"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:250
8095 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:13
8096 msgid ""
8097 "Multiplier for amount of particles. Less means less particles, which in turn "
8098 "gives for better performance"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_effects.qc:257
8102 msgid "Particles further away than this will not be drawn"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:31
8106 msgid "No crosshair"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:33
8110 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:62
8111 msgid "Per weapon"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:34
8115 msgid ""
8116 "Set a different crosshair for each weapon, good if you play without weapon "
8117 "models"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:48
8121 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:81
8122 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:97
8123 msgid "Size:"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:64
8127 msgid "By health"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:76
8131 msgid "Use rings to indicate weapon status"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:93
8135 msgid "Enable center crosshair dot"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:111
8139 msgid "Use normal crosshair color"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:122
8143 msgid "Smooth effects of crosshairs"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:125
8147 msgid "Perform hit tests for the crosshair"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:129
8151 msgid "Blur if obstructed by an obstacle"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:133
8155 msgid "Blur if obstructed by a teammate"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:137
8159 msgid "Shrink if obstructed by a teammate"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:140
8163 msgid "Animate crosshair when hitting an enemy"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qc:143
8167 msgid "Animate crosshair when picking up an item"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_crosshair.qh:7
8171 msgid "Crosshair"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:43
8175 msgid "Scoreboard"
8176 msgstr "Sonuçlar"
8177
8178 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:48
8179 msgid "Fading speed:"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:51
8183 msgid "Enable rows / columns highlighting"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:53
8187 msgid "Show accuracy underneath scoreboard"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:55
8191 msgid "Show team sizes:"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:56
8195 msgid ""
8196 "Team size position: Off=do not show; Left=on the left side of the scoreboard "
8197 "and move team scores to the right; Right=on the right of the scoreboard"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:64
8201 msgid "Waypoints"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:66
8205 msgid "Display waypoint markers for objectives on the map"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:67
8209 msgid "Show various gametype specific waypoints"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:73
8213 msgid "Control transparency of the waypoints"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:77
8217 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:130
8218 msgid "Fontsize:"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:83
8222 msgid "Edge offset:"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:91
8226 msgid "Fade when near the crosshair"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:95
8230 msgid "Display names instead of icons"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:100
8234 msgid "Damage"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:102
8238 msgid "Overlay:"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:105
8242 msgid "Factor:"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:110
8246 msgid "Fade rate:"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:118
8250 msgid "Player Names"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:120
8254 msgid "Show names above players"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:136
8258 msgid "Max distance:"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:142
8262 msgid "Decolorize:"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:146
8266 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:113
8267 msgid "Teamplay"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:154
8271 msgid "Only when near crosshair"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:158
8275 msgid "Display health and armor"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:163
8279 msgid "Damage overlay:"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:166
8283 msgid "Dynamic HUD"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:167
8287 msgid "HUD moves around following player's movement"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:169
8291 msgid "Shake the HUD when hurt"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qc:173
8295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qh:6
8296 msgid "Enter HUD editor"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hud.qh:7
8300 msgid "HUD"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:21
8304 msgid "In order for the HUD editor to show, you must first be in game."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_hudconfirm.qc:23
8308 msgid "Do you wish to start a local game to set up the HUD?"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:24
8312 msgid "Frag Information"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:26
8316 msgid "Display information about killing sprees"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:29
8320 msgid "Only display sprees if they are achievements"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:34
8324 msgid "Show spree information in centerprints"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:38
8328 msgid "Show spree information in death messages"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:43
8332 msgid "Sprees in info messages:"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:46
8336 msgid "SPREES^Disabled"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:47
8340 msgid "Target"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:48
8344 msgid "Attacker"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:49
8348 msgid "SPREES^Both"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:55
8352 msgid "Print on a seperate line"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:58
8356 msgid "Add extra frag information to centerprint when available"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:62
8360 msgid "Add frag location to death messages when available"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:65
8364 msgid "Gamemode Settings"
8365 msgstr "Oyun modu ayarları"
8366
8367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:67
8368 msgid "Display capture times in Capture The Flag"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:71
8372 msgid "Display name of flag stealer in Capture The Flag"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:76
8376 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:92
8377 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:123
8378 msgid "Other"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:78
8382 msgid "Display console messages in the top left corner"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:80
8386 msgid "Display all info messages in the chatbox"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:82
8390 msgid "Display player statuses in the chatbox"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:86
8394 msgid "Powerup notifications"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:89
8398 msgid "Weapon centerprint notifications"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:92
8402 msgid "Weapon info message notifications"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:96
8406 msgid "Announcers"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:98
8410 msgid "Respawn countdown sounds"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:101
8414 msgid "Killstreak sounds"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qc:104
8418 msgid "Achievement sounds"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_messages.qh:7
8422 msgid "Messages"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:30
8426 msgid "Items"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:32
8430 msgid "Use simple 2D images instead of item models"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:34
8434 msgid "Unavailable alpha:"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:37
8438 msgid "Unavailable color:"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:39
8442 msgid "GHOITEMS^Black"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:40
8446 msgid "GHOITEMS^Dark"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:41
8450 msgid "GHOITEMS^Tinted"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:42
8454 msgid "GHOITEMS^Normal"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:43
8458 msgid "GHOITEMS^Blue"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:49
8462 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:750
8463 msgid "Players"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:51
8467 msgid "Force player models to mine"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:53
8471 msgid "Force player colors to mine"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:55
8475 msgid ""
8476 "Warning: selecting 'Always' your team's color may be the same as the enemy "
8477 "team"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:57
8481 msgid "Except in team games"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:58
8485 msgid "Only in Duel"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:62
8489 msgid "Body fading:"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:65
8493 msgid "Gibs:"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:67
8497 msgid "GIBS^None"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:68
8501 msgid "GIBS^Few"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:69
8505 msgid "GIBS^Many"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qc:70
8509 msgid "GIBS^Lots"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:7
8513 msgid "Models"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_model.qh:8
8517 msgid "Customize how players and items are displayed in game"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:26
8521 msgid "1st person perspective"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:29
8525 msgid "Slide to third person upon death"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:33
8529 msgid "Smooth the view when landing from a jump"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:37
8533 msgid "Smooth the view while crouching"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:41
8537 msgid "View waving while idle"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:45
8541 msgid "View bobbing while walking around"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:50
8545 msgid "3rd person perspective"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:53
8549 msgid "Back distance"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:59
8553 msgid "Up distance"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:65
8557 msgid "Allow passing through walls while spectating"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:69
8561 msgid "Field of view:"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:71
8565 msgid "Field of vision in degrees"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:75
8569 msgid "ZOOM^Zoom factor:"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:77
8573 msgid "How big the zoom factor is when the zoom button is pressed"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:80
8577 msgid "ZOOM^Zoom speed:"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:82
8581 msgid "How fast the view will be zoomed, disable to zoom instantly"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:91
8585 msgid "ZOOM^Instant"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:95
8589 msgid "ZOOM^Zoom sensitivity:"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:97
8593 msgid ""
8594 "How zoom changes sensitivity, from 0 (lower sensitivity) to 1 (no "
8595 "sensitivity change)"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:100
8599 msgid "Velocity zoom"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:101
8603 msgid "Forward movement only"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:105
8607 msgid "VZOOM^Factor"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:112
8611 msgid "Display reticle 2D overlay while zooming"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:115
8615 msgid "Release zoom when you die or respawn"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qc:119
8619 msgid "Release zoom when you switch weapons"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_view.qh:7
8623 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:83
8624 msgid "View"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:33
8628 msgid "Weapon Priority List (* = mutator weapon)"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:39
8632 msgid "Up"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:43
8636 msgid "Down"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:49
8640 msgid "Use priority list for weapon cycling"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:50
8644 msgid ""
8645 "Make use of the list above when cycling through weapons with the mouse wheel"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:52
8649 msgid "Cycle through only usable weapon selections"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:56
8653 msgid "Auto switch weapons on pickup"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:57
8657 msgid ""
8658 "Automatically switch to newly picked up weapons if they are better than what "
8659 "you are carrying"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:60
8663 msgid "Release attack buttons when you switch weapons"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:63
8667 msgid "Draw 1st person weapon model"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:64
8671 msgid "Draw the weapon model"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:68
8675 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:71
8676 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:74
8677 msgid "Position of the weapon model; requires reconnect"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:77
8681 msgid "Weapon model opacity:"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:91
8685 msgid "Gun model swaying"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qc:96
8689 msgid "Gun model bobbing"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_game_weapons.qh:7
8693 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:51
8694 msgid "Weapons"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:34
8698 msgid "Key Bindings"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:38
8702 msgid "Change key..."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:42
8706 msgid "Edit..."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:48
8710 msgid "Clear"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:53
8714 msgid "Reset all"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:58
8718 msgid "Mouse"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:60
8722 msgid "Sensitivity:"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:62
8726 msgid "Mouse speed multiplier"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:64
8730 msgid "Smooth aiming"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:65
8734 msgid "Smoothes the mouse movement, but makes aiming slightly less responsive"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:67
8738 msgid "Invert aiming"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:68
8742 msgid "Invert mouse movement on the Y-axis"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:70
8746 msgid "Use system mouse positioning"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:75
8750 msgid "Enable built in mouse acceleration"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:79
8754 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:83
8755 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:86
8756 msgid "Disable system mouse acceleration"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:80
8760 msgid "Make use of DGA mouse input"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:94
8764 msgid "Pressing \"enter console\" key also closes it"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:95
8768 msgid "Allow the console toggling bind to also close the console"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:97
8772 msgid "Automatically repeat jumping if holding jump"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:100
8776 msgid "Jetpack on jump:"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:102
8780 msgid "JPJUMP^Disabled"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:103
8784 msgid "Air only"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:104
8788 msgid "JPJUMP^All"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:110
8792 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:115
8793 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input.qc:120
8794 msgid "Use joystick input"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:31
8798 msgid "Command when pressed:"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:34
8802 msgid "Command when released:"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qc:40
8806 msgid "Cancel"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_input_userbind.qh:7
8810 msgid "User defined key bind"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:11
8814 #, c-format
8815 msgid "%d fps"
8816 msgstr "%d fps"
8817
8818 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:12
8819 #, c-format
8820 msgid "%d KB/s"
8821 msgstr "%d KB/s"
8822
8823 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:13
8824 #, c-format
8825 msgid "%d MB/s"
8826 msgstr "%d MB/s"
8827
8828 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:27
8829 msgid "Network"
8830 msgstr "Ağ"
8831
8832 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:29
8833 msgid "Client UDP port:"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:31
8837 msgid "Force client to use chosen port unless it is set to 0"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:34
8841 msgid "Bandwidth:"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:36
8845 msgid "Specify your network speed"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:37
8849 msgid "56k"
8850 msgstr "56k"
8851
8852 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:38
8853 msgid "ISDN"
8854 msgstr "ISDN"
8855
8856 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:39
8857 msgid "Slow ADSL"
8858 msgstr "Yavaş ADSL"
8859
8860 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:40
8861 msgid "Fast ADSL"
8862 msgstr "Hızlı ADSL"
8863
8864 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:41
8865 msgid "Broadband"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:45
8869 msgid "Downloads:"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:47
8873 msgid "Maximum number of concurrent HTTP/FTP downloads"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:49
8877 msgid "Download speed:"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:62
8881 msgid "Local latency:"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:66
8885 msgid "Show netgraph"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:67
8889 msgid "Show a graph of packet sizes and other information"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:69
8893 msgid "Client-side movement prediction"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:71
8897 msgid "Movement error compensation"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:75
8901 msgid "Use encryption (AES) when available"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:78
8905 msgid "Framerate"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:80
8909 msgid "Maximum:"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:90
8913 msgid "MAXFPS^Unlimited"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:93
8917 msgid "Target:"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:95
8921 msgid "TRGT^Disabled"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:106
8925 msgid "Idle limit:"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:112
8929 msgid "IDLFPS^Unlimited"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:116
8933 msgid "Save processing time for other apps"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:119
8937 msgid "Show frames per second"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:120
8941 msgid "Show your rendered frames per second"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:125
8945 msgid "Menu tooltips:"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:127
8949 msgid ""
8950 "Menu tooltips: disabled, standard or advanced (also shows cvar or console "
8951 "command bound to the menu item)"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:128
8955 msgid "TLTIP^Disabled"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:129
8959 msgid "TLTIP^Standard"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:130
8963 msgid "TLTIP^Advanced"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:133
8967 msgid "Show current date and time"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:134
8971 msgid "Show current date and time of day, useful on screenshots"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:137
8975 msgid "Enable developer mode"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:141
8979 msgid "Advanced settings..."
8980 msgstr "Gelişmiş ayarlar..."
8981
8982 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:142
8983 msgid "Advanced settings where you can tweak every single variable of the game"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc.qc:147
8987 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qh:6
8988 msgid "Factory reset"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:31
8992 msgid "Cvar filter:"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:38
8996 msgid "Modified cvars only"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:45
9000 msgid "Setting:"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:49
9004 msgid "Type:"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:53
9008 msgid "Value:"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qc:70
9012 msgid "Description:"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_cvars.qh:7
9016 msgid "Advanced settings"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:11
9020 msgid "Are you sure you want to reset all settings?"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_misc_reset.qc:13
9024 msgid "This will create a backup config in your data directory"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:23
9028 msgid "Menu Skins"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:62
9032 msgid "Text Language"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:67
9036 msgid "Set language"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:72
9040 msgid "Disable gore effects and harsh language"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user.qc:73
9044 msgid "Replace blood and gibs with content that does not have any gore effects"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:10
9048 msgid "While connected language changes will be applied only to the menu,"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:12
9052 msgid "full language changes will take effect starting from the next game"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:16
9056 msgid "Disconnect now"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qc:17
9060 msgid "Switch language"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_user_languagewarning.qh:6
9064 msgid "Warning"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:33
9068 msgid "Resolution:"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:37
9072 msgid "Font/UI size:"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:39
9076 msgid "SZ^Unreadable"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:40
9080 msgid "SZ^Tiny"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:41
9084 msgid "SZ^Little"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:42
9088 msgid "SZ^Small"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:43
9092 msgid "SZ^Medium"
9093 msgstr "SZ^Vasat"
9094
9095 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:44
9096 msgid "SZ^Large"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:45
9100 msgid "SZ^Huge"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:46
9104 msgid "SZ^Gigantic"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:47
9108 msgid "SZ^Colossal"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:51
9112 msgid "Color depth:"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:53
9116 msgid "How many bits per pixel (BPP) to render at, 32 is recommended"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:54
9120 msgid "16bit"
9121 msgstr "16bit"
9122
9123 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:55
9124 msgid "32bit"
9125 msgstr "32bit"
9126
9127 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:59
9128 msgid "Full screen"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:61
9132 msgid "Vertical Synchronization"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:62
9136 msgid ""
9137 "Enable vertical synchronization to prevent tearing, will cap your fps to the "
9138 "screen refresh rate"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:67
9142 msgid "Flip view horizontally"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:68
9146 msgid "Poor man's left handed mode"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:71
9150 msgid "Anisotropy:"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:73
9154 msgid "Anisotropic filtering quality"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:74
9158 msgid "ANISO^Disabled"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:75
9162 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:86
9163 msgid "2x"
9164 msgstr "2x"
9165
9166 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:76
9167 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:87
9168 msgid "4x"
9169 msgstr "4x"
9170
9171 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:77
9172 msgid "8x"
9173 msgstr "8x"
9174
9175 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:78
9176 msgid "16x"
9177 msgstr "16x"
9178
9179 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:81
9180 msgid "Antialiasing:"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:84
9184 msgid ""
9185 "Enable antialiasing, which smooths the edges of 3D geometry. Note that it "
9186 "might decrease performance by quite a lot"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:85
9190 msgid "AA^Disabled"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:92
9194 msgid "High-quality frame buffer"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:97
9198 msgid "Depth first:"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:99
9202 msgid ""
9203 "Eliminate overdraw by rendering a depth-only version of the scene before the "
9204 "normal rendering starts"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:100
9208 msgid "DF^Disabled"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:101
9212 msgid "DF^World"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:102
9216 msgid "DF^All"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:107
9220 msgid "Vertex Buffer Objects (VBOs)"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:110
9224 msgid "VBO^Off"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:111
9228 msgid "Vertices, some Tris (compatible)"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:112
9232 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:116
9233 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:118
9234 msgid ""
9235 "Make use of Vertex Buffer Objects to store static geometry in video memory "
9236 "for faster rendering"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:115
9240 msgid "Vertices"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:117
9244 msgid "Vertices and Triangles"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:122
9248 msgid "Brightness:"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:124
9252 msgid "Brightness of black"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:126
9256 msgid "Contrast:"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:128
9260 msgid "Brightness of white"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:130
9264 msgid "Gamma:"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:133
9268 msgid ""
9269 "Inverse gamma correction value, a brightness effect that does not affect "
9270 "white or black"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:136
9274 msgid "Contrast boost:"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:139
9278 msgid "By how much to multiply the contrast in dark areas"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:142
9282 msgid "Saturation:"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:145
9286 msgid ""
9287 "Saturation adjustment (0 = grayscale, 1 = normal, 2 = oversaturated), "
9288 "requires GLSL color control"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:149
9292 msgid "LIT^Ambient:"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:151
9296 msgid ""
9297 "Ambient lighting, if set too high it tends to make light on maps look dull "
9298 "and flat"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:153
9302 msgid "Intensity:"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:155
9306 msgid "Global rendering brightness"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:158
9310 msgid "Wait for GPU to finish each frame"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:159
9314 msgid ""
9315 "Make the CPU wait for the GPU to finish each frame, can help with some "
9316 "strange input or video lag on some machines"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:163
9320 msgid "Use OpenGL 2.0 shaders (GLSL)"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:169
9324 msgid "Psycho coloring (easter egg)"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.qc:172
9328 msgid "Trippy vertices (easter egg)"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:145
9332 msgid "Instant action! (random map with bots)"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:152
9336 msgid "???"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:165
9340 msgid "Campaign Difficulty:"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:166
9344 msgid "CSKL^Easy"
9345 msgstr "CSKL^Kolay"
9346
9347 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:167
9348 msgid "CSKL^Medium"
9349 msgstr "CSKL^Vasat"
9350
9351 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:168
9352 msgid "CSKL^Hard"
9353 msgstr "CSKL^Zor"
9354
9355 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qc:170
9356 msgid "Start Singleplayer!"
9357 msgstr "Tek Oyuncu Başlat!"
9358
9359 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:6
9360 msgid "Singleplayer"
9361 msgstr "Tekli Oyuncu"
9362
9363 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer.qh:7
9364 msgid "Play the singleplayer campaign or instant action matches against bots"
9365 msgstr "Tek oyunculu mücadele veya botlara karşı anlık müsabakaları oynayın"
9366
9367 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_singleplayer_winner.qh:7
9368 msgid "Winner"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:32
9372 msgid "join 'best' team (auto-select)"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:33
9376 msgid "Autoselect team (recommended)"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:37
9380 msgid "red"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:38
9384 msgid "blue"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:39
9388 msgid "yellow"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:40
9392 msgid "pink"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qc:43
9396 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:116
9397 msgid "spectate"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_teamselect.qh:7
9401 msgid "Team Selection"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:10
9405 msgid "Allow player statistics to use your nickname?"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: qcsrc/menu/xonotic/dialog_uid2name.qc:12
9409 msgid "Answering \"No\" you will appear as \"Anonymous player\""
9410 msgstr ""
9411
9412 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:88
9413 msgid "teamplay"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: qcsrc/menu/xonotic/gametypelist.qc:90
9417 msgid "free for all"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:35
9421 msgid "Moving"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:36
9425 msgid "forward"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:37
9429 msgid "backpedal"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:38
9433 msgid "strafe left"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:39
9437 msgid "strafe right"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:40
9441 msgid "jump / swim"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:41
9445 msgid "crouch / sink"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:42
9449 msgid "off-hand hook"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:43
9453 msgid "jetpack"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:46
9457 msgid "Attacking"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:52
9461 msgid "WEAPON^previous"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:53
9465 msgid "WEAPON^next"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:54
9469 msgid "WEAPON^previously used"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:55
9473 msgid "WEAPON^best"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:56
9477 msgid "reload"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:57
9481 msgid "drop weapon / throw nade"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:84
9485 msgid "hold zoom"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:85
9489 msgid "toggle zoom"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:86
9493 msgid "show scores"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:87
9497 msgid "screen shot"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:88
9501 msgid "maximize radar"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:89
9505 msgid "3rd person view"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:90
9509 msgid "enter spectator mode"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:93
9513 msgid "Communication"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:94
9517 msgid "public chat"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:95
9521 msgid "team chat"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:96
9525 msgid "show chat history"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:97
9529 msgid "vote YES"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:98
9533 msgid "vote NO"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:102
9537 msgid "Client"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:106 qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:108
9541 msgid "enter console"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:109
9545 msgid "disconnect"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:110
9549 msgid "quit"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:114
9553 msgid "auto-join team"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:120
9557 msgid "drop key/flag, exit vehicle"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:121
9561 msgid "suicide / respawn"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:122
9565 msgid "quick menu"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:125
9569 msgid "User defined"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:132
9573 msgid "Development"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:133
9577 msgid "sandbox menu"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:134
9581 msgid "drag object (sandbox)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: qcsrc/menu/xonotic/keybinder.qc:135
9585 msgid "waypoint editor menu"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:97 qcsrc/menu/xonotic/mainwindow.qc:100
9589 msgid "Do not press this button again!"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:288
9593 msgid ""
9594 "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:296
9598 #, c-format
9599 msgid "%s's Xonotic Server"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: qcsrc/menu/xonotic/maplist.qc:301
9603 msgid ""
9604 "Huh? Can't play this (invalid game type). Refiltering so this won't happen "
9605 "again."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:102 qcsrc/menu/xonotic/playerlist.qc:112
9609 msgid "spectator"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: qcsrc/menu/xonotic/playermodel.qc:161
9613 msgid "<no model found>"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:256
9617 msgid "SERVER^Remove favorite"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:257
9621 msgid "Remove the currently highlighted server from bookmarks"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:261
9625 msgid "SERVER^Favorite"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:262
9629 msgid ""
9630 "Bookmark the currently highlighted server so that it's faster to find in the "
9631 "future"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:746
9635 msgid "Ping"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:747
9639 msgid "Hostname"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:748
9643 msgid "Map"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:749
9647 msgid "Type"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9651 #, c-format
9652 msgid "AES level %d"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9656 msgid "ENC^none"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1032
9660 msgid "encryption:"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1033
9664 #, c-format
9665 msgid "mod: %s"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9669 #, c-format
9670 msgid "modified settings"
9671 msgstr "Ayarları düzenle"
9672
9673 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1035
9674 #, c-format
9675 msgid "official settings"
9676 msgstr "Varsayılan ayarlar"
9677
9678 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9679 msgid "stats disabled"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qc:1037
9683 msgid "stats enabled"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:155
9687 msgid "SLCAT^Favorites"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:156
9691 msgid "SLCAT^Recommended"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:157
9695 msgid "SLCAT^Normal Servers"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:158
9699 msgid "SLCAT^Servers"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:159
9703 msgid "SLCAT^Competitive Mode"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:160
9707 msgid "SLCAT^Modified Servers"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:161
9711 msgid "SLCAT^Overkill"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:162
9715 msgid "SLCAT^InstaGib"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: qcsrc/menu/xonotic/serverlist.qh:163
9719 msgid "SLCAT^Defrag Mode"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:70
9723 msgid "<TITLE>"
9724 msgstr "<TITLE>"
9725
9726 #: qcsrc/menu/xonotic/skinlist.qc:71
9727 msgid "<AUTHOR>"
9728 msgstr "<AUTHOR>"
9729
9730 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:72
9731 msgid "VOL^MAX"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:74
9735 msgid "VOL^OFF"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_decibels.qc:82
9739 #, c-format
9740 msgid "%s dB"
9741 msgstr "%s dB"
9742
9743 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:14
9744 msgid "PART^OMG"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:15
9748 msgid "PART^Low"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:16
9752 msgid "PART^Medium"
9753 msgstr "PART^Vasat"
9754
9755 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:17
9756 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:14
9757 msgid "PART^Normal"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:18
9761 msgid "PART^High"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:19
9765 msgid "PART^Ultra"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_particles.qc:20
9769 msgid "PART^Ultimate"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_picmip.qc:13
9773 msgid ""
9774 "Change the sharpness of the textures. Lowering it will effectively reduce "
9775 "texture memory usage, but make the textures appear very blurry."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_resolution.qc:131
9779 msgid "Screen resolution"
9780 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
9781
9782 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:13
9783 msgid "PART^Slow"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:15
9787 msgid "PART^Fast"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: qcsrc/menu/xonotic/slider_sbfadetime.qc:16
9791 msgid "PART^Instant"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:29
9795 msgid "January"
9796 msgstr "Ocak"
9797
9798 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:30
9799 msgid "February"
9800 msgstr "Şubat"
9801
9802 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:31
9803 msgid "March"
9804 msgstr "Mart"
9805
9806 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:32
9807 msgid "April"
9808 msgstr "Nisan"
9809
9810 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:33
9811 msgid "May"
9812 msgstr "Mayıs"
9813
9814 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:34
9815 msgid "June"
9816 msgstr "Haziran"
9817
9818 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:35
9819 msgid "July"
9820 msgstr "Temmuz"
9821
9822 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:36
9823 msgid "August"
9824 msgstr "Ağustos"
9825
9826 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:37
9827 msgid "September"
9828 msgstr "Eylül"
9829
9830 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:38
9831 msgid "October"
9832 msgstr "Ekim"
9833
9834 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:39
9835 msgid "November"
9836 msgstr "Kasım"
9837
9838 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:40
9839 msgid "December"
9840 msgstr "Aralık"
9841
9842 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:46
9843 #, no-c-format
9844 msgid "DATE^%m %d, %Y"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:97
9848 msgid "Joined:"
9849 msgstr "Katıldı:"
9850
9851 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:104
9852 msgid "Last match:"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:111
9856 msgid "Time played:"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:118 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:231
9860 msgid "Favorite map:"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:150 qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:202
9864 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:245
9865 #, c-format
9866 msgid "Matches:"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:155
9870 #, c-format
9871 msgid "Wins/Losses:"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:156
9875 #, c-format
9876 msgid "Win percentage:"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:167
9880 #, c-format
9881 msgid "Kills/Deaths:"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:173
9885 #, c-format
9886 msgid "Kill ratio:"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:208
9890 msgid "ELO:"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:215
9894 msgid "Rank:"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:222
9898 msgid "Percentile:"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: qcsrc/menu/xonotic/statslist.qc:247
9902 #, c-format
9903 msgid "%d (unranked)"
9904 msgstr "%d (derecelendirilmemiş)"
9905
9906 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:420
9907 msgid "Update can be downloaded at:"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:528
9911 msgid "Autogenerating mapinfo for newly added maps..."
9912 msgstr "Yeni eklenen haritalar için harita bilgisi oluşturuluyor..."
9913
9914 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:566
9915 #, c-format
9916 msgid "Update to %s now!"
9917 msgstr "Şimdi %s 'e güncelle!"
9918
9919 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:650
9920 msgid ""
9921 "^1ERROR: Texture compression is required but not supported.\n"
9922 "^1Expect visual problems."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:780
9926 msgid "Use default"
9927 msgstr "Varsayılanı kullan"
9928
9929 #: qcsrc/menu/xonotic/util.qc:800
9930 msgid "Team Color:"
9931 msgstr "Takım Rengi:"